Training Day

hu
00:00:49 KIKÉPZÉS
00:01:19 Ébresztõ!
00:01:22 Jó reggelt.
00:01:24 Jól van, kicsim.
00:01:28 Ilyen korán fent vagy?
00:01:30 Múú!
00:01:33 Itt van apuci.
00:01:38 Máris üzemel a tejcsárda?
00:01:41 Kénytelen.
00:01:44 Az a dolga, hogy aludjon.
00:01:47 Ha éhes, nincs mese.
00:01:54 Készülnöm kell.
00:02:01 Ezt kivételesen ne felejtsd itt.
00:02:04 Az egész család neked drukkol,
00:02:07 Jól van, nyugi.
00:02:10 - Alszik?
00:02:13 Nem hibázhatok. Ha felvesznek,
00:02:19 Ha látnád milyen gyönyörû
00:02:29 Helló?
00:02:34 Igen.
00:02:36 Persze, megmondom neki.
00:02:38 Itt van. Alonzo keres.
00:02:47 Hoyt?
00:02:48 Uram?
00:02:50 - Ott van már az eligazításon?
00:02:52 Hoyt?
00:02:54 - Csak a hekusok járnak eligazításra.
00:02:57 Legyen 10 kor
00:03:01 Civil ruhában, kényelmes cipõben
00:03:04 - Csak a szolgálati fegyverem.
00:03:08 Sok papírmunkánk lesz, de azért
00:03:12 Ezért jelentkeztem, és köszönöm...
00:03:25 Mi a baj?
00:03:29 Mintha foci-válogatásra mennék.
00:03:31 Bárcsak holnap lenne,
00:03:35 Most a mára koncentrálj.
00:03:38 - Tudom, hogy sikerülni fog.
00:04:04 Jó reggelt, uram!
00:04:09 Kösz, nem.
00:04:11 Rendelj, én állom a cechet.
00:04:14 Köszönöm, már reggeliztem.
00:04:16 Akkor ne egyél.
00:04:24 Kellemes hely.
00:04:27 Nem zavar, hogy olvasok?
00:04:28 - Elnézést.
00:04:31 - Mégis ennék valamit.
00:04:35 Ha látod, hogy olvasok,
00:04:56 Ha baj van, a kék-fehér járgány
00:05:05 Mesélj, Hoyt.
00:05:08 - Magamról?
00:05:12 Ha nem tudod befogni
00:05:16 - Nem vagyok nagy mesélõ.
00:05:19 Akkor mesélek én.
00:05:20 Ez egy újság. 90% -a kamu...
00:05:25 ...de jópofa.
00:05:27 De ha nem hagysz olvasni,
00:05:32 Figyelek!
00:05:34 - Egyszer megállítottunk egy tagot.
00:05:37 A mindenit! Micsoda sztori!
00:05:39 És nem fújt, hanem szívott, mi?
00:05:42 - Hadd mondjam el. Este járõröztünk...
00:05:45 - Debbie-vel.
00:05:49 Debbie Maxwell,
00:05:52 - Egy nõ volt a fõnököd?
00:05:55 Jól van, alakul.
00:05:58 Milyen volt, fekete, fehér?
00:06:00 Fehér.
00:06:03 - Bekapta a furkót?
00:06:05 Bekapta a furkót, vagy
00:06:09 - Ügyesen végezte a dolgát?
00:06:12 Szóval, ügyes Debbie-vel
00:06:14 - Csend volt, és...
00:06:16 Jobb résen lenni,
00:06:20 Csendes éjszaka volt.
00:06:23 A Vanowen
00:06:27 Egyszer csak, õrült tempóban
00:06:31 Benyomtam a villogót, de a fickó
00:06:35 A rendszám rendben volt,
00:06:38 Beültettem, míg Debbie
00:06:41 Nem hiába, mert talált egy
00:06:46 - Beszarás.
00:06:48 Én is elkezdtem szimatolni,
00:06:52 Az ürge óvadék ellenében
00:06:55 ...és a haverját készült kinyírni,
00:06:59 Nahát...
00:07:00 - Megakadályoztunk egy gyilkosságot.
00:07:04 Egy éven át a dögös Debbie-vel
00:07:07 ...és a legizgalmasabb emléked...
00:07:12 ...egy éjszakai igazoltatás.
00:07:16 Nem hiszek neked.
00:07:23 Levarrtad a lukat, igaz?
00:07:26 Ledöntötted a hátsó ülésen!
00:07:28 - Nõs vagyok.
00:07:32 - Vagy nincs?
00:07:34 A farkad középen néz elõre,
00:07:39 A zsebedben pedig ott lapul
00:07:52 Vedd le a papírt az ablakról.
00:08:01 Nyitva van.
00:08:08 Tedd a kesztyûtartóba.
00:08:11 - Nem egy szokványos kocsi.
00:08:15 - Melyik központhoz tartozunk?
00:08:22 Ágaskodjunk.
00:08:47 Megkezdem a kiképzésedet, Hoyt.
00:08:50 Megmutatom, mihez tartsd magad.
00:08:53 38 per elõtti ügyem van,
00:08:55 ...250 lezáratlan aktám van.
00:08:59 Öt emberem van.
00:09:02 Ha jól szerepelsz,
00:09:05 Nem foghatom a kezed.
00:09:07 Egyedül kell bizonyítanod.
00:09:10 Ha nem bírod a narkót,
00:09:14 ...borítékokat nyálazni. Világos?
00:09:17 Világos.
00:09:22 Miért a drog osztaghoz jöttél?
00:09:24 Hogy megóvjam a társadalmat
00:09:28 De miért a drog osztaghoz?
00:09:32 Nyomozó akarok lenni.
00:09:34 Ha figyelsz, sikerül.
00:09:36 Felejtsd el, amit az akadémián
00:09:39 ...arra elég, hogy meghalj.
00:09:42 Hát tanítson.
00:09:47 Jó a szó, nigger!
00:09:49 Elõször is, küld le az ablakot.
00:09:53 Szívd le mélyen az utca szagát,
00:09:57 Megy az espanol?
00:10:01 Értened kell a dumát.
00:10:03 Az életed függhet tõle.
00:10:04 Ezek az állatok hátba szúrnak,
00:10:08 A jól bevált, "verd ki a szart
00:10:12 Az már a múlté.
00:10:15 Ma az agyalást kultiváljuk.
00:10:16 A kigyúrt fekák veszélyesek.
00:10:18 - Õrültnek nézel, mi?
00:10:22 Nem.
00:10:24 Helyes.
00:10:30 Helyes.
00:10:40 Mióta vagy nõs?
00:10:42 1 éve.
00:10:44 - Kölyköd is van?
00:10:47 Nekem négy van...
00:10:50 Ha fiút akarsz, szólj,
00:10:55 Nem hagyhatnánk ki a családomat?
00:10:59 Minden tiszteletem a tiéd.
00:11:00 Engem is vár a drágám.
00:11:04 Emlékszem rá hamvas araként.
00:11:06 Még elölrõl dugod, mi?
00:11:09 Ne beszéljünk a feleségemrõl.
00:11:11 Hát épp ez az! Elepedsz érte,
00:11:15 Ha meló közben anyuról
00:11:18 ...hamar megdöglesz.
00:11:22 Különben az elvetemült férgek...
00:11:24 ...kijátsszák ellened.
00:11:27 A gyûrût is hanyagold.
00:11:30 - Nem viccelek.
00:12:03 Mi van itt?
00:12:06 Biznisz.
00:12:09 Látod, milyen lazán nyomja
00:12:14 - Igen.
00:12:17 A Netó gyerek.
00:12:20 A pöcs 17 éves, de veri a
00:12:22 - Nekem dolgozik.
00:12:24 Inkább csapattárs. Jól jön, ha
00:12:27 Cserébe értesít, ha nagyobb
00:12:32 Bumm, bumm, bumm.
00:12:37 - Megbízható?
00:12:39 Az anyjának szereztem zöld kártyát.
00:12:46 Ez az!
00:12:50 Látod ezt?
00:12:55 Bizony.
00:12:58 - Láttad, hogy átadta?
00:13:00 - Mikor kaptál el dílert?
00:13:03 Gyakorolnod kell.
00:13:04 - Ezek egyetemisták.
00:13:08 Kapjuk el a csipet csapatot.
00:13:11 Hanyagold a cébét.
00:13:14 Nyomás.
00:13:19 - Szarházi banda!
00:13:35 Rendõrség! Kezeket fel!
00:13:38 Elõre nézz!
00:13:40 Kezeket az ablakra!
00:13:42 - Sofõr, kezeket az ablakra!
00:13:47 - Ez nem automata váltós!
00:13:51 Kezeket a mellkasra!
00:13:55 Gyerünk! Ide vele!
00:13:57 - Mit?
00:13:59 Add ide a marihuánát!
00:14:01 - Add ide!
00:14:04 - Pofa be! A pipát is kérem!
00:14:08 A börtönben visszakapja.
00:14:13 - Figyelj rá!
00:14:16 Ha megmozdulsz, kiverem a segged!
00:14:23 Mit kerestek a gettóban?
00:14:26 Tudjátok, hogy az itteni
00:14:29 Ha még egyszer meglátlak itt,
00:14:34 A helyi bikákat pedig ráküldöm
00:14:38 Igen, uram!
00:14:40 Uraim,
00:14:46 Menjünk, nehogy eldurranj.
00:14:50 A francba!
00:15:02 Jó kis balhé volt!
00:15:03 Tetszik a hozzáállásod.
00:15:07 Ezt nézd: Szaros 10 dolcsit se ér.
00:15:11 Látod, milyen gyér?
00:15:14 Tipikus mexikói trágya.
00:15:16 Szerintem tavalyi áru.
00:15:20 Elengedhetetlen...
00:15:21 ...hogy jó
00:15:26 ...és szeresd. Sõt,
00:15:29 ...narkó folyik az ereiben.
00:15:32 - Elszívja?
00:15:37 A fenét!
00:15:39 - Nem?
00:15:41 - Bigott vagy?
00:15:43 Ez a szakmád.
00:15:45 - Szívd el.
00:15:46 Ez nem vizsga. Rajta.
00:15:50 Azért lettem zsaru, hogy
00:15:55 - Ez nem kokain, gyújts rá.
00:16:01 - Jézusom!
00:16:05 Ha díler lennék, véged.
00:16:07 Tilos bármit is elutasítani, mert az
00:16:11 Mi van veled?
00:16:14 Tudod mit?
00:16:15 Nem kellesz se társnak,
00:16:22 Beszari.
00:16:26 Na mi van?
00:16:30 Adja ide.
00:16:32 Elszívom! Kérem.
00:16:37 Ha akarja, megteszem.
00:16:50 Szûz tüdõ!
00:16:55 Le se tüdõzted rendesen!
00:16:56 Kuss legyen, még dolgom van!
00:17:07 - Szívd tovább, öcsém!
00:17:15 Tiplizzünk, nigger!
00:18:06 A francba!
00:18:20 Minden okés?
00:18:22 Emberes adagot lenyomtál, öcsém.
00:18:28 Középiskolában.
00:18:30 Képzelje...
00:18:33 Füveztél.
00:18:36 Igen.
00:18:39 Ezt kihagytad az életrajzodból.
00:18:43 Mindenkinek vannak titkai.
00:18:46 - A kevertet szereted, mi?
00:18:50 Koktél staub, durva dekk...
00:18:55 Fenciklidin, príma spangli,
00:19:00 Ezt szívtad az elõbb.
00:19:03 Nem érezted az ízét?
00:19:07 - Elõször szívtam ilyet.
00:19:16 A fenébe!
00:19:18 Lebukom a vizeletvizsgálaton!
00:19:21 A hadnagy mindig egy héttel
00:19:26 - Az istenit!
00:19:29 Miért csinálta ezt?
00:19:30 Felnõtt vagy.
00:19:34 Felelõs vagy a döntéseidért.
00:19:37 Nem tartottam pisztolyt
00:19:45 Öregem!
00:19:59 Ne szarozz,
00:20:04 Itt lakik az összekötõm.
00:20:06 Mindjárt kiderül, bír-e téged.
00:20:19 - Gyere!
00:20:22 Jól bánnak veled a háziak?
00:20:25 - Aludtál?
00:20:28 Õ az új srác, Jake.
00:20:30 Ne ácsorogj kint!
00:20:32 Rám fér egy kis lazítás.
00:20:36 - Milyen piád van?
00:20:38 Tudom, a legjobb a legjobbnak.
00:20:41 Hallottam a vegasi bahédról.
00:20:45 Nem félek.
00:20:47 A ruszkik a fejedet akarják.
00:20:50 Résen leszek.
00:20:53 Tessék.
00:21:00 Éljen a világ!
00:21:06 Látom, bevállaltál
00:21:16 Úgy betépett, mint az állat!
00:21:20 Egy kis mexikói árut.
00:21:28 Szemét.
00:21:30 - Hol nõttél fel?
00:21:33 - Hogy hívnak?
00:21:35 Hoyt...
00:21:40 - Védõ a gimis futballcsapatban.
00:21:44 - Honnan tudta?
00:21:47 Ismerem a jó játékosokat.
00:21:50 Elnézést.
00:21:54 - Védõ?
00:21:58 Felejtsd el. Ebbõl a szarból
00:22:03 Mesélek egy viccet:
00:22:08 Az ürge hazajön, és látja, hogy
00:22:13 Felkapja, és messzire elhajítja.
00:22:17 A csiga lefejel egy követ,
00:22:22 ...és végül a fûben landol.
00:22:24 Kiterülve várja a kaszást.
00:22:29 De nem hal meg...
00:22:30 ...egy idõ után magához tér.
00:22:35 Aztán egy nap...
00:22:38 ...fogja magát, és újra elindul
00:22:41 Egyéves, hosszú, kínkeserves
00:22:45 ...a kissrác feljut a verandára.
00:22:48 Az ürge épp akkor jön ki
00:22:52 ...és látja, hogy megint ott
00:22:54 Ránéz...
00:22:55 ...és azt mondja:
00:22:59 "Mi a faszt akarsz tõlem?"
00:23:08 Ez egyáltalán nem vicces.
00:23:10 Akkor miért röhögsz?
00:23:12 Nem is tudom.
00:23:16 Ha érted a viccet,
00:23:20 Baromság, ne figyelj rá.
00:23:24 - Mindent tudok.
00:23:28 Szóval,
00:23:32 Az utcán csak öröm és bánat
00:23:36 Ne igyál!
00:23:39 Csigavér. Öröm és bánat.
00:23:41 Öröm és bánat. Jól beszélsz.
00:23:45 Az öröm és a bánat
00:23:49 ...hiszen ezeket az érzéseket
00:23:55 Öregem!
00:24:02 Mit szólsz a taknyoshoz?
00:24:08 Pont ilyen voltál.
00:24:13 Mint az igazság bajnoka.
00:24:15 Bizony! Dióhéjban ennyit
00:24:19 Egy hétig játszottam a hõst.
00:24:22 Várnak a hivatalban.
00:24:24 Kösz a vendéglátást!
00:24:26 Jó, hogy láttalak, tesó.
00:24:27 Mik a terveid?
00:24:30 Visszavonultam. Félretettem
00:24:32 Irány a Fülöp-szigetek!
00:24:37 - Vigyél magaddal.
00:24:54 Ha kinyitod a szemed,
00:25:03 Ülj rendesen!
00:25:12 Ki maga?
00:25:15 Anéger mikulás, hát te?
00:25:18 - Vigyázat, zsaru vagyok.
00:25:21 Döntsd le a sört,
00:25:24 Komolyan.
00:25:44 Állj!
00:25:46 Álljon meg! Láttam valamit!
00:25:48 Álljon meg, bassza meg!
00:25:49 A kurva életbe!
00:26:03 Rendõrség! Eressze el a lányt!
00:26:06 Téged is megduglak, hekuskám!
00:26:41 Fehúzott az a ribanc!
00:26:47 Fordulj át! Mozogj, baszd meg!
00:26:51 Köcsög!
00:26:56 Hajrá, nigger!
00:26:58 Látom, megtanultál bunyózni!
00:27:02 - Kösz a segítséget!
00:27:05 Mi történt?
00:27:06 - Megdöglesz!
00:27:09 Te is, te fehér szemétláda!
00:27:11 Az unokabátyáim kiherélnek
00:27:14 - Nyugodj meg. Jól vagy?
00:27:17 Nézze az orromat!
00:27:19 Csak vérzik egy kicsit.
00:27:23 Ezek a férgek tuti AIDS-esek.
00:27:25 Miért nem vagy suliban?
00:27:27 Csak lógtunk a haverokkal.
00:27:29 Örülj, hogy
00:27:32 - Kik az unokabátyáid?
00:27:35 Menj haza, és mondd meg nekik...
00:27:38 ...hogy vigyázzanak rád.
00:27:41 - És a jegyzõkönyv?
00:27:44 - Ezt elbasztátok!
00:27:47 Mutasd meg, ki az erõsebb.
00:27:50 Agresszív kedvemben vagyok.
00:27:54 Hallod ezt, haver?
00:27:56 - Mire vágysz: Otthonra vagy sittre?
00:28:01 Tudtad, hogy amikor
00:28:06 ...a bokájához kötözik a kezét?
00:28:09 Így kezdõdik.
00:28:12 Lássuk, mi van nálad, menõkém.
00:28:14 Semmi?
00:28:16 Biztos vagy benne?
00:28:18 - Hol a pipád?
00:28:24 De lóvéd van.
00:28:25 Hazudtál nekem.
00:28:30 Örülj, hogy
00:28:33 Állj fel!
00:28:42 Szar ügy, mi?
00:28:52 Fordulj meg, te nyomorult.
00:28:57 ÉIvezed az erõszakos dugást?
00:29:00 Izgató megerõszakolni
00:29:02 Kislányokat erõszakolsz meg!
00:29:06 ÉIvezed, ne hazudj nekem!
00:29:08 Azt mondtad:
00:29:13 Nézz rám.
00:29:15 Azt akartad, hogy leszopjalak.
00:29:18 Nem ezt mondtad?
00:29:20 Azt akartad, hogy kapjam be a
00:29:24 Szóval, nem mondtál ilyet?
00:29:25 Ezek szerint, hazudok?
00:29:29 - Könyörgök, ne!
00:29:33 Told le a nadrágod.
00:29:38 Melyik a kedvenc golyód?
00:29:42 Gyorsan döntsd el.
00:29:46 Na jó.
00:29:51 Hunyd be a szemed.
00:29:59 Mázlid, hogy sietek!
00:30:01 Különben kimetszeném a tököd,
00:30:07 A mindenit, de megszomjaztam!
00:30:11 Kérsz egyet?
00:30:16 Intézzétek el egymás között.
00:30:25 Rohadt köcsög banda!
00:30:27 Legközelebb lekúrom a búrád!
00:30:30 Remélem, nem lesz legközelebb.
00:30:32 Elkaplak és kettéhasítom
00:30:36 Te szemétláda!
00:30:49 - A lány 147 éves.
00:30:52 Éjjel-nappal döngetném.
00:31:06 Kérsz?
00:31:08 - Nem kérek sört!
00:31:24 Zavar, hogy eltettünk 60 $ -t?
00:31:26 Csatold a bizonyítékokhoz.
00:31:29 Tartóztasd le az
00:31:31 Elengedte õket.
00:31:33 - Én?
00:31:35 Nem foglalkozunk piti ügyekkel.
00:31:38 Nyomozók vagyunk.
00:31:40 A szemét munka
00:31:42 A profi pecások
00:31:45 Kemény narkósokat üldözünk.
00:31:47 - Ezek kinyírtak volna.
00:31:50 Ugyan,
00:31:53 A másik banda úgyis kifüstöli
00:31:56 - Igazságot.
00:31:59 - Ez az utca igazsága.
00:32:01 Az állatok irtsák egymást?
00:32:03 Az a cél, hogy kipusztuljanak.
00:32:05 Ez nem így mûködik.
00:32:08 A kölykök, az anyák, az apák...
00:32:11 Egy eltévedt golyó
00:32:14 Ha õk a bárányok,
00:32:18 Erre pedig csak egy farkas
00:32:21 Mi?
00:32:22 - A bárányok védelmében...
00:32:25 - Hallasz, de nem figyelsz!
00:32:28 Persze, kurvára mindegy!
00:32:42 Sittre vágott valaha bárkit is?
00:32:46 Mi?!
00:32:48 Nincs annyi börtön,
00:32:51 Hála nekem, a bírók
00:32:56 ...osztottak ki. Azt hiszem,
00:32:59 Te mennyivel dicsekedhetsz?
00:33:03 Ennyi!
00:33:10 - Nem kokózom.
00:33:15 Tedd a kesztyûtartóba
00:33:17 Jól jöhet késõbb.
00:33:30 Bármit is mondtam,
00:33:35 Emlékszem, amikor még én is
00:33:39 Le a kalappal, jól csináltad.
00:33:44 Kösz.
00:33:45 Bár észrevettem, hogy
00:33:50 Tudtommal ez tilos, okostojás.
00:33:53 - Szarrá vertek volna.
00:33:57 Azt tetted, amit
00:34:01 Igen.
00:34:06 Így üvölt a farkas. Az vagy?
00:34:09 Halljam, farkas koma! Gyerünk!
00:34:15 Nem kukorékolni kell,
00:34:21 - Nem kakas vagy, farkas!
00:34:25 Egészségedre, nigger!
00:34:29 Éljen Sasszem Hoyt!
00:34:31 Van szemed a melóhoz.
00:34:34 Felturbózzuk az utcai I.Q. -dat...
00:34:36 ...és nincs több kegyelem!
00:34:41 Te bûnvadász.
00:35:23 - Mi kéne, öcsém?
00:35:25 - Húszért.
00:35:30 Büdös zsernyák szagot érzek.
00:35:34 Kapd be!
00:35:41 Hozd vissza, szimat!
00:35:42 Menjek utána?
00:35:46 Hajrá!
00:35:55 Lassíts már, haver!
00:36:02 Állj meg!
00:36:03 Rendõrség!
00:36:07 Ne szívass!
00:36:09 Kifelé! Különben rögtön hívom
00:36:14 Rendõr vagyok.
00:36:18 Menj a picsába!
00:36:26 Te kényszerítesz erre!
00:36:35 ÉIvezed, mi?
00:36:38 Ember...
00:36:40 Kapd fel.
00:36:42 Rasszista állatok!
00:36:45 A picsába!
00:36:47 - Vigyázz a lábadra.
00:36:50 Nincs jobb dolgotok,
00:36:57 Kinek dolgozol?
00:36:59 Senkinek!
00:37:02 Cracket passzolsz el.
00:37:04 A szart!
00:37:06 - Nincs nála anyag?
00:37:09 Nem az enyém!
00:37:11 A szemét társad tette ide!
00:37:14 Ha a seggén ülne, szarrá verném!
00:37:20 Kinek dolgozol?
00:37:21 Mondtam már,
00:37:25 Hol van az áru?
00:37:27 Nincs nálam semmi.
00:37:33 Hol van?
00:37:36 Nyisd ki a szád.
00:37:37 Felcsaptál doktornak?
00:37:39 A fogorvos megvizsgál.
00:37:41 Nyújtsd ki a nyelved.
00:37:44 Teljesen tiszta vagyok.
00:37:48 Rendben.
00:37:49 Van nálad toll?
00:37:53 Késõn kapcsoltam, hogy üldöz.
00:37:57 Biztos?
00:38:01 Biztos!
00:38:02 Egészen biztos?
00:38:07 Anyám!
00:38:09 - A rohadt életbe!
00:38:11 - Kibaszott crack!
00:38:14 1, 2, 3, 47, 5, 6.
00:38:16 Most már hatóságilag cseszheted.
00:38:19 Fegyver és kokain birtoklás.
00:38:22 Tisztában vagy vele, hogy
00:38:26 Anevét!
00:38:28 - Nem köpök!
00:38:32 Anevét!
00:38:34 20 évnél tartunk.
00:38:37 Most már 30.
00:38:39 A sitten akarsz
00:38:42 - Leültették!
00:38:44 Egy Sandman nevû fekát.
00:38:48 Sandman?
00:38:50 Gyerekjáték volt.
00:38:55 - Engedd el.
00:38:58 Hozod a bizonyítékot?
00:38:59 - Egy fenét!
00:39:16 - Itt Bob.
00:39:17 Alonzo vagyok.
00:39:19 - Megvan még az a lista?
00:39:21 Sandman érdekelne.
00:39:25 - Várj.
00:39:27 A toll módszer már nem divat.
00:39:30 - Mi van, ha panaszt tesz?
00:39:33 Mindegy kinél. Nem akarom,
00:39:37 Õ lesz az. Tudom, hol van.
00:39:39 - Az Imperial Courtsnál.
00:39:43 - Kösz szépen!
00:39:47 - Megkeressük Sandmant?
00:40:36 Boltot akar nyitni?
00:40:38 Nem, ez mind lefoglalt áru.
00:40:40 Szétosztom a tanúk
00:40:44 Jól jön a családnak.
00:40:48 Gyerünk.
00:40:50 Állítólag a nõ egyedül él itt.
00:40:55 ...és feltehetõen 1 fia.
00:40:57 - És ha nincs itt?
00:41:01 - Ez szabálytalan.
00:41:04 - Kérjünk engedélyt.
00:41:07 Hanem fedezz.
00:41:13 - Házkutatási parancsunk van!
00:41:17 Kevin sitten van!
00:41:19 Nem akarom berúgni az ajtót!
00:41:21 Kevin nincs itt!
00:41:23 - Nyissa ki!
00:41:27 Elvitték
00:41:29 Parancsunk van. Kérem,
00:41:32 Nincs itt!
00:41:34 Feküdjön a földre!
00:41:37 Ne mozduljon!
00:41:40 Van itt még valaki?!
00:41:43 Az unokaöcsém, Dimitri.
00:41:46 Körbenézek,
00:41:59 Itt tiszta!
00:42:10 Dimitri!
00:42:12 Kezeket fel!
00:42:15 - Van itt még valaki?
00:42:16 Biztos?
00:42:19 Maradj ott. Semmi baj.
00:42:23 Álljon fel.
00:42:26 Üljön le,
00:42:30 Nem bántunk, nincs mitõl félned.
00:42:32 Ülj le szépen, a nagynénid
00:42:36 Ez az, ott jó lesz.
00:42:37 A ház biztonságos.
00:42:52 - Mutassa a parancsot.
00:42:54 Tudtommal kapok egy másolatot.
00:42:56 A társamnál van.
00:43:01 Csak ketten vagytok?
00:43:03 Kérem, maradjon csendben,
00:43:07 - Nálad van a stukker, nagyfiú?
00:43:10 Szemét, buzeráns,
00:43:14 Kezdõ vagy!
00:43:17 Fejezze be!
00:43:24 Minden rendben, Dimitri?
00:43:26 Nem lesz semmi baj, meglátod.
00:43:30 Jól van.
00:43:32 Renben.
00:43:38 - Üljön vissza!
00:43:42 Üljön le!
00:43:44 Idáig érzem a pia szagot,
00:43:46 Leülni!
00:43:48 Csak nem lõsz le, nagyfiú?
00:43:53 Hunyd be a szemed!
00:43:56 - Üljön le!
00:43:58 Minden rendben.
00:44:00 Tévedtünk.
00:44:03 Nem találtam semmit. Sajnálom.
00:44:07 Köszönöm az együttmûködést.
00:44:10 - Mutassa a parancsot!
00:44:12 Látni akarom azt a rohadt
00:44:18 Tessék.
00:44:24 A francba!
00:44:29 Szemét állatok!
00:44:30 Hülye faszok!
00:44:34 Nem vagytok zsaruk!
00:44:37 Ti meg mit bámultok?!
00:44:41 Nem vagytok zsaruk!
00:44:44 Lenyúltátok a férjem lóvéját,
00:44:46 Indulj már!
00:44:48 Lõnek!
00:44:50 - Szálljunk ki!
00:44:57 Anyátokat!
00:45:20 A rohadt életbe! Mi volt ez?!
00:45:23 Fényes nappal elkezd
00:45:26 Hol van Sandman?
00:45:30 Kábítószer után nyomoztam.
00:45:35 - Kápé.
00:45:38 - A nõ a pénz miatt sikítozott.
00:45:40 Ki akart nyírni!
00:45:43 Az esti híradóban bilincsben
00:45:48 Amennyi rendõrbalhé van
00:45:52 - Fahoz állítanak!
00:45:55 - Húzódj le!
00:45:57 Húzódj le!
00:46:17 Mi van?
00:46:21 Figyelj!
00:46:23 Ha tanulni akarsz...
00:46:25 ...tartsd nyitva
00:46:27 Ez a legjobb tanulópálya.
00:46:31 De ha máris kikészültél,
00:46:35 Nyalj a parancsnoknál, hátha
00:46:40 El kell döntened,
00:46:44 ...vagy bárány.
00:46:50 Ezt vésd a karodba, vagy...
00:46:56 Segíts neki.
00:47:27 Ezen a környéken biztos
00:47:30 - Ismerõs vagy errefelé?
00:47:33 Nem tanácsos
00:47:46 A központban vagyunk.
00:00:05 Kõkemény bûnözõk.
00:00:07 Itt követik
00:00:10 1 bejárata van és 1 kijárata.
00:00:12 Azt hittem, kajálni megyünk.
00:00:15 Nélkülem soha ne gyere ide.
00:00:24 - Magát miért nem bántják?
00:00:27 Tudják, ha átlépik a határt,
00:00:44 Mit csinálnak?
00:00:46 Galambokat reptetnek
00:01:16 - Mi az ábra, Bone?
00:01:20 Királyság, amit az öcskösért
00:01:24 Örülök.
00:01:28 Jelentkezz!
00:01:33 Tele a tököm a nagyarcúval!
00:01:36 - Kik ezek?
00:01:40 Csáó, Spider!
00:01:44 Helló, tündérkéim!
00:01:47 Ennyi bimbó, és sehol egy méh.
00:01:50 - Ki lakik itt?
00:01:53 Néha kell egy kis szenvedély.
00:02:20 Az új srác, Jake.
00:02:24 Örülök, hogy megismerhetlek!
00:02:27 - Kajás. Megeteted?
00:02:33 - Jól vagy?
00:02:39 Mindenféle csatorna van.
00:02:43 - Kösz.
00:02:47 Mindjárt jövök.
00:02:58 - Mi újság, kisöreg?
00:03:06 Jó étvágyat! Egy kis
00:03:11 Jól néz ki.
00:03:16 Most dolgom van.
00:03:17 Menj csak.
00:04:03 Indulás.
00:04:06 - Szeretném megköszönni...
00:04:10 Szia, picur!
00:04:39 Rendben vagy?
00:05:17 Csepegtess.
00:05:19 - Ki lesz itt?
00:05:21 Csak akkor szólj, ha kérdeznek.
00:05:24 Erre!
00:05:41 Örvendek.
00:05:43 Uraim, íme az új srác,
00:05:47 Ha az FBl-jal van dolgod...
00:05:49 ...ettõI a jó embertõI kérj tanácsot.
00:05:51 Gursky az ügyészség nyomozója.
00:05:54 Gondolj rá, mielõtt
00:05:57 Ha rájön, hogy hibáztál,
00:06:00 Rosselli a kirabolt milliomosok
00:06:04 Ha eltûnik a Picassód, az élete
00:06:07 Jó ember.
00:06:10 Jó ember.
00:06:13 Tûnés!
00:06:15 Rendelj egy Pusztító steaket.
00:06:18 Nos...
00:06:21 Nem tudom, mit akarsz.
00:06:25 Még életben vagyok, faszfej!
00:06:27 Szabad?
00:06:32 Mi ez a gyászos tekintet...
00:06:34 ...Doug? Felforgatták a házad?
00:06:38 Mondd el neki.
00:06:40 Mondd el.
00:06:42 - Ha annyira tetszik, mondd el te.
00:06:47 Seggfej.
00:06:51 A pasas profi betörõ.
00:06:56 Egy éven át üldöztem.
00:06:58 A parancsnok pedig sürgetett.
00:07:01 - Ma hoztak ítéletet.
00:07:04 Nem más, mint Landers.
00:07:06 Ismerem, vág az esze.
00:07:11 Nem?
00:07:12 A tárgyalás elõtt az ürge
00:07:18 Ott áll az ítéletre várva,
00:07:22 ...lenyúl a nadrágjába, és
00:07:30 Az õrök nem mernek hozzáérni.
00:07:36 Aztán a bírónõ szemébe néz...
00:07:39 ...és egyenként megnyalja az ujjait.
00:07:43 Beszarás.
00:07:45 Erre a bíró:
00:07:47 "A szerencsétlennek
00:07:50 Bevette.
00:07:53 Mert kurvára vág az esze.
00:07:55 Amikor megtudta, hogy mogyikrémet
00:08:05 - Ügy lezárva.
00:08:08 6 hónapot tölt a mosolygóban...
00:08:11 ...aztán gyógyultnak nyilvánítják.
00:08:13 Nem ültetik le.
00:08:15 Nem baj, ügyesen kijátszotta
00:08:19 Nem baj?
00:08:22 Ki tudja?
00:08:25 Figyelj...
00:08:27 ...ha megtalálom ezt a férget...
00:08:29 ...azonnal elintézem.
00:08:35 Ürítsd ki a tárát.
00:08:39 A francba.
00:08:44 Alonzo, hallom sokba került
00:08:47 Hogyan lehetséges,
00:08:51 Nem nagy ügy.
00:08:54 Az oroszok kíméletlenül elbánnak
00:08:57 Utazz el.
00:09:00 Minek?
00:09:02 - Könnyen elbánok velük.
00:09:04 Megcsapolok egy számlát.
00:09:07 - Kiét?
00:09:11 Már úgy is túl sokat tud.
00:09:14 Rajtam kívül ki vigyáz rá?
00:09:17 Megadóztatom, ennyi az egész.
00:09:29 A te dolgod.
00:09:31 Ne cseszd el!
00:09:33 Nem szeretném, ha címlapra
00:09:38 Világos.
00:09:41 Ki vezet?
00:09:43 Én. Szürke Mercedes.
00:09:48 Indulás!
00:09:51 Ideállna a kilõtt ablakú,
00:10:09 Engedélyezték.
00:10:12 A bírónak küldj egy másolatot
00:10:15 Utána hozzátok el nekem
00:10:20 Szólj Jeffnek, hogy hozzon
00:10:23 Fontos, hogy elõbb
00:10:28 Jól van. Siessetek!
00:10:32 Mennyi pénz volt a dzsekiben?
00:10:35 470 lepedõ.
00:10:37 Mire kell?
00:10:39 - Tényleg tudni akarod?
00:10:43 Semmit sem adnak ingyen, még
00:10:48 A fenébe, ezt nem akartam tudni.
00:11:01 Nézd a buzit.
00:11:04 - Csinos.
00:11:24 Jól van.
00:11:26 Helló!
00:11:28 - Hol van az ásó?
00:11:31 Gödröt ásol?
00:11:34 Te ásol. Dögös az öltönyöd.
00:11:37 Mondtam!
00:11:39 - Mi újság, Gyilkos?
00:11:42 Hallom, kemény balhéid voltak.
00:11:46 A Háromkirályok megkegyelmeztek.
00:11:48 Ha nem húzós a dolog,
00:11:52 - Ez meg ki a szar?
00:11:57 Itt nehéz lesz érvényesülni.
00:12:02 - Minek hoztad?
00:12:06 Jobb, ha elkerülsz.
00:12:08 Ne avatkozz bele
00:12:11 Törvényesen járunk el.
00:12:15 Hála
00:12:17 Fõ a biztonság.
00:12:19 Ha szemétkedik, lövünk.
00:12:22 Ha jól csináljuk, mindenki
00:12:26 Hölgyeim,
00:13:14 Feküdj a földre!
00:13:16 Mit bohóckodtok?
00:13:19 Hé, tanuló! Figyelj!
00:13:22 - Rendben.
00:13:25 Tedd le, ami a kezedben van!
00:13:27 5... 47... 3...
00:13:31 Bumm!
00:13:34 Nem félek!
00:13:37 Alonzo nem hagyja ennyiben!
00:13:40 Roger!
00:13:42 - Mi folyik itt?
00:13:48 Semmi baj.
00:13:53 Ez a tiéd.
00:13:57 Ezzel kitöröhetem a seggemet!
00:14:03 Rossz hírem van, öcsém.
00:14:05 Ihatok a 300 $ -os
00:14:08 Tessék.
00:14:11 A háromkirályokkal ebédeltem.
00:14:14 Perkálnod kell Cézárnak.
00:14:16 - A vérszívók a nyugdíjamat akarják!
00:14:24 Vedd úgy, hogy megadóztatnak.
00:14:26 Jachtok, nõk, villák...
00:14:30 Csak azt teszem, amit
00:14:34 A köcsögük vagy.
00:14:36 - Mi lesz velem?
00:14:39 Nem hagyom, hogy visszaküldjenek
00:14:45 Sajnálom, a parancs az parancs.
00:14:47 Hazudsz, zsaru.
00:14:50 A konyhában fogunk dolgozni.
00:14:53 A szerszámokat!
00:14:56 Õt tartsátok szemmel.
00:14:59 - Mibõl fizessem ki a lakbért?
00:15:10 Itt van.
00:15:48 Ez az, errõI beszéltem.
00:15:59 Mi ez, kokó?
00:16:01 Nyugi, mindjárt meglátod.
00:16:02 Fogd a kalapácsot,
00:16:08 Egy... kettõ...
00:16:18 47 millióból...
00:16:21 ...negyedmilliót
00:16:23 Az elsõ napon 3 milliót
00:16:26 - 47-et mondott.
00:16:29 Manapság mindennek ára van.
00:16:32 Vegyél az asszonynak egy kocsit,
00:16:36 Én a L.A. -i rendõrségtõl
00:16:41 De marha etikás valaki, mi?
00:16:44 Mi van, nem kérsz belõle?
00:16:49 Hát...
00:16:52 Mindenesetre így...
00:16:53 Nem.
00:16:56 Nem?
00:17:02 Zavarban vagy, hisz ez az elsõ.
00:17:06 - Hát te, zavarban vagy?
00:17:10 - El bírod viselni?
00:17:13 Lassan fejezzük be.
00:17:18 Ne nyúljatok semmihez,
00:17:25 Mit képzelnek ezek az állatok?
00:17:28 Hagyom, hogy seggbe kúrjanak?
00:17:33 Csak szólj, és véget vetek
00:17:37 Tessék.
00:17:40 Ülj le közénk.
00:17:47 Elárulok egy titkot.
00:17:49 Ha megölsz valakit...
00:17:51 ...az a rabszolgád lesz
00:17:58 Így megy ez.
00:18:01 Láncra kell verni
00:18:06 - Megöljem?
00:18:07 Gyerünk, tedd meg a kedvemért.
00:18:10 Gyerünk.
00:18:12 Saját magadért tedd meg.
00:18:14 Viccel?
00:18:16 Sötétítést kérek!
00:18:28 - Rendben, lelövöm.
00:18:35 - Dáng!
00:18:39 ÖId meg.
00:18:41 Nem.
00:18:44 Ez a mai fiatalság!
00:18:47 Add ide, megölöm én!
00:18:51 Mindig gond van az újoncokkal.
00:18:55 A kurva életbe!
00:18:58 Lélegezz.
00:19:00 Lélegezz!
00:19:05 Semmi baj.
00:19:08 Lélegezz, haver!
00:19:18 Vége.
00:19:20 - Hol a pisztoly?
00:19:26 Jeff...
00:19:27 ...amint beléptél,
00:19:29 Csak finoman.
00:19:33 - Vigyázz a napszemüvegemre.
00:19:39 - Mehet?
00:19:41 Egy.
00:19:45 Minden rendben?
00:19:46 Még egyet kapsz.
00:19:49 Gyerünk!
00:19:51 Baszd meg!
00:19:53 Nem a tények számítanak,
00:19:56 Berúgtátok az ajtót...
00:20:00 ...Roger tüzet nyitott,
00:20:07 Átment?
00:20:09 - Lelõtted!
00:20:12 - Kitüntetnek.
00:20:15 Hova akarsz menni, haza vagy
00:20:17 Vegyük át még egyszer:
00:20:19 Mark és Paul berúgta az ajtót,
00:20:23 ...két golyót eresztett belé.
00:20:25 Majd jött Hoyt, és egy gyönyörû
00:20:30 - Ki ölte meg Rogert?
00:20:32 - A tökös!
00:20:34 Szarok rá! Hívjatok mentõt!
00:20:37 Máris. Paul!
00:20:40 Itt a 114799998-as.
00:20:43 Egy tiszt megsebesült
00:20:45 5951 Baxter Utca.
00:20:48 Gratulálok, fiam.
00:20:53 - Nem én lõttem le.
00:20:55 Maga tette, nem én.
00:21:00 "A L.A. -i rendõrség
00:21:06 ...tisztje életét vesztette
00:21:09 Add ide.
00:21:13 "A rendõrség szóvivõje elmondta,
00:21:19 ...felesége és kislánya gyászolja."
00:21:21 Nagy szarban vagy. Fogod?
00:21:23 Igen.
00:21:26 Másodszor fogott rám fegyvert!
00:21:30 Ezt már szeretem, kölyök!
00:21:32 Láttátok?
00:21:35 - Szétloccsantsam az agyát?
00:21:38 Semmi gáz.
00:21:41 Lõj le, de akkor õ is meghal.
00:21:43 - Gyerünk!
00:21:45 Dehogy. Csendes srác, és több
00:21:50 Vegyünk mély levegõt, és
00:21:54 Nem hagyom, hogy belerántson!
00:21:57 Most dühös vagy.
00:22:01 - Egy fenét!
00:22:04 Fegyvert letenni!
00:22:06 Letenni!
00:22:15 Hallottad?
00:22:18 Jól figyelj rám: Elõfordul, hogy
00:22:21 Ritkán fordul elõ,
00:22:23 Soha többé nem kényszerít arra
00:22:29 - Mark, hova kerülsz át?
00:22:32 Nyomozó lehetsz.
00:22:33 Húzz le velem
00:22:37 Mi csak a nagy kapásokkal
00:22:40 Ha velem dolgozol, vagy
00:22:45 Azt hittem, nem omlasz össze
00:22:48 Öt kitüntetett rendõrtiszt
00:22:52 Vért vesznek tõled, hogy
00:22:56 A többit rakd össze magad.
00:22:58 Egész nap szívtál.
00:23:02 - Elõre eltervezett mindent.
00:23:05 Ha folytatod ezt a baromságot,
00:23:09 Ha remegõ lábakkal kisétálsz,
00:23:13 De ha lehiggadsz, hõs vagy.
00:23:16 Szûz lövõ vagy, nem fognak rád
00:23:18 Van még két golyó.
00:23:20 Kinyírjuk és Rogerre kenjük
00:23:26 Nem öljük meg.
00:23:29 Jó srác, sasszeme van.
00:23:32 Csak egy kicsit kiborult.
00:23:36 Úgy látom, a srác velünk van.
00:23:38 Nem szeretném, ha baja esne.
00:23:41 Neked kell dönteni.
00:23:43 10 mp múlva ellepik
00:23:47 Így hát most menj ki
00:23:54 Vagy ölj meg.
00:24:08 Paul!
00:24:14 Megdöglesz, rohadék!
00:25:31 Nehogy megedd!
00:25:34 Jó.
00:25:37 A kádat sikáld ki magad után.
00:25:40 Megértetted?
00:25:45 Majd beszélünk.
00:25:51 Baj van?
00:25:58 Ne baszd el, az ég szerelmére.
00:26:02 Jogos önvédelembõl lõttél,
00:26:05 - Ez csak...
00:26:08 ...fegyveres rablással párosulva.
00:26:11 A jelvény mindenre feljogosít?
00:26:14 Nyisd ki a szemed, fiam!
00:26:16 Lelõtte a barátját, mintha csak
00:26:21 Ugyan, mitõl a barátom?
00:26:23 Azért, mert tegez?
00:26:26 A játék célja, hogy kifektessem.
00:26:29 Ez a munkám, ez a te munkád is!
00:26:31 Roger gyerekeknek adott el
00:26:37 Los Angeles legnagyobb
00:26:42 10 évig kitartóan figyeltem,
00:26:47 Ez sakk, nem dáma.
00:26:56 Azt hitted,
00:27:00 Megbilincseljük, és közöljük:
00:27:02 Nem így megy.
00:27:08 - Tedd el a pénzt.
00:27:10 - Tedd el!
00:27:12 A fiúk nem nézik jó szemmel.
00:27:16 Hadd izguljanak!
00:27:18 Nem veszel részt
00:27:20 Tessék?
00:27:22 Mind elmebajos!
00:27:25 Inkább visszamegyek
00:27:33 - Tuti lehet ezt másképp is csinálni.
00:27:35 Sajnálom, hogy csalódnod kell.
00:27:37 De ez a durva valóság.
00:27:40 Nem azért lettem zsaru, hogy
00:27:45 Pont olyan vagy, mint én.
00:27:47 Tudom jól, mit érzel.
00:27:50 - Egyszerûen félsz.
00:27:51 Rettegsz. Ezen mindannyian átesünk.
00:27:57 De amint sikerül rendet
00:28:01 ...rögtön megérted...
00:28:04 ...hogyan mûködik
00:28:06 Ahhoz, hogy hiteles légy...
00:28:08 ...egy
00:28:12 Ha ezt lerendezed magadban,
00:28:19 Bármit elintézek neked.
00:28:21 Csak egy szavadba kerül.
00:28:26 MirõI beszél?
00:28:28 Ügyesek az embereim,
00:28:31 A babérjaimra
00:28:33 Amit csak akarsz.
00:28:39 Ne siettesd az idõt.
00:28:41 Ha betartod
00:28:44 Mindennek eljön az ideje.
00:28:48 De belülrõI kell, hogy jöjjön.
00:28:53 Most elnézünk a parancsnokságra,
00:28:58 Felkészítünk, hogy mit
00:29:51 Kihez jöttünk?
00:29:52 Az informátorom sitten van.
00:30:00 Hoztam egy kis gyorssegélyt.
00:30:02 Ahol tudok, ott segítek.
00:30:06 Bármilyen hihetetlen,
00:30:13 Mi kéne, ember? Nem félsz itt?
00:30:21 Mit biluxolsz?
00:30:57 Hoztam nektek ezt-azt.
00:31:13 Menjünk a konyhába.
00:31:22 Tedd le.
00:31:24 Hol a klozi?
00:31:34 Kiugrom a klozetra,
00:31:39 Jól néz ki.
00:31:43 Enyém a CD-lejátszó.
00:31:45 Dreamer!
00:31:48 Számold meg a lét.
00:31:51 Jókor mondod!
00:31:54 Inkább tanulj meg számolni,
00:31:59 - Lestél!
00:32:01 Nem szoktam csalni, bazeg!
00:32:04 Keverj újra.
00:32:08 Szeretsz zsugázni, zsé?
00:32:11 Nem tudok kártyázni.
00:32:12 Kérsz egy...
00:32:14 ...jó hideg sört?
00:32:16 Kösz, nem vagyok szomjas.
00:32:18 Lazíts már egy kicsit!
00:32:22 A vendég ne legyen pofátlan.
00:32:24 Huppanj le, és szállj be.
00:32:27 Ne parázz, nem zsozsóra megy.
00:32:30 Mindjárt indulunk.
00:32:32 Alonzo
00:32:37 Jól van, beszállok.
00:32:40 Öt lappal indítunk?
00:32:43 A joker mindent ver.
00:32:45 Akkor mesélj nekünk valamit.
00:32:48 Mióta rabmobilozol?
00:32:51 Hú, de legyaláztam!
00:32:53 Úgy értem, mióta vagy
00:32:56 19 hónapja rabmobilozom.
00:32:59 Tényleg? És jól bírod?
00:33:01 Tûzoltónak kellett volna mennem.
00:33:07 - Mid van, haver?
00:33:10 Szart se ér.
00:33:12 Gyõztem, apám!
00:33:15 Kettõ a nyerõ!
00:33:21 Mi a faszt pattogsz, Sniper?
00:33:23 Morca nyert.
00:33:25 De két párom van, öcsipók!
00:33:28 A három egyforma lap ér többet,
00:33:34 Korom sötét vagy.
00:33:37 Én vagyok a legjobb.
00:33:40 Kár, hogy a jard miatt nem
00:33:45 - Ez karcol! Kapd elõ a cohetét.
00:33:47 A pisztolyod. Hadd lássa!
00:33:51 380-as rozsdamentes acél?
00:33:53 - 9 mm-es Beretta.
00:33:58 - Pontosan.
00:34:00 De van egy kis gubanc.
00:34:03 Ezt már láttam,
00:34:07 Ne tojj be,
00:34:14 Ugyan már!
00:34:26 Az Akadémián tanultad?
00:34:28 Trükkös húzás.
00:34:31 Lehet vele kegyetlenkedni,
00:34:37 Valahogy így kell célozni?
00:34:43 Csak szívattalak!
00:34:45 Mennem kell.
00:34:49 Hova rohansz? Bulizzunk még!
00:34:51 Erre nincs semmi keresnivalód.
00:34:54 Hogyan?
00:34:59 Hé, fehér ember!
00:35:01 Ha engem kérdezel,
00:35:05 Alonzo jól átvert téged.
00:35:08 Mint az állat!
00:35:10 Várj, ne menj még! Ráérsz, nem?
00:35:14 Folytassuk a partit.
00:35:26 Itt van az egész.
00:35:28 - Biztos?
00:35:36 Alonzo született varázsló.
00:35:39 Kemény idõket élünk, mégis
00:35:42 Kit nyírt ki?
00:35:45 Nem tudom.
00:35:50 Rogert.
00:35:52 Szó nélkül elpaterolta.
00:35:54 Alonzo egy könyörtelen,
00:35:58 De épp ezt bírom benne.
00:36:01 Én nem bírom.
00:36:04 Nem ismeri a tiszteletet.
00:36:07 Tudod, mire kell neki a pénz?
00:36:10 Gyorsan elborul az agya.
00:36:13 1 hete Vegasban,
00:36:16 ...egy ruszkival.
00:36:19 Halálra verte az arcot.
00:36:22 Aztán kiderült, hogy
00:36:25 Alonzo barátunk pedig kereken
00:36:30 Honnan tudod?
00:36:36 Ma este jár le
00:36:39 De a halállistáról még
00:36:42 Nem gondolják, hogy képes
00:36:45 Jól teszi, ha kifizeti a
00:36:50 Ha ma, pontban éjfélkor elfelejt
00:36:55 ...a mucsácsónak...
00:36:57 ...lõttek.
00:36:59 Hé, te!
00:37:01 Felnyomták már benned a szart?
00:37:04 Kérdeztek tõled valamit!
00:37:05 - Nem.
00:37:07 - Nekem felnyomták!
00:37:10 A torkomig felnyomták, öcsém!
00:37:14 Köpni-nyelni nem tudtam!
00:37:17 Smiley?
00:37:19 Persze. Imádom, ha
00:37:32 Megvertétek!
00:37:34 Vidd ki a lányokat!
00:37:36 Húzz el!
00:37:40 Ezt elbasztad!
00:37:43 Letartóztatlak, köcsög!
00:37:45 Sajnos rossz oldalra álltál,
00:37:50 Továbbá jogodban áll elviselni,
00:37:57 Dobjátok be a kádba!
00:37:58 A fenébe!
00:38:02 Adjunk neki!
00:38:26 Istenem!
00:38:27 Csukd be az ajtót,
00:38:33 Elõbb vegyük el
00:38:35 - Várj!
00:38:44 Smiley, ki fogsz bukni!
00:38:46 Ez nem az unokahugid?
00:38:55 - Honnan van?
00:38:58 Bassza meg! Találtam!
00:39:00 Hol?
00:39:01 A MacArthur Parkban találtam!
00:39:10 Várj, így nem látok semmit!
00:39:12 - Ne!
00:39:14 Ha vallásos vagy, imádkozz.
00:39:16 Hallgass!
00:39:18 A lányt megerõszakolták.
00:39:19 Két narkós megtámadta,
00:39:22 Én mentettem meg! Esküszöm!
00:39:25 - Hazudsz.
00:39:29 Meg akarták erõszakolni!
00:39:32 Én állítottam meg õket!
00:39:33 Gyerekem van.
00:39:35 - Fogd be, buzi!
00:39:38 Van egy kislányom!
00:39:42 Gyerünk!
00:39:45 Mindjárt megkérdezem az
00:39:49 Nagyon megbánod, ha egy ártatlan
00:39:51 Szarfej.
00:39:57 Ha kamuzol...
00:39:59 ...elõször a golyóidat lövöm el.
00:40:01 Miz újs, Letty?
00:40:03 Szia, Smiley!
00:40:05 Épp leckét írok. Adjam Tonyt?
00:40:08 Nem.
00:40:09 - Voltál ma suliban?
00:40:12 Nem lógtál el egy óráról sem?
00:40:15 Minden órán ott voltam. Miért?
00:40:17 Mást hallottam.
00:40:22 Beszéltél zsarukkal?
00:40:26 Nem.
00:40:29 Mondd el, mi történt.
00:40:35 Rendben.
00:40:38 - Micsoda?
00:40:42 Ide oda lökdöstek,
00:40:45 ...mert egy zsaru közbelépett.
00:40:47 Õ viszont majdnem meghalt...
00:40:49 ... úgy elverték szerencsétlent.
00:40:51 Hogy nézett ki?
00:40:54 Fehér srác volt.
00:40:58 - Biztosan jól vagy?
00:41:00 Letty!
00:41:02 Errõl még beszélünk.
00:41:04 Jó.
00:41:06 Mi volt ez?
00:41:08 Elintézed végre?
00:41:12 A zsé igazat beszélt.
00:41:14 Kiszámíthatatlan az élet, mi?
00:41:16 Kurvára kiszámíthatatlan.
00:41:32 Kösz, hogy
00:41:36 Kösd be a fejed,
00:41:40 Ez csak a meló, érted?
00:41:46 Ugye?
00:41:50 Igen.
00:43:02 Mit keresel itt, tanuló?
00:43:10 - Mi van?
00:43:14 Ennél azért több kell ide...
00:43:29 Mi kéne, tanuló?
00:43:32 Alonzót keresem.
00:44:41 Apád itt van?
00:44:44 - A hálóban.
00:44:46 Beengedsz, kisöreg?
00:44:49 Tévézel?
00:44:54 Jó a mûsor?
00:45:03 - Szóljak a mamának?
00:45:08 Van egy ötletem.
00:45:10 Keress egy jó rejtekhelyet, és
00:45:12 Hova szoktál elbújni?
00:45:16 - A szekrénybe.
00:45:20 Akkor nyisd ki a szekrényt.
00:45:24 Ülj le szépen.
00:45:26 Most csendben kell lenned.
00:45:31 Várj meg, mindjárt visszajövök.
00:45:59 Mindent elintéztem, kicsim.
00:46:08 Sara, a fahoz!
00:46:10 Kezeket a magasba! Emelje fel!
00:46:14 ...fegyvereket
00:46:19 Brávó, fiam!
00:46:23 Átmentél a vizsgán.
00:46:26 Ne ijesztgesd a barátnõmet.
00:46:29 Azt mondtam, pénzt a táskába...
00:46:32 ...fegyvereket a párnahuzatba!
00:46:35 Vedd úgy, hogy megszívattad
00:46:38 Jól van.
00:46:41 Bébi, add ide a párnahuzatot.
00:46:44 Add ide, bébi!
00:46:47 Engem akarsz lebuktatni?
00:46:49 Nem én narkóztam.
00:46:50 Ámokfutó módjára lövöldöztél, és
00:46:56 A zoknidban is van egy.
00:46:59 - A hátsó zsebembõl is kivegyem?
00:47:05 Csak egy a gond: Nincs tanú.
00:47:08 Ki vállalja, hogy tanúskodjon?
00:47:12 Azt hiszed ellenem vallanak?
00:47:14 Nem a tények számítanak,
00:47:22 Mit bizonyítanál? Semmit!
00:47:25 - Hol a bizonyíték?
00:47:30 A francba!
00:47:36 Ez már élesben megy!
00:47:40 Ne mozdulj!
00:47:43 Hol vagy?
00:47:46 Bújj elõ!
00:48:00 Látlak.
00:48:09 Tudok célozni! Zárt vagy
00:48:12 Mit gondolsz, ki kényszerítette
00:48:19 Anyu!
00:48:24 Te is látod, Jake?
00:48:27 Hoyt rendõr!
00:48:31 Ne bántsd a fiamat.
00:48:34 Vele fogok kimenni innen.
00:48:54 Alonzito!
00:49:01 - Jól vagy?
00:49:04 Mindjárt, mindjárt.
00:49:05 Még egy kicsit várnod kell.
00:49:08 Nem lesz semmi baj.
00:49:13 Úristen!
00:49:17 Kezeket fel!
00:49:21 - Kimászott!
00:49:23 Meneküljenek!
00:54:15 Megvagy?
00:54:17 Ne a nyúl vigye a puskát!
00:54:22 Tanulsz, nigger.
00:54:26 Aki az elsõ golyót belé ereszti...
00:54:32 ...gazdag ember lesz!
00:54:34 Gyerünk!
00:54:36 Na, ki akar keresni?
00:54:39 Ki lesz az?!
00:54:44 Nem olyanok, mint te.
00:54:47 Tudod, mire jöttem rá?
00:54:50 - Én sem vagyok olyan.
00:54:55 Helyes.
00:55:00 Megölsz?
00:55:02 Épp egy zsaru
00:55:10 Rajta.
00:55:13 Húzd meg.
00:55:16 Ez lesz az elsõ gyilkosságod.
00:55:20 Ehhez bátorság kell.
00:55:24 Igazi férfinak érzed magad?
00:55:28 Ide célozz.
00:55:33 Ölj meg, Jake!
00:55:37 Nem mered!
00:55:58 Átbasztál minket, öcsém.
00:56:03 - Értem. Hát így állunk, Bone?
00:56:10 Játékos a játékos, strici a
00:56:14 - Nem mersz lelõni.
00:56:18 - Hagyd ott.
00:56:31 Elõbb a pisztolyt veszem el,
00:56:35 Azt csinálod, amit mondok.
00:56:37 Hiszen képtelen volnál
00:56:41 Meg se próbáld!
00:56:43 Ezért gázkamra jár!
00:56:47 ...a gázkamra?
00:56:51 Kérem a pisztolyt és a pénzt!
00:56:54 Nem mered meghúzni, úgyhogy
00:56:59 A rohadt életbe!
00:57:03 A következõ halálos lesz!
00:57:05 Seggbe lõttél, rohadék!
00:57:08 Várj egy kicsit.
00:57:10 Semmi baj, figyelj rám...
00:57:12 Szükségem van a pénzre.
00:57:16 - Add ide, Jake!
00:57:20 Vegyem úgy, hogy kirabolsz?
00:57:22 Ez a bizonyíték.
00:57:29 Haza akarok menni.
00:57:32 Add vissza a pénzemet.
00:57:35 - Haza akarsz menni?
00:57:38 Kérem a pénzem.
00:57:42 Add vissza, és már itt sem
00:57:45 Kérlek, Jake.
00:57:50 Ezt nem érdemled meg.
00:57:53 Jól van.
00:58:00 Lépj le, Jake.
00:58:02 Menj haza.
00:58:06 Mi?
00:58:07 - Jól hallottad.
00:58:10 Ez nagy hiba.
00:58:13 Hé, Jake!
00:58:17 Gyere vissza!
00:58:20 Jake!
00:58:24 Te sunyi, tetves,
00:58:29 Kell a pénzem!
00:58:33 Jake!
00:58:37 Jól van, rohadékok!
00:58:41 Így is jó! Ti akartátok!
00:58:45 Nagy szarban vagytok!
00:58:49 Tudjátok, kivel álltok szemben?!
00:58:52 Úgy elintézlek, hogy életetek
00:58:56 ...fogtok kosarazni, bazmeg!
00:58:59 Éljenek a sittes suszterek!
00:59:02 23 órás sötétzárka!
00:59:04 Itt én vagyok a császár!
00:59:07 Velem nem szarozik senki!
00:59:10 Itt én irányítok mindenkit!
00:59:16 Helyes, féljetek tõlem!
00:59:18 A legszívesebben felgyújtanám
00:59:21 King Kong is beszarna tõlem!
00:59:36 Jól van, ez az.
00:59:39 Különben pedig szarok
00:59:41 Én gyõzök.
00:59:45 Én fogok gyõzni,
00:59:49 Simán lelõhettek,
00:59:58 A fenébe is, szép kis nap.
01:00:01 Szép kis nap, bassza meg!
01:00:19 Los Angeles
01:02:53 A L.A. I rendõrség
01:02:57 ... tisztje
01:03:00 A rendõrség szóvivõje
01:03:03 ... felesége és négy fia gyászolja.
01:03:06 Harris 13 évet töltött az L.A. I...
01:09:12 Fordító:
01:09:13 Átdolgozás:
01:09:15 [HUNGARIAN]