Town Creek Blood Creek
|
00:01:02 |
A korai '30-as években... |
00:01:04 |
Adolf Hitler és belsõ köre az |
00:01:08 |
hittek abban, hogy a fekete mágia |
00:01:11 |
megvalósításához. Náci |
00:01:14 |
õsi skandináv ereklyék után kutatva, |
00:01:18 |
Hittek benne, hogy ha felhasználják |
00:01:21 |
semmi sem állíthatja meg |
00:01:24 |
A szimbólumok, melyeket |
00:01:28 |
azt mondták, hogy |
00:01:31 |
...a halhatatlanság felé. |
00:01:43 |
MORGAN MEGYE, NYUGAT-VIRGINIA, 1936 |
00:02:20 |
Ottó! Egy levél jött Berlinbõl! |
00:02:28 |
BLOOD CREEK Magyar szöveg |
00:02:34 |
Kedves Mr. Wollner! |
00:02:36 |
Egy tudós társaság |
00:02:40 |
mely Németország örökségei után |
00:02:46 |
Mi körültekintéssel választottuk |
00:02:52 |
Kérjük, hogy fontolja meg |
00:02:57 |
mivel õ vezeti a |
00:03:00 |
Csak egy saját szobára van szüksége... |
00:03:02 |
és szerényen alkalmazkodik |
00:03:06 |
Egy pénzjutalom lesz biztosítva minden |
00:03:10 |
Mellékelve megtalálnak egy |
00:03:13 |
150 dollár! |
00:03:18 |
Szerintem meg kéne ezt beszélnünk! |
00:03:23 |
150 dollár, mama! |
00:04:12 |
Liese! |
00:04:42 |
Ki van ott? |
00:04:45 |
Jó estét! |
00:04:47 |
Wollner! |
00:04:50 |
Mr. Wirth! |
00:04:53 |
Istenem! Sajnálom... Nem |
00:04:56 |
Most már tudják! |
00:05:07 |
Liese, mi most leszedjük az asztalt! |
00:05:22 |
Angolul beszélnek a kislánnyal? |
00:05:26 |
Annaliese-el? |
00:05:27 |
Igen. |
00:05:29 |
Iskolába jár, ahol muszáj neki. |
00:05:31 |
Gyakorlás mindannyiunk számára. |
00:05:33 |
Meg a városban, amikor eladni megyünk. |
00:05:35 |
De beszél a kislány németül, igaz? |
00:05:36 |
Természetesen. |
00:05:38 |
Bocsássanak meg. |
00:05:40 |
Most régimódi vagyok. |
00:05:42 |
Mindenesetre, nem kellett |
00:05:44 |
Az egész világ németül |
00:05:46 |
Azt mondták nekünk, |
00:05:50 |
Igen. |
00:05:53 |
Tudták, hogy... |
00:05:55 |
a mi Viking õseink... |
00:05:57 |
fedezték fel ezt a földet? |
00:06:00 |
Kolombusz természetesen egy csalás volt. |
00:06:03 |
Finn csoportok derítették |
00:06:06 |
300 évvel azelõtt, hogy |
00:06:08 |
Az indiánok visszaûzték õket, |
00:06:10 |
de õk maguk mögött |
00:06:13 |
Az olyan, mint az a kõ, amit maguk ástak |
00:06:19 |
Ezt honnan tudja? |
00:06:23 |
Mi lett a kõvel? |
00:06:25 |
Az alapozáshoz használtuk, |
00:06:28 |
A pincében van. |
00:06:29 |
Úgy fordítottuk, hogy |
00:06:34 |
Micsoda jövõbelátó gondolkodás! |
00:06:37 |
Több kérdést kellett volna feltennünk! |
00:06:39 |
Ezt megtehetjük reggel is. |
00:06:43 |
Úgy értem, hogy hetekkel ezelõtt! |
00:07:34 |
Mi van, kislány? |
00:07:37 |
A kismadaram, Else...meghalt. |
00:07:44 |
Mutasd meg nekem a követ! |
00:08:09 |
Itt voltak. |
00:08:12 |
A skandináv istenek. |
00:08:14 |
A mi õseink. |
00:08:18 |
Ne sírj! |
00:08:19 |
Hozd õt ide hozzám! |
00:08:22 |
Azt mondják, iskolába jársz. |
00:08:24 |
Akkor szeretsz tanulni. |
00:08:26 |
Felfedezni dolgokat. |
00:08:28 |
Hívd ki az elmédet! |
00:08:29 |
Tanuld meg ezt... |
00:09:06 |
Most nézz a madárkádra! |
00:09:12 |
Látod? Rád kacsintott! |
00:09:16 |
És gyakorlással... |
00:09:18 |
képes leszek elérni, |
00:09:24 |
Ez minden, amit egyenlõre tehetek. |
00:09:28 |
De vannak könyveim. |
00:09:31 |
Van idõm. |
00:09:33 |
És enyém ez a kõ. |
00:09:43 |
Azok, akik azelõtt |
00:09:48 |
És amikor te uralod a vért, |
00:09:54 |
Szereted a családodat, igaz? |
00:09:57 |
Megtennél bármit értük. |
00:10:00 |
Nem akarod, hogy úgy végezzék, |
00:10:08 |
Jó kis segítõ leszel. |
00:10:14 |
A te részed csak egy kicsit |
00:10:29 |
A légutak tiszták! |
00:10:32 |
- Hall engem? |
00:10:34 |
Uram, hall engem? |
00:10:35 |
Nézzen rám, uram! |
00:10:37 |
- Tegye le a fegyvert! |
00:10:38 |
Uram, hall engem? |
00:10:40 |
Hall engem, uram? |
00:10:42 |
Ne aludjon el! Figyeljen rám, uram! |
00:10:45 |
- Nyugalom! |
00:10:46 |
Tegye le a fegyvert a földre! |
00:10:47 |
Tegye le a fegyvert a földre, asszonyom! |
00:10:49 |
Verõér! |
00:10:50 |
Ide, rám nézzen, asszonyom! |
00:10:52 |
Tegye le a fegyvert a földre! |
00:10:53 |
- Larry, kezd meg a szorítókötést! |
00:10:57 |
Larry! Gyerünk, kezd már el! |
00:10:59 |
Larry, tartsd itt nyomás alatt! |
00:11:02 |
Tegye le a fegyvert a földre! |
00:11:04 |
Uram, nézzen rám! |
00:11:06 |
Elveszítjük! |
00:11:09 |
Ide nézzen, asszonyom! |
00:11:10 |
Senki sem fogja bántani! Nézzen rám! |
00:11:11 |
Larry, elveszítettük! |
00:11:12 |
Csak tegye le a fegyvert! |
00:11:14 |
Tegye le! |
00:11:16 |
Nézzen rám, asszonyom! |
00:11:19 |
Drogot kotyvasztottak idebenn! Feküdj! |
00:11:26 |
Mindenki jól van? |
00:12:14 |
Az a palack el van zárva? |
00:12:17 |
Azért tudom, ki vagy! |
00:12:20 |
Van valaki az udvaron? |
00:12:21 |
Hallottam valakit. |
00:12:23 |
Áthoztad a srácokat? |
00:12:25 |
A fiúk otthon vannak Barb-al. |
00:12:27 |
Mit csinálsz? |
00:12:28 |
Csak próbálok segíteni, apa! |
00:12:29 |
Ha segíteni akarsz, |
00:12:31 |
Úgy néz ki, mint a trágyadomb! |
00:12:32 |
Épp most fejeztem be egy |
00:12:35 |
Ne aggódj! |
00:12:36 |
A bátyád majd megcsinálja. |
00:12:38 |
Apa... Õ két évvel ezelõtt meghalt. |
00:12:41 |
Visszajött Irakból! Láttam õt! |
00:12:46 |
Ez nem könnyû... |
00:12:47 |
Tudom, apa! |
00:12:50 |
Mit tudsz te? Te nem voltál ott! |
00:12:53 |
A bátyádnak mennie kellett |
00:12:55 |
Te nem voltál Irakban, ugye? |
00:12:57 |
Hõsként jött haza! |
00:12:59 |
Elvitted õt horgászni fel, |
00:13:01 |
a családja sohasem látja õt újra! |
00:13:03 |
Miért nem mentetted meg a bátyád? |
00:13:09 |
- Elkészítem a vacsorád! |
00:13:11 |
hogy egy emlékkövet |
00:13:13 |
- Mondtam, apa! - Egy istenverte |
00:13:18 |
Nekem ott kellett volna lennem annál! |
00:13:20 |
Mindannyiunknak ott |
00:13:23 |
Mit gondolsz, mi a franc miatt... |
00:13:24 |
tengek-lengek itt? Miattad? |
00:13:26 |
Nem mondasz az apádnak szart se! |
00:13:29 |
Én magam vittelek el a szertartásra! |
00:14:04 |
- Igen? - Akarok menni |
00:14:05 |
Evan bácsi elfelejtetted, hogy viszel |
00:14:08 |
Már majdnem sötét van odakinn! |
00:14:10 |
- Megígérted! |
00:14:12 |
Hé! |
00:14:14 |
Szóval, azt hiszitek, |
00:14:16 |
Hát, pedig már úton vagyok! |
00:14:29 |
Csokit vagy csalunk! |
00:14:32 |
Köszönjük! |
00:15:07 |
Indulás, srácok! Nyomás! |
00:15:10 |
Nem volt tervbe véve ez, |
00:15:12 |
Tudod, hogy érint ez engem! |
00:15:14 |
Csak gondoltam, a srácoknak |
00:15:17 |
De õ nincs ott! Õ eltûnt! |
00:15:18 |
Miért próbálod õt eltemetni? Nem értem! |
00:15:21 |
Csak úgy tûnt, ideje volt |
00:15:24 |
Ez nem a te dolgod! |
00:15:29 |
Sajnálom! |
00:15:35 |
Ne kényszerítsd arra ezeket a |
00:15:36 |
Ez mindenük! |
00:15:39 |
Ez kegyetlenség, érted? |
00:15:41 |
Csak a reményen és a hiten élünk! |
00:15:43 |
Ha visszamehetnék oda és |
00:15:47 |
egy pillanat alatt megtenném. |
00:15:49 |
Szeretném, ha ezt tudnád! |
00:15:51 |
Tudom. |
00:15:56 |
Jó éjt! |
00:16:04 |
...és Jefferson megyében... |
00:16:05 |
a hõmérséklet az alacsony fekvésû |
00:16:08 |
A csapadékos idõjárásnak szombat |
00:16:10 |
a borús helyzet ellenére. |
00:16:11 |
A nyugat-virginiaiak lehet, |
00:16:14 |
egy kis csemegére holnap éjjel, |
00:16:17 |
Tehát lépjenek ki holnap éjjel... |
00:16:19 |
és irány leszegett fejjel |
00:16:21 |
amely egy nyilvános csillag |
00:16:23 |
a földszinten a Greenwood-i |
00:16:42 |
Evan, ébredj! |
00:16:44 |
Evan! |
00:16:45 |
Evan, ébredj! |
00:16:46 |
Evan! |
00:16:48 |
Evan, ébredj! |
00:16:49 |
Evan, ébredj! |
00:16:53 |
Evan! |
00:16:55 |
Segíts! |
00:16:57 |
Vic, hol vagy? |
00:16:58 |
Evan! |
00:16:59 |
Egy hõsként jött haza. |
00:17:02 |
Elvitted õt horgászni, |
00:17:03 |
a családja sohasem látja õt újra! |
00:17:06 |
Miért nem mentetted meg a bátyád? |
00:17:07 |
Evan, segíts! |
00:17:09 |
Vic! |
00:17:10 |
Victor, nem talállak! |
00:17:13 |
Segíts, Evan! |
00:17:16 |
Evan! |
00:17:23 |
Evan, ébredj! |
00:17:24 |
Ébredj! |
00:17:25 |
Evan, ébredj! |
00:17:27 |
Én vagyok! Ébredj! |
00:17:31 |
Én vagyok, Victor! |
00:17:35 |
Én vagyok! Én vagyok! |
00:17:40 |
Ki? |
00:17:47 |
Ma este szükségem van a segítségedre! |
00:17:49 |
Szükségem van a |
00:17:52 |
Tedd rá a csónakot a furgonra... |
00:17:53 |
és hozz felszerelést, ami |
00:17:55 |
Hozd a fegyvereket és elegendõ lõszert! |
00:17:56 |
- Miért? |
00:17:58 |
Senki se tudja meg, hogy |
00:18:00 |
- Barbara és a fiúk... |
00:18:02 |
Azt mondtam, senki! |
00:18:04 |
Most pedig siess! |
00:18:06 |
Várj! Ne! Hadd nézzelek meg! |
00:18:07 |
- Menj! |
00:18:08 |
Menj! |
00:18:09 |
Most már tudják, hogy eltûntem! |
00:18:11 |
Kik? Vic, kik tudják, hogy eltûntél? |
00:18:12 |
Menj! |
00:18:17 |
Siess! |
00:19:25 |
Evan, mi a helyzet, haver? |
00:19:27 |
Megtennéd, hogy most rögtön átjösz és |
00:19:29 |
Persze. |
00:19:31 |
Mennyi ideig leszel? |
00:19:42 |
Induljunk! |
00:19:50 |
Elõre, Town Creek-be! Ott van dolgunk. |
00:19:53 |
Megyünk valaki után? |
00:19:58 |
Vadászni fogunk? |
00:20:13 |
Ha ki akarsz maradni ebbõl... |
00:20:14 |
most szólj, mielõtt túl késõ! |
00:20:17 |
Ha velem csinálod, soha |
00:20:19 |
Te sem leszel soha többé |
00:20:22 |
Nem lett volna helyénvaló, ha |
00:20:26 |
Rajtad áll! |
00:20:34 |
Gyerünk! |
00:21:47 |
Nem voltam itt azóta, |
00:21:48 |
mióta visszajöttem a |
00:21:50 |
- Ezen a helyen végzõdött? |
00:21:53 |
Azon az éjszakán láttál valamit? |
00:21:54 |
Azt sem tudtam, hogy |
00:21:57 |
Én hívtam ki. |
00:21:58 |
Már nem számít. |
00:21:59 |
Nem! Azt akarom, hogy |
00:22:01 |
Mentünk egy órát vagy kettõt |
00:22:05 |
Átkutattunk minden négyzetcentiméternyi |
00:22:07 |
Szóval hiányoltál engem. |
00:22:37 |
Oké... Maradj csendben! |
00:23:23 |
Az apjuk elment. Sötétedésig |
00:23:26 |
Készen állsz? |
00:23:30 |
Nem szóltál semmit errõl a családról! |
00:23:31 |
Ha egy család miatt akarsz aggódni... |
00:23:33 |
aggódj a miénk miatt! |
00:23:35 |
Akkor adnod kell valamiféle okot! |
00:23:44 |
Én magam vagyok az ok. |
00:24:18 |
Jól vagy? |
00:24:19 |
Rendben, én bemegyek! |
00:24:21 |
Abban a pillanatban, hogy meglátnak |
00:24:22 |
Azt akarom, hogy fedezd |
00:24:24 |
Világos? Megértetted? |
00:24:26 |
Rendben, akkor nyomás! |
00:26:16 |
Hol van? |
00:26:53 |
Evan, lõj! |
00:27:14 |
- Vic! |
00:27:17 |
Figyeld õt! |
00:27:19 |
Egy lány van az emeleten! |
00:27:21 |
Liese, rohanj! |
00:27:22 |
Fuss el, Liese! |
00:27:23 |
Liese, rohanj! |
00:28:26 |
Jól van... Ne félj! |
00:28:29 |
Csak bújj el! |
00:28:32 |
Megyek és lenyugtatom õt! |
00:28:51 |
Hol van? |
00:28:52 |
Bassza meg! Vic, tedd le a fegyvert! |
00:28:54 |
Hol van? |
00:28:58 |
Elöl kinn! |
00:29:01 |
Rohanj, Liese! Rohanj! |
00:29:05 |
Liese, engedd õt ki! |
00:29:09 |
Csináld! |
00:29:10 |
Vidd õt be! |
00:29:12 |
Hol van? |
00:29:21 |
- Karl! |
00:29:23 |
Ha megölitek, akkor õ is megöl titeket! |
00:29:25 |
Próbálj most csendben maradni! |
00:29:26 |
Menj a pokolba! |
00:30:53 |
Miért jöttetek ide? |
00:30:56 |
Mi most mind meg fogunk fizetni ezért! |
00:31:01 |
Láttál mindent és nem tettél semmit! |
00:31:03 |
Ne nyúlj hozzá! |
00:31:04 |
Hallgattasd el! |
00:31:09 |
Valahányszor itt álltál |
00:31:10 |
és kinéztél arra a fekete konténerre, |
00:31:13 |
tudtad, mégsem tettél semmit! |
00:31:16 |
- Semmit! |
00:31:18 |
Miért tartanának téged itt ezek emberek? |
00:31:19 |
Vacsoraidõ, Liese. |
00:31:23 |
Kíváncsi lesz, hogy miért nem jön senki! |
00:31:29 |
Hol van? |
00:31:32 |
Jézusom, Vic! Hagyd abba! |
00:31:34 |
Ez az én családom! |
00:31:36 |
Az én testvérem! |
00:31:38 |
Fogalmad sincs, mit indítottál el! |
00:31:42 |
Ma éjjel õt is látni fogjuk majd sírni! |
00:31:47 |
Kötözd õket össze! |
00:31:49 |
Mi van a konténerben? |
00:31:50 |
Csak kötözd õket össze! |
00:31:51 |
Fejezd be a parancsolgatást és mondd |
00:31:54 |
Ezek az emberek elvettek |
00:31:57 |
Az életemet! |
00:32:02 |
Szimpatikus akarsz lenni, Evan? |
00:32:04 |
Akkor ne lõj senkit hasba! |
00:32:05 |
Pokolian fáj és túl |
00:32:09 |
Gyerünk, kötözd össze õket! |
00:33:01 |
Mi van abban a fekete konténerben? |
00:33:08 |
Nézzék, én nem azért vagyok |
00:33:10 |
Majd kitalálok valamit. |
00:33:46 |
Ezt õ csinálta. |
00:33:52 |
Az idõ nem fog rajtunk. |
00:33:59 |
Hazudsz! |
00:34:06 |
Régebb óta vagy 17 éves, |
00:34:18 |
Mi van a konténerben? |
00:34:30 |
Mit hozott ma, Mr. Wollner? |
00:34:31 |
Öt ládával. |
00:34:33 |
Jól van, az megoldható. |
00:34:36 |
Kápé vagy csere lesz? |
00:34:37 |
Csere. |
00:34:41 |
Nem tudom, hogy csinálja, de |
00:34:50 |
Mikori évjárat, 1929 körüli? |
00:34:54 |
1930, talán? |
00:35:38 |
Evan! Evan! |
00:35:40 |
Nincs semmi okod arra, hogy benézz oda. |
00:35:44 |
Azt hittem, te elég ok vagy. |
00:35:47 |
Ne. |
00:36:28 |
Semmi baj. Én nem velük vagyok. |
00:36:30 |
Kiviszem innen. Minden rendben. |
00:36:33 |
Evan Marsh vagyok. Mentõs. |
00:36:35 |
Figyelj, haver, ezek... |
00:36:38 |
ezek úgy egy hete |
00:36:40 |
Azt hiszem, a feleséged és a |
00:36:43 |
Most már minden rendben van. |
00:36:45 |
Csak csináld. |
00:36:46 |
Figyelj, pusztakézzel nem megy. |
00:36:48 |
- Mindjárt visszajövök. |
00:36:50 |
Siess. |
00:36:53 |
Siess. |
00:37:12 |
Le kell vinnünk õt a folyón Paw Paw-ba. |
00:37:13 |
Majd onnan hívunk egy mentõt. |
00:37:14 |
De miután végeztünk itt, |
00:37:15 |
- Most indulunk. |
00:37:18 |
Nem hagyhatjuk ott fellógatva. |
00:37:19 |
De meg tudjuk csinálni. |
00:37:21 |
Te bemész, én maradok kint. |
00:37:22 |
Õt nem szabad belekevernünk. |
00:37:24 |
Annak a fickónak családja van valahol. |
00:37:25 |
Olyan sokszor kérdezted, hogy |
00:37:27 |
meg, hogy milyen volt... |
00:37:28 |
Ne akard rám kenni azt |
00:37:30 |
Mondtam, hogy beállok katonának. Te |
00:37:32 |
Nekem kellett itt maradnom |
00:37:34 |
és minden egyes nap azt hallgatnom, hogy |
00:37:36 |
Azért jelentkeztem, mert úgy |
00:37:39 |
És én talán nem? |
00:37:40 |
Itt vagy, és öregasszonyokat |
00:37:42 |
Ó, igen, baszott nagy hõs vagy. |
00:37:46 |
Valaha is belegondoltál, hogy ez |
00:37:50 |
Állandóan ez jár a fejemben! |
00:37:52 |
Ezért is vagyok itt! |
00:37:54 |
És most visszamegyünk, és levágjuk |
00:37:55 |
bevisszük a házba, |
00:37:57 |
és lerendezzük ezt a dolgot! |
00:37:59 |
Aztán visszaviszlek a srácaidhoz. |
00:38:05 |
Ne felejtsd el a srácaidat, Vic. |
00:39:41 |
Jön valaki! |
00:39:52 |
Siess. Sietnünk kell. |
00:39:54 |
- Már jön. |
00:40:22 |
Vidd be. |
00:41:18 |
Állj fel! |
00:41:20 |
Hol a francban van? |
00:41:23 |
Hol van? |
00:41:26 |
Mit tettél a fiammal? |
00:41:29 |
Hol van a családom? |
00:41:30 |
Hol a francban van? |
00:41:34 |
Nem tudjátok, mit tettetek. |
00:41:35 |
El kell tûnnötök! |
00:41:37 |
Menjetek, amíg még van idõtök! |
00:42:01 |
A golyók nem ártanak neki! |
00:42:02 |
Futás! |
00:42:06 |
Nem jöhet be a házba! Nem tud! |
00:42:10 |
Kint van! |
00:42:55 |
Hol a francban van? |
00:42:56 |
Nem tud bejönni! |
00:43:01 |
Megkötözve fogom tartani... |
00:43:42 |
Nem tud bejönni a házba. |
00:43:43 |
Gátolva van. |
00:43:45 |
Hogy érted, hogy gátolva van? |
00:43:46 |
Nem tud bejönni. |
00:43:47 |
Azok a képek az ajtókon és |
00:44:21 |
Mi az ott kint? |
00:44:23 |
Wirth. Richard Wirth. |
00:45:25 |
Az ajtót! Gyerünk, az ajtót! |
00:45:35 |
Mi a fenét mûvelsz? |
00:45:37 |
Az ablak. |
00:45:40 |
Az ablakon át bejöhet. |
00:45:42 |
Gyerünk már. |
00:45:45 |
Ez a jel az egyetlen oka annak, |
00:46:03 |
Gyerünk! |
00:46:08 |
- Megvan? |
00:46:12 |
Picsába! |
00:46:18 |
Lehet irányítani. |
00:46:22 |
Némiképp. |
00:46:24 |
Tudunk néhány dolgot. |
00:46:27 |
Talán elég lesz. |
00:46:55 |
A nácik küldték. |
00:46:57 |
1936 volt. |
00:46:59 |
Azt hittük, hogy Wirth egy tudós, |
00:47:03 |
de azért jött, hogy az |
00:47:05 |
Rúnakövek. |
00:47:07 |
Vér rituálék. |
00:47:10 |
Nem tudtuk. |
00:47:12 |
Aztán elkezdõdött a háború, |
00:47:15 |
Így bezártuk. |
00:47:17 |
Liese csinálta. |
00:47:18 |
Jeleket rakott mindenhova az udvaron. |
00:47:20 |
Azok a jelek a kerítésen, |
00:47:22 |
bent tartják a farmon, de kint a házból. |
00:47:24 |
Még csak 12 éves volt akkor. |
00:47:25 |
Aztán eltelt öt év. |
00:47:28 |
De addigra, mi lettünk az õ foglyai. |
00:47:31 |
Csak azt áruld el, hogy lehet megölni. |
00:47:34 |
Fogd a testvéred és menjetek el most. |
00:47:36 |
Ha sikerül eljutnotok a kerítésen |
00:47:40 |
Ti is velünk jöttök. |
00:47:41 |
Nem. Nekünk itt kell maradnunk. |
00:47:44 |
Mi engedtük be az életünkbe. |
00:47:47 |
Nem hagyhatjuk itt. |
00:48:04 |
Azt hittem, meghaltál. |
00:48:37 |
Evan! |
00:49:54 |
Ne. |
00:51:56 |
Hol van az apám? Hol van Karl? |
00:51:57 |
Halottak. |
00:51:59 |
Szerencsések. |
00:52:00 |
Most már szabadok. |
00:52:03 |
Nehezen lélegzik. |
00:52:05 |
Szedd valami gyógyszert a szívére? |
00:52:06 |
- Van aszpirinetek? |
00:52:14 |
- Mi a faszt mûvelsz? |
00:52:16 |
Annak a nõnek azonnali |
00:52:17 |
Ezekben az emberekben |
00:52:44 |
Fuss! |
00:53:05 |
Tessék, ezeket rágja |
00:53:21 |
Kilõtte a generátort. |
00:53:22 |
A puskákat. |
00:53:27 |
- Hogy lehet megölni? |
00:53:29 |
- Én csak próbálom megmenteni az |
00:53:30 |
Akárhogy is, mind meghalunk. |
00:53:34 |
Nem te vagy az egyetlen, aki szenvedett. |
00:53:45 |
Velem kezdte. |
00:54:07 |
12 éves voltam, amikor |
00:54:09 |
Ekkor lakmározott elõször belõlem. |
00:54:10 |
Amikor a bátyám meglátta, |
00:54:13 |
megpróbálta megölni Wirth-et, |
00:54:16 |
Már túl erõs volt. |
00:54:19 |
Annyit tehetett csak a bátyám, |
00:54:22 |
A saját vérét áldozta egy darabig. |
00:54:25 |
Wirth, majdnem megölt minket, |
00:54:27 |
de szüksége volt a segítségünkre, |
00:54:29 |
ezért megállította rajtunk az idõt. |
00:54:31 |
Azt hiszem, öt év telhetett el. |
00:54:33 |
Amikor egy csavargó erre |
00:54:36 |
Felraktuk a kocsira. |
00:54:38 |
Az elsõ áldozat, mi? |
00:54:40 |
Mind áldozatok vagyunk. |
00:54:45 |
Az évek alatt, sikerült |
00:54:48 |
Mindent amit tudok, ezekbõl tanultam. |
00:54:54 |
Az apám elõször azt hitte, hogy |
00:54:57 |
De én láttam, hogy mire képes. |
00:54:59 |
Elõször csak kis |
00:55:02 |
A madaram, a disznókat, kutyákat. |
00:55:05 |
Megölte és aztán feltámasztotta õket. |
00:55:06 |
De vérre volt szüksége |
00:55:08 |
Emberi vérre. |
00:55:10 |
Egy élõ vérére. |
00:55:13 |
Mi történt azokkal a szerencsétlen |
00:55:16 |
Mi történt velük? |
00:55:18 |
Néhányuk meghalt, igen. |
00:55:22 |
De hányat mentettek meg? |
00:55:23 |
Te is láttad, hogy mire képes. |
00:55:25 |
El tudod képzelni, hogy mi |
00:55:27 |
Addig elzárva tartottuk, |
00:55:31 |
A következõ áldozata a te |
00:55:35 |
Nem tud bejönni a házba. Fészkeljük |
00:55:37 |
Elõbb halunk mi éhen, mint õ. |
00:55:45 |
Megy vissza a vermébe. Indulás. |
00:55:48 |
Várjatok. A kõhöz megy vissza. |
00:55:50 |
Az még több erõt add neki. |
00:56:39 |
Azt mondtad, hogy bezártátok. Hogyan? |
00:56:41 |
A jelekkel. Mint az ablakokon. |
00:56:44 |
Gátló jeleket festettünk a kerítésekre. |
00:56:46 |
Jól van, mik ezek a jelek? |
00:56:48 |
Az õsi skandináv ábécé. |
00:56:50 |
Úgy hiszi, hogy a |
00:56:52 |
Adtunk neki vért, de nem eleget, |
00:56:57 |
Ha egyszer befejezi, akkor |
00:57:00 |
- És mi a vége? |
00:57:03 |
ebben a könyvben. |
00:57:05 |
De azt tudom, hogy ez a végsõ célja. |
00:57:08 |
Ez. Ez a rajz itt. |
00:57:09 |
- Ezt akarja elérni. |
00:57:12 |
A harmadik szem. |
00:57:14 |
Hitler emberei küldték |
00:57:16 |
hogy hátha kifejlõdik |
00:57:19 |
Holdfogyatkozáskor szabadul el, |
00:57:21 |
és hatalmas erõt ad neki. |
00:57:23 |
Nem tudom, hogy pontosan |
00:57:26 |
de azt tudom, hogy vérre |
00:57:29 |
Csak nem a sajátjára. |
00:57:32 |
Ha egyszer a harmadik szem |
00:57:35 |
Semmi sem lesz képes bezárva tartani, |
00:57:37 |
még a jelek sem. |
00:57:39 |
És ezt, hogyan tudjuk megakadályozni? |
00:57:40 |
Kell lenni valami megoldásnak. |
00:57:42 |
A csontok. |
00:57:50 |
A csontok. |
00:57:56 |
Talán van. |
00:58:02 |
De valakinek ki kell menni. |
00:58:19 |
Németországból magával hozta |
00:58:22 |
és valamiféle páncélt csinált belõlük. |
00:58:23 |
A szertartásokon viselte, |
00:58:25 |
Igen, láttam. A pajta hátuljában van. |
00:58:27 |
Azok a csontok, a családjának a vére. |
00:58:30 |
Tehetetlen ellenük. |
00:58:31 |
És miután felvettem? |
00:58:33 |
Meg kell szakítanod a kapcsolatot |
00:58:36 |
Ha meg tudod akadályozni, |
00:58:38 |
talán meg tudjuk állítani. |
00:58:40 |
Csak csalogassátok az udvar elejébe. |
00:59:16 |
Hé, Wirth, itt vannak a könyveid! |
00:59:27 |
Gyere, te rohadék! |
01:00:08 |
Rohanj! |
01:00:37 |
- Lõdd le! |
01:00:39 |
Nem Wirth-öt. A halottakból |
01:00:46 |
Tedd meg, vagy én teszem meg! |
01:01:05 |
Most már olyan vagy, mint mi. |
01:02:06 |
Elkezdõdött. |
01:02:56 |
Luke? |
01:03:13 |
Segítened kell. |
01:03:21 |
Meg tudod tenni? |
01:03:24 |
Be kell zárnod valahova... |
01:03:28 |
ahol nem tudlak bántani. |
01:03:36 |
Tedd meg. |
01:03:48 |
A családom, a gyerekeim. |
01:03:50 |
A családom el fog jönni |
01:03:53 |
El fognak jönni, igaz? |
01:04:03 |
Evan, nyisd ki az ajtót! |
01:04:15 |
Az az enyém. |
01:04:17 |
Meg foglak ölni. |
01:04:19 |
Nem. |
01:04:21 |
Táplálni fogsz engem. |
01:04:26 |
Világéletemben ismertem |
01:04:30 |
Kis emberek pici ambíciókkal. |
01:04:33 |
Öld meg az ellenséget. |
01:04:37 |
Mind ugyanúgy végzitek, |
01:04:39 |
a saját kezetekkel öltök, de |
01:04:58 |
Tépd szét! |
01:07:50 |
Evan, menj a csontokért! |
01:08:37 |
Azt mondtad, hogy Wirth nem |
01:08:39 |
Igen. |
01:08:40 |
Add ide a sálad. Mondd el, |
01:08:43 |
Sötétedés után, elõkészítettük |
01:08:47 |
bemetszéseket vágtunk rajta, |
01:08:49 |
aztán megkongattam a harangot. |
01:08:50 |
Az apám felvette azt a csontzubbonyt, |
01:08:53 |
kinyitotta a pinceajtót, és kiengedte. |
01:08:55 |
Ki csinálta a bemetszéseket? |
01:08:57 |
Egy bizonyos módon, egy bizonyos |
01:09:01 |
Te csináltad õket. |
01:09:07 |
Rajtam is meg kell csinálnod ma este. |
01:09:12 |
Kérlek, ne. Nem tudom megtenni. |
01:09:14 |
De igen, meg tudod csinálni. |
01:09:19 |
Megcsináljuk. |
01:09:21 |
A családjának vérével |
01:09:28 |
Gyerünk. Menjünk. |
01:09:31 |
Ne menj. |
01:09:36 |
Szeretlek. |
01:10:18 |
Elgondolkodtál valaha is azon, |
01:10:26 |
Az egyetlen ember ennyi sok év után. |
01:10:32 |
Nagyon egyszerû. |
01:10:34 |
Én engedtelek el. |
01:10:37 |
Éreztem a gyûlöletedet. |
01:10:39 |
Tudtam, hogy vissza fogsz jönni. |
01:10:45 |
Ma este, lehetõvé tesszük. |
01:10:49 |
Te szabadítasz ki a családtól. |
01:11:15 |
A vér az vér, nem? A családjáé. |
01:11:20 |
Csináld. |
01:11:25 |
Fejezd be. |
01:11:37 |
És most kongasd meg a |
01:11:39 |
Még nem fejeztem be. |
01:11:46 |
Ez majd megvéd. |
01:11:48 |
Különben egy pillanat alatt |
01:11:51 |
Menj. |
01:11:55 |
Menj. |
01:13:56 |
Wirth! |
01:14:07 |
A jutalmad a segítségedért... |
01:14:09 |
az, hogy láthatod |
01:14:11 |
Várok rád, Wirth! |
01:14:22 |
Evan. |
01:14:24 |
Evan... |
01:14:44 |
Evan! Evan! |
01:16:36 |
Megmérgeztél! |
01:16:48 |
Eljött a mi idõnk. |
01:16:51 |
Már rég el kellett volna jönnie. |
01:16:55 |
Amikor Mr. Wirth bejön. |
01:17:38 |
Wirth! |
01:17:52 |
Wirth! |
01:19:11 |
Liese! |
01:19:31 |
Liese! |
01:19:45 |
Liese? |
01:20:26 |
Himmler nyolc Wirth-hez |
01:20:30 |
más családokhoz, más farmokra, |
01:20:34 |
ahol õsi rúnaköveket találtak. |
01:20:50 |
Erre számítottam. |
01:20:55 |
Az a sok év, |
01:20:58 |
egyszerre rám zúdul, mint egy lavina. |
01:21:02 |
Mit tehetek? |
01:21:05 |
Maradj velem a végéig. |
01:21:21 |
Ne gyûlölj minket. |
01:22:22 |
Oké, itt van még zsemle. |
01:22:25 |
Itt van a mustár. |
01:22:27 |
Mustár? |
01:22:39 |
Hé, kicsim. |
01:22:41 |
Jól vagy? |
01:22:42 |
Igen. |
01:22:45 |
Mindjárt megyek. |
01:22:55 |
Himmler nyolc Wirth-hez |
01:22:58 |
más családokhoz, más farmokra, |
01:23:02 |
ahol õsi rúnaköveket találtak. |
01:24:10 |
A korai '30-as években... |
01:24:11 |
Adolf Hitler és belsõ köre az |
01:24:15 |
hittek abban, hogy a |
01:24:18 |
világuralmi terveik megvalósításához. |
01:24:20 |
Náci ügynökök járták a világot, |
01:24:23 |
õsi skandináv ereklyék után kutatva, |
01:24:27 |
Hittek benne, hogy ha felhasználják |
01:24:31 |
semmi sem állíthatja meg |
01:24:35 |
A szimbólumok, melyeket |
01:24:37 |
azt mondták, hogy megjelölik az |
01:24:43 |
Bishop & Stickyfingaz |