Traitor

gr
00:00:29 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ
00:00:29 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ G
00:00:30 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GR
00:00:31 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRE
00:00:31 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GREC
00:00:32 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRECO
00:00:33 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRECO7
00:00:33 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRECO77
00:00:34 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRECO77
00:00:44 Ο ΠΡΟΔΟΤΗΣ
00:00:59 Sync for [BRRip.D-Z0N3] by *MiKiE*
00:01:05 Σουδάν, 1978
00:02:11 ΥΕΜΕΝΗ
00:02:51 Που είναι ο φίλος σου;
00:02:53 Έξω για κατούρημα.
00:02:56 - Όχι όπλα! Θες να με σκοτώσεις;
00:03:00 - Δώσε το όπλο σου, κατάλαβες;
00:03:06 - Δώσ'του το όπλο, ’ρτσερ.
00:03:12 Μέχρι και τα 12χρονα κουβαλάνε
00:03:15 Αν δεν κουβαλάς όπλο εδώ,
00:04:44 Είμαι φίλος του ’χμεντ.
00:04:47 Είμαι εδώ για δουλειά.
00:04:51 Ο ’χμεντ δεν είναι εδώ.
00:04:54 Τι θες;
00:04:58 - Δεν σε ξέρω.
00:05:04 Απο παντού, αλλά
00:05:09 - Τα αγγλικά σου είναι καλά.
00:05:14 - Τι δουλειά έχεις εδώ.
00:05:21 Εμένα δεν μου το είπε.
00:05:30 - Δεν μπορώ να διαπραγματευτώ έτσι.
00:05:38 Έχω 6 κιβώτια Σέμτεξ,
00:05:42 στο φορτηγό μου.
00:05:54 Κάθησε.
00:06:04 Μπορώ να σας δείξω πως να
00:06:07 - Εννοώ κατά λάθος.
00:06:12 Αυτό ήταν αστείο.
00:06:18 Γνώρισες τον Ομάρ.
00:06:22 Αυτό ετοιμαζόταν να κάνει.
00:06:33 Τι ήταν αυτό;
00:06:35 Θα πάει στην πόλη.
00:06:37 Το όπλο μου;
00:06:40 Μια χειρονομία καλής θέλησης,
00:06:45 Πάμε.
00:07:00 Το κρύο στο Αφγανιστάν
00:07:03 Ο Σαμίρ βρήκε τρόπο να φτιάξει
00:07:22 Παραλίγο να χάσουμε τα
00:07:26 Αλλά τουλάχιστον
00:08:28 Είμαι ο Ειδ. Πράκτορας Κλέιτον,
00:08:37 - Απο πότε δουλεύει στην Υεμένη το FBI;
00:08:41 - Είσαι στην δική τους αρμοδιότητα.
00:08:44 Αν μας βοηθήσεις, τότε
00:08:47 Θα με βοηθήσετε χωρίς
00:08:50 Οι αρμοδιότητες χάνονται
00:08:52 - Ώστε είμαι τρομοκράτης;
00:08:56 Πουλάω σε όποιον έχει
00:08:57 - Όπως η Αμερικάνικη κυβέρνηση.
00:09:01 Φυσικά σκοτώνουν, πανέξυπνε.
00:09:05 Ας αφήσουμε την πολιτική.
00:09:10 Δεν ξέρω, δεν ρώτησα.
00:09:12 - Αλλά ξέρεις από που ήρθε.
00:09:16 Απάντησε στην ερώτηση.
00:09:18 Πρέπει να πάρεις μερικά
00:09:22 ’σε να του μιλήσω εγώ.
00:09:25 Συγγνώμη, ξέχασα
00:09:33 Είναι προφανές πως δεν
00:09:36 Καιροσκόπος ίσως,
00:09:39 Οπότε θα σου δώσω μια ευκαιρία.
00:09:42 που σημαίνει πως μπορώ να
00:09:52 Θες να περάσεις την υπόλοιπη
00:09:55 Αλλά και οι δυο ξέρουμε ότι θα είμαι ο
00:09:57 ...για πάρα πολύ καιρό.
00:10:01 Δεν έχω να σου πω τίποτα.
00:10:05 Η μόνη διαφορά σου μ'αυτόν,
00:10:11 Γιατί δεν πας σπίτι σου,
00:10:23 - Ωραίος τύπος.
00:10:25 - Του άξιζε.
00:10:27 Κάνεις έναν ύποπτο να μιλήσει
00:10:29 όχι αυτός τα δικά σου.
00:11:05 Είσαι προδότης, μας πούλησες.
00:11:09 Τότε γιατί είμαι εδώ, μαζί σας;
00:12:25 Τι κάνεις;
00:12:28 Σε παρακαλώ, Ουάντι.
00:12:31 - Ποιανού το φαγητό;
00:12:36 - Συγγνώμη, Ουάντι. Ορίστε, παρ'το.
00:13:01 - Τι νομίζεις ότι κάνεις;
00:13:07 Δεν χρειάζεται να το φας, αλλά εγώ
00:13:14 - Ποιος ζει και ποιος πεθαίνει, κατάλαβες;
00:13:19 Για την ζωή και τον θάνατο
00:13:28 Θέλει να μας διδάξει
00:13:33 Ξέχνα τον Αλλάχ.
00:14:34 FBI-MΟΝΑΔΑ ΕΙΔΙΚΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ
00:14:37 Έχω την κρυπτογράφηση του δορυφόρου,
00:14:41 14 τηλεφωνήματα στη Ρώμη,
00:14:44 17 στο Βερολίνο τον Μάρτιο,
00:14:48 Ταιριάζουν απόλυτα με τις
00:14:54 - Που τηλεφώνησε;
00:14:56 ...σε περιοχές με μεγάλες
00:15:02 - Τι βρήκες για τον Χορν;
00:15:04 Έψαξα στο NCIC, σε βάσεις δεδομένων...
00:15:12 Ψάξτε και τον στρατιωτικό
00:15:14 Σίγουρα δεν έμαθε να φτιάχνει
00:16:03 Καλημέρα, "άγιε".
00:16:05 Έχεις να δώσεις καμιά
00:16:17 - Θα τελειώσουμε αυτό που αρχίσαμε.
00:16:23 Μην ανακατεύεσαι, αλλιώς
00:16:28 Έχω 50 άντρες στην φυλακή,
00:16:31 Και πόσοι απ'αυτούς είναι
00:16:33 Ποιος θέλει να πεθάνει πρώτος;
00:16:38 Εσύ;
00:16:49 Αν ενοχλήσεις κάποιο απ'τα
00:17:43 Που έμαθες να παίζεις;
00:17:48 - Απ'τον πατέρα μου... Εσύ;
00:17:58 - Κέρδισες.
00:18:01 Δεν είχα κανέναν να παίξω
00:18:06 Γιατί δεν παίζεις μ'έναν
00:18:11 Στρατιώτες είναι,
00:18:18 Στρατιώτες ή δολοφόνοι;
00:18:27 Έχω πάει σε πολλές μάχες.
00:18:31 Μπορεί να φαινόταν σαν
00:18:34 αλλά πάντοτε είχαμε σκοπό
00:18:37 Πρέπει να είσαι έτοιμος να
00:18:44 - Δεν ξέρω.
00:18:47 Ρίσκαρες τη ζωή σου όταν μοιράστηκες
00:18:50 Δεν είναι το ίδιο.
00:18:53 - Αν ήξερα πως...
00:18:57 Ο ’χμεντ μου είπε τι
00:19:03 - Οι τακτικές άλλαξαν, φίλε μου.
00:19:08 Δεν νικάς μια αυτοκρατορία,
00:19:12 Κάποτε οι Αμερικάνοι ήταν
00:19:18 Έχουν κιόλας ξεχάσει
00:19:38 Κόστα Ντελ Σολ, Ισπανία
00:20:43 Δεν μ'αρέσει που το λέω,
00:20:46 Ο Στρατός έχει φάκελο
00:20:49 Λοχίας Σαμίρ Χορν, Ειδικές Δυνάμεις.
00:20:54 - Ειδικός στα εκρηκτικά.
00:20:57 Χορν είναι το όνομα της
00:20:59 Ο πατέρας του ήταν Σουδανός. Είχε δεσμούς
00:21:03 Σκοτώθηκε σε βομβιστική επίθεση
00:21:08 Ο στρατός τον έστειλε στο Πακιστάν
00:21:12 Εκεί συνδέθηκε με τους μουσουλμάνους
00:21:16 Όταν τελείωσε η θητεία του, έμεινε
00:21:19 Έγινε επίθεση στην Ισπανία.
00:21:47 - Έχεις γυναίκα, οικογένεια;
00:21:53 - Δεν θες παιδιά;
00:22:09 - Σε ποια γλώσσα ονειρεύεσαι;
00:22:14 - Και'γω.
00:22:21 Μερικές φορές δεν νιώθω
00:22:25 Εγώ δεν νιώθω οικεία πουθενά.
00:22:33 Υπάρχει κάποιος που θέλω
00:22:37 Είμαστε φυλακισμένοι στην Υεμένη,
00:22:41 Δεν θα έκανα σχέδια
00:22:47 ΜΑΔΡΙΤΗ
00:22:54 Ο τύπος πρέπει να είναι
00:22:56 Σχεδιάζε να ξυπνήσει σε όλες
00:22:59 Το να ανατιναχτείς για να
00:23:03 Υπήρχαν άνθρωποι που σκότωναν μαύρους
00:23:06 Ο μπαμπάς μου και οι άλλοι
00:23:10 Τελικά όλες οι θρησκείες
00:23:19 Πως πας;
00:23:25 Νομίζω πως ξέρω.
00:23:29 - Εύχεσαι να είχες πετύχει.
00:23:32 Αλλά είσαι ακόμα ζωντανός.
00:23:35 - Δεν μου φαίνεσαι για δειλός.
00:23:38 - Κάποιοι θα σκεφτούν ότι δείλιασες.
00:23:41 Η αυριανή εφημέριδα θα έχει
00:23:44 την ιστορία της σύλληψης σου,
00:23:47 - Αυτό είναι ψέμματα.
00:23:50 ...και έπεσες στα χέρια του εχθρού.
00:23:59 Ποιος νομίζεις ότι θα πληρώσει
00:24:02 Μάλλον ο ξάδερφος σου, ο Χασάν,
00:24:06 Μην εκπλήσσεσαι. Ξέρουμε τα
00:24:12 ...τα τηλέφωνα που έκανες.
00:24:16 Αφήστε με ήσυχο.
00:24:22 Υπάρχει τρόπος να γλυτώσεις,
00:24:27 Κανείς δεν ξέρει πως
00:24:29 Αν απαντήσεις, η εφημερίδα αύριο
00:24:38 Γιατί να υποφέρουν αθώοι;
00:24:48 Είτε μιλήσεις τώρα,
00:24:51 ...η μόνη διαφορά θα είναι η
00:25:11 - Όλα εντάξει, αδερφέ;
00:25:23 Περίμενε.
00:25:34 Τώρα, πάμε!
00:26:52 - Ποιος είναι αυτός;
00:26:55 Μου είπαν για 6.
00:26:59 Τώρα έχεις.
00:27:10 Το μόνο που ξέρω είναι πως
00:27:12 ...και όχι στην Ισπανία.
00:27:15 - Πόσα εκατομμύρια στις ΗΠΑ;
00:27:18 30, 40 ίσως και περισσότερα.
00:27:24 Καλή δουλειά.
00:27:28 Η ομολογία που πήραμε
00:27:31 Ο μόνος λόγος που δεν
00:27:34 είναι ότι απορρίφθηκε
00:27:36 Αλλά ο Ναθίρ έστειλε
00:27:39 Υπάρχει κάποια άλλη
00:27:43 Πριν 6 μήνες περίπου
00:27:46 Τίποτα συγκεκριμένο, αλλά μίλησαν
00:27:52 Επίθεση με πολλούς βομβιστές
00:27:56 Είχατε πληροφορίες για εγχώρια
00:27:59 Ήταν αβάσιμες.
00:28:00 Πως να μην είναι αφού δεν τις μοιραστήκατε;
00:28:02 Δεν θέλω ν'ακούω πως αποκρύπτουμε
00:28:06 Ο Λευκός Οίκος θέλει
00:28:08 Όσοι χρειάζονται θα συμμετάσχουν.
00:28:12 - Ο Κέλυ το πήρε σοβαρά, έτσι;
00:28:15 Πριν μερικούς μήνες μου είπε
00:28:19 - Ήταν ανεπίσημο.
00:28:25 Δεν έχει επικοινωνήσει. Ίσως
00:28:32 ΜΑΣΣΑΛΙΑ, ΓΑΛΛΙΑ
00:28:41 Στις αποβάθρες
00:28:44 Μπορείς να φύγεις
00:28:47 Οι δικοί μου θα σε περάσουν
00:28:52 Και αν μείνω;
00:28:56 Ο αγώνας μας
00:29:01 Καταλαβαίνω.
00:29:05 Σε θεωρώ φίλο μου, Σαμίρ,
00:29:08 οπότε ένα θα σου πω:
00:29:34 Ευχαριστώ πολύ, αγαπητή μου.
00:29:39 Τι συμβαίνει;
00:29:41 - Είναι κρασί.
00:29:46 Μην ενοχλείσαι τόσο πολύ,
00:29:48 Ξυριζόμαστε, πίνουμε αλκοόλ,
00:29:54 Στο Κοράνι αυτό λέγεται "ταχίτ".
00:29:57 Γίνε σαν τον εχθρό σου
00:29:58 - Αυτό δεν είναι "ταχίτ".
00:30:03 Το Χαντίντ λέει πως ο Προφήτης
00:30:08 ...να λένε ψέμματα για την πίστη τους,
00:30:12 - ... μόνο αν επίκειται θάνατος.
00:30:18 Είμαστε σε πόλεμο και για
00:30:22 πρέπει να ταιριάζουμε
00:30:24 Ούτε που μας κοιτάει κανείς.
00:30:28 Σου είπα πως δεν είναι
00:30:31 - Είναι άνθρωπος της πίστης.
00:30:37 ...πρέπει επίσης να ξέρεις
00:31:28 ’δικα σπαταλάμε ανθρώπους
00:31:33 Υπάρχουν 1,2 δις μουσουλμάνοι
00:31:36 Μπορεί να μοιάζουν με τον καθένα,
00:31:38 Δηλαδή δεν νομίζεις πως πρέπει
00:31:40 Λέω απλά να επικεντρωθούμε
00:31:53 Εκπαιδευόμαστε να σκοτώνουμε,
00:31:56 Χρησιμοποιούμε βία επειδή
00:32:01 Οι Σταυροφόροι εισέβαλλαν στη γη μας,
00:32:06 ...έκλεψαν τις πλουτοπαραγωγικές
00:32:08 Πολεμάμε για να βάλουμε τέλος
00:32:10 Πολεμάμε για να βάλουμε τέλος
00:32:13 Οι Αμερικάνοι μας κατηγορούν
00:32:16 Αυτοί χύνουν το αίμα αθώων
00:32:21 Το δικό μας αίμα δεν μετράει;
00:32:23 Η ιστορία μας έχει δείξει
00:32:26 παρά το μέγεθος μιας αυτοκρατορίας,
00:32:30 κάποιος που δεν φοβάται το
00:32:34 Η Αμερική έχει
00:32:37 ...αλλά εμείς έχουμε το Θεό
00:32:44 ΣΙΚΑΓΟ
00:32:52 - Ο γιός σου έχει μπλεξίματα.
00:32:56 Είναι μπλεγμένος με μια
00:33:01 Πιστεύεις στον Θεό,
00:33:05 - Δεν χρησιμοποιείται ο όρος "ντετέκτιβ".
00:33:12 Πιστεύω στον Θεό.
00:33:16 Γιατί ποτέ δεν θα καταλάβετε τον
00:33:23 Θα τον περιγράφατε ως
00:33:25 Είναι μουσουλμάνος. Δεν υπάρχουν
00:33:28 - Γνωρίζετε τη λέξη "ισμαγκί";
00:33:33 Η υποταγή στο θέλημα του
00:33:37 Νομίζετε πως ο Σαμίρ θεωρεί
00:33:43 - Εσείς τι νομίζετε;
00:33:49 Ο γιός μου έχει δει αρκετό θάνατο,
00:34:02 - Ποιος είναι;
00:34:07 Το Υπ. Εξωτερικών δεν απάντησε
00:34:11 Δεν ξέρω ούτε σε ποια
00:34:14 Δεν κρατείται πλέον.
00:34:17 - Πότε;
00:34:19 Ήταν απόδραση, σχεδιασμένη απ'την
00:34:23 Τι είναι αυτά που λέτε;
00:34:27 - Δεν είναι, έχουμε στοιχεία.
00:34:30 Είναι απόρρητα,
00:34:36 Είστε απίστευτοι...
00:34:40 - Πότε τον είδατε τελευταία φορά;
00:34:45 Αν θέλετε να βοηθήσετε τον
00:34:48 Νομίζετε πως κάθε
00:34:52 Το αντίθετο. Ψάχνουμε μόνο
00:34:54 Αν γνωρίζετε τις κινήσεις του,
00:34:58 - Με κατηγορείτε για κάτι;
00:35:00 Όταν έχετε κάτι περισσότερο
00:35:07 Τον απέλυσαν, χωρίς
00:35:10 - Αλλά ο λόγος είναι προφανής.
00:35:15 - Γιατί απολύσατε τον κ. Χορν;
00:35:21 Οι πληροφορίες που συλλέγουμε
00:35:26 Όσο αφορά εμένα, η θρησκεία
00:35:30 Αλλά όταν φοράς τουρμπάνι
00:35:33 ο κόσμος θα το προσέξει.
00:35:35 Κάποιοι πελάτες παραπονέθηκαν.
00:35:58 Ήρθε στο Σικάγο στα 12 του.
00:36:00 Είχε μόλις πεθάνει ο πατέρας του,
00:36:02 ...και έχει πολιτιστικό σοκ.
00:36:04 Είναι παγιδευμένος ανάμεσα
00:36:07 Τα αποτελέσματα του τεστ είναι
00:36:10 Αποβλήθηκε απ'το Λύκειο
00:36:14 3 λευκοί μαθητές παρενοχλούσαν
00:36:17 2 μαθητές μπήκαν στο νοσοκομείο.
00:36:22 Ο φακελός του ήταν απόρρητος.
00:36:26 Μετά την απόλυση του, πολέμησε
00:36:29 Εκεί γνώρισε όλους τους σημαντικούς
00:36:34 ...απ'τον Αμπντούλ Ισλάμ,
00:36:35 Μετά τα ίχνη του χάνονται, μέχρι
00:36:38 ...όπου τον πήρε φωτογραφία
00:36:40 - Είναι κατάσκοπoς;
00:36:42 Το FBI προσπάθησε να την
00:36:45 Το περασμένο φθινόπωρο
00:36:47 Έχασε τη δουλειά του και
00:36:50 Μετά εξαφανιζόταν σε
00:36:53 Απ'το τελευταίο δεν γύρισε
00:36:55 Και κάπου στη πορεία συνδέθηκε
00:37:31 Αν ήταν πραγματικό θα μας
00:37:34 Το παιδί δεν είναι έτοιμο,
00:37:36 - Συγγνώμη, θα ξαναπροσπαθήσω.
00:37:40 Δεν υπάρχει περιθώριο για λάθη.
00:37:43 - Βρες μου κάποιον που θα το κάνει.
00:37:48 Είναι σημαντική αποστολή
00:37:52 ’σ'τον να προσπαθήσει ξανά.
00:38:45 - Εντάξει, ας δούμε τι έχουμε.
00:38:52 Κάτι βρήκα. Έκανε χθες τηλεφώνημα
00:38:56 Ισχυρίστηκε πως επιλέχθηκε
00:38:59 - Μαθαίνεις αραβικά;
00:39:02 Είναι ενεργός. Θέλει να πάει
00:39:29 Αδέρφια...
00:39:31 Ξέρω πόσο περήφανοι είστε
00:39:35 Είναι μεγάλη τιμή να
00:39:39 Αλλά έχουμε πρόβλημα...
00:40:06 Παιδιά... λυπάμαι.
00:40:11 Ο ξάδερφος μου ήταν μόνο.
00:40:17 Ήθελα μόνο να το ξέρει...
00:40:22 Μπορούμε να τον εμπιστευτούμε,
00:40:30 Δεν ήταν δική σου απόφαση.
00:40:34 Εντάξει, εντάξει...
00:41:10 Όχι, όχι!
00:41:25 Ηλίθιε! Δεν ήθελες
00:41:29 Τι σου συμβαίνει;
00:41:35 Το αγόρι ήταν βάρος.
00:42:01 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ
00:42:13 Χαιρόμαστε που είστε εδώ,
00:42:14 αλλά δεν ήταν ανάγκη να έρθετε
00:42:19 Πιστεύουμε πως αυτός ο
00:42:22 ...ξανά από συνεργάτες του
00:42:26 Ευχαριστώ για τις πληροφορίες,
00:42:35 Δεν ήρθαμε σαν τουρίστες,
00:42:38 Οπότε μπορούμε να
00:42:51 ’λι αλ Μπασμούρτα, γεννημένος
00:42:56 - 17 χρονών. Δεν είναι πλέον απειλή.
00:43:07 Βρέθηκε νεκρός...
00:43:29 Ο Ναθίρ νευρίασε. Ήθελε
00:43:33 Μπορεί ακόμα να γίνει.
00:43:37 Πρέπει να ξαναρχίσουμε.
00:43:40 Καινούργιος στόχος, ναι, αλλά...
00:43:48 Σκέφτηκα το εξής. Θέλω να
00:43:52 Ξέρεις πόσο σημαντική είναι
00:43:57 - Έχει σχέδια για σένα.
00:44:02 - Πες μου τι σκέφτηκες.
00:46:49 Το Προξενείο των ΗΠΑ στη Νις,
00:46:52 ...μετά από βομβιστική επίθεση,
00:46:54 Η αστυνομία ακόμα κάνει έρευνες
00:47:38 - Συγχαρητήρια, καλή δουλειά.
00:47:44 ...το Προξενείο των ΗΠΑ, που
00:47:50 Ο φόρος αίματος επιβεβαιώθηκε
00:47:56 - Τι συμβαίνει;
00:48:02 - Νόμιζα πως θα είναι πολλοί περισσότεροι.
00:48:07 Αυτό που έκανες ήταν εκπληκτικό.
00:48:09 Σήμερα ο μύθος της Αμερικάνικης
00:48:12 Ο Ναθίρ ευχαριστήθηκε.
00:48:14 Επιθυμώ μόνο να τον υπηρετώ.
00:48:17 Χαίρομαι που τ'ακούω. Αλλά απόψε
00:48:34 Εδώ είσαι.
00:48:37 - Ωραία θέα.
00:48:41 Αυτό που έκανες, Σαμίρ...
00:48:44 Όλα είναι για να ελευθερώσουμε
00:48:47 Ακόμα κι αν δεν
00:48:53 "Αυτός που δεν έχει ανακαλύψει κάτι
00:48:57 ...τότε δεν του αξίζει να ζει. "
00:49:01 - Ποιος το είπε αυτό;
00:49:11 Είσαι πολύ αστείος φίλος,
00:49:43 Ήρθαν τ'αποτελέσματα. Ίχνη PETN,
00:49:47 Όπως και οι άλλες επιθέσεις
00:49:50 Οι άλλες ήταν αποστολές αυτοκτονίας,
00:49:54 Ναι, χρησιμοποίησε μικρές
00:49:58 Και η δεύτερη. Στις σωστές θέσεις
00:50:03 Είναι κάποιος
00:50:06 Δεν θα ήταν μακρύτερα από 100 μέτρα.
00:50:09 Θέλω τις ταινίες από τις
00:50:10 ...σε ακτίνα 5 τετραγώνων.
00:51:14 Πήγαινε παρακάτω.
00:51:21 Ακριβώς εκεί.
00:52:01 Δεν υπήρχαν Αμερικάνοι μέσα.
00:52:03 Οι 2 νεκροί υπάλληλοι ήταν
00:52:06 ...με ψεύτικες ταυτότητες,
00:52:08 ’κουσα στις ειδήσεις
00:52:10 Έκαναν συντήρηση σε κομμάτι
00:52:15 Δεν ήξερα ότι θα είναι εκεί.
00:52:19 Κανείς δεν έπρεπε να πεθάνει.
00:52:33 - Τι θες να σου πω; Έβαλαν βόμβα.
00:52:51 Ξέρω ότι πλήρωσες μεγάλο
00:52:54 Είσαι κοντά.
00:53:02 Δεν ξέρω, εσύ θα μου πεις.
00:54:24 Τι σ'έκανε να μάθεις αραβικά;
00:54:26 Μ'άρεσαν στο πανεπιστήμιο.
00:54:32 Εσύ σπούδαζες θεολογία;
00:54:35 Ο πατέρας μου ήταν Βαπτιστής ιερέας.
00:54:39 Το'χουμε στο αίμα μας.
00:54:42 Αν ήταν ο Χούβερ Πρόεδρος,
00:54:46 Δεν ήταν το αρχικό μου σχέδιο.
00:54:52 Κατάλαβα. Ήσουν ιδιοφυία
00:54:57 Κανείς δεν παρασύρεται
00:55:12 ΤΟΡΟΝΤΟ
00:55:26 - Καλώς ήρθες στο Τορόντο, Σαμίρ.
00:55:31 Παρακαλώ, κάθησε.
00:55:36 - Τσάι;
00:55:42 - Ο Ομάρ μου είπε πως παίζεις σκάκι.
00:55:47 Το κλειδί για να νικήσεις είναι
00:55:55 Ο ασσύμετρος πόλεμος δεν αποσκοπεί
00:56:00 ...όσο στο να προκαλεί
00:56:02 Η τρομοκρατία είναι θέατρο.
00:56:08 Το δικό μας είναι
00:56:12 Αλλά είναι διασκορπισμένοι
00:56:17 Το θέμα είναι πως θα πειστούν
00:56:24 Ο Σαμίρ είπε να μεταφέρουμε τον
00:56:27 στον καθημερινό κόσμο, ανθρώπους
00:56:32 Φανταστείτε τις επιπτώσεις αν
00:56:39 - Και πολλαπλασιάστε το επί 50.
00:56:43 ...στην καρδιά της Αμερικής.
00:56:49 Η επιχείρηση έχει το όνομα,
00:56:54 Επί χρόνια τοποθετούμε
00:56:58 Περίμενουν το σήμα μας...
00:57:04 Χρειαζόμαστε κάποιον να μετακινείται
00:57:08 Κάποιον που περνάει απαρατήρητος.
00:57:14 Έναν Αμερικάνο αγγελιοφόρο,
00:57:30 Δεν είναι ικανός για κάτι τέτοιο.
00:57:33 Δεν μ'αρέσει που στα δείχνω
00:57:36 ...αλλά πρέπει να τον βρούμε
00:57:39 Ο Σαμίρ πάντα έλεγε πως αυτοί
00:57:44 Πολέμησε ιερό πόλεμο μ'αυτούς,
00:57:48 - Εκπαιδεύτηκε να σκοτώνει.
00:57:54 Νομίζω πως σε παραπλάνησε,
00:58:01 Η πίστη του ήταν πηγή
00:58:13 ΑΜΕΡΙΚΑΝΟ-ΚΑΝΑΔΙΚΑ ΣΥΝΟΡΑ
00:58:25 - Καλώς ήρθατε στις ΗΠΑ.
00:58:30 ΣΥΝΟΡΑ ΗΠΑ-ΜΕΞΙΚΟΥ
00:58:52 ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
00:59:26 Τα κεφάλαια μεταφέρθηκαν
00:59:30 Δίνεις € 1.000 σε κάποιον
00:59:33 ...και μετά τα παίρνει κάποιος
00:59:35 Ευχαριστούμε κ. Χέιζ.
00:59:38 Τα λεφτά προήλθαν απ'το Λονδίνο.
00:59:42 ...ήταν η πηγή των χρημάτων
00:59:45 - Χθες έστειλε $ 25.000 στο Λος ’ντζελες.
00:59:52 Είμαστε κοντά.
01:00:26 Είναι κρυπτογραφημένο τηλέφωνο.
01:00:30 - Ούτε το FBI;
01:00:36 Πότε νομίζεις ότι θα
01:00:39 Δεν θα ξέρω μέχρι να τελειώσω
01:00:43 Τότε συνεχίζουμε.
01:00:44 Το να συνεχίσουμε σημαίνει πως
01:00:49 Αν αυτό χρειάζεται για
01:00:56 Ξέρεις πόσο κόπο έκανα
01:01:00 Είσαι έξω από κάθε αρχείο.
01:01:04 - Ούτε καν ξέρουν πως υπάρχεις.
01:01:07 Πρέπει να ξανασκεφτούμε
01:01:09 Αν αποτύχεις, μπορεί να μην
01:01:15 Πόσο μακριά είσαι έτοιμος
01:01:19 Έχουμε αίμα στα χέρια μας.
01:01:23 Και αν σταματήσουμε τώρα,
01:01:26 Έχουμε πόλεμο. Πρέπει να κάνεις
01:01:35 Ξέρεις πως ακούγεσαι, έτσι;
01:01:37 - Εμείς είμαστε οι καλοί.
01:01:44 - Να θυμάσαι σε ποιον δίνεις αναφορά.
01:02:01 - Είχες πρόβλημα;
01:02:30 - Δεν εκρήγνυται χωρίς πυροκροτητή.
01:02:37 Πρέπει να συζητήσουμε για
01:02:40 Τι εννοείς; Νόμιζα πως
01:02:43 Ναι, αλλά τα email μπορούν να
01:02:48 Θα δώσουμε στον καθένα ένα
01:02:52 Όταν είμαστε έτοιμοι θα μπούμε
01:02:55 ...αλλά δεν θα τα στείλουμε.
01:02:58 Το επόμενο πρωί θα μπούν
01:03:02 Έτσι δεν θα σταλεί τίποτα
01:03:06 Τα ονόματα.
01:03:10 Είναι μόνο 10.
01:03:13 Δεν ρισκάρουμε να τους
01:03:16 Κανείς τους δεν γνωρίζει
01:03:19 Αυτό μ'αρέσει.
01:04:27 - Συγγνώμη.
01:04:31 - Θέλουν αυτό το φάκελο μεταφρασμένο.
01:04:37 - Από την Βρετανική αντικατασκοπεία;
01:04:59 ’τομο ταυτοποιήθηκε
01:05:01 Όνομα: Φαρίντ Μανσούρ
01:05:35 Το πουλί βρήκε τη φωλιά.
01:05:38 Έρχονται.
01:05:51 Πρέπει να φύγεις αμέσως.
01:05:54 Μην αφήσεις τίποτα.
01:07:14 Ακίνητος!
01:07:18 - Μείνε εκεί!
01:07:31 Πως είστε, κύριε Ρόμαν;
01:07:32 Ίσως δεν έχετε γνώση του
01:07:35 αλλά όποιος έχει επιχείρηση
01:07:37 ...πρέπει να τη δηλώνει στην
01:07:41 Κάθε αποστολή άνω των $ 10.000
01:07:45 ...και κάθε κατηγορία τιμωρείται
01:07:47 Στείλατε πάνω από $ 2εκ. Ασχολείστε
01:07:51 Αν συνεργαστείτε, όλες
01:07:56 Θα σας αφήσουμε 5 λεπτά
01:08:00 Περιμένετε!
01:08:31 - Έχεις πρόβλημα με το αμάξι;
01:08:35 - Μάλλον λάσκαρε το ψυγείο.
01:08:51 - Προσευχόμουν να έρθει αυτή η μέρα.
01:08:59 Αυτοί είναι οι μηχανισμοί
01:09:02 Το μόνο που έχεις να κάνεις είναι
01:09:10 Ο λογαριασμός email
01:10:05 - Τσάντρα.
01:10:08 Όχι! Κάνε πως δεν μιλάμε.
01:10:11 Συνέχισε τις ασκήσεις.
01:10:15 - Σαμίρ, τι συμβαίνει;
01:10:22 Σε τι να με μπλέξεις; Δεν αναμίχθηκες
01:10:35 Συνέχισε τις ασκήσεις.
01:10:42 - Σαμίρ, πρέπει να μου πεις αλήθεια.
01:10:58 Γαμώτο.
01:11:19 Εσύ το έκανες; Έκανες
01:11:25 Ναι.
01:11:39 Σταμάτα το... Σε ό,τι είσαι
01:11:45 Δεν μπορώ να σταματήσω και
01:11:47 Πρέπει να με ξεχάσεις...
01:12:02 Κρατήστε οπτική επαφή.
01:13:09 Είμαστε στην Λεωφόρο Σάουθ Ράντολφ...
01:13:12 Δεν μπορούμε να συνεχίσουμε
01:13:33 Νομίζουμε πως μπήκε εκεί.
01:13:36 - Τον ακολουθήσατε μέσα;
01:13:39 Εσείς πηγαίνετε από πίσω,
01:13:52 Δεν έχει τίποτα εδώ, παιδιά.
01:14:02 - Θα πάω στην ταράτσα.
01:15:00 Πράκτορα Κλέιτον. Είσαι
01:15:05 - Είσαι δύσκολο να σε βρεί κάποιος.
01:15:10 Πες τους να περιμένουν,
01:15:14 Πες τους να μείνουν εκεί.
01:15:17 - Όλα εντάξει, βγαίνω.
01:15:21 Έχουμε κάτι κοινό. Και ο δικός
01:15:24 Ναι, λες και είμαστε αδέρφια.
01:15:29 Κάτσε!
01:15:31 Διάβασα την διδασκαλία του πατέρα σου.
01:15:37 Εσύ πως πήρες τόσο
01:15:44 - Ο πατέρας σου ήταν ιερέας;
01:15:47 Τότε ξέρεις το Πάτερ ημών...
01:16:01 Πάτερ ημών, ο εν τοις
01:16:22 Έφυγε. Έχουμε ανθρώπους
01:16:26 Τα υπόγεια τούνελ διατρέχουν
01:16:30 Γνωρίζει το μέρος.
01:16:34 Λίγα μέτρα μετά την Ράντολφ...
01:16:39 - Αναρωτιέμαι γιατί σε άφησε να ζήσεις.
01:16:57 Κάρτερ, τρελάθηκες. Μ'ακολουθείς;
01:17:07 Σπρώξε με, σπρώξε με!
01:17:42 Πάμε!
01:18:06 - Τι έγινε; Ποιος ήταν αυτός;
01:18:13 Πήγα να δω μια γυναίκα,
01:18:17 Την παρακολουθούσαν και πήραν
01:18:19 Δεν ήξερα καν ότι είναι εκεί,
01:18:23 Πρέπει να φύγουμε απ'τη χώρα,
01:18:27 Έκανα επαφή με 30 μόνο
01:18:30 Να εύχεσαι να είναι αρκετοί.
01:18:35 Και όταν δούμε τον Φαρίντ,
01:18:41 Βάλε τη ζώνη σου.
01:18:50 Είναι το αμάξι που κλάπηκε πρόσφατα.
01:18:55 - Το πτώμα είναι απο'δω.
01:19:00 Ναι, συνεργάτης των μυστικών
01:19:17 ΛΙΜΑΝΙ HOPE, ΛΙΜΝΗ ΟΝΤΑΡΙΟ
01:20:03 - Ο Θεός μαζι σου, αδερφέ Φαρίντ.
01:20:13 - Το ταξίδι καλό;
01:20:18 Ο Σαμίρ έκανε ένα μικρό λάθος.
01:20:20 - Πήγε να δει μια γυναίκα...
01:20:29 Το σημαντικό είναι πως ολοκλήρωσε
01:20:34 Το σημαντικό είναι πως η γυναίκα
01:20:39 - Όχι, λυπάμαι αλλά κάνεις λάθος, αδερφέ.
01:20:46 - Έχουμε πηγή μέσα στο FBI.
01:20:50 Δεν θα έκανε ποτέ κάτι τέτοιο.
01:20:58 Θα συνοδεύσεις τον Σαμίρ
01:21:03 Πρέπει να συζητήσουμε λίγο
01:21:19 Είναι σημαντικό στέλεχος της
01:21:22 Ναι, αλλά πηγαίνοντας να
01:21:26 - Ποιος από μας δεν παραστράτησε;
01:21:31 Είναι θέμα ασφάλειας.
01:21:40 Παραμέρισε για λίγο την φιλία σας
01:21:43 Σκέψου λογικά.
01:21:46 Και αν το έκανε επίτηδες;
01:21:50 Δυστυχώς οι πράξεις του μας
01:21:54 Αυτό τι σημαίνει;
01:22:03 Εξαλείφουμε όλες τις αμφιβολίες.
01:22:07 Η MI5 ανέκτησε τμήματα ενός δίσκου,
01:22:12 Ένα απ'αυτά αναφέρεται στην
01:22:16 - Που το'χω ξανακούσει αυτό;
01:22:19 Υποκλέψατε μόνο ένα τμήμα
01:22:21 Η ημερομηνία της επίθεσης
01:22:24 "Ρασάλα" σημαίνει όνομα, "Σούκα"
01:22:27 ...και "αλ Χίμπα" σημαίνει δώρο.
01:22:28 Κυριολεκτικά μεταφρασμένο σημαίνει,
01:22:32 - Ημέρα Ευχαριστιών.
01:22:37 Ο στόχος;
01:22:38 Βρέθηκαν ίχνη Σέμτεξ στο
01:22:42 ...το οποίο αγοράσθηκε στην
01:22:44 Θα μπορούσε να έχει μοιράσει
01:22:50 Θα αυξήσουμε το επίπεδο
01:22:52 Διπλασιάστε την φύλαξη σε γέφυρες,
01:22:55 Θα πρότεινα επίσης να βάλουμε τον
01:22:59 Σκότωσε έναν καλό άνθρωπο, οπότε
01:23:21 - Μ'άφησες να κερδίσω.
01:23:27 - Έχεις γίνει καλύτερος, φίλε μου.
01:23:30 Με νίκησες αρκετές φορές, ώστε
01:23:42 Ο Φαρίντ πήρε την απόφαση του.
01:23:47 - Λυπάμαι.
01:23:54 Μόλις την γνώρισα...
01:23:58 Έχω κοπέλα στο Παρίσι, Σαμίρ.
01:24:04 Νομίζει πως είμαι μουσικός
01:24:08 Είναι αλήθεια αυτό που λένε.
01:24:13 Να ξεπεράσεις την επιθυμία...
01:24:23 Αυτό κάναμε εμείς;
01:24:31 - Αναρωτήθηκες ποτέ γιαυτό;
01:24:39 Αλλά ο Ναθίρ είναι ο ηγέτης
01:24:45 Ας προσευχηθούμε.
01:25:02 Μόλις πήραμε νέα απ'την πηγή μας
01:25:05 - Είσαι στη λίστα των πιο καταζητούμενων.
01:25:11 Σημαίνει πως σου χρωστάω
01:25:13 Η Αμερικάνικη κυβέρνηση
01:25:17 - Σε θέλουν νεκρό.
01:25:33 Το σύστημα είναι πολύ αργό.
01:25:37 Πρέπει να ξεκινήσουμε για
01:25:46 Θα μας ψάχνουν όλοι
01:25:50 Θα είμαστε στη μέση του
01:26:08 - Ο υπολογιστής κόλλησε.
01:26:11 - Πρέπει να κάνω επανεκκίνηση.
01:26:14 - Θα φέρω καφέ.
01:26:18 Σιγουρέψου ότι οι αριθμοί
01:26:21 Θέλω να είναι όλοι
01:27:17 - Αυτό ήταν.
01:27:33 Ο Ναθίρ φεύγει αύριο απ'το Χάλιφαξ.
01:27:35 Ξέρω ότι είμαι στη λίστα
01:27:44 Σαμίρ; Και οι βόμβες;
01:27:49 Μήνυμα δεν παραδόθηκε
01:29:53 ΧΑΛΙΦΑΞ, ΝΕΑ ΣΚΩΤΙΑ
01:29:55 Πλάκα μου κάνεις.
01:29:57 Οι ΗΠΑ πρόκειται να δεχθούν
01:30:01 - Έχετε μήνυμα.
01:30:04 Οι φάκελοι αυτών που σκοτώθηκαν
01:30:09 Ήταν υπάλληλοι του Προξενείου.
01:30:12 Μια στιγμή...
01:30:14 - Είχαν ψεύτικες ταυτότητες;
01:31:56 Μόνο αυτά τα 5 είναι προγραμ-
01:31:58 Όλα πηγαίνουν σε αμερικάνικα
01:32:01 - Τάνκερ με σημαία Υεμένης.
01:32:03 Αυτό πρέπει να'ναι.
01:32:06 Πρέπει να έχουμε επίσημο
01:32:08 Αν πάμε μέσω της επίσημης
01:32:10 Οι τελωνειακοί μπορούν να ψάξουν
01:32:12 ...αν πιστεύουν πως μεταφέρει
01:32:15 - Έχεις καθόλου φίλους εκεί;
01:33:19 Χαίρομαι που σε βλέπω, Σαμίρ.
01:33:25 Θα είναι μια μεγάλη μέρα.
01:34:10 Είναι σχεδόν ώρα.
01:34:22 Στους Αμερικάνους αρέσει να
01:34:24 ...η κυβέρνηση τους
01:34:26 Τότε πρέπει να αποδεχθούν
01:34:29 ...φέρει ίση ευθύνη για τα
01:34:33 - Κανείς δεν είναι αθώος.
01:34:38 Καλύτερα να μείνετε
01:34:41 Τι έπαθες;
01:34:43 Έχω λίγη ναυτία.
01:34:57 - Είσαι υπεύθυνος ασφάλειας, αδερφέ;
01:35:00 Και πόσοι φυλάνε συνολικά
01:35:50 Νομίζω ότι μας παραπλανεί.
01:35:53 Υπάρχει ακόμα ένα πλοίο που
01:35:56 - Ένα μεταγωγικό για Μασσαλία.
01:36:48 Σαμίρ;
01:36:55 Νομίζω πως έχεις...
01:37:02 Μην πυροβολείς!
01:37:04 - Σαμίρ, τι συμβαίνει;
01:37:06 - Είσαι προδότης!
01:37:10 Ο Φαρίντ ήταν προδότης.
01:37:12 Δεν θέλω να σ'ακούσω.
01:37:15 Δεν έχει σημασία. Πέθανα απ'τη
01:37:19 - Αλλά έπρεπε να τους σταματήσω...
01:37:22 Τίποτα δεν σταμάτησες!
01:37:24 Οι βόμβες στα λεωφορεία
01:37:53 Τι συμβαίνει;
01:38:10 Τις έβαλα όλες στο ίδιο
01:38:15 Όχι, δεν είναι δυνατόν.
01:38:21 - Είδα τα email.
01:38:29 Τελείωσε.
01:38:39 Σε εμπιστεύτηκα.
01:39:09 Είμαι αδερφός σου...
01:39:17 Σε χρησιμοποίησαν, Όμαρ.
01:39:21 Μας χρησιμοποίησαν
01:39:33 - Ρίξε το όπλο σου!
01:39:38 Μην πυροβολείτε.
01:39:51 Σαμίρ, που είναι ο Ναθίρ;
01:40:09 Κρατήσου, Σαμίρ.
01:40:54 Πάμε μια βόλτα, να μιλήσουμε;
01:40:59 Μπορούμε να μιλήσουμε εδώ.
01:41:09 Χαίρομαι που σε βλέπω καλά.
01:41:14 - Ο ώμος πως είναι;
01:41:19 Μάλλον κανείς δεν σ'το είπε,
01:41:25 Ήρθες μέχρι εδώ, μόνο
01:41:29 Έλα τώρα, Κλέιτον, έχω
01:41:34 Σου καθάρισα τον φάκελο...
01:41:38 Την επίθεση στην Γαλλία,
01:41:41 Ουσιαστικά είσαι ελεύθερος,
01:41:45 Είμαι ελεύθερος;
01:41:50 Νομίζεις ότι πατάς ένα
01:41:54 Πήρα αποφάσεις για ζωές αθώων,
01:41:56 Το καταλαβαίνω.
01:41:58 Αλλά και οι δυο ξέρουμε πως
01:42:06 Το Κοράνι λέει πως αν
01:42:09 ...είναι σαν να σκοτώνεις
01:42:16 Λέει επίσης πως αν σώσεις
01:42:21 Είσαι ήρωας, Σαμίρ.
01:42:27 Πες με όπως θες...
01:42:35 Ξέρουμε πως να βρούμε
01:42:52 Έτσι πρέπει να αρχίζεις
01:43:02 Sync for [BRRip.D-Z0N3] by *MiKiE*
01:43:06 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ
01:43:07 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ G
01:43:07 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GR
01:43:08 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRE
01:43:08 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GREC
01:43:09 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRECO
01:43:10 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRECO7
01:43:10 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRECO77
01:43:11 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ GRECO77