Train

br
00:00:05 Tradução Por: Fanzinho
00:02:40 Lutar!
00:02:44 Está bem.
00:02:46 Continua, continua!
00:02:56 - Bom.
00:02:58 Controle, Todd, controle!
00:03:02 Se mantém afastado dele!
00:03:11 Se concentra!
00:03:31 Perdeu!
00:03:37 COMPETIÇÃO INTERNACIONAL DE LUTA
00:03:46 Como ela está indo?
00:03:47 Sexo e violência.
00:03:48 Basicamente isso.
00:03:55 Cacete!
00:04:05 Como foi sua luta?
00:04:07 Eu ganhei.
00:04:09 Que surpresa...
00:04:12 América, sem mágoas?
00:04:15 Você não joga limpo.
00:04:18 - Você está bravo.
00:04:23 Aqui, a minha sugestão.
00:04:27 O que é isso?
00:04:29 Uma festa. Vamos comemorar
00:04:33 As meninas aqui, ficam malucas
00:04:39 Garotas, ah?
00:04:44 O trem para Odessa vai
00:04:46 Quero ver todos aqui com todas suas
00:04:50 Nós vamos comer no trem.
00:04:53 - Ei, treinador, ouça...
00:04:56 Quando ganhar você pode falar.
00:04:58 Quero todos nos seus quartos, deitados
00:05:02 Sem besteiras.
00:05:04 Mike e Chris.
00:05:08 Beth e Jen.
00:05:11 Todd e Sheldon.
00:05:13 Claire e Alex.
00:05:15 Boa noite. Boa noite.
00:05:27 - Obrigado.
00:05:34 Então, você e eu...
00:05:37 Sim... Não, nunca na vida.
00:05:44 Querida, foi só uma luta. Você
00:05:48 Vai ser fácil enfrentar o terror
00:05:51 Mas, e se eu não quiser?
00:05:54 Olha...
00:05:56 Você realmente é bom nisso,
00:06:01 Eu só...
00:06:04 - Eu só quero ser médica.
00:06:09 Vou deixar a equipe.
00:06:14 Eu sei do que você precisa.
00:06:17 Tem que aprender a ter confiança
00:06:21 ...ser invencível como o Todd Patterson.
00:06:23 O quê?
00:06:25 Vai.
00:06:26 Abra sua pernas, agarre
00:06:30 O quê?
00:06:31 Estou indo agora.
00:06:35 - Está vendo?
00:06:40 Ok, já pode me soltar.
00:06:46 Eu disse: espaçamento.
00:06:52 Nossa! Você é tão linda.
00:06:57 Olhos azuis,
00:07:01 Você já sabe.
00:07:11 Ok.
00:07:26 Onde vocês pensam que vão?
00:07:30 Olha! Já são 23:10!
00:07:33 - Já passou a hora de irem dormir.
00:07:39 Isso é maconha?
00:07:46 Não vamos dizer nada, se ficar quieto.
00:07:48 Onde realmente vocês vão?
00:07:50 - Só vamos tomar um ar fresco.
00:07:53 Uma festa de ar fresco?
00:07:56 Tudo bem.
00:08:05 Deve de ser ali na frente,
00:08:27 - Pessoal, que lugar é este?
00:08:36 Obrigada.
00:08:40 Oh, Meu Deus.
00:08:56 Droga!
00:08:58 Vou beijar esta filha da mãe
00:09:00 O que fez agora?
00:09:52 Não.
00:10:15 Ei, vamos embora.
00:10:17 Se divertiu muito lá?
00:10:21 Claire, vamos!
00:10:25 Claire!
00:10:28 América, aonde você vai?
00:10:31 Claire! Você vem?
00:10:34 Não, ela disse que qeu cuidarei dela.
00:10:36 Do que você está falando cara?
00:10:39 Claire! Vamos!
00:10:40 E disse que ela fica.
00:10:42 Qual é o seu problema?
00:10:45 Tira a merda das mãos de
00:10:47 Nós só queremos ir embora.
00:10:56 Quer brigar?
00:10:59 Não conseguiu comer nada no café da manhã?
00:11:01 Todd!
00:11:06 América...
00:11:20 Ei?
00:11:23 Porque está chateada comigo?
00:11:26 Sim, foi exatamente o que você teve. Uma escolha.
00:11:37 Ok. Esperem. Acho que estamos muito,
00:11:41 Que horas são?
00:12:02 Vocês são uns estúpidos.
00:12:06 Vocês sabem, qual é o seu problema?
00:12:09 Vocês não têm ideia do que significa espírito
00:12:14 Espero que esta noite tenha valido a pena
00:12:18 - ...para não falar do futuro.
00:12:22 E você...
00:12:26 Odessa.
00:12:31 Odessa!
00:12:35 Mas ninguém fala
00:12:38 Não há ninguém na
00:12:41 Ing...
00:12:43 - Odessa.
00:12:49 Posso te ajudar com seu problema.
00:12:52 - Consigo arranjar uma solução!
00:12:55 Eu vou pegar o trem,
00:12:59 O que...
00:13:01 Pode dizer a esta Sra., que queremos
00:13:05 Paga no trem.
00:13:11 Vamos. O trem já está
00:13:38 Desculpe, senhor.
00:13:43 Condutor Vasyl Oleksienko
00:13:46 Ótimo. Queremos viajar...
00:13:49 Eu e meu pessoal.
00:13:53 Bem vindo a Strazhdannia. Venham!
00:13:58 Ok, ótimo.
00:14:04 - Vocês dois.
00:14:49 Passaportes, por favor.
00:14:51 O quê?
00:14:53 Por favor.
00:14:56 Por quê?
00:14:58 Muitos...
00:15:04 Para os jovens...
00:15:06 - Roubar.
00:15:09 - Sim.
00:15:14 - Nós guardaremos pra você.
00:15:34 Tão nojento!
00:15:38 Porcos.
00:16:04 Eu nem queria vir para este trabalho.
00:16:08 Eu não te julguei, te dei uma chance então você faz isso comigo?
00:16:14 Espera, deixa o Dean Edwards
00:16:17 Sabe, mesmo que conseguirmos ir para
00:16:22 Casino, carro, restaurante, longe.
00:16:26 Foi convertido e renovado.
00:16:30 Oh Deus, detesto as viagens de trens.
00:16:35 Abre a janela.
00:16:39 - E toma um ar.
00:16:43 Este estúpido evento, é a minha
00:16:48 - Ei, está me ouvindo?
00:17:25 Alex...
00:17:27 Alex?
00:17:30 Alex?
00:18:02 Oh, meu Deus.
00:18:19 Olá?
00:18:35 Tem alguém aí?
00:19:29 Por favor tenha calma.
00:19:32 O que você quer?
00:19:37 Desculpa.
00:19:42 A minha cara está assim por causa dessas
00:19:56 - Posso?
00:20:02 Eu não tive como... agradecer
00:20:09 Vocês vão chegar em Odessa a tempo?
00:20:13 Mesmo se não chegarmos, o resto do nossa equipe está lá nos esperando então...
00:20:19 Pra onde vai...
00:20:22 Vou para casa.
00:20:26 Não gosto de voar.
00:20:30 Me chame de antiquada, mas
00:20:36 O único inconveniente é que...
00:20:39 ...as vezes eu sinto...
00:20:43 ...solidão.
00:20:53 - Sorte.
00:20:56 - Inglês.
00:21:03 Talvez você deveria ter mais
00:21:06 Talvez, não é assunto seu?
00:21:09 - Quer jogar?
00:21:12 - Às vezes.
00:21:27 Espera, espera.
00:21:57 Você não vai cobrar por isso, vai?
00:22:00 Eu lí algumas histórias naquele livro de regras da faculdade.
00:22:05 Você não acreditaria.
00:22:08 Não.
00:22:11 Bom!
00:22:14 Apenas relaxa.
00:22:18 Quer ouvir algo engraçado?
00:22:21 Eu ainda nem sei o seu nome, Sra...
00:22:25 Doutora.
00:22:32 Pra que preciso de um médica?
00:22:50 Verdade ou desafio, Claire?
00:22:53 Beija no meu traseiro, idiota.
00:23:02 Não deveria ter falado nada.
00:23:07 Ok, tudo bem.
00:23:11 Você queria.
00:23:14 Sim, sim, sim.
00:23:16 Doente.
00:23:43 Minha vez.
00:23:48 Bem...
00:23:49 - Primeiro tem que perguntar alguma coisa.
00:23:52 Desafio.
00:23:56 Que estranho...
00:24:19 - Isso doeu?
00:24:23 Até que é legal.
00:24:27 O que foi?
00:24:29 Pode ser divertido.
00:24:32 A mesma coisa que o prazer.
00:25:29 Verdade.
00:25:32 Ok.
00:25:38 Com ninguém.
00:25:40 Fala sério cara!
00:25:45 Não seja tonto.
00:25:52 Ninguém.
00:25:55 É a minha vez, certo?
00:26:05 - Verdade ou desafio?
00:26:08 Vai até o outro vagão e volte.
00:26:12 Ok.
00:26:18 ...Pelado.
00:26:22 - Oh, lá vamos nós.
00:26:30 - Está bem. Não tenho nada pra esconder.
00:26:35 Ele vai mesmo.
00:26:40 - Está bem. Acho que já chega.
00:26:44 - Tem certeza.
00:26:51 - Está frio.
00:26:54 - Fala sério!
00:27:00 Oh, meu Deus.
00:27:07 - Olá.
00:27:14 Com licença.
00:27:18 Mas que inferno!
00:28:43 Foda-se!
00:29:10 Pessoal?
00:29:15 Pessoal?
00:29:27 Olhem, eu não quero
00:29:51 Tem alguém aí?
00:30:11 O que quer?
00:30:18 Você não quer fazer isto.
00:30:31 Afaste de mim!
00:30:34 Estou avisando!
00:30:44 Oh, meu Deus!
00:31:00 - Ele não está voltando.
00:31:03 Não vai esconder por muito tempo.
00:31:10 - Eu vou dormir.
00:31:26 - Está me procurando?
00:31:28 Todd é meu melhor amigo,
00:31:33 Boa noite.
00:32:40 Todd?
00:32:47 Todd, você está aqui atrás?
00:33:06 Não deveria estar aqui.
00:33:10 Desculpe.
00:33:13 Como você vê, não há ninguém aqui.
00:33:20 Está é a sala de máquinas e está fechada.
00:33:25 Você se importa se eu perguntar: Ele estava bebendo?
00:33:29 - Sim.
00:33:32 Isso acontece todas as noites. Acredite em mim.
00:33:36 Claro! Vamos! Vou
00:33:43 Se não você não o encontrar
00:33:47 ...eu pessoalmente
00:34:31 Pára!
00:34:37 Oh, meu Deus! Não!
00:34:46 Faça alguma coisa.
00:35:51 Prepare o menino.
00:36:23 Todd?
00:36:27 Todd?
00:36:32 Willy?
00:36:34 - O que está fazendo aqui?
00:36:37 O treinador fechou a porta,
00:36:40 Víu o Todd?
00:36:44 Treinador!
00:36:48 Treinador!
00:36:49 Deixa eu passar.
00:36:52 Tenho certeza que
00:36:55 Desta vez, foi muito delicado.
00:37:00 Isto não prova nada. Deve caminhar
00:37:02 Sim. Com a bagagem e
00:37:06 Com licença.
00:37:10 Todd?
00:37:13 Ei! Atenção. Todd!
00:37:21 - Hei! O que está fazendo?
00:37:23 Estou procurando meu namorado,
00:37:27 Olha, me solta.
00:37:28 Olha aqui.
00:37:31 Está assustando os passageiros.
00:37:33 Se não parar, vou encontrar
00:37:38 Você disse que ia me ajudar.
00:37:41 E vou ajudar.
00:37:44 Levem para o quarto
00:37:47 A tripulação vai dar uma olhada pelo
00:37:53 Obrigado.
00:38:37 Já volto.
00:38:40 O condutor disse...
00:38:42 ...para esperar.
00:39:39 Menino mau.
00:41:03 Costure ele...
00:41:07 ...rapidamente.
00:41:19 Vê?
00:41:21 - É assim que funciona.
00:41:23 O que foi que disse?
00:41:25 Isto é ridículo.
00:41:27 O cidadão disse...
00:41:30 - Claire, pára.
00:41:32 Não vou sentar aqui
00:41:34 - A tripulação já está procurando ele...
00:41:38 E o que acontece se o condutor ver você?
00:41:43 Ele não vai ver nada.
00:41:48 Ok. Espera!
00:41:57 Está bem, está bem.
00:43:05 Condutor, vêm aqui!
00:43:13 Condutor!
00:43:42 Oh, meu Deus.
00:43:52 Que merda é esta?
00:43:55 Não está aqui.
00:44:01 O condutor disse que é
00:44:04 Está fechada.
00:44:05 Isto é... sangue?
00:44:16 Temos que entrar lá.
00:45:04 Encontrou o que está procurando?
00:45:08 Desculpe...
00:45:12 E estava te procurando.
00:45:13 Oh, sim?
00:45:16 Sim, eu estava...
00:45:19 Não se preocupe.
00:45:26 Eu já vou embora.
00:45:30 Ok.
00:45:36 Não esqueceu de nada?
00:45:56 Não... Não...
00:45:59 Não, oh meu Deus...
00:46:07 Não vou dizer nada, prometo.
00:46:13 Não, não vai.
00:46:26 O que você está fazendo?
00:46:54 Segura isto.
00:46:58 - Cuidado!
00:47:24 - Toma!
00:48:15 Tem alguém aqui?
00:48:28 Todd...
00:48:31 Todd...
00:48:38 Todd, vou tirar você daqui.
00:48:56 Tudo bem, sou eu, Willy.
00:48:58 - O que foi.
00:49:06 Alex... Alex!
00:49:10 Temos que sair daqui.
00:49:16 Não vou deixá-lo!
00:49:30 Não vá pelo trem.
00:49:38 Porra!
00:49:42 Me ajuda!
00:50:12 Todd... O quê?
00:50:16 Acaba com isso.
00:50:19 Acaba com isso.
00:50:22 Não, não.
00:50:25 - Acaba com isso.
00:50:29 Eu não posso.
00:50:40 Não!
00:50:51 Droga.
00:50:58 Vamos sair daqui.
00:51:03 Olha o que eu tenho.
00:51:06 Claire!
00:51:20 Vamos.
00:51:25 Willy!
00:51:32 - Não temos tempo!
00:51:34 - Vamos!
00:51:37 Não...
00:51:47 - E Claire?
00:52:04 - Vamos pular, agora!
00:52:08 - Eles vem vindo!
00:52:13 Corre, corre!
00:52:24 Vamos.
00:52:38 Corre, corre.
00:53:12 Não há ninguém aqui.
00:53:17 Eles estão lá.
00:53:30 Oh, merda.
00:54:44 Levantem-se!
00:54:50 Vamos, não vamos fazer isso aqui.
00:55:10 Vão só vão ficar aí levantados?
00:55:17 O que há de errado com vocês?
00:55:21 Porque estão fazendo isso?
00:55:25 O que querem de nós?
00:55:29 Porra.
00:56:43 Pára!
00:56:48 Preciso do outro rapaz.
00:56:55 Precisamos do tipo de sangue (Ó) positivo.
00:59:02 Não posso fazer isto sozinha.
00:59:46 Não, não!
01:00:04 Não!
01:01:16 Rápido.
01:01:33 - Vai.
01:01:47 Você víu o Americano?
01:01:50 E você, víu?
01:03:02 Não.
01:03:06 Não é suficiente.
01:03:09 Acho que tenho o
01:03:45 Por favor, me deixe, me deixe.
01:03:51 Darei um presente
01:04:25 Animais.
01:04:28 Encontre a garota antes
01:05:38 Olhos mortos, olhos da
01:05:50 Fui atravessado não sei porque,
01:09:39 Você trouxe mais analgésicos?
01:09:42 Já disse a Doutora que
01:09:46 Eu acho que o meu fígado está inchado
01:09:49 Eu não sei porque.
01:09:51 Mas eu sei que a minha família pagou dinheiro suficiente
01:09:58 Você sequer fala inglês?
01:10:33 Olá?
01:10:36 Polícia? Inglês?
01:11:44 Willy.
01:11:46 Willy.
01:11:48 Shh.
01:11:54 - Alex?
01:11:56 Vou te levar daqui.
01:12:00 Oh, Jesus...
01:12:04 Levanta, vamos.
01:12:05 Com calma, com calma.
01:14:17 - Levanta!
01:14:19 Não consigo.
01:14:26 Consegue?
01:14:40 - Está melhor?
01:14:51 Ok. Fica aqui, está bem?
01:14:56 - Por favor, não me deixe sozinho.
01:14:59 Só vou verificar se estamos
01:15:02 Eu já volto.
01:15:05 Não quero morrer.
01:15:10 Nós não vamos morrer.
01:15:17 - Casa?
01:15:54 Não!
01:16:42 Não...
01:19:48 - Saúde!
01:19:53 Varsóvia. Nesta época do ano
01:19:58 Varsóvia.
01:20:00 O que aconteceu com a garota?
01:20:02 Lá fora, sim...
01:22:06 Espera!
01:22:14 - Não faz isso.
01:22:18 Nós ajudamos as pessoas.
01:22:22 As pessoas doentes,
01:22:28 E os meus amigos?
01:22:35 Se fizer isto...
01:22:38 ...será exatamente como nós.
01:22:48 Talvez eu seja.
01:23:06 Não. Não.
01:28:49 Abre suas pernas.
01:28:56 Está vendo o resultado.
01:29:59 Ok, pessoal somos nós.
01:30:01 É a nossa vez.
01:30:03 Tem certeza que está
01:30:09 Vamos lá.
01:30:41 Tradução Por: Fanzinho