Traitor
|
00:00:29 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ |
00:00:29 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ G |
00:00:30 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GR |
00:00:31 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRE |
00:00:31 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GREC |
00:00:32 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRECO |
00:00:33 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRECO7 |
00:00:33 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRECO77 |
00:00:34 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRECO77 |
00:00:44 |
Ο ΠΡΟΔΟΤΗΣ |
00:00:59 |
Sync for [BRRip.D-Z0N3] by *MiKiE* |
00:01:05 |
Σουδάν, 1978 |
00:02:11 |
ΥΕΜΕΝΗ |
00:02:51 |
Που είναι ο φίλος σου; |
00:02:53 |
Έξω για κατούρημα. |
00:02:56 |
- Όχι όπλα! Θες να με σκοτώσεις; |
00:03:00 |
- Δώσε το όπλο σου, κατάλαβες; |
00:03:06 |
- Δώσ'του το όπλο, ’ρτσερ. |
00:03:12 |
Μέχρι και τα 12χρονα κουβαλάνε |
00:03:15 |
Αν δεν κουβαλάς όπλο εδώ, |
00:04:44 |
Είμαι φίλος του ’χμεντ. |
00:04:47 |
Είμαι εδώ για δουλειά. |
00:04:51 |
Ο ’χμεντ δεν είναι εδώ. |
00:04:54 |
Τι θες; |
00:04:58 |
- Δεν σε ξέρω. |
00:05:04 |
Απο παντού, αλλά |
00:05:09 |
- Τα αγγλικά σου είναι καλά. |
00:05:14 |
- Τι δουλειά έχεις εδώ. |
00:05:21 |
Εμένα δεν μου το είπε. |
00:05:30 |
- Δεν μπορώ να διαπραγματευτώ έτσι. |
00:05:38 |
Έχω 6 κιβώτια Σέμτεξ, |
00:05:42 |
στο φορτηγό μου. |
00:05:54 |
Κάθησε. |
00:06:04 |
Μπορώ να σας δείξω πως να |
00:06:07 |
- Εννοώ κατά λάθος. |
00:06:12 |
Αυτό ήταν αστείο. |
00:06:18 |
Γνώρισες τον Ομάρ. |
00:06:22 |
Αυτό ετοιμαζόταν να κάνει. |
00:06:33 |
Τι ήταν αυτό; |
00:06:35 |
Θα πάει στην πόλη. |
00:06:37 |
Το όπλο μου; |
00:06:40 |
Μια χειρονομία καλής θέλησης, |
00:06:45 |
Πάμε. |
00:07:00 |
Το κρύο στο Αφγανιστάν |
00:07:03 |
Ο Σαμίρ βρήκε τρόπο να φτιάξει |
00:07:22 |
Παραλίγο να χάσουμε τα |
00:07:26 |
Αλλά τουλάχιστον |
00:08:28 |
Είμαι ο Ειδ. Πράκτορας Κλέιτον, |
00:08:37 |
- Απο πότε δουλεύει στην Υεμένη το FBI; |
00:08:41 |
- Είσαι στην δική τους αρμοδιότητα. |
00:08:44 |
Αν μας βοηθήσεις, τότε |
00:08:47 |
Θα με βοηθήσετε χωρίς |
00:08:50 |
Οι αρμοδιότητες χάνονται |
00:08:52 |
- Ώστε είμαι τρομοκράτης; |
00:08:56 |
Πουλάω σε όποιον έχει |
00:08:57 |
- Όπως η Αμερικάνικη κυβέρνηση. |
00:09:01 |
Φυσικά σκοτώνουν, πανέξυπνε. |
00:09:05 |
Ας αφήσουμε την πολιτική. |
00:09:10 |
Δεν ξέρω, δεν ρώτησα. |
00:09:12 |
- Αλλά ξέρεις από που ήρθε. |
00:09:16 |
Απάντησε στην ερώτηση. |
00:09:18 |
Πρέπει να πάρεις μερικά |
00:09:22 |
’σε να του μιλήσω εγώ. |
00:09:25 |
Συγγνώμη, ξέχασα |
00:09:33 |
Είναι προφανές πως δεν |
00:09:36 |
Καιροσκόπος ίσως, |
00:09:39 |
Οπότε θα σου δώσω μια ευκαιρία. |
00:09:42 |
που σημαίνει πως μπορώ να |
00:09:52 |
Θες να περάσεις την υπόλοιπη |
00:09:55 |
Αλλά και οι δυο ξέρουμε ότι θα είμαι ο |
00:09:57 |
...για πάρα πολύ καιρό. |
00:10:01 |
Δεν έχω να σου πω τίποτα. |
00:10:05 |
Η μόνη διαφορά σου μ'αυτόν, |
00:10:11 |
Γιατί δεν πας σπίτι σου, |
00:10:23 |
- Ωραίος τύπος. |
00:10:25 |
- Του άξιζε. |
00:10:27 |
Κάνεις έναν ύποπτο να μιλήσει |
00:10:29 |
όχι αυτός τα δικά σου. |
00:11:05 |
Είσαι προδότης, μας πούλησες. |
00:11:09 |
Τότε γιατί είμαι εδώ, μαζί σας; |
00:12:25 |
Τι κάνεις; |
00:12:28 |
Σε παρακαλώ, Ουάντι. |
00:12:31 |
- Ποιανού το φαγητό; |
00:12:36 |
- Συγγνώμη, Ουάντι. Ορίστε, παρ'το. |
00:13:01 |
- Τι νομίζεις ότι κάνεις; |
00:13:07 |
Δεν χρειάζεται να το φας, αλλά εγώ |
00:13:14 |
- Ποιος ζει και ποιος πεθαίνει, κατάλαβες; |
00:13:19 |
Για την ζωή και τον θάνατο |
00:13:28 |
Θέλει να μας διδάξει |
00:13:33 |
Ξέχνα τον Αλλάχ. |
00:14:34 |
FBI-MΟΝΑΔΑ ΕΙΔΙΚΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ |
00:14:37 |
Έχω την κρυπτογράφηση του δορυφόρου, |
00:14:41 |
14 τηλεφωνήματα στη Ρώμη, |
00:14:44 |
17 στο Βερολίνο τον Μάρτιο, |
00:14:48 |
Ταιριάζουν απόλυτα με τις |
00:14:54 |
- Που τηλεφώνησε; |
00:14:56 |
...σε περιοχές με μεγάλες |
00:15:02 |
- Τι βρήκες για τον Χορν; |
00:15:04 |
Έψαξα στο NCIC, σε βάσεις δεδομένων... |
00:15:12 |
Ψάξτε και τον στρατιωτικό |
00:15:14 |
Σίγουρα δεν έμαθε να φτιάχνει |
00:16:03 |
Καλημέρα, "άγιε". |
00:16:05 |
Έχεις να δώσεις καμιά |
00:16:17 |
- Θα τελειώσουμε αυτό που αρχίσαμε. |
00:16:23 |
Μην ανακατεύεσαι, αλλιώς |
00:16:28 |
Έχω 50 άντρες στην φυλακή, |
00:16:31 |
Και πόσοι απ'αυτούς είναι |
00:16:33 |
Ποιος θέλει να πεθάνει πρώτος; |
00:16:38 |
Εσύ; |
00:16:49 |
Αν ενοχλήσεις κάποιο απ'τα |
00:17:43 |
Που έμαθες να παίζεις; |
00:17:48 |
- Απ'τον πατέρα μου... Εσύ; |
00:17:58 |
- Κέρδισες. |
00:18:01 |
Δεν είχα κανέναν να παίξω |
00:18:06 |
Γιατί δεν παίζεις μ'έναν |
00:18:11 |
Στρατιώτες είναι, |
00:18:18 |
Στρατιώτες ή δολοφόνοι; |
00:18:27 |
Έχω πάει σε πολλές μάχες. |
00:18:31 |
Μπορεί να φαινόταν σαν |
00:18:34 |
αλλά πάντοτε είχαμε σκοπό |
00:18:37 |
Πρέπει να είσαι έτοιμος να |
00:18:44 |
- Δεν ξέρω. |
00:18:47 |
Ρίσκαρες τη ζωή σου όταν μοιράστηκες |
00:18:50 |
Δεν είναι το ίδιο. |
00:18:53 |
- Αν ήξερα πως... |
00:18:57 |
Ο ’χμεντ μου είπε τι |
00:19:03 |
- Οι τακτικές άλλαξαν, φίλε μου. |
00:19:08 |
Δεν νικάς μια αυτοκρατορία, |
00:19:12 |
Κάποτε οι Αμερικάνοι ήταν |
00:19:18 |
Έχουν κιόλας ξεχάσει |
00:19:38 |
Κόστα Ντελ Σολ, Ισπανία |
00:20:43 |
Δεν μ'αρέσει που το λέω, |
00:20:46 |
Ο Στρατός έχει φάκελο |
00:20:49 |
Λοχίας Σαμίρ Χορν, Ειδικές Δυνάμεις. |
00:20:54 |
- Ειδικός στα εκρηκτικά. |
00:20:57 |
Χορν είναι το όνομα της |
00:20:59 |
Ο πατέρας του ήταν Σουδανός. Είχε δεσμούς |
00:21:03 |
Σκοτώθηκε σε βομβιστική επίθεση |
00:21:08 |
Ο στρατός τον έστειλε στο Πακιστάν |
00:21:12 |
Εκεί συνδέθηκε με τους μουσουλμάνους |
00:21:16 |
Όταν τελείωσε η θητεία του, έμεινε |
00:21:19 |
Έγινε επίθεση στην Ισπανία. |
00:21:47 |
- Έχεις γυναίκα, οικογένεια; |
00:21:53 |
- Δεν θες παιδιά; |
00:22:09 |
- Σε ποια γλώσσα ονειρεύεσαι; |
00:22:14 |
- Και'γω. |
00:22:21 |
Μερικές φορές δεν νιώθω |
00:22:25 |
Εγώ δεν νιώθω οικεία πουθενά. |
00:22:33 |
Υπάρχει κάποιος που θέλω |
00:22:37 |
Είμαστε φυλακισμένοι στην Υεμένη, |
00:22:41 |
Δεν θα έκανα σχέδια |
00:22:47 |
ΜΑΔΡΙΤΗ |
00:22:54 |
Ο τύπος πρέπει να είναι |
00:22:56 |
Σχεδιάζε να ξυπνήσει σε όλες |
00:22:59 |
Το να ανατιναχτείς για να |
00:23:03 |
Υπήρχαν άνθρωποι που σκότωναν μαύρους |
00:23:06 |
Ο μπαμπάς μου και οι άλλοι |
00:23:10 |
Τελικά όλες οι θρησκείες |
00:23:19 |
Πως πας; |
00:23:25 |
Νομίζω πως ξέρω. |
00:23:29 |
- Εύχεσαι να είχες πετύχει. |
00:23:32 |
Αλλά είσαι ακόμα ζωντανός. |
00:23:35 |
- Δεν μου φαίνεσαι για δειλός. |
00:23:38 |
- Κάποιοι θα σκεφτούν ότι δείλιασες. |
00:23:41 |
Η αυριανή εφημέριδα θα έχει |
00:23:44 |
την ιστορία της σύλληψης σου, |
00:23:47 |
- Αυτό είναι ψέμματα. |
00:23:50 |
...και έπεσες στα χέρια του εχθρού. |
00:23:59 |
Ποιος νομίζεις ότι θα πληρώσει |
00:24:02 |
Μάλλον ο ξάδερφος σου, ο Χασάν, |
00:24:06 |
Μην εκπλήσσεσαι. Ξέρουμε τα |
00:24:12 |
...τα τηλέφωνα που έκανες. |
00:24:16 |
Αφήστε με ήσυχο. |
00:24:22 |
Υπάρχει τρόπος να γλυτώσεις, |
00:24:27 |
Κανείς δεν ξέρει πως |
00:24:29 |
Αν απαντήσεις, η εφημερίδα αύριο |
00:24:38 |
Γιατί να υποφέρουν αθώοι; |
00:24:48 |
Είτε μιλήσεις τώρα, |
00:24:51 |
...η μόνη διαφορά θα είναι η |
00:25:11 |
- Όλα εντάξει, αδερφέ; |
00:25:23 |
Περίμενε. |
00:25:34 |
Τώρα, πάμε! |
00:26:52 |
- Ποιος είναι αυτός; |
00:26:55 |
Μου είπαν για 6. |
00:26:59 |
Τώρα έχεις. |
00:27:10 |
Το μόνο που ξέρω είναι πως |
00:27:12 |
...και όχι στην Ισπανία. |
00:27:15 |
- Πόσα εκατομμύρια στις ΗΠΑ; |
00:27:18 |
30, 40 ίσως και περισσότερα. |
00:27:24 |
Καλή δουλειά. |
00:27:28 |
Η ομολογία που πήραμε |
00:27:31 |
Ο μόνος λόγος που δεν |
00:27:34 |
είναι ότι απορρίφθηκε |
00:27:36 |
Αλλά ο Ναθίρ έστειλε |
00:27:39 |
Υπάρχει κάποια άλλη |
00:27:43 |
Πριν 6 μήνες περίπου |
00:27:46 |
Τίποτα συγκεκριμένο, αλλά μίλησαν |
00:27:52 |
Επίθεση με πολλούς βομβιστές |
00:27:56 |
Είχατε πληροφορίες για εγχώρια |
00:27:59 |
Ήταν αβάσιμες. |
00:28:00 |
Πως να μην είναι αφού δεν τις μοιραστήκατε; |
00:28:02 |
Δεν θέλω ν'ακούω πως αποκρύπτουμε |
00:28:06 |
Ο Λευκός Οίκος θέλει |
00:28:08 |
Όσοι χρειάζονται θα συμμετάσχουν. |
00:28:12 |
- Ο Κέλυ το πήρε σοβαρά, έτσι; |
00:28:15 |
Πριν μερικούς μήνες μου είπε |
00:28:19 |
- Ήταν ανεπίσημο. |
00:28:25 |
Δεν έχει επικοινωνήσει. Ίσως |
00:28:32 |
ΜΑΣΣΑΛΙΑ, ΓΑΛΛΙΑ |
00:28:41 |
Στις αποβάθρες |
00:28:44 |
Μπορείς να φύγεις |
00:28:47 |
Οι δικοί μου θα σε περάσουν |
00:28:52 |
Και αν μείνω; |
00:28:56 |
Ο αγώνας μας |
00:29:01 |
Καταλαβαίνω. |
00:29:05 |
Σε θεωρώ φίλο μου, Σαμίρ, |
00:29:08 |
οπότε ένα θα σου πω: |
00:29:34 |
Ευχαριστώ πολύ, αγαπητή μου. |
00:29:39 |
Τι συμβαίνει; |
00:29:41 |
- Είναι κρασί. |
00:29:46 |
Μην ενοχλείσαι τόσο πολύ, |
00:29:48 |
Ξυριζόμαστε, πίνουμε αλκοόλ, |
00:29:54 |
Στο Κοράνι αυτό λέγεται "ταχίτ". |
00:29:57 |
Γίνε σαν τον εχθρό σου |
00:29:58 |
- Αυτό δεν είναι "ταχίτ". |
00:30:03 |
Το Χαντίντ λέει πως ο Προφήτης |
00:30:08 |
...να λένε ψέμματα για την πίστη τους, |
00:30:12 |
- ... μόνο αν επίκειται θάνατος. |
00:30:18 |
Είμαστε σε πόλεμο και για |
00:30:22 |
πρέπει να ταιριάζουμε |
00:30:24 |
Ούτε που μας κοιτάει κανείς. |
00:30:28 |
Σου είπα πως δεν είναι |
00:30:31 |
- Είναι άνθρωπος της πίστης. |
00:30:37 |
...πρέπει επίσης να ξέρεις |
00:31:28 |
’δικα σπαταλάμε ανθρώπους |
00:31:33 |
Υπάρχουν 1,2 δις μουσουλμάνοι |
00:31:36 |
Μπορεί να μοιάζουν με τον καθένα, |
00:31:38 |
Δηλαδή δεν νομίζεις πως πρέπει |
00:31:40 |
Λέω απλά να επικεντρωθούμε |
00:31:53 |
Εκπαιδευόμαστε να σκοτώνουμε, |
00:31:56 |
Χρησιμοποιούμε βία επειδή |
00:32:01 |
Οι Σταυροφόροι εισέβαλλαν στη γη μας, |
00:32:06 |
...έκλεψαν τις πλουτοπαραγωγικές |
00:32:08 |
Πολεμάμε για να βάλουμε τέλος |
00:32:10 |
Πολεμάμε για να βάλουμε τέλος |
00:32:13 |
Οι Αμερικάνοι μας κατηγορούν |
00:32:16 |
Αυτοί χύνουν το αίμα αθώων |
00:32:21 |
Το δικό μας αίμα δεν μετράει; |
00:32:23 |
Η ιστορία μας έχει δείξει |
00:32:26 |
παρά το μέγεθος μιας αυτοκρατορίας, |
00:32:30 |
κάποιος που δεν φοβάται το |
00:32:34 |
Η Αμερική έχει |
00:32:37 |
...αλλά εμείς έχουμε το Θεό |
00:32:44 |
ΣΙΚΑΓΟ |
00:32:52 |
- Ο γιός σου έχει μπλεξίματα. |
00:32:56 |
Είναι μπλεγμένος με μια |
00:33:01 |
Πιστεύεις στον Θεό, |
00:33:05 |
- Δεν χρησιμοποιείται ο όρος "ντετέκτιβ". |
00:33:12 |
Πιστεύω στον Θεό. |
00:33:16 |
Γιατί ποτέ δεν θα καταλάβετε τον |
00:33:23 |
Θα τον περιγράφατε ως |
00:33:25 |
Είναι μουσουλμάνος. Δεν υπάρχουν |
00:33:28 |
- Γνωρίζετε τη λέξη "ισμαγκί"; |
00:33:33 |
Η υποταγή στο θέλημα του |
00:33:37 |
Νομίζετε πως ο Σαμίρ θεωρεί |
00:33:43 |
- Εσείς τι νομίζετε; |
00:33:49 |
Ο γιός μου έχει δει αρκετό θάνατο, |
00:34:02 |
- Ποιος είναι; |
00:34:07 |
Το Υπ. Εξωτερικών δεν απάντησε |
00:34:11 |
Δεν ξέρω ούτε σε ποια |
00:34:14 |
Δεν κρατείται πλέον. |
00:34:17 |
- Πότε; |
00:34:19 |
Ήταν απόδραση, σχεδιασμένη απ'την |
00:34:23 |
Τι είναι αυτά που λέτε; |
00:34:27 |
- Δεν είναι, έχουμε στοιχεία. |
00:34:30 |
Είναι απόρρητα, |
00:34:36 |
Είστε απίστευτοι... |
00:34:40 |
- Πότε τον είδατε τελευταία φορά; |
00:34:45 |
Αν θέλετε να βοηθήσετε τον |
00:34:48 |
Νομίζετε πως κάθε |
00:34:52 |
Το αντίθετο. Ψάχνουμε μόνο |
00:34:54 |
Αν γνωρίζετε τις κινήσεις του, |
00:34:58 |
- Με κατηγορείτε για κάτι; |
00:35:00 |
Όταν έχετε κάτι περισσότερο |
00:35:07 |
Τον απέλυσαν, χωρίς |
00:35:10 |
- Αλλά ο λόγος είναι προφανής. |
00:35:15 |
- Γιατί απολύσατε τον κ. Χορν; |
00:35:21 |
Οι πληροφορίες που συλλέγουμε |
00:35:26 |
Όσο αφορά εμένα, η θρησκεία |
00:35:30 |
Αλλά όταν φοράς τουρμπάνι |
00:35:33 |
ο κόσμος θα το προσέξει. |
00:35:35 |
Κάποιοι πελάτες παραπονέθηκαν. |
00:35:58 |
Ήρθε στο Σικάγο στα 12 του. |
00:36:00 |
Είχε μόλις πεθάνει ο πατέρας του, |
00:36:02 |
...και έχει πολιτιστικό σοκ. |
00:36:04 |
Είναι παγιδευμένος ανάμεσα |
00:36:07 |
Τα αποτελέσματα του τεστ είναι |
00:36:10 |
Αποβλήθηκε απ'το Λύκειο |
00:36:14 |
3 λευκοί μαθητές παρενοχλούσαν |
00:36:17 |
2 μαθητές μπήκαν στο νοσοκομείο. |
00:36:22 |
Ο φακελός του ήταν απόρρητος. |
00:36:26 |
Μετά την απόλυση του, πολέμησε |
00:36:29 |
Εκεί γνώρισε όλους τους σημαντικούς |
00:36:34 |
...απ'τον Αμπντούλ Ισλάμ, |
00:36:35 |
Μετά τα ίχνη του χάνονται, μέχρι |
00:36:38 |
...όπου τον πήρε φωτογραφία |
00:36:40 |
- Είναι κατάσκοπoς; |
00:36:42 |
Το FBI προσπάθησε να την |
00:36:45 |
Το περασμένο φθινόπωρο |
00:36:47 |
Έχασε τη δουλειά του και |
00:36:50 |
Μετά εξαφανιζόταν σε |
00:36:53 |
Απ'το τελευταίο δεν γύρισε |
00:36:55 |
Και κάπου στη πορεία συνδέθηκε |
00:37:31 |
Αν ήταν πραγματικό θα μας |
00:37:34 |
Το παιδί δεν είναι έτοιμο, |
00:37:36 |
- Συγγνώμη, θα ξαναπροσπαθήσω. |
00:37:40 |
Δεν υπάρχει περιθώριο για λάθη. |
00:37:43 |
- Βρες μου κάποιον που θα το κάνει. |
00:37:48 |
Είναι σημαντική αποστολή |
00:37:52 |
’σ'τον να προσπαθήσει ξανά. |
00:38:45 |
- Εντάξει, ας δούμε τι έχουμε. |
00:38:52 |
Κάτι βρήκα. Έκανε χθες τηλεφώνημα |
00:38:56 |
Ισχυρίστηκε πως επιλέχθηκε |
00:38:59 |
- Μαθαίνεις αραβικά; |
00:39:02 |
Είναι ενεργός. Θέλει να πάει |
00:39:29 |
Αδέρφια... |
00:39:31 |
Ξέρω πόσο περήφανοι είστε |
00:39:35 |
Είναι μεγάλη τιμή να |
00:39:39 |
Αλλά έχουμε πρόβλημα... |
00:40:06 |
Παιδιά... λυπάμαι. |
00:40:11 |
Ο ξάδερφος μου ήταν μόνο. |
00:40:17 |
Ήθελα μόνο να το ξέρει... |
00:40:22 |
Μπορούμε να τον εμπιστευτούμε, |
00:40:30 |
Δεν ήταν δική σου απόφαση. |
00:40:34 |
Εντάξει, εντάξει... |
00:41:10 |
Όχι, όχι! |
00:41:25 |
Ηλίθιε! Δεν ήθελες |
00:41:29 |
Τι σου συμβαίνει; |
00:41:35 |
Το αγόρι ήταν βάρος. |
00:42:01 |
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ |
00:42:13 |
Χαιρόμαστε που είστε εδώ, |
00:42:14 |
αλλά δεν ήταν ανάγκη να έρθετε |
00:42:19 |
Πιστεύουμε πως αυτός ο |
00:42:22 |
...ξανά από συνεργάτες του |
00:42:26 |
Ευχαριστώ για τις πληροφορίες, |
00:42:35 |
Δεν ήρθαμε σαν τουρίστες, |
00:42:38 |
Οπότε μπορούμε να |
00:42:51 |
’λι αλ Μπασμούρτα, γεννημένος |
00:42:56 |
- 17 χρονών. Δεν είναι πλέον απειλή. |
00:43:07 |
Βρέθηκε νεκρός... |
00:43:29 |
Ο Ναθίρ νευρίασε. Ήθελε |
00:43:33 |
Μπορεί ακόμα να γίνει. |
00:43:37 |
Πρέπει να ξαναρχίσουμε. |
00:43:40 |
Καινούργιος στόχος, ναι, αλλά... |
00:43:48 |
Σκέφτηκα το εξής. Θέλω να |
00:43:52 |
Ξέρεις πόσο σημαντική είναι |
00:43:57 |
- Έχει σχέδια για σένα. |
00:44:02 |
- Πες μου τι σκέφτηκες. |
00:46:49 |
Το Προξενείο των ΗΠΑ στη Νις, |
00:46:52 |
...μετά από βομβιστική επίθεση, |
00:46:54 |
Η αστυνομία ακόμα κάνει έρευνες |
00:47:38 |
- Συγχαρητήρια, καλή δουλειά. |
00:47:44 |
...το Προξενείο των ΗΠΑ, που |
00:47:50 |
Ο φόρος αίματος επιβεβαιώθηκε |
00:47:56 |
- Τι συμβαίνει; |
00:48:02 |
- Νόμιζα πως θα είναι πολλοί περισσότεροι. |
00:48:07 |
Αυτό που έκανες ήταν εκπληκτικό. |
00:48:09 |
Σήμερα ο μύθος της Αμερικάνικης |
00:48:12 |
Ο Ναθίρ ευχαριστήθηκε. |
00:48:14 |
Επιθυμώ μόνο να τον υπηρετώ. |
00:48:17 |
Χαίρομαι που τ'ακούω. Αλλά απόψε |
00:48:34 |
Εδώ είσαι. |
00:48:37 |
- Ωραία θέα. |
00:48:41 |
Αυτό που έκανες, Σαμίρ... |
00:48:44 |
Όλα είναι για να ελευθερώσουμε |
00:48:47 |
Ακόμα κι αν δεν |
00:48:53 |
"Αυτός που δεν έχει ανακαλύψει κάτι |
00:48:57 |
...τότε δεν του αξίζει να ζει. " |
00:49:01 |
- Ποιος το είπε αυτό; |
00:49:11 |
Είσαι πολύ αστείος φίλος, |
00:49:43 |
Ήρθαν τ'αποτελέσματα. Ίχνη PETN, |
00:49:47 |
Όπως και οι άλλες επιθέσεις |
00:49:50 |
Οι άλλες ήταν αποστολές αυτοκτονίας, |
00:49:54 |
Ναι, χρησιμοποίησε μικρές |
00:49:58 |
Και η δεύτερη. Στις σωστές θέσεις |
00:50:03 |
Είναι κάποιος |
00:50:06 |
Δεν θα ήταν μακρύτερα από 100 μέτρα. |
00:50:09 |
Θέλω τις ταινίες από τις |
00:50:10 |
...σε ακτίνα 5 τετραγώνων. |
00:51:14 |
Πήγαινε παρακάτω. |
00:51:21 |
Ακριβώς εκεί. |
00:52:01 |
Δεν υπήρχαν Αμερικάνοι μέσα. |
00:52:03 |
Οι 2 νεκροί υπάλληλοι ήταν |
00:52:06 |
...με ψεύτικες ταυτότητες, |
00:52:08 |
’κουσα στις ειδήσεις |
00:52:10 |
Έκαναν συντήρηση σε κομμάτι |
00:52:15 |
Δεν ήξερα ότι θα είναι εκεί. |
00:52:19 |
Κανείς δεν έπρεπε να πεθάνει. |
00:52:33 |
- Τι θες να σου πω; Έβαλαν βόμβα. |
00:52:51 |
Ξέρω ότι πλήρωσες μεγάλο |
00:52:54 |
Είσαι κοντά. |
00:53:02 |
Δεν ξέρω, εσύ θα μου πεις. |
00:54:24 |
Τι σ'έκανε να μάθεις αραβικά; |
00:54:26 |
Μ'άρεσαν στο πανεπιστήμιο. |
00:54:32 |
Εσύ σπούδαζες θεολογία; |
00:54:35 |
Ο πατέρας μου ήταν Βαπτιστής ιερέας. |
00:54:39 |
Το'χουμε στο αίμα μας. |
00:54:42 |
Αν ήταν ο Χούβερ Πρόεδρος, |
00:54:46 |
Δεν ήταν το αρχικό μου σχέδιο. |
00:54:52 |
Κατάλαβα. Ήσουν ιδιοφυία |
00:54:57 |
Κανείς δεν παρασύρεται |
00:55:12 |
ΤΟΡΟΝΤΟ |
00:55:26 |
- Καλώς ήρθες στο Τορόντο, Σαμίρ. |
00:55:31 |
Παρακαλώ, κάθησε. |
00:55:36 |
- Τσάι; |
00:55:42 |
- Ο Ομάρ μου είπε πως παίζεις σκάκι. |
00:55:47 |
Το κλειδί για να νικήσεις είναι |
00:55:55 |
Ο ασσύμετρος πόλεμος δεν αποσκοπεί |
00:56:00 |
...όσο στο να προκαλεί |
00:56:02 |
Η τρομοκρατία είναι θέατρο. |
00:56:08 |
Το δικό μας είναι |
00:56:12 |
Αλλά είναι διασκορπισμένοι |
00:56:17 |
Το θέμα είναι πως θα πειστούν |
00:56:24 |
Ο Σαμίρ είπε να μεταφέρουμε τον |
00:56:27 |
στον καθημερινό κόσμο, ανθρώπους |
00:56:32 |
Φανταστείτε τις επιπτώσεις αν |
00:56:39 |
- Και πολλαπλασιάστε το επί 50. |
00:56:43 |
...στην καρδιά της Αμερικής. |
00:56:49 |
Η επιχείρηση έχει το όνομα, |
00:56:54 |
Επί χρόνια τοποθετούμε |
00:56:58 |
Περίμενουν το σήμα μας... |
00:57:04 |
Χρειαζόμαστε κάποιον να μετακινείται |
00:57:08 |
Κάποιον που περνάει απαρατήρητος. |
00:57:14 |
Έναν Αμερικάνο αγγελιοφόρο, |
00:57:30 |
Δεν είναι ικανός για κάτι τέτοιο. |
00:57:33 |
Δεν μ'αρέσει που στα δείχνω |
00:57:36 |
...αλλά πρέπει να τον βρούμε |
00:57:39 |
Ο Σαμίρ πάντα έλεγε πως αυτοί |
00:57:44 |
Πολέμησε ιερό πόλεμο μ'αυτούς, |
00:57:48 |
- Εκπαιδεύτηκε να σκοτώνει. |
00:57:54 |
Νομίζω πως σε παραπλάνησε, |
00:58:01 |
Η πίστη του ήταν πηγή |
00:58:13 |
ΑΜΕΡΙΚΑΝΟ-ΚΑΝΑΔΙΚΑ ΣΥΝΟΡΑ |
00:58:25 |
- Καλώς ήρθατε στις ΗΠΑ. |
00:58:30 |
ΣΥΝΟΡΑ ΗΠΑ-ΜΕΞΙΚΟΥ |
00:58:52 |
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ |
00:59:26 |
Τα κεφάλαια μεταφέρθηκαν |
00:59:30 |
Δίνεις 1.000 σε κάποιον |
00:59:33 |
...και μετά τα παίρνει κάποιος |
00:59:35 |
Ευχαριστούμε κ. Χέιζ. |
00:59:38 |
Τα λεφτά προήλθαν απ'το Λονδίνο. |
00:59:42 |
...ήταν η πηγή των χρημάτων |
00:59:45 |
- Χθες έστειλε $ 25.000 στο Λος ’ντζελες. |
00:59:52 |
Είμαστε κοντά. |
01:00:26 |
Είναι κρυπτογραφημένο τηλέφωνο. |
01:00:30 |
- Ούτε το FBI; |
01:00:36 |
Πότε νομίζεις ότι θα |
01:00:39 |
Δεν θα ξέρω μέχρι να τελειώσω |
01:00:43 |
Τότε συνεχίζουμε. |
01:00:44 |
Το να συνεχίσουμε σημαίνει πως |
01:00:49 |
Αν αυτό χρειάζεται για |
01:00:56 |
Ξέρεις πόσο κόπο έκανα |
01:01:00 |
Είσαι έξω από κάθε αρχείο. |
01:01:04 |
- Ούτε καν ξέρουν πως υπάρχεις. |
01:01:07 |
Πρέπει να ξανασκεφτούμε |
01:01:09 |
Αν αποτύχεις, μπορεί να μην |
01:01:15 |
Πόσο μακριά είσαι έτοιμος |
01:01:19 |
Έχουμε αίμα στα χέρια μας. |
01:01:23 |
Και αν σταματήσουμε τώρα, |
01:01:26 |
Έχουμε πόλεμο. Πρέπει να κάνεις |
01:01:35 |
Ξέρεις πως ακούγεσαι, έτσι; |
01:01:37 |
- Εμείς είμαστε οι καλοί. |
01:01:44 |
- Να θυμάσαι σε ποιον δίνεις αναφορά. |
01:02:01 |
- Είχες πρόβλημα; |
01:02:30 |
- Δεν εκρήγνυται χωρίς πυροκροτητή. |
01:02:37 |
Πρέπει να συζητήσουμε για |
01:02:40 |
Τι εννοείς; Νόμιζα πως |
01:02:43 |
Ναι, αλλά τα email μπορούν να |
01:02:48 |
Θα δώσουμε στον καθένα ένα |
01:02:52 |
Όταν είμαστε έτοιμοι θα μπούμε |
01:02:55 |
...αλλά δεν θα τα στείλουμε. |
01:02:58 |
Το επόμενο πρωί θα μπούν |
01:03:02 |
Έτσι δεν θα σταλεί τίποτα |
01:03:06 |
Τα ονόματα. |
01:03:10 |
Είναι μόνο 10. |
01:03:13 |
Δεν ρισκάρουμε να τους |
01:03:16 |
Κανείς τους δεν γνωρίζει |
01:03:19 |
Αυτό μ'αρέσει. |
01:04:27 |
- Συγγνώμη. |
01:04:31 |
- Θέλουν αυτό το φάκελο μεταφρασμένο. |
01:04:37 |
- Από την Βρετανική αντικατασκοπεία; |
01:04:59 |
’τομο ταυτοποιήθηκε |
01:05:01 |
Όνομα: Φαρίντ Μανσούρ |
01:05:35 |
Το πουλί βρήκε τη φωλιά. |
01:05:38 |
Έρχονται. |
01:05:51 |
Πρέπει να φύγεις αμέσως. |
01:05:54 |
Μην αφήσεις τίποτα. |
01:07:14 |
Ακίνητος! |
01:07:18 |
- Μείνε εκεί! |
01:07:31 |
Πως είστε, κύριε Ρόμαν; |
01:07:32 |
Ίσως δεν έχετε γνώση του |
01:07:35 |
αλλά όποιος έχει επιχείρηση |
01:07:37 |
...πρέπει να τη δηλώνει στην |
01:07:41 |
Κάθε αποστολή άνω των $ 10.000 |
01:07:45 |
...και κάθε κατηγορία τιμωρείται |
01:07:47 |
Στείλατε πάνω από $ 2εκ. Ασχολείστε |
01:07:51 |
Αν συνεργαστείτε, όλες |
01:07:56 |
Θα σας αφήσουμε 5 λεπτά |
01:08:00 |
Περιμένετε! |
01:08:31 |
- Έχεις πρόβλημα με το αμάξι; |
01:08:35 |
- Μάλλον λάσκαρε το ψυγείο. |
01:08:51 |
- Προσευχόμουν να έρθει αυτή η μέρα. |
01:08:59 |
Αυτοί είναι οι μηχανισμοί |
01:09:02 |
Το μόνο που έχεις να κάνεις είναι |
01:09:10 |
Ο λογαριασμός email |
01:10:05 |
- Τσάντρα. |
01:10:08 |
Όχι! Κάνε πως δεν μιλάμε. |
01:10:11 |
Συνέχισε τις ασκήσεις. |
01:10:15 |
- Σαμίρ, τι συμβαίνει; |
01:10:22 |
Σε τι να με μπλέξεις; Δεν αναμίχθηκες |
01:10:35 |
Συνέχισε τις ασκήσεις. |
01:10:42 |
- Σαμίρ, πρέπει να μου πεις αλήθεια. |
01:10:58 |
Γαμώτο. |
01:11:19 |
Εσύ το έκανες; Έκανες |
01:11:25 |
Ναι. |
01:11:39 |
Σταμάτα το... Σε ό,τι είσαι |
01:11:45 |
Δεν μπορώ να σταματήσω και |
01:11:47 |
Πρέπει να με ξεχάσεις... |
01:12:02 |
Κρατήστε οπτική επαφή. |
01:13:09 |
Είμαστε στην Λεωφόρο Σάουθ Ράντολφ... |
01:13:12 |
Δεν μπορούμε να συνεχίσουμε |
01:13:33 |
Νομίζουμε πως μπήκε εκεί. |
01:13:36 |
- Τον ακολουθήσατε μέσα; |
01:13:39 |
Εσείς πηγαίνετε από πίσω, |
01:13:52 |
Δεν έχει τίποτα εδώ, παιδιά. |
01:14:02 |
- Θα πάω στην ταράτσα. |
01:15:00 |
Πράκτορα Κλέιτον. Είσαι |
01:15:05 |
- Είσαι δύσκολο να σε βρεί κάποιος. |
01:15:10 |
Πες τους να περιμένουν, |
01:15:14 |
Πες τους να μείνουν εκεί. |
01:15:17 |
- Όλα εντάξει, βγαίνω. |
01:15:21 |
Έχουμε κάτι κοινό. Και ο δικός |
01:15:24 |
Ναι, λες και είμαστε αδέρφια. |
01:15:29 |
Κάτσε! |
01:15:31 |
Διάβασα την διδασκαλία του πατέρα σου. |
01:15:37 |
Εσύ πως πήρες τόσο |
01:15:44 |
- Ο πατέρας σου ήταν ιερέας; |
01:15:47 |
Τότε ξέρεις το Πάτερ ημών... |
01:16:01 |
Πάτερ ημών, ο εν τοις |
01:16:22 |
Έφυγε. Έχουμε ανθρώπους |
01:16:26 |
Τα υπόγεια τούνελ διατρέχουν |
01:16:30 |
Γνωρίζει το μέρος. |
01:16:34 |
Λίγα μέτρα μετά την Ράντολφ... |
01:16:39 |
- Αναρωτιέμαι γιατί σε άφησε να ζήσεις. |
01:16:57 |
Κάρτερ, τρελάθηκες. Μ'ακολουθείς; |
01:17:07 |
Σπρώξε με, σπρώξε με! |
01:17:42 |
Πάμε! |
01:18:06 |
- Τι έγινε; Ποιος ήταν αυτός; |
01:18:13 |
Πήγα να δω μια γυναίκα, |
01:18:17 |
Την παρακολουθούσαν και πήραν |
01:18:19 |
Δεν ήξερα καν ότι είναι εκεί, |
01:18:23 |
Πρέπει να φύγουμε απ'τη χώρα, |
01:18:27 |
Έκανα επαφή με 30 μόνο |
01:18:30 |
Να εύχεσαι να είναι αρκετοί. |
01:18:35 |
Και όταν δούμε τον Φαρίντ, |
01:18:41 |
Βάλε τη ζώνη σου. |
01:18:50 |
Είναι το αμάξι που κλάπηκε πρόσφατα. |
01:18:55 |
- Το πτώμα είναι απο'δω. |
01:19:00 |
Ναι, συνεργάτης των μυστικών |
01:19:17 |
ΛΙΜΑΝΙ HOPE, ΛΙΜΝΗ ΟΝΤΑΡΙΟ |
01:20:03 |
- Ο Θεός μαζι σου, αδερφέ Φαρίντ. |
01:20:13 |
- Το ταξίδι καλό; |
01:20:18 |
Ο Σαμίρ έκανε ένα μικρό λάθος. |
01:20:20 |
- Πήγε να δει μια γυναίκα... |
01:20:29 |
Το σημαντικό είναι πως ολοκλήρωσε |
01:20:34 |
Το σημαντικό είναι πως η γυναίκα |
01:20:39 |
- Όχι, λυπάμαι αλλά κάνεις λάθος, αδερφέ. |
01:20:46 |
- Έχουμε πηγή μέσα στο FBI. |
01:20:50 |
Δεν θα έκανε ποτέ κάτι τέτοιο. |
01:20:58 |
Θα συνοδεύσεις τον Σαμίρ |
01:21:03 |
Πρέπει να συζητήσουμε λίγο |
01:21:19 |
Είναι σημαντικό στέλεχος της |
01:21:22 |
Ναι, αλλά πηγαίνοντας να |
01:21:26 |
- Ποιος από μας δεν παραστράτησε; |
01:21:31 |
Είναι θέμα ασφάλειας. |
01:21:40 |
Παραμέρισε για λίγο την φιλία σας |
01:21:43 |
Σκέψου λογικά. |
01:21:46 |
Και αν το έκανε επίτηδες; |
01:21:50 |
Δυστυχώς οι πράξεις του μας |
01:21:54 |
Αυτό τι σημαίνει; |
01:22:03 |
Εξαλείφουμε όλες τις αμφιβολίες. |
01:22:07 |
Η MI5 ανέκτησε τμήματα ενός δίσκου, |
01:22:12 |
Ένα απ'αυτά αναφέρεται στην |
01:22:16 |
- Που το'χω ξανακούσει αυτό; |
01:22:19 |
Υποκλέψατε μόνο ένα τμήμα |
01:22:21 |
Η ημερομηνία της επίθεσης |
01:22:24 |
"Ρασάλα" σημαίνει όνομα, "Σούκα" |
01:22:27 |
...και "αλ Χίμπα" σημαίνει δώρο. |
01:22:28 |
Κυριολεκτικά μεταφρασμένο σημαίνει, |
01:22:32 |
- Ημέρα Ευχαριστιών. |
01:22:37 |
Ο στόχος; |
01:22:38 |
Βρέθηκαν ίχνη Σέμτεξ στο |
01:22:42 |
...το οποίο αγοράσθηκε στην |
01:22:44 |
Θα μπορούσε να έχει μοιράσει |
01:22:50 |
Θα αυξήσουμε το επίπεδο |
01:22:52 |
Διπλασιάστε την φύλαξη σε γέφυρες, |
01:22:55 |
Θα πρότεινα επίσης να βάλουμε τον |
01:22:59 |
Σκότωσε έναν καλό άνθρωπο, οπότε |
01:23:21 |
- Μ'άφησες να κερδίσω. |
01:23:27 |
- Έχεις γίνει καλύτερος, φίλε μου. |
01:23:30 |
Με νίκησες αρκετές φορές, ώστε |
01:23:42 |
Ο Φαρίντ πήρε την απόφαση του. |
01:23:47 |
- Λυπάμαι. |
01:23:54 |
Μόλις την γνώρισα... |
01:23:58 |
Έχω κοπέλα στο Παρίσι, Σαμίρ. |
01:24:04 |
Νομίζει πως είμαι μουσικός |
01:24:08 |
Είναι αλήθεια αυτό που λένε. |
01:24:13 |
Να ξεπεράσεις την επιθυμία... |
01:24:23 |
Αυτό κάναμε εμείς; |
01:24:31 |
- Αναρωτήθηκες ποτέ γιαυτό; |
01:24:39 |
Αλλά ο Ναθίρ είναι ο ηγέτης |
01:24:45 |
Ας προσευχηθούμε. |
01:25:02 |
Μόλις πήραμε νέα απ'την πηγή μας |
01:25:05 |
- Είσαι στη λίστα των πιο καταζητούμενων. |
01:25:11 |
Σημαίνει πως σου χρωστάω |
01:25:13 |
Η Αμερικάνικη κυβέρνηση |
01:25:17 |
- Σε θέλουν νεκρό. |
01:25:33 |
Το σύστημα είναι πολύ αργό. |
01:25:37 |
Πρέπει να ξεκινήσουμε για |
01:25:46 |
Θα μας ψάχνουν όλοι |
01:25:50 |
Θα είμαστε στη μέση του |
01:26:08 |
- Ο υπολογιστής κόλλησε. |
01:26:11 |
- Πρέπει να κάνω επανεκκίνηση. |
01:26:14 |
- Θα φέρω καφέ. |
01:26:18 |
Σιγουρέψου ότι οι αριθμοί |
01:26:21 |
Θέλω να είναι όλοι |
01:27:17 |
- Αυτό ήταν. |
01:27:33 |
Ο Ναθίρ φεύγει αύριο απ'το Χάλιφαξ. |
01:27:35 |
Ξέρω ότι είμαι στη λίστα |
01:27:44 |
Σαμίρ; Και οι βόμβες; |
01:27:49 |
Μήνυμα δεν παραδόθηκε |
01:29:53 |
ΧΑΛΙΦΑΞ, ΝΕΑ ΣΚΩΤΙΑ |
01:29:55 |
Πλάκα μου κάνεις. |
01:29:57 |
Οι ΗΠΑ πρόκειται να δεχθούν |
01:30:01 |
- Έχετε μήνυμα. |
01:30:04 |
Οι φάκελοι αυτών που σκοτώθηκαν |
01:30:09 |
Ήταν υπάλληλοι του Προξενείου. |
01:30:12 |
Μια στιγμή... |
01:30:14 |
- Είχαν ψεύτικες ταυτότητες; |
01:31:56 |
Μόνο αυτά τα 5 είναι προγραμ- |
01:31:58 |
Όλα πηγαίνουν σε αμερικάνικα |
01:32:01 |
- Τάνκερ με σημαία Υεμένης. |
01:32:03 |
Αυτό πρέπει να'ναι. |
01:32:06 |
Πρέπει να έχουμε επίσημο |
01:32:08 |
Αν πάμε μέσω της επίσημης |
01:32:10 |
Οι τελωνειακοί μπορούν να ψάξουν |
01:32:12 |
...αν πιστεύουν πως μεταφέρει |
01:32:15 |
- Έχεις καθόλου φίλους εκεί; |
01:33:19 |
Χαίρομαι που σε βλέπω, Σαμίρ. |
01:33:25 |
Θα είναι μια μεγάλη μέρα. |
01:34:10 |
Είναι σχεδόν ώρα. |
01:34:22 |
Στους Αμερικάνους αρέσει να |
01:34:24 |
...η κυβέρνηση τους |
01:34:26 |
Τότε πρέπει να αποδεχθούν |
01:34:29 |
...φέρει ίση ευθύνη για τα |
01:34:33 |
- Κανείς δεν είναι αθώος. |
01:34:38 |
Καλύτερα να μείνετε |
01:34:41 |
Τι έπαθες; |
01:34:43 |
Έχω λίγη ναυτία. |
01:34:57 |
- Είσαι υπεύθυνος ασφάλειας, αδερφέ; |
01:35:00 |
Και πόσοι φυλάνε συνολικά |
01:35:50 |
Νομίζω ότι μας παραπλανεί. |
01:35:53 |
Υπάρχει ακόμα ένα πλοίο που |
01:35:56 |
- Ένα μεταγωγικό για Μασσαλία. |
01:36:48 |
Σαμίρ; |
01:36:55 |
Νομίζω πως έχεις... |
01:37:02 |
Μην πυροβολείς! |
01:37:04 |
- Σαμίρ, τι συμβαίνει; |
01:37:06 |
- Είσαι προδότης! |
01:37:10 |
Ο Φαρίντ ήταν προδότης. |
01:37:12 |
Δεν θέλω να σ'ακούσω. |
01:37:15 |
Δεν έχει σημασία. Πέθανα απ'τη |
01:37:19 |
- Αλλά έπρεπε να τους σταματήσω... |
01:37:22 |
Τίποτα δεν σταμάτησες! |
01:37:24 |
Οι βόμβες στα λεωφορεία |
01:37:53 |
Τι συμβαίνει; |
01:38:10 |
Τις έβαλα όλες στο ίδιο |
01:38:15 |
Όχι, δεν είναι δυνατόν. |
01:38:21 |
- Είδα τα email. |
01:38:29 |
Τελείωσε. |
01:38:39 |
Σε εμπιστεύτηκα. |
01:39:09 |
Είμαι αδερφός σου... |
01:39:17 |
Σε χρησιμοποίησαν, Όμαρ. |
01:39:21 |
Μας χρησιμοποίησαν |
01:39:33 |
- Ρίξε το όπλο σου! |
01:39:38 |
Μην πυροβολείτε. |
01:39:51 |
Σαμίρ, που είναι ο Ναθίρ; |
01:40:09 |
Κρατήσου, Σαμίρ. |
01:40:54 |
Πάμε μια βόλτα, να μιλήσουμε; |
01:40:59 |
Μπορούμε να μιλήσουμε εδώ. |
01:41:09 |
Χαίρομαι που σε βλέπω καλά. |
01:41:14 |
- Ο ώμος πως είναι; |
01:41:19 |
Μάλλον κανείς δεν σ'το είπε, |
01:41:25 |
Ήρθες μέχρι εδώ, μόνο |
01:41:29 |
Έλα τώρα, Κλέιτον, έχω |
01:41:34 |
Σου καθάρισα τον φάκελο... |
01:41:38 |
Την επίθεση στην Γαλλία, |
01:41:41 |
Ουσιαστικά είσαι ελεύθερος, |
01:41:45 |
Είμαι ελεύθερος; |
01:41:50 |
Νομίζεις ότι πατάς ένα |
01:41:54 |
Πήρα αποφάσεις για ζωές αθώων, |
01:41:56 |
Το καταλαβαίνω. |
01:41:58 |
Αλλά και οι δυο ξέρουμε πως |
01:42:06 |
Το Κοράνι λέει πως αν |
01:42:09 |
...είναι σαν να σκοτώνεις |
01:42:16 |
Λέει επίσης πως αν σώσεις |
01:42:21 |
Είσαι ήρωας, Σαμίρ. |
01:42:27 |
Πες με όπως θες... |
01:42:35 |
Ξέρουμε πως να βρούμε |
01:42:52 |
Έτσι πρέπει να αρχίζεις |
01:43:02 |
Sync for [BRRip.D-Z0N3] by *MiKiE* |
01:43:06 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ |
01:43:07 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ G |
01:43:07 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GR |
01:43:08 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRE |
01:43:08 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GREC |
01:43:09 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRECO |
01:43:10 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRECO7 |
01:43:10 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRECO77 |
01:43:11 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRECO77 |