Toy Story
|
00:00:13 |
Данные субтитры переведены с субтитров на английском. |
00:00:24 |
Так, всем тихо! Это ограбление! |
00:00:30 |
Теперь, вытряхивай всё из сейфа. |
00:00:35 |
- Деньги, деньги, деньги! |
00:00:39 |
Тихо, Бо Пип, |
00:00:42 |
Помогите! Бе-е-е! На помощь! |
00:00:44 |
О, нет, только не моих овец! |
00:00:54 |
До самых небес! |
00:00:57 |
О, нет! Шериф Вуди! |
00:00:59 |
Я здесь, чтобы остановить тебя, |
00:01:03 |
- Как ты узнал, что это я? |
00:01:06 |
Тебе не взять меня, шериф! |
00:01:10 |
А со мной мой динозавр, который |
00:01:16 |
Твоё место в тюрьме, Барт! |
00:01:29 |
Ты опять всех спас, Вуди. |
00:01:31 |
Ты - мой любимый помощник. |
00:01:34 |
ИГРУШЕЧНАЯ ИСТОРИЯ |
00:01:38 |
Ты нашёл во мне друга. |
00:01:40 |
Пойдём, загоним стадо. |
00:01:42 |
Когда путь кажется тернистым, |
00:01:45 |
И ты в сотнях миль |
00:01:49 |
- Заворачивай их, ковбой. |
00:01:53 |
Ты нашёл во мне друга. |
00:01:57 |
Да, ты нашёл во мне друга. |
00:02:01 |
Многие другие может быть и поумнее меня, |
00:02:05 |
А также крепче и сильнее. |
00:02:07 |
- Давай, Вуди. |
00:02:09 |
Но никто из них не |
00:02:14 |
Это мы с тобой, парень. |
00:02:17 |
И хотя годы проходят |
00:02:20 |
Нашей дружбе не умереть никогда. |
00:02:24 |
Ты поймёшь, это - наша судьба. |
00:02:29 |
Ты нашёл во мне друга. |
00:02:32 |
Да, ты нашёл во мне друга. |
00:02:37 |
Ты нашёл во мне друга. |
00:02:40 |
- Что скажешь? |
00:02:43 |
- Ладно, именинник. |
00:02:46 |
- Надеюсь, здесь хватит места. |
00:02:48 |
Раз, два... четыре. Да, |
00:02:51 |
- Мы можем это оставить до самого переезда? |
00:02:53 |
- Мы вполне можем это оставить. |
00:02:55 |
- Твои друзья будут с минуты на минуту. |
00:02:57 |
Вечеринка начинается, Вуди. |
00:02:59 |
И-и-хо! |
00:03:08 |
Как дела, малышка леди? |
00:03:13 |
Кто-то отравил воду в колодце. |
00:03:17 |
Ну же, Молли. |
00:03:19 |
Пока, Вуди. |
00:03:28 |
Хвать меня за шнурок! |
00:03:33 |
Так, народ, путь свободен! |
00:03:43 |
От 3 лет и старше. |
00:03:46 |
Я не собираюсь быть |
00:04:01 |
Эй, ветчина, смотри. |
00:04:03 |
- Мне по барабану. |
00:04:07 |
А ты на что пялишься, |
00:04:13 |
- Эй, Сержант, видел Слинки? |
00:04:16 |
Ладно. Эй, спасибо. |
00:04:20 |
- Эй, э-э, Слинки? |
00:04:24 |
- Нет. С-Слинк... |
00:04:27 |
Н-не сейчас, Слинк. |
00:04:29 |
- Плохие новости? |
00:04:33 |
- Позови всех на общее |
00:04:36 |
Расслабься! |
00:04:38 |
Всеобщее собрание, всем присутствовать! |
00:04:45 |
Эй, Грифель, Пли! |
00:04:49 |
О! Ты снова в меня попал. |
00:04:51 |
Грифель, ты специально тренировался. |
00:04:55 |
Эй, ребята, собрание. |
00:04:58 |
Так, где этот... О. |
00:05:00 |
Эй, кто брал мой планшет? |
00:05:05 |
- Э-э, как дела, Рекс? |
00:05:08 |
На этот раз я почти испугался. |
00:05:10 |
О, я ищу тут чего-то пугающего, |
00:05:14 |
Мне кажется, |
00:05:17 |
О! О, привет, Бо. |
00:05:19 |
Я хотела поблагодарить, тебя, Вуди. |
00:05:22 |
О, да это так, пустяки. |
00:05:25 |
Как думаешь, что если кто-то ещё |
00:05:30 |
О, да. Я... |
00:05:32 |
Не забудь, я лишь в паре коробок отсюда. |
00:05:38 |
Быстрей, быстрей. |
00:05:41 |
Эй, Вуди, начинай. |
00:05:49 |
О, спасибо, Майк. |
00:05:53 |
- Разрази меня гром. |
00:05:57 |
Привет. Как слышно? |
00:05:59 |
Кто-нибудь меня не слышит? |
00:06:02 |
Итак, первый пункт: |
00:06:05 |
Э, о, да... все ли подобрали |
00:06:09 |
- Что? |
00:06:11 |
А я и не знал, что нам |
00:06:13 |
- Мы должны взяться за руки? |
00:06:18 |
У нас осталась всего неделя до переезда. |
00:06:22 |
Пара для переезда. |
00:06:26 |
Хорошо, дальше. |
00:06:29 |
Встреча во вторник, посвящённая |
00:06:32 |
была, я думаю, весьма успешной. |
00:06:35 |
и мы все благодарим мистера Спелла |
00:06:37 |
- Спасибо, мистер Спелл. |
00:06:40 |
Хорошо. Э, о, да. |
00:06:43 |
Празднование дня рождения Энди |
00:06:46 |
- Э, следующим у нас... |
00:06:49 |
- У него нет дня рождения |
00:06:52 |
- Его мамаша что, теряет последние шарики? |
00:06:57 |
- Мне не о чем беспокоиться. |
00:07:00 |
- Он - любимец Энди ещё с детского сада. |
00:07:05 |
Если Вуди говорит, что всё в порядке, |
00:07:08 |
Вуди нас ещё никогда не обманывал. |
00:07:11 |
Спокойнее, ребята. |
00:07:14 |
А что, если Энди |
00:07:17 |
Я не смогу пережить |
00:07:20 |
Эй, послушай. |
00:07:22 |
В конце концов, мы говорим об Энди. |
00:07:25 |
Не важно, сколько с нами играют. |
00:07:31 |
Важно, что мы здесь, |
00:07:34 |
Мы ведь для этого и сделаны, |
00:07:36 |
Прошу прощения. |
00:07:40 |
- Гости на день рождения к трём часам! |
00:07:44 |
Эй! |
00:07:47 |
- Э, собрание откладывается. |
00:07:51 |
Я ничего не вижу. |
00:07:56 |
Да, сэр. Мы точно рухлядь для |
00:07:59 |
- Что-нибудь в форме динозавра? |
00:08:02 |
- Они все в коробках, ты, придурок. |
00:08:05 |
- Стой, вон там, |
00:08:11 |
- Спелл: Мусорное ведро. |
00:08:13 |
Спокойно. Спокойнo! |
00:08:15 |
Если я вышлю войска, вы уймётесь? |
00:08:18 |
- Да! Да! Обещаем! |
00:08:22 |
Э, неплохо, Вуди. |
00:08:26 |
Сержант, установить |
00:08:31 |
- Вы знаете, что делать. |
00:08:34 |
Ну что, орлы. |
00:08:36 |
Повторяю: Боевая готовность номер один. |
00:08:39 |
Давай, давай, давай! |
00:09:03 |
Дети, идите все в гостиную. |
00:09:28 |
Отлично, дайте пройти, |
00:09:30 |
А это - то, как мы узнаем,.. |
00:09:33 |
что находится в этих подарках. |
00:09:39 |
Внимание! Кто проголодался? |
00:09:43 |
Я несу вам чипсы! |
00:09:47 |
Что за дела? Ох! |
00:09:52 |
Разве они не должны уже быть там? |
00:09:54 |
Эй, эти ребята - профессионалы. |
00:09:58 |
Перестань. Они же не лежат |
00:10:11 |
- О-оставьте меня. Идите. |
00:10:33 |
Так, дети. |
00:10:35 |
Рассаживайтесь. Прямо сейчас. |
00:10:39 |
Нет, Энди. Энди, ты |
00:10:42 |
Отлично. Какой же подарок |
00:10:47 |
Вот они. |
00:10:49 |
- Вызываю Наседку. |
00:10:53 |
- Тихо, тихо, тихо! |
00:10:57 |
Миссис Картофельная Башка! |
00:11:00 |
- Эй, могу я хотя бы помечтать? |
00:11:03 |
Он разрывает обёртку. |
00:11:06 |
Коробка для завтрака. |
00:11:08 |
- Коробка для завтрака? |
00:11:11 |
Так, второй подарок. |
00:11:13 |
- Порядок, это постельное бельё. |
00:11:21 |
О! Остался только один. |
00:11:23 |
- Так, у нас уже последний подарок. |
00:11:26 |
Большой подарок. Это... |
00:11:30 |
- Ура! |
00:11:32 |
- Да, замечательно. |
00:11:36 |
Задание выполнено. Отличная работа. |
00:11:40 |
Ну, что я тебе говорил, а? |
00:11:42 |
Я всё время знал, что ты прав, Вуди. |
00:11:46 |
А ну-ка подождите. |
00:11:50 |
Стой! |
00:11:52 |
Вызываю Наседку. |
00:11:54 |
Мамаша достала из шкафа сюрприз. |
00:11:57 |
Энди открывает его. |
00:11:59 |
- Мам! Что это? |
00:12:01 |
Он достаёт... Ребёнок закрывает |
00:12:04 |
Это... |
00:12:09 |
Это что? |
00:12:12 |
- О, нет! |
00:12:15 |
- Вали отсюда, Рекс! |
00:12:18 |
Ох, он их вставляет наоборот. |
00:12:21 |
Плюс - положительный, |
00:12:25 |
Пошли в мою комнату, ребята! |
00:12:27 |
Тревога! Тревога! |
00:12:31 |
- Туда! |
00:12:34 |
Энди идёт, внимание! |
00:12:37 |
На свои места! |
00:12:39 |
Где моё ухо? |
00:12:41 |
С дороги! Я иду! |
00:12:54 |
Эй, смотри! |
00:12:56 |
- Заполучи, Зург! |
00:13:01 |
И он даёт сдачи, |
00:13:03 |
Спускайтесь, ребята! |
00:13:06 |
- Есть призы! |
00:13:19 |
- Что это? |
00:13:22 |
Вуди, кто там у тебя наверху? |
00:13:26 |
Вуди, что ты делаешь под кроватью? |
00:13:29 |
Э, ничего. Э, ничего. Я думаю, |
00:13:33 |
Слишком много пирожных и мороженого, |
00:13:35 |
Ну, эта ошибка сидит |
00:13:39 |
- Ох! Тебя заменили? |
00:13:42 |
Никто никого не собирается заменять. |
00:13:44 |
А теперь будем вежливыми |
00:13:48 |
это чтобы там ни было там наверху. |
00:14:16 |
Базз Светогод - Звёздной Команде. |
00:14:20 |
Звёздная Команда, отвечайте. |
00:14:22 |
Почему они не отвечают? |
00:14:24 |
Мой корабль! |
00:14:28 |
Разрыв! |
00:14:31 |
Бортовой журнал Базза Светогода, |
00:14:35 |
Мой корабль сбился с курса |
00:14:38 |
Неудачно приземлился |
00:14:40 |
Удар, похоже, пробудил меня от гиперсна. |
00:14:45 |
Поверхность выглядит немного нестабильной. |
00:14:48 |
Данные о пригодности воздуха |
00:14:50 |
- Признаков присутствия разумной |
00:14:55 |
А-у! Э-Гей! А-у, а-у, а-у, |
00:14:59 |
Я не хотел. Извини. |
00:15:02 |
а это - комната Энди. |
00:15:04 |
Это всё, что я хотел сказать. |
00:15:06 |
И ещё, произошла небольшая путаница. |
00:15:09 |
Видишь ли, это моё место... |
00:15:11 |
Представитель местной власти. |
00:15:13 |
Я - Базз Светогод, |
00:15:16 |
Мой корабль неудачно |
00:15:18 |
Да, это ошибка, потому что, |
00:15:22 |
Я должен починить мои турбо-бустеры. |
00:15:24 |
Вы всё ещё используете ископаемое топливо |
00:15:27 |
Ну, как сказать? |
00:15:30 |
- Берегись! Стой! Кто идёт? |
00:15:32 |
- Всё в порядке. Друзья. |
00:15:35 |
Да. Они - игрушки Энди. |
00:15:37 |
Хорошо, слушайте все. |
00:15:39 |
Я - Базз Светогод. |
00:15:42 |
О, я так рад, |
00:15:45 |
Здорово, спасибо. |
00:15:48 |
Теперь, я благодарю вас всех |
00:15:50 |
- Скажи, для чего эта кнопка? |
00:15:54 |
- Базз Светогод спешит на помощь. |
00:15:56 |
Слушай, у Вуди тоже что-то вроде этого. |
00:15:59 |
- Только звучит, |
00:16:02 |
Это - качественная звуковая система. |
00:16:04 |
Пожоже, сплошная медная проводка. |
00:16:09 |
Ну-у, нет. На самом деле, я... |
00:16:14 |
Как член элитного |
00:16:18 |
Я защищаю галактику |
00:16:20 |
злого императора Зурга, |
00:16:25 |
О, нужели? |
00:16:27 |
А я - из Маттел. |
00:16:29 |
На самом деле, я из меньшей компании, |
00:16:32 |
Можно подумать, они никогда |
00:16:35 |
Ну да, конечно, посмотри на него. |
00:16:40 |
А, а, а, а! Пожалуйста, осторожнее. |
00:16:44 |
Да, лазер! Как это так, |
00:16:47 |
Это не лазер. Это... |
00:16:50 |
- Что это он? |
00:16:53 |
Слушайте, мы все под большим |
00:16:56 |
- Игрушки? |
00:16:59 |
Прошу прощения. Я-я думаю, ты |
00:17:03 |
То, что я имел ввиду, я сказать не могу, |
00:17:07 |
Малость психуешь, а? |
00:17:08 |
О, у, мистер Светогод, |
00:17:11 |
чем на самом деле занимаются |
00:17:14 |
Он не Космический Рейнджер! |
00:17:20 |
Простите. |
00:17:22 |
- Ух ты! |
00:17:25 |
Ну, что? Что? Это пластмасса. |
00:17:30 |
Это - териллиево-углеродный сплав, |
00:17:33 |
- Нет, ты не можешь. |
00:17:37 |
- Ты не можешь. |
00:17:39 |
Я тебе говорю, я могу |
00:17:42 |
Ладнo, тогда, мистер Светомуз, |
00:17:44 |
Ладно, тогда я докажу. |
00:17:46 |
Всем отойти назад. |
00:17:55 |
Через тернии - к звёздам! |
00:18:23 |
- Могу! |
00:18:26 |
О, здорово! Ты летал |
00:18:29 |
- Я нашла свою пару по переезду. |
00:18:33 |
Это был не полёт. |
00:18:37 |
Парень, да куколки должны |
00:18:41 |
- Чтоб я так жил! |
00:18:44 |
Нет, всё станет так же, как было, |
00:18:49 |
Они убедятся. Я по-прежнему |
00:18:53 |
Я жил на вершинах, |
00:18:55 |
- Весь мир был у меня в кармане. |
00:18:59 |
Я жил своей жизнью, |
00:19:01 |
И всё шло так, как должно, |
00:19:06 |
Когда с небес, подобно бомбе, |
00:19:09 |
свалился какой-то придурок в ракете. |
00:19:13 |
Теперь со мной творятся |
00:19:16 |
Базз Светогод спешит на помощь! |
00:19:20 |
Странные вещи |
00:19:23 |
происходят со мной. |
00:19:27 |
Странные вещи, |
00:19:33 |
Странные вещи |
00:19:37 |
Происходят со мной. |
00:19:39 |
Несомненно. |
00:19:46 |
У меня было море друзей, |
00:19:50 |
А теперь я всеми покинут. |
00:19:53 |
И я, как только могу, |
00:19:57 |
Тяну свою лямку. |
00:20:00 |
- У меня были силы, |
00:20:02 |
- Я был уважаем, |
00:20:05 |
Но теперь всё ушло. |
00:20:07 |
И я потерял любовь той, |
00:20:10 |
которую боготворил. |
00:20:13 |
Позволь мне рассказать, что |
00:20:17 |
творятся со мной. |
00:20:21 |
Странные вещи, |
00:20:28 |
Странные вещи |
00:20:31 |
Творятся со мной. |
00:20:33 |
В этом нет сомнений. |
00:20:38 |
Странные вещи, |
00:20:45 |
Странные вещи. |
00:20:52 |
O! Наконец-то. |
00:20:55 |
- Эй, кто взял мою Шляпу? |
00:20:59 |
А-га. А-га! |
00:21:03 |
Эй, Ящерица, Тянучка, |
00:21:06 |
Похоже, я признан |
00:21:08 |
Ваш босс, Энди, |
00:21:11 |
О! Тоже несмываемые чернила! |
00:21:14 |
Ладно, я должен вернуться |
00:21:20 |
- Вуди, постарайся уберечься от этого. |
00:21:23 |
Я не совсем, э... |
00:21:25 |
Я знаю, что Энди в восторге от Базза, |
00:21:27 |
но у него всегда найдётся |
00:21:31 |
- Да, вроде чулана. |
00:21:36 |
- Одностороннюю крепёжную полосу. |
00:21:42 |
Слушай, Светофор, |
00:21:45 |
Он мой, и никому его |
00:21:49 |
О чём это ты? |
00:21:55 |
И ещё одно: Брось эти |
00:22:00 |
Ты хочешь сказать, ты собираешься |
00:22:02 |
О-го-го! Отлично! Значит, |
00:22:06 |
- Даже и не думай об этом, ковбой. |
00:22:21 |
Так воздух не токсичен. |
00:22:26 |
У меня могли лопнуть глаза. |
00:22:30 |
Ты действительно веришь, |
00:22:35 |
О, всё это время я думал, |
00:22:38 |
Эй, вы только посмотритe! |
00:22:41 |
- Ты меня дразнишь, разве нет? |
00:22:44 |
- Базз, смотри! Марсианин! |
00:22:54 |
Да! |
00:22:56 |
У-а! |
00:22:58 |
- О - о. |
00:23:00 |
- Стоять! |
00:23:03 |
- В этом году они, похоже, |
00:23:07 |
Уже летит! |
00:23:11 |
- Кто на этот раз? |
00:23:14 |
- Эй, а где Ленни? |
00:23:16 |
О, нет, мне не вынести |
00:23:20 |
- Стой где стоишь! |
00:23:23 |
- Что там происходит? |
00:23:28 |
Всё же, я бы взглянул. |
00:23:30 |
Почему этот солдат привязан |
00:23:33 |
Вот почему... Сид. |
00:23:36 |
- Х-м, да этот приятель весьма волосат. |
00:23:40 |
Это - Сид. |
00:23:43 |
- Ты говоришь об этом радостном ребёнке? |
00:23:46 |
Он издевается над игрушками, |
00:23:52 |
Ну, тогда мы должны что-то предпринять. |
00:23:55 |
- Что ты делаешь? Слезай оттуда! |
00:23:57 |
О да, конечно. Вперёд. |
00:24:01 |
Поосторожнее с этим. |
00:24:05 |
Он поджигает! |
00:24:08 |
Берегись! |
00:24:14 |
Да! Ему конец! |
00:24:18 |
Я мог бы его остановить. |
00:24:20 |
Базз, я был бы рад увидеть, |
00:24:23 |
- Разумеется, я был бы рад увидеть |
00:24:25 |
- Чем скорее мы переедем, тем лучше. |
00:24:36 |
Через тернии - к звёздам! |
00:24:40 |
О, я проголодалась ото всех этих сборов. |
00:24:44 |
Планета Пицца? Классно! |
00:24:48 |
Иди помой руки, |
00:24:50 |
- Могу я взять с собой игрушки? |
00:24:53 |
- Всего одну? |
00:25:01 |
Выберет ли Энди меня? |
00:25:07 |
"Не рассчитывай на это"? |
00:25:29 |
Базз! О, Базз! |
00:25:31 |
Базз Светогод, слава Богу! |
00:25:34 |
- Неприятность? Где? |
00:25:36 |
Беспомощная игрушка! |
00:25:39 |
Тогда мы не можем мешкать. |
00:25:47 |
- Я ничего не вижу. |
00:25:50 |
Какая именно игрушка... |
00:26:09 |
- Базз! |
00:26:13 |
- На дороге я его не вижу. |
00:26:15 |
- Я думаю, он отскочил во двор к Сиду! |
00:26:20 |
Эй, послушайте! Р.У. хочет что-то |
00:26:25 |
- Он говорит, это не несчастный случай. |
00:26:28 |
- Что ты говоришь? |
00:26:30 |
- Нет! |
00:26:33 |
Минуточку. Ты... Ты же не думаешь, |
00:26:38 |
Для тебя - господин Картофельная Башка, |
00:26:41 |
Перестаньте, ребята. |
00:26:44 |
Вы просто должны поверить мне. |
00:26:46 |
Мы верим тебе, Вуди. |
00:26:49 |
Ну, э... н... |
00:26:52 |
Где твоё самоуважение, мешок дерьма? |
00:26:57 |
Не смог вынести, что Базз отнимал |
00:27:00 |
Боялся признать, что Базз мог бы |
00:27:04 |
Так ты от него избавился. |
00:27:08 |
Ты собираешься и меня |
00:27:10 |
- Не думаю, что следует |
00:27:13 |
- Рви его! |
00:27:16 |
- А шляпу заберу я! |
00:27:18 |
- Вяжи его! |
00:27:20 |
- Я могу всё объяснить. |
00:27:23 |
- Только возьму Базза. |
00:27:30 |
- Мам, ты не знаешь, где Базз? |
00:27:36 |
Энди, я уже выхожу! |
00:27:38 |
- Мам, но я не могу найти его! |
00:27:42 |
Ладно. |
00:27:49 |
Я не смог найти своего Базза. |
00:27:52 |
Солнышко, я уверена, он где-то там. |
00:28:08 |
Слишком коротко! |
00:28:11 |
Больше нет! |
00:28:15 |
Базз, с обезьянами не получается. |
00:28:17 |
Мы вырабатываем другой план! |
00:28:20 |
Не волнуйся! |
00:28:34 |
- Могу я помочь заправиться? |
00:28:37 |
- Да? |
00:28:39 |
Хоп, хоп, хоп. |
00:28:41 |
Ох, отлично. Как мне теперь их убеждать, |
00:28:49 |
Базз! |
00:28:52 |
Базз! Ха! Ты жив! |
00:28:55 |
Это великолепно! Я спасён! |
00:29:00 |
Он принесёт нас обратно в комнату, |
00:29:03 |
что это была всего лишь ужасная ошибка. |
00:29:06 |
Как? Согласен? Дружище? |
00:29:09 |
Я лишь хочу, чтобы ты знал, что |
00:29:12 |
месть не является предметом |
00:29:15 |
- О. О, это хорошо. |
00:29:18 |
- Не так ли? |
00:29:26 |
Отлично. Давай! |
00:29:36 |
- А! |
00:29:39 |
- А-о! |
00:29:45 |
Энди! |
00:29:54 |
Ах... Он даже не заметил, |
00:29:59 |
Меня потеряли! |
00:30:02 |
Ох, я - потерянная игрушка! |
00:30:08 |
Бортовой журнал Базза Светогода. |
00:30:10 |
Я и местный шериф находимся на, похоже, |
00:30:13 |
Ты! |
00:30:34 |
- Навигационный компьютер... |
00:30:37 |
- Просто заткнись, ты, недоумок! |
00:30:40 |
Сейчас лучшее время для паники! |
00:30:43 |
Они покидают этот дом через пару дней, |
00:30:46 |
Меня... Из-за меня? Если бы ты |
00:30:49 |
А, да? Если бы ты не объявился |
00:30:53 |
и не отобрал бы всё, |
00:30:55 |
Не говори мне о ценности. |
00:30:57 |
Из-за тебя, безопасность всей |
00:31:00 |
Что? О чём ты говоришь? |
00:31:02 |
Прямо сейчас, затаившись на краю |
00:31:06 |
оружие, способное аннигилировать |
00:31:09 |
Я один владею информацией |
00:31:13 |
А ты, мой друг, ответственен |
00:31:19 |
Ты же игрушка! |
00:31:22 |
Ты не тот самый Базз Светогод! |
00:31:26 |
Ты - цацка для детей! |
00:31:30 |
Ты - никчёмный, непонятный человечишка, |
00:31:35 |
О, неужели? Скатертью дорога, |
00:31:39 |
"Доклад Звёздной Команде." |
00:31:42 |
- Эй, ты, на заправке! |
00:31:44 |
- Да, парень. |
00:31:46 |
- Не знаешь, где это - Бульвар Передовой? |
00:31:48 |
- Сию минуту. |
00:31:50 |
Я не могу показаться в комнате без Базза. |
00:31:53 |
- Базз! Базз, вернись! |
00:31:56 |
Нет, Базз, ты должен |
00:32:00 |
Я нашёл космический корабль! |
00:32:04 |
Это космический корабль, Базз. |
00:32:08 |
Давай, парень, торопись! Э, похоже, |
00:32:11 |
- А, да, Бульвар Передовой. |
00:32:15 |
Так, а ты уверен, что это судно вернётся... |
00:32:17 |
в порт приписки сразу как сбросит провиант? |
00:32:19 |
А-га. А когда мы туда попадём, |
00:32:21 |
мы сможем найти способ отправить тебя домой. |
00:32:24 |
- Ну, тогда забираемся на борт. |
00:32:28 |
Полезли назад. |
00:32:30 |
Никак нет. Грузовой отсек |
00:32:33 |
- В кокпите нам будет надёжней. |
00:32:36 |
- Базз! Базз! |
00:32:38 |
- Точно. |
00:32:40 |
- Да, помни, дружище... |
00:32:55 |
"В кокпите нам будет надёжней." |
00:33:22 |
До отправления следующего шаттла |
00:33:30 |
Вы можете войти. |
00:33:33 |
Добро пожаловать на Планету Пицца. |
00:33:36 |
- Белая зона предназначена для поедания пиццы. |
00:33:40 |
Шериф? Вот ты где. |
00:33:43 |
Так, вход тщательно охраняется. |
00:33:47 |
Великолепная идея, Вуди. |
00:33:51 |
Вы можете войти. |
00:33:54 |
- Добро пожаловать на Планету Пицца. |
00:33:56 |
Поторопись, Шериф! |
00:33:59 |
Джонс, группа из пяти, |
00:34:02 |
Мам, можно нам несколько жетонов? |
00:34:04 |
- Ой! Смотри под ноги! |
00:34:14 |
Девять, восемь, семь, шесть, |
00:34:17 |
пять, четыре, три, |
00:34:21 |
два, один. |
00:34:23 |
Вот это космопорт! |
00:34:34 |
- Мам, можно поиграть в Чёрную Дыру? |
00:34:38 |
- О, это так классно! |
00:34:40 |
Минутку. Нет, нет, нет, Базз. |
00:34:44 |
Ты имеешь в виду, с гипердвигателем? |
00:34:46 |
Гиперактивный гипердвигатель и |
00:34:51 |
- Где же он? Я-я не вижу... |
00:34:54 |
Корабль! |
00:34:57 |
Давай, Базз, |
00:35:00 |
- Пока вселенная не взорвётся! |
00:35:03 |
Базз! |
00:35:06 |
- Но, мам, если я съем всю свою пиццу, |
00:35:10 |
Неужели это творится со мной! |
00:35:21 |
- Чужеземец. |
00:35:25 |
Всем привет, я - Базз Светогод. |
00:35:28 |
- Я пришёл с миром. |
00:35:33 |
Перед вашим космическим вояжём, |
00:35:37 |
посадка у третьей стойки продолжается. |
00:35:40 |
Случай всегалактической важности. |
00:35:44 |
Кто здесь за главного? |
00:35:47 |
Коготь! |
00:35:51 |
- Коготь наш властелин. |
00:35:55 |
- Это же смехотворно. |
00:35:59 |
Получи! |
00:36:02 |
О, нет! Сид! |
00:36:07 |
- Что на тебя нашло, Шриф? Я хо... |
00:36:10 |
- кто решил залезть в этот... |
00:36:12 |
Он двигается. |
00:36:19 |
Я избран! |
00:36:21 |
Прощайте, мои друзья. |
00:36:24 |
Попался! |
00:36:27 |
Базз Светогод? |
00:36:46 |
- Попался! |
00:36:51 |
Эй! |
00:36:54 |
- Его избрали. |
00:36:57 |
- Ты можешь рассердить Коготь. |
00:37:00 |
- Прекратите, вы, сектанты! |
00:37:04 |
Вот это да! |
00:37:09 |
Пойдём-ка домой и поиграем. |
00:37:26 |
Шериф, я отсюда вижу твои владения. |
00:37:29 |
Приближается нирвана. |
00:37:31 |
Не можешь помолчать? |
00:37:34 |
Если мы войдём в дом Сида, |
00:37:38 |
О-у, Скад! Эй, друг! |
00:37:42 |
- Эй, у меня кое-что есть для тебя. |
00:37:47 |
Приготовиться, внимание, марш! |
00:37:50 |
Ханна! Эй, Ханна! |
00:37:53 |
- Что? |
00:37:55 |
- Я не знаю. |
00:37:57 |
Я не знаю. |
00:38:00 |
- О, нет, Ханна! |
00:38:02 |
- Эй! |
00:38:04 |
- Мне придётся сделать одну из моих операций. |
00:38:07 |
- Только не в комнату Сида. Не туда. |
00:38:09 |
Сид, отдай! |
00:38:12 |
Сид! |
00:38:14 |
- О, нет! |
00:38:17 |
Подготовить операционную, немедленно! |
00:38:21 |
Пациент подготовлен. |
00:38:24 |
Никто ещё даже и не думал |
00:38:27 |
с двойным шунтированием. |
00:38:30 |
А теперь - самая хитрая часть. |
00:38:32 |
Я не верю, чтобы он когда-либо |
00:38:37 |
Доктор, Вам это удалось! |
00:38:41 |
Ханна! |
00:38:43 |
Джени уже лучше. |
00:38:45 |
- Мама! Мама! |
00:38:49 |
Что бы она ни говорила, |
00:39:03 |
Мы все умрём. |
00:39:09 |
Заперто! |
00:39:12 |
Обязан быть другой выход отсюда. |
00:39:25 |
Э, Базз, это был ты? |
00:39:37 |
Эй, привет, дружок. |
00:39:39 |
Выходи. |
00:40:11 |
Ба-Ба-Ба-Базз! |
00:40:24 |
Они - каннибалы. |
00:40:29 |
Передаю SOS, SOS. Отвечайте, |
00:40:33 |
Звёздная Команда, вы меня слышите? |
00:40:35 |
Я переустановил свой лазер |
00:40:37 |
А, замечательно, замечательно. |
00:40:45 |
Эй, ребята, Мне кажется, я его нашёл. |
00:40:49 |
Вискас, ты, наконец, |
00:40:52 |
Ты мешаешь спасательной операции. |
00:40:56 |
Смотри! Они уже вернулись. |
00:41:03 |
- Мам, ты не видела Вуди? |
00:41:06 |
- Здесь, в машине. |
00:41:08 |
Ты просто плохо искал. |
00:41:10 |
Его сдесь нет, Мам. |
00:41:13 |
- Вуди изчез? |
00:41:16 |
Ага? |
00:41:18 |
Кто мог подумать, |
00:41:24 |
Ох, Слинк, надеюсь, с ним всё в порядке. |
00:41:30 |
О, уцелевший! |
00:41:32 |
Где база повстанцев? |
00:41:37 |
Гляжу, у тебя сильная воля. |
00:41:40 |
Хорошо, у нас есть способы |
00:41:53 |
Где же твои дружки-повстанцы теперь? |
00:41:57 |
- Сид, твои тосты готовы! |
00:42:12 |
Ты в порядке? |
00:42:15 |
Более слабый человек |
00:42:18 |
Надеюсь, это не останется насовсем. |
00:42:20 |
По-прежнему нет вестей от Звёздной Команды. |
00:42:23 |
Дверь. Она открыта! |
00:42:26 |
- Вуди, мы не знаем, что там снаружи! |
00:42:30 |
Они хотят съесть нас, Базз! |
00:42:33 |
Прикрой свои глаза! |
00:42:37 |
Не действует. Я же зарядил его |
00:42:39 |
Ты, идиот, ты же игрушка! |
00:42:43 |
- Прочь! |
00:42:46 |
- Назад! Назад, вы, дикари! Назад! |
00:42:49 |
Увы, ребята, но ужин отменяется. |
00:42:52 |
Нет места лучше родного дома. |
00:42:55 |
Нет места лучше родного дома. |
00:43:10 |
Ещё один трюк вроде этого, ковбой, |
00:43:13 |
- Не смей говорить мне, что мне делать. |
00:43:34 |
И-ау! Н-но, мой жеребец! |
00:43:36 |
Нам надо катить этот фургон! |
00:43:42 |
Разделимся! |
00:44:05 |
Вызываю Базза Светогода. Отвечайте, |
00:44:09 |
- Базз Светогод. |
00:44:11 |
Отвечает Базз Светогод. |
00:44:13 |
Базз Светогод, |
00:44:16 |
- Уже в пути! |
00:44:18 |
Величайший супергерой |
00:44:22 |
У Базза есть всё, что положено. |
00:44:25 |
- Вызываю Базза Светогода! |
00:44:28 |
- Вау! |
00:44:29 |
- Полная аннигилляция! |
00:44:33 |
Секретная миссия |
00:44:35 |
Секретная миссия |
00:44:37 |
И, самое главное, |
00:44:40 |
- Через тернии - к звёздам! |
00:44:44 |
Приобретите вашу куклу Базза Светогода |
00:44:47 |
- Базз Светогод! |
00:44:55 |
Сделано в Тайване. |
00:44:59 |
Среди звёзд я сижу, |
00:45:03 |
Далеко за луной. |
00:45:07 |
Я парил в своём серебристом корабле |
00:45:11 |
К мечте, которая оборвалась так быстро. |
00:45:15 |
Теперь я знаю, |
00:45:18 |
Знаю точно, кто я, и зачем я здесь. |
00:45:22 |
Ты игрушка! |
00:45:27 |
И мне уже не воспарить |
00:45:32 |
Никогда. |
00:45:39 |
Но нет, это не может быть правдой. |
00:45:43 |
Я бы смог полететь, если бы захотел. |
00:45:46 |
Как птица в небесах. |
00:45:49 |
Если бы я верил, я бы смог полететь. |
00:45:52 |
Ну же, я бы полетел. |
00:45:54 |
Через тернии - к звёздам! |
00:46:12 |
Но очевидно, мне |
00:46:16 |
уже не воспарить |
00:46:20 |
никогда. |
00:46:37 |
Мам! Ты не видела мою куклу Салли? |
00:46:39 |
Что, детка? |
00:46:42 |
Неважно! |
00:46:51 |
Базз, путь свободен. |
00:46:54 |
Секретная миссия |
00:46:57 |
Неужели? Это |
00:47:02 |
Не угодно ли чаю, |
00:47:05 |
- Базз! |
00:47:08 |
- О, нет. |
00:47:12 |
Она так гармонирует |
00:47:15 |
Ханна! О, Ханна! |
00:47:18 |
Мам? Прошу извинить меня, дамы. |
00:47:24 |
В чём дело, Мам? |
00:47:27 |
Мам, ты где? |
00:47:28 |
Базз! Эй! Базз, ты в порядке? |
00:47:31 |
Пропало! Всё пропало. |
00:47:34 |
Совсем всё пропало. |
00:47:37 |
- Что с тобой случилось? |
00:47:41 |
как вдруг ты видишь себя, |
00:47:44 |
с Марией Антуанеттой |
00:47:49 |
Так, чая на сегодня тебе, |
00:47:52 |
- Пошли отсюда, Базз. |
00:47:55 |
Ты видишь эту шляпу? |
00:48:00 |
Немедленно прекрати, Базз! |
00:48:05 |
Я-я-я... Прости, я... |
00:48:07 |
Я просто немного подавлен, |
00:48:10 |
Я-я смогу с этим справиться. |
00:48:12 |
- О, я - ничтожество! |
00:48:14 |
- Посмотри на меня. |
00:48:15 |
Я даже не могу вылететь в окно. |
00:48:18 |
Но шляпка была неплоха? |
00:48:21 |
- Фартук - это уже слишком. |
00:48:24 |
Базз, ты - гений! |
00:48:28 |
Годы тренировок в академии - насмарку. |
00:48:32 |
- Б-3. |
00:48:34 |
Ох! Ты его потопил! |
00:48:37 |
- Ты подглядываешь? |
00:48:39 |
Нет, нет, только не ухо. |
00:48:41 |
Как насчёт трёх из пяти? |
00:48:44 |
Эй, ребята! Ребята! |
00:48:46 |
- Эй! |
00:48:49 |
- Это же Вуди. |
00:48:51 |
- Привет! |
00:48:53 |
- Вуди? |
00:48:55 |
Сейчас мы выберемся отсюда, Базз. |
00:48:58 |
Базз? |
00:49:04 |
- Эй, смотри! |
00:49:05 |
О, как я рад видеть вас, ребята! |
00:49:07 |
- Я знал, что ты вернёшься, Вуди! |
00:49:10 |
Это долгая история, Бо. |
00:49:12 |
Вот! Хватайте! |
00:49:15 |
У-а! Поймал, Вуди! |
00:49:17 |
- Он поймал, Вуди! |
00:49:19 |
- Теперь только привяжите её к чему-нибудь. |
00:49:21 |
- Есть идея получше. |
00:49:23 |
- Картофельная Башка! |
00:49:26 |
Вы забыли, что он сделал с Баззом? |
00:49:30 |
Нет! Нет, нет. Нет, нет, нет, нет, нет. |
00:49:32 |
Ты всё не так понял, |
00:49:34 |
Базз в полном порядке. Да он |
00:49:37 |
- Ты - лжец! |
00:49:39 |
Базз, иди сюда и просто скажи |
00:49:46 |
Сей момент! Базз, ты можешь встать |
00:49:53 |
Очень остроумно, Базз. |
00:49:55 |
Эй, Вуди, куда ты пропал? |
00:49:57 |
Он врёт. Базза там нет. |
00:49:59 |
О, привет, Базз. Отчего бы тебе |
00:50:05 |
Здорово, друзья! |
00:50:08 |
Эй, смотрите! Это Базз! |
00:50:10 |
Да! Эй, Базз, давай покажем им наше |
00:50:15 |
- Дай пять, дружище! |
00:50:17 |
Ну, видите, мы теперь друзья. |
00:50:20 |
А то. Дай обниму. |
00:50:23 |
- О, я тоже тебя люблю. |
00:50:26 |
- Теперь верни гирлянду, |
00:50:29 |
- Что ты там тянешь? |
00:50:36 |
- О, это омерзительно. |
00:50:38 |
- Нет! Нет, нет, нет, нет, нет! |
00:50:40 |
- Это не то, что вы думаете, клянусь! |
00:50:42 |
Надеюсь, Сид вырвет тебе болталку, |
00:50:44 |
Нет! Нет! Нет, нет! Не бросай! Не бросай! |
00:50:48 |
- Вы не знаете, каково это, тут находиться. |
00:50:51 |
Возвращайтесь к своим делам, граждане. |
00:50:53 |
Вернитесь! Слинк! |
00:50:56 |
Слинк, прошу! |
00:51:00 |
Нет! Нет, вернись! |
00:51:03 |
Слинки! |
00:51:14 |
Базз! |
00:51:16 |
Убирайтесь, вы, гадкие маньяки! |
00:51:19 |
Ах так! Назад! |
00:51:26 |
Он ещё жив, и вы его не получите, |
00:51:30 |
Что вы делаете? |
00:51:34 |
Эй. Эй, они тебя починили. |
00:51:40 |
Но... Но они же каннибалы. |
00:51:51 |
Э, простите. Я-я-я думал, |
00:51:55 |
ну, в... |
00:51:57 |
Эй, нет, нет. Эй. Эй! |
00:51:59 |
- Сид! |
00:52:02 |
Сид! |
00:52:04 |
Базз, давай, вставай! |
00:52:06 |
Отлично! Пусть Сид тебя выпотрошит! |
00:52:11 |
Она пришла! Наконец-то пришла! |
00:52:17 |
"Великан." |
00:52:21 |
"Исключительно опасно. |
00:52:28 |
Класс! Что же мне подорвать? |
00:52:31 |
Ага! Где это |
00:52:47 |
Ага. |
00:52:49 |
Всегда хотел отправить |
00:53:03 |
Так. |
00:53:08 |
О, нет! |
00:53:12 |
О, ну же! |
00:53:20 |
Говорит Сид Филлиппс. |
00:53:22 |
Запуск шаттла откладывается вследствие |
00:53:26 |
Прогноз назавтра? Солнечно. |
00:53:30 |
Сладких снов. |
00:53:37 |
Я искала везде, солнышко, |
00:53:40 |
Ч-что, если мы его забыли? |
00:53:43 |
Не волнуйся, солнышко. |
00:53:45 |
Я уверена, завтра до отъезда |
00:53:56 |
- Воздуха. |
00:53:59 |
Извини. Я просто всегда... |
00:54:03 |
Как это меня угораздило |
00:54:05 |
Всех остальных разобрали. |
00:54:14 |
О, Вуди. |
00:54:16 |
Если бы ты только видел, |
00:54:31 |
Псс! Псс! Эй, Базз! |
00:54:41 |
Эй. Иди сюда и посмотри, |
00:54:47 |
Ну, давай, Базз, я... |
00:54:50 |
Базз, мне не сделать этого |
00:54:53 |
Мне нужна твоя помощь. |
00:54:55 |
Я не могу помочь. |
00:54:59 |
Да ну, конечно, ты можешь, Базз. |
00:55:02 |
А тогда я отцеплю твою ракету, |
00:55:04 |
Дом Энди, Дом Сида. |
00:55:08 |
О, Базз, у тебя было серьёзное падение. |
00:55:12 |
Наоборот, Вуди, в первый раз мне |
00:55:16 |
Ты всё время был прав. |
00:55:18 |
Я - всего лишь игрушка. Тупая |
00:55:22 |
У-а. Эй. Подожди. |
00:55:27 |
- Ага, конечно. |
00:55:29 |
Послушай, там, напротив, живёт ребёнок, |
00:55:32 |
и это не потому, что ты - |
00:55:35 |
Это потому, что ты - игрушка. |
00:55:39 |
- Но зачем я нужен Энди? |
00:55:42 |
Посмотри на себя! |
00:55:45 |
Любая другая игрушка |
00:55:48 |
У тебя есть крылья! |
00:55:52 |
Твой шлем так здорово... |
00:55:55 |
Ты - классная игрушка. |
00:56:01 |
Говоря по-правде, |
00:56:05 |
Я имею в виду, какие шансы |
00:56:08 |
соперничать с самим |
00:56:11 |
Всё, что я могу... |
00:56:14 |
У меня в сапогах - змея! |
00:56:18 |
С чего бы Энди играть со мной, |
00:56:24 |
Это я - тот, кого следовало бы |
00:56:49 |
Слушай, Базз, забудь обо мне. |
00:57:06 |
- Базз, что ты делаешь? |
00:57:09 |
В доме напротив - ребёнок, которому |
00:57:12 |
Так точно, сэр! |
00:57:16 |
Давай, Базз, мы справимся. |
00:57:24 |
- Вуди! Там фургон перевозки! |
00:57:32 |
Поднажми, Базз. |
00:57:36 |
Отлично. |
00:57:38 |
- Базз. Эй, я выбрался! |
00:57:46 |
Я хочу прокатиться на пони. |
00:57:50 |
У-уфф. |
00:57:52 |
Вуди. Вуди, ты в порядке? |
00:57:56 |
Нет, всю отлично. Я - в норме. |
00:58:09 |
О, да! |
00:58:11 |
Время для старта! У-у! |
00:58:15 |
Через тернии - к звёздам! |
00:58:27 |
Назад! Назад! |
00:58:29 |
Лежать! Лежать! |
00:58:31 |
Так, что же делать? |
00:58:36 |
Ребята! |
00:58:39 |
Нет, нет, нет, нет, стойте! |
00:58:41 |
Там, внизу, замечательная игрушка, |
00:58:45 |
и всё из-за меня. |
00:58:47 |
Мы должны спасти его. |
00:58:50 |
Но мне нужна помощь. |
00:58:59 |
Пожалуйста. Он - мой друг. |
00:59:02 |
Единственный, какой у меня есть. |
00:59:18 |
Спасибо. |
00:59:19 |
Хорошо, мне кажется, я знаю, |
00:59:21 |
Нам предстоит нарушить пару правил, |
00:59:37 |
Хьюстон - Управлению Полётами. |
00:59:39 |
Стартовая площадка подготавливается. |
00:59:44 |
Так, слушайте все. |
00:59:47 |
Уткан - здесь. Ножки? |
00:59:50 |
Вы - вместе с Утканом. |
00:59:52 |
Я и Боб-Каток остаёмся на месте |
00:59:55 |
Отлично. За дело! |
01:00:18 |
Завести лягушку! |
01:00:40 |
Ждать сигнала. |
01:00:57 |
Вперёд! |
01:01:01 |
Отлично, выдвигаемся! |
01:01:03 |
Я открою! |
01:01:05 |
Сейчас! |
01:01:08 |
Иду, иду. |
01:01:18 |
У-а! Скад! |
01:01:24 |
Тупая собака. |
01:01:33 |
Откинуться назад! |
01:01:39 |
Э, Управление Полётами, |
01:01:42 |
Принял. Ракета крепится к направляющим. |
01:01:45 |
Мы сейчас получаем запалы. |
01:01:49 |
- Обратный отсчёт может быть начат |
01:01:53 |
Эй, мам! |
01:01:55 |
- А, стой, вот они. Брось! |
01:01:58 |
- Помоги мне отцепиться отсюда. |
01:02:00 |
- Что? |
01:02:04 |
- Вуди, что ты делаешь? |
01:02:07 |
Прошу разрешения на запуск. |
01:02:11 |
Эй. Как ты оттуда выбрался? |
01:02:15 |
А, ладно. С тобой |
01:02:21 |
Хьюстон, вы даёте разрешение на пуск? |
01:02:24 |
Принял. Запуск разрешён. |
01:02:25 |
Подтверждаю запуск |
01:02:30 |
Отсчёт пошёл. |
01:02:32 |
Десять, девять, восемь, семь, |
01:02:35 |
шесть, пять, четыре, три, |
01:02:40 |
До самых небес. |
01:02:44 |
- А? |
01:02:48 |
Что? |
01:02:49 |
Кто-то отравил воду в колодце. |
01:02:52 |
- Да он сломан. |
01:02:56 |
- А? |
01:02:58 |
- Я разговариваю с тобой, Сид Филлиппс. |
01:03:01 |
Нам не нравится быть взорванными, Сид. |
01:03:04 |
- Или раздавленными. Или разрезанными. |
01:03:07 |
Верно. Твоим игрушкам. |
01:03:10 |
Мама! Мама! |
01:03:14 |
Мама! Мама! |
01:03:38 |
Мама! |
01:03:40 |
С этого момента ты должен |
01:03:44 |
потому что если ты не станешь, |
01:03:48 |
Мы, игрушки, можем видеть всё. |
01:03:55 |
Поэтому играй хорошо. |
01:04:04 |
У нас получилось! |
01:04:07 |
Игрушки! Игрушки - живые! |
01:04:10 |
М-милая игрушка. |
01:04:15 |
В чём дело, Сид? Ты не хочешь |
01:04:20 |
Отличная работа, друзья. |
01:04:22 |
Появиться из под земли... такая деталь. |
01:04:25 |
Вуди. |
01:04:28 |
Спасибо. |
01:04:31 |
Скажем все вместе: "До свидания, Дом!" |
01:04:33 |
- Вуди! Фургон! |
01:04:38 |
Нам надо бежать! Спасибо, парни! |
01:04:43 |
Быстрее! |
01:04:49 |
Беги! Я догоню! |
01:05:11 |
Вперёд! |
01:05:27 |
Ты можешь, Вуди! |
01:05:33 |
Получилось. |
01:05:39 |
О! Прочь, ты, тупая собака! |
01:05:44 |
Держись, Вуди! |
01:05:47 |
Я не могу. |
01:05:49 |
Позаботься об Энди за меня! |
01:05:51 |
Нет! |
01:05:54 |
Базз! |
01:06:21 |
- А! |
01:06:23 |
- Вуди? |
01:06:25 |
- Где ты... Что случилось... Ой! |
01:06:28 |
- Что это... Что он берёт? |
01:06:31 |
Эй, что он делает? |
01:06:36 |
Он опять принялся за это! |
01:06:49 |
- Хватай его! |
01:06:52 |
Хватай! |
01:06:58 |
Аа! Аа! Нет! Нет! |
01:07:04 |
Нет, нет, нет, нет, стойте! Уа, уа, уа, |
01:07:07 |
- Уа, уа, уа, уа, уа! |
01:07:14 |
Свинский бутерброд! |
01:07:37 |
- Выбирайся из этой машины! |
01:07:41 |
- Уфф. |
01:07:43 |
Там - Базз! |
01:07:46 |
- Вышвырните его за борт! |
01:07:52 |
- Ура! |
01:07:59 |
- Ох, Вуди! |
01:08:01 |
- Ох! Ну, спасибо, что подвёз! |
01:08:08 |
Давай догоним этот гузовик. |
01:08:17 |
- Ребята! Ребята! |
01:08:20 |
И Базз вместе с ним! |
01:08:22 |
- Ох! |
01:08:26 |
Это Базз! |
01:08:29 |
- Что мы натворили? |
01:08:32 |
Мы почти там! |
01:08:35 |
- Рокки, рампа! |
01:08:45 |
Берегись! |
01:08:48 |
Быстро! Держи меня за хвост! |
01:08:55 |
Молодчага, Слинк! |
01:08:56 |
Ух! Вуди! |
01:08:59 |
- Вуди, быстрее! |
01:09:02 |
Батарейки! |
01:09:04 |
Уа, уа, уа, уа! |
01:09:07 |
- Уа! |
01:09:11 |
Акуна Матата (всё будет хорошо), |
01:09:13 |
Какие замечательные слова. |
01:09:20 |
Я не могу больше терпеть! |
01:09:22 |
Слинк, держись! |
01:09:25 |
Ой! |
01:09:39 |
Замечательно. |
01:09:43 |
- Вуди! Ракета! |
01:09:46 |
Да! Спасибо, Сид! |
01:09:56 |
Нет! Нет, нет! Нет! |
01:09:58 |
Нет! |
01:10:00 |
Ох, нет, нет, нет, |
01:10:03 |
нет, нет, нет, нет! |
01:10:07 |
Нет! |
01:10:17 |
- Вуди, что ты делаешь? |
01:10:23 |
У тебя получилось! |
01:10:26 |
Минутку. |
01:10:28 |
Ракеты взрываются! |
01:10:39 |
Мне надо было держаться дольше. |
01:10:42 |
Смотрите! Смотрите! Это Вуди и Базз, |
01:10:46 |
Вуди! |
01:10:56 |
Пошёл! Поберегись! |
01:11:04 |
Ах! Это та часть, |
01:11:07 |
Не в этот день. |
01:11:19 |
Эй, Базз! Ты летишь! |
01:11:21 |
Это не полёт. |
01:11:27 |
Через тернии - к звёздам! |
01:11:36 |
Э, Базз, мы промахнулись мимо грузовика. |
01:11:39 |
Мы и не направляемся к грузовику. |
01:11:48 |
- Эй! Вау! |
01:11:50 |
- Вуди! Базз! |
01:11:53 |
- Здесь, в машине! |
01:11:55 |
Что я тебе говорила? |
01:12:07 |
- Какой я могу открыть первым? |
01:12:15 |
- Ладан, это Миррис. |
01:12:18 |
- Представление начинается! |
01:12:23 |
Ох, Бo. Наверняка существует |
01:12:27 |
Счастливого Рождества, Шериф. |
01:12:30 |
- Скажи, это ведь омела? |
01:12:35 |
Может, Энди получит ещё одного |
01:12:38 |
Тогда я мог бы изображать, э, |
01:12:42 |
- Тихо, всем тихо. |
01:12:45 |
Миссис Картофельная Башка! |
01:12:46 |
Повторяю, миссис Картофельная Башка! |
01:12:48 |
- Жми вперёд, огород! |
01:12:57 |
Отвечайте, Ладан. Энди открывает |
01:13:01 |
- Базз. Базз Светогод. |
01:13:03 |
- Ты совсем не обеспокоен, не так ли? |
01:13:05 |
- Вынимает... |
01:13:09 |
Большую коробку. |
01:13:11 |
- А ты? |
01:13:14 |
...что Энди может получить такого, |
01:13:19 |
О, что это? Что это? |
01:13:37 |
Ты нашёл во мне друга. |
01:13:41 |
Ты нашёл во мне друга. |
01:13:46 |
Когда путь кажется тернистым, |
01:13:49 |
И ты в сотнях миль |
01:13:53 |
лишь помни, что сказал твой старый друг. |
01:13:57 |
Ты нашёл во мне друга. |
01:14:01 |
Да, ты нашёл во мне друга. |
01:14:09 |
Ты нашёл во мне друга. |
01:14:14 |
Ты нашёл во мне друга. |
01:14:18 |
Если у тебя неприятности, |
01:14:19 |
то они и у меня тоже. |
01:14:22 |
Нет ничего, что бы я |
01:14:26 |
Если мы вместе, мы увидим, |
01:14:28 |
Ведь ты нашёл во мне друга. |
01:14:33 |
Ты нашёл во мне друга. |
01:14:37 |
Многие другие может быть и поумнее меня, |
01:14:41 |
- А также крепче и сильнее. |
01:14:46 |
Но никто из них не |
01:14:51 |
Это мы с тобой, парень. |
01:14:54 |
И хотя годы проходят, |
01:14:57 |
Нашей дружбе не умереть никогда. |
01:15:01 |
Ты поймёшь, это - наша судьба. |
01:15:06 |
Ты нашёл во мне друга. |
01:15:10 |
Ты нашёл во мне друга. |
01:15:14 |
Ты нашёл во мне друга. |