Traitor
|
00:00:45 |
"EL TRAIDOR" |
00:02:16 |
"EN DÍA PRESENTE" |
00:02:58 |
Ya nos vamos, ¿y tu amigo? |
00:03:01 |
Está afuera orinando. |
00:03:04 |
Sin pistola. Dámela. |
00:03:06 |
- No, es buena pistola. |
00:03:09 |
Entiendo, pero no te daré mi pistola. |
00:03:15 |
Dale la pistola, Archer. |
00:03:17 |
Bromeas, ¿verdad? |
00:03:21 |
Todo niño de 12 años aquí |
00:03:24 |
Actúas como si tu arma valiera algo. |
00:03:26 |
Dásela. |
00:04:56 |
Soy amigo de Ahmed. |
00:04:59 |
Vine aquí por negocios. |
00:05:04 |
Ahmed no está aquí. |
00:05:07 |
¿Qué quieres? |
00:05:11 |
No te conozco. |
00:05:14 |
¿De dónde eres? |
00:05:17 |
De todos lados. |
00:05:23 |
Tu inglés está muy bien. |
00:05:25 |
El tuyo también. |
00:05:28 |
¿A qué vienes? |
00:05:31 |
Ahmed me pidió que viniera. |
00:05:36 |
No me lo dijo. |
00:05:45 |
No puedo negociar así. |
00:05:48 |
¿Negociar qué? |
00:05:53 |
Tengo seis cajones de Semtex. |
00:05:55 |
Detonadores a la medida, |
00:05:59 |
¿Te interesan? |
00:06:06 |
Por favor. |
00:06:09 |
Toma asiento. |
00:06:19 |
Puedo enseñarte a usarlos |
00:06:23 |
sin querer, claro. |
00:06:24 |
¿Sin querer? |
00:06:27 |
Qué gracioso. |
00:06:35 |
Ya conociste a Omar. |
00:06:36 |
¿Ya te ofreció té? |
00:06:39 |
Estaba por hacerlo. |
00:06:50 |
¿Qué pasó? |
00:06:52 |
Al capitán le impresionó tu pistola. |
00:06:54 |
¿Mi pistola? |
00:06:55 |
¿Le regalaste mi pistola? |
00:06:57 |
Un gesto de buena voluntad |
00:07:03 |
Vámonos. |
00:07:16 |
El frío de Afganistán |
00:07:21 |
Samir supo cómo desarmar las minas |
00:07:26 |
para hacer un calentador. |
00:07:41 |
Casi nos volamos los dedos |
00:07:46 |
Pero al menos teníamos té caliente. |
00:08:50 |
Hola, Sr. Horn. |
00:08:52 |
Él es el agente Archer. |
00:08:56 |
¿FBI? |
00:08:59 |
¿Cuando empezó a operar |
00:09:02 |
No lo hacemos. |
00:09:03 |
- Estás bajo custodia de Yemen. |
00:09:07 |
Si nos ayudas, |
00:09:10 |
¿Me ayudarán sin autoridad? |
00:09:12 |
Nos hacen caso |
00:09:15 |
- ¿Soy terrorista? |
00:09:17 |
- Les vendes explosivos. |
00:09:21 |
- Como al gobierno de EE. UU. |
00:09:24 |
Claro que sí, idiota, |
00:09:29 |
Olviden la política. |
00:09:34 |
No lo sé. No pregunté. |
00:09:35 |
Pero sabes de dónde provino. |
00:09:37 |
Sí, se cayó de un camión. |
00:09:40 |
Responde a la pregunta. |
00:09:42 |
Necesitas clases de los oriundos. |
00:09:47 |
Déjame hablar con él. |
00:09:49 |
Perdón, debí olvidar mis modales en casa. |
00:09:58 |
Me es claro que no eres fanático, Samir. |
00:10:01 |
Oportunista, tal vez, pero no un fanático. |
00:10:04 |
Considera esto una oportunidad. |
00:10:06 |
Tienes pasaporte estadounidense, |
00:10:09 |
pero necesito una respuesta. |
00:10:17 |
¿Quieres pasar el resto de tu vida |
00:10:20 |
Sabemos que soy el único amable |
00:10:27 |
No tengo nada que decirte. |
00:10:31 |
La única diferencia entre tú |
00:10:37 |
¿Por qué no se va a casa, agente Clayton? |
00:10:50 |
- Qué agradable. |
00:10:52 |
- Se lo merecía. |
00:10:54 |
Un sospechoso habla cuando |
00:10:56 |
no dejándolo presionar los tuyos. |
00:10:58 |
¿Nadie te lo enseñó? |
00:11:33 |
Eres un traidor. |
00:11:34 |
Nos vendiste. |
00:11:37 |
Entonces ¿por qué estoy |
00:12:57 |
¿Qué haces? |
00:13:00 |
Por favor, Wadi, sólo como mi comida. |
00:13:04 |
¿La comida de quién? |
00:13:05 |
Perdona, Wadi, tu comida. |
00:13:09 |
Lo siento, Wadi. Tómala. |
00:13:11 |
La babeaste. |
00:13:12 |
Ya no la quiero. |
00:13:35 |
¿Qué crees que haces? |
00:13:38 |
No quería la mía. |
00:13:41 |
Entonces no tienes que comértela. |
00:13:43 |
Yo decido quién come y quién pasa hambre. |
00:13:48 |
Quién vive y quién muere. |
00:13:49 |
¿Me entiendes? |
00:13:52 |
No. |
00:13:53 |
La vida y la muerte es la decisión de Dios. |
00:13:57 |
¿Me entiendes? |
00:14:02 |
También quiere enseñarnos religión. |
00:14:08 |
Olvida a Alá. |
00:15:10 |
"EJÉRCITO EXPEDICIONARIO, |
00:15:14 |
Descifraron el mensaje |
00:15:17 |
Miren el registro de llamadas. |
00:15:19 |
14 llamadas a Roma a principios de enero, |
00:15:22 |
17 llamadas a Berlín en marzo, |
00:15:23 |
11 a Ámsterdam a principios de mayo. |
00:15:26 |
Coincide con los ataques Al-Nathir. |
00:15:28 |
Roma, Berlín, Ámsterdam. |
00:15:33 |
- ¿A dónde llamaron? |
00:15:35 |
Están ubicados en vecindarios |
00:15:40 |
¿ Qué encontraste de Samir Horn? |
00:15:42 |
No tiene expediente criminal. |
00:15:43 |
Revisé en NCIC, bases de datos |
00:15:46 |
y no hay nada hasta ahora. |
00:15:51 |
Revisa con el ejército, también. |
00:15:53 |
No aprendió sobre explosivos |
00:16:44 |
Hola, hombre santo. |
00:16:47 |
¿Tienes algo que regalar de limosna? |
00:16:59 |
Es hora de acabar lo que empezamos. |
00:17:06 |
No te metas en esto o te degollaré. |
00:17:10 |
Hay 50 hombres en esta prisión |
00:17:13 |
¿Cuántos están dispuestos |
00:17:16 |
¿Quién quiere morir primero? |
00:17:21 |
¿Tú? |
00:17:32 |
Si tocas a cualquiera de mis hermanos |
00:17:35 |
lo pagarás con tu vida. |
00:18:29 |
¿Dónde aprendiste a rezar? |
00:18:33 |
Con mi padre. |
00:18:36 |
- ¿Y tú? |
00:18:44 |
- Ganaste otra vez. |
00:18:47 |
No he podido jugar con nadie |
00:18:52 |
¿Por qué no juegas con alguno de ellos? |
00:18:58 |
Son soldados, no pensadores. |
00:19:05 |
¿Soldados o mártires? |
00:19:15 |
He estado en muchas batallas. |
00:19:18 |
En el momento se sentía |
00:19:21 |
pero siempre teníamos un plan |
00:19:25 |
Debes estar dispuesto a sacrificar |
00:19:32 |
- No lo sé. |
00:19:35 |
Arriesgaste tu vida por darle |
00:19:39 |
No es lo mismo. |
00:19:41 |
- De haber sabido... |
00:19:45 |
Ahmed me dijo lo que hiciste en Afganistán. |
00:19:53 |
Las tácticas han cambiado, amigo mío. |
00:19:55 |
Las tácticas siempre cambian. |
00:19:57 |
No derrocas a un imperio |
00:20:01 |
Hubo una época en que los estadounidenses |
00:20:05 |
eran los terroristas para los británicos. |
00:20:08 |
Ya se les olvidó su historia. |
00:21:09 |
Maldición. |
00:21:36 |
No le digas a nadie que dije esto. |
00:21:39 |
El ejército tenía su expediente. |
00:21:42 |
Sargento Samir Horn. |
00:21:46 |
Entrenado en Fort Brag. |
00:21:48 |
Ingeniería y explosivos. |
00:21:49 |
Ve a la siguiente hoja. |
00:21:51 |
Horn es apellido de su madre. |
00:21:53 |
Su padre era sudanés. |
00:21:54 |
Vivió en el centro y tenía vínculos |
00:21:57 |
Murió por una bomba en un auto en 1978. |
00:21:59 |
- No sabía qué lado lo quería. |
00:22:01 |
Y se pone mejor, el ejército |
00:22:05 |
para entrenar a rebeldes afganos |
00:22:08 |
Decidió que quería parte de la acción. |
00:22:10 |
Cuando acabó su servicio se quedó allá |
00:22:13 |
Hubo una bomba en España. |
00:22:15 |
11 estadounidenses murieron. |
00:22:19 |
Un grupo turista estadounidense |
00:22:22 |
el más reciente de Nathir, |
00:22:24 |
el terrorista islámico. |
00:22:43 |
- ¿Tienes mujer? ¿Familia? |
00:22:49 |
¿No quieres hijos? |
00:22:53 |
No tengo mujer. |
00:23:06 |
¿En qué idioma sueñas? |
00:23:09 |
Inglés. |
00:23:14 |
En verdad, ¿sabes? |
00:23:18 |
A veces ni me siento cómodo |
00:23:22 |
No me siento a gusto en ningún lugar. |
00:23:27 |
¡Samir! ¡Samir! |
00:23:31 |
Quiero que conozcas a alguien |
00:23:35 |
Estamos encarcelados en Yemen |
00:23:39 |
No haría planes, amigo. |
00:23:53 |
Este tipo debe estar en shock. |
00:23:55 |
Planeaba despertar en el paraíso |
00:23:58 |
Matarte para conseguir sexo. |
00:24:01 |
Donde crecí, el Klan quemaba |
00:24:04 |
y lo llamaban cristianismo. |
00:24:05 |
Mi papá y los feligreses iban |
00:24:09 |
Toda religión tiene más de una cara. |
00:24:19 |
¿Cómo estás? |
00:24:25 |
De acuerdo, creo que sé. |
00:24:27 |
Desearías estar muerto, ¿no? |
00:24:29 |
- Desearías haber tenido éxito. |
00:24:33 |
Pero sigues vivo. |
00:24:35 |
No pareces ser cobarde. |
00:24:37 |
Claro que no soy cobarde. |
00:24:38 |
Creo que perdiste tu valor. |
00:24:40 |
No fue así. |
00:24:41 |
Tu rostro estará en la primera plana |
00:24:45 |
junto con la historia de tu captura |
00:24:49 |
Eso es mentira. |
00:24:49 |
Caíste en manos enemigas, |
00:25:00 |
¿Quién crees que pagará por tu fracaso? |
00:25:03 |
¿Tu primo Hassan? |
00:25:07 |
No te sorprendas. |
00:25:10 |
Sabemos todo de ti. |
00:25:12 |
Familia, amistades, trabajo, |
00:25:17 |
Hasta sabemos qué oyes en tu iPod. |
00:25:18 |
Déjeme en paz. |
00:25:25 |
Hay una salida pero tendrás |
00:25:30 |
Nadie sabe que estás vivo. |
00:25:32 |
Si respondes mis preguntas, |
00:25:34 |
los titulares de mañana |
00:25:41 |
¿Por qué tiene que sufrir |
00:25:45 |
¿Por qué deben pensar todos |
00:25:49 |
Vamos. |
00:25:52 |
Si hablas ahora o después, |
00:25:55 |
la única diferencia es la historia |
00:26:16 |
¿Todo bien, hermano? |
00:26:19 |
Ten fe y no te me alejes. |
00:26:27 |
¡No, no, no! |
00:26:39 |
¡Ahora! ¡Vamos! |
00:27:43 |
- Maldición. |
00:27:53 |
¡Vamos, vamos! |
00:28:01 |
¿Quién es él? |
00:28:03 |
Es mi hermano Samir. |
00:28:04 |
Me dijeron seis. |
00:28:06 |
No tengo órdenes de llevármelo. |
00:28:09 |
Ahora sí las tienes. |
00:28:19 |
Sólo sé que debía ir |
00:28:20 |
Sólo sé que debía ir |
00:28:23 |
Nathir estaba enviando a muchos. |
00:28:25 |
¿Cuántos entraron a EE.UU? |
00:28:27 |
No lo sé. |
00:28:29 |
Están repartiendo visas de estudiantes. |
00:28:35 |
Buen trabajo. |
00:28:38 |
La confesión de España fue clara. |
00:28:40 |
La única razón por la que |
00:28:44 |
Fue porque rechazaron |
00:28:46 |
pero Nathir envió a otros y están aquí. |
00:28:49 |
¿Alguien más tiene algo sobre Nathir? |
00:28:54 |
Hace seis meses oímos una intercepción. |
00:28:57 |
Nada sólido pero hablaron |
00:29:02 |
con nombre clave: Risala. |
00:29:03 |
Un ataque con múltiples |
00:29:07 |
Un momento, ¿sabías del |
00:29:10 |
No estaba corroborado. |
00:29:12 |
¿Cómo podía serlo si no Lo compartiste? |
00:29:13 |
Basta, no quiero oír más |
00:29:16 |
Tomaremos esta amenaza seriamente. |
00:29:17 |
La Casa Blanca querrá acción. |
00:29:19 |
Hablo de reunir a todos |
00:29:22 |
Todos trabajarán juntos en esto. |
00:29:25 |
- Kelly estaba alterado. |
00:29:27 |
Hace unos meses me dijo |
00:29:30 |
que podía llegar a Al-Nathir. |
00:29:31 |
Eso fue extraoficial. |
00:29:33 |
Sí, sólo digo que esa persona |
00:29:38 |
Está callado. |
00:29:40 |
Hasta pudo haberse pasado al otro bando. |
00:29:55 |
Cuando atraque el barco tienes una opción. |
00:29:58 |
Puedes irte como hombre libre. |
00:30:01 |
Podemos lograr que pases por aduana |
00:30:06 |
¿ Y si me quedo? |
00:30:10 |
Nuestro camino no es para todos. |
00:30:15 |
Entiendo. |
00:30:19 |
Te considero un amigo, Samir, |
00:30:23 |
No tomes la decisión a la ligera. |
00:30:54 |
- ¿ Qué pasa? |
00:30:58 |
Es cosecha del '95, de hecho. |
00:31:02 |
No te veas tan impresionado, Samir. |
00:31:04 |
Nos afeitamos, bebemos alcohol |
00:31:10 |
En el Corán se llama Tahira. |
00:31:13 |
"Actúa como tu enemigo para engañarlo." |
00:31:15 |
- Eso no es. |
00:31:18 |
Con todo respeto, Fareed, |
00:31:21 |
el Hadid dice que Mahoma, |
00:31:24 |
le dijo a sus seguidores que podían |
00:31:27 |
para salvar sus vidas |
00:31:31 |
- No mencionó que... |
00:31:36 |
Estamos en guerra. |
00:31:37 |
Para ser efectivos hay que integrarse. |
00:31:42 |
Nadie nos está viendo. |
00:31:46 |
Te dije que no era |
00:31:49 |
Samir es un hombre de fe. |
00:31:51 |
La fe es buena, |
00:31:54 |
pero también debes saber |
00:32:13 |
En la mayor operación |
00:32:16 |
agentes del FBI están |
00:32:19 |
que recibieron visas |
00:32:24 |
Hubo protestas en varias ciudades |
00:32:27 |
reclaman que la población civil, |
00:32:29 |
son el blanco de varios perfiles raciales. |
00:32:49 |
Desperdician recursos y tiempo. |
00:32:54 |
Hay 1.2 mil millones |
00:32:56 |
sólo 20º/º de ellos son árabes. |
00:32:57 |
Podrían ser cualquiera, |
00:33:00 |
¿No crees que deberíamos |
00:33:02 |
Creo que deberíamos concentrarnos |
00:33:15 |
Entrenamos para matar. |
00:33:19 |
Usamos la violencia porque |
00:33:23 |
Los Cruzados invadieron nuestra tierra. |
00:33:26 |
Lanzan bombas a nuestra gente. |
00:33:28 |
Robaron nuestros recursos. |
00:33:30 |
Luchamos por acabar con el sufrimiento. |
00:33:33 |
Luchamos por erradicar |
00:33:36 |
Los estadounidenses nos acusan |
00:33:39 |
Ellos han derramado sangre |
00:33:44 |
¿Acaso no cuenta nuestra sangre? |
00:33:47 |
La historia nos muestra que una y otra vez |
00:33:49 |
sin importar cuán grande sea el imperio, |
00:33:53 |
un hombre sin temor a morir |
00:33:58 |
EE. UU. Tiene misiles y bombas, |
00:34:01 |
pero nosotros tenemos |
00:34:11 |
Gracias. |
00:34:16 |
Su hijo está en serios problemas. |
00:34:18 |
¿ Qué clase de problemas? |
00:34:20 |
Está involucrado con |
00:34:26 |
¿Cree en Dios, detective Clayton? |
00:34:29 |
No usamos el término "detective", señora. |
00:34:33 |
No respondió a mi pregunta. |
00:34:37 |
Sí, creo en Dios. |
00:34:39 |
¿Por qué pregunta? |
00:34:41 |
Porque nunca entenderá |
00:34:48 |
¿Lo describiría como |
00:34:50 |
Es musulmán, no creo que haya escalas. |
00:34:54 |
¿Sabe qué significa la palabra "Islam"? |
00:34:56 |
- Sumisión. |
00:35:00 |
Sumisión a la voluntad de Dios es absoluta. |
00:35:03 |
¿Cree que Samir cree que matar |
00:35:09 |
Usted porta un arma. |
00:35:11 |
Ahora usted no me respondió. |
00:35:15 |
Mi hijo ha visto suficientes muertes |
00:35:29 |
- ¿ Quién es? |
00:35:31 |
Se trata de Samir Horn. |
00:35:35 |
El Depto. De Estado no ha |
00:35:38 |
Ni sé en qué cárcel está. |
00:35:41 |
Ya no está encarcelado. |
00:35:43 |
- Escapó. |
00:35:46 |
Hace una semana. |
00:35:47 |
Fue una fuga organizada |
00:35:51 |
¿De qué habla? |
00:35:53 |
Todo esto es un error. |
00:35:55 |
Temo que no. |
00:35:58 |
- ¿ Qué evidencia? |
00:35:59 |
- No le puedo decir. |
00:36:05 |
Ustedes son increíbles. |
00:36:09 |
¿Hace cuánto que lo vio? |
00:36:11 |
No recuerdo. |
00:36:14 |
Si quiere ayudar a Samir |
00:36:17 |
¿Cree que todo musulmán |
00:36:20 |
Al contrario, pero sí busco |
00:36:23 |
Si sabe en qué anda metido |
00:36:27 |
- ¿Me está acusando de algo? |
00:36:30 |
Cuando tenga algo más |
00:36:32 |
entonces hablaré con usted. |
00:36:36 |
Lo despidieron. |
00:36:38 |
No hubo explicación |
00:36:42 |
¿Cómo lo tomó Samir? |
00:36:44 |
¿Cómo cree? |
00:36:46 |
¿Por qué despidió al Sr. Horn? |
00:36:47 |
Fue hace más de un año, |
00:36:51 |
La información que reunamos |
00:36:55 |
es totalmente confidencial. |
00:36:56 |
En Lo que me concierne, |
00:37:01 |
pero cuando usas un turbante |
00:37:04 |
la gente se va a dar cuenta. |
00:37:06 |
Algunos de nuestros clientes se quejaron. |
00:37:30 |
Horn llegó a Chicago a los 12 años. |
00:37:32 |
Acaba de ver morir a su padre, |
00:37:35 |
pasó por un shock cultural, |
00:37:37 |
Está atrapado entre el Islam |
00:37:39 |
Sus pruebas salieron altísimas. |
00:37:41 |
Dijeron que tenía problemas |
00:37:43 |
Lo expulsaron en su último |
00:37:46 |
¿Por qué fue? |
00:37:47 |
Tres alumnos blancos molestaban |
00:37:50 |
Dos fueron hospitalizados. |
00:37:53 |
Se alistó en el ejército |
00:37:55 |
Su expediente del ejército es clasificado |
00:37:59 |
Al salir del ejército, |
00:38:03 |
La lista de personas que pudo conocer ahí |
00:38:07 |
desde Abdul Azzam hasta Osama Bin Laden. |
00:38:09 |
Le perdemos el rastro hasta |
00:38:12 |
y conoce a Chandra Dawkin, |
00:38:14 |
- ¿Se comunican? |
00:38:16 |
El FBI intentó interrogarla |
00:38:19 |
En otoño pasado, todo cambió. |
00:38:22 |
Perdió su trabajo, pasa cada vez |
00:38:25 |
y empieza a desaparecer |
00:38:28 |
No volvió del último. |
00:38:30 |
En algún lugar conoce a alguien |
00:38:34 |
tienes a un terrorista. |
00:39:08 |
Si esto fuera de verdad, |
00:39:10 |
Vamos, Omar, el chico es muy joven. |
00:39:13 |
Lo siento, déjenme intentarlo de nuevo. |
00:39:14 |
No. A nadie le importa que Lo lamentes. |
00:39:17 |
No puede haber errores. |
00:39:20 |
Tráeme a alguien que pueda hacerlo. |
00:39:21 |
Por favor, puedo hacerlo. |
00:39:25 |
¿Es importante o no esta misión? |
00:39:27 |
Samir. |
00:39:30 |
Déjalo intentarlo de nuevo. |
00:39:36 |
Date la vuelta. |
00:40:24 |
Bien, a ver qué tienes. |
00:40:28 |
Se está imprimiendo una copia |
00:40:31 |
Encontré algo. |
00:40:33 |
Este tipo hizo una llamada ayer |
00:40:36 |
Dice que Lo seleccionaron |
00:40:39 |
- ¿Estás aprendiendo árabe? |
00:40:42 |
Clayton, este está operativo. |
00:40:44 |
Cree que estará en el paraíso |
00:41:10 |
Hermanos, sé que todos están orgullosos |
00:41:14 |
por Lo que vamos a hacer. |
00:41:16 |
Es un honor realizar una misión como ésta. |
00:41:21 |
Pero tenemos un problema. |
00:41:25 |
Alguien habló de ella. |
00:41:49 |
Muchachos, Lo siento. |
00:41:54 |
Fue mi primo. |
00:41:56 |
Omar, no le dije nada específico. |
00:42:01 |
Sólo quería que supiera |
00:42:05 |
Omar, es confiable. Lo juro. |
00:42:14 |
No era para que tú Lo decidieras. |
00:42:18 |
De acuerdo, nunca volverá a pasar. |
00:42:40 |
Cálmalos. No vayan a... |
00:42:47 |
¡Bashir! |
00:43:13 |
Estúpido. |
00:43:16 |
¿ Qué demonios te pasa? |
00:43:17 |
¿Te vas a poner la bomba? |
00:43:19 |
¡Escúchame! |
00:43:22 |
El chico era un peligro. |
00:43:25 |
Samir, no permito peligros. |
00:43:51 |
"PREFECTURA DE LA POLICÍA |
00:44:01 |
Nos da gusto darle la bienvenida |
00:44:03 |
pero no era necesario |
00:44:07 |
Creemos que esta cabina |
00:44:10 |
fue usada por operativos de Nathir antes. |
00:44:12 |
Bien podría ser su próximo |
00:44:15 |
Gracias por la información, señor, |
00:44:17 |
pero la situación está controlada, |
00:44:24 |
No vinimos para ser turistas |
00:44:28 |
Por favor, ¿podríamos |
00:44:34 |
De acuerdo. |
00:44:41 |
Ali Abass Mubtard. |
00:44:45 |
Ciudadano francés, diecisiete años. |
00:44:48 |
Pero ya no es una amenaza. |
00:44:51 |
¿Por qué? |
00:44:58 |
Lo hallaron muerto |
00:45:14 |
Omar. |
00:45:20 |
Nathir está enojado. |
00:45:22 |
Quería que esto pasara a tiempo. |
00:45:25 |
Aún podría pasar. |
00:45:29 |
Tenemos que volver a empezar. |
00:45:30 |
Un blanco nuevo, un terrorista nuevo. |
00:45:32 |
Un blanco nuevo, sí, pero... |
00:45:40 |
Lo estuve pensando. |
00:45:44 |
¿Sabes cuán importante |
00:45:48 |
Nathir está observando. |
00:45:49 |
Tiene un plan para ti. |
00:45:51 |
¿Sabe quién soy? |
00:45:55 |
Cuéntame tu idea. |
00:45:58 |
El consulado estadounidense en Niza. |
00:48:49 |
El consulado estadounidense |
00:48:49 |
El consulado estadounidense |
00:48:52 |
luego de que explotara |
00:48:54 |
La policía sigue buscando |
00:48:58 |
Este ataque es parecido |
00:49:01 |
a principios de este año y llevadas acabo |
00:49:40 |
Felicidades, Samir. |
00:49:43 |
- La gloria es de Alá. |
00:49:45 |
Estoy afuera del consulado |
00:49:48 |
que fue víctima de un ataque |
00:49:52 |
Se confirmaron unos 8 muertos |
00:49:59 |
- ¿ Qué sucede? |
00:50:04 |
Creí que habría más. |
00:50:07 |
Hermano, mereces felicitación. |
00:50:11 |
Le diste un gran golpe |
00:50:15 |
Nathir está satisfecho. |
00:50:18 |
Sólo deseo servir su voluntad. |
00:50:21 |
Es bueno saberlo. |
00:50:23 |
Esta noche relájate. |
00:50:25 |
Por favor, estás en tu casa. |
00:50:39 |
Ahí estás, hermano. |
00:50:42 |
Linda vista, ¿no? |
00:50:43 |
Sí. |
00:50:45 |
Lo que hiciste, Samir, |
00:50:49 |
se trata de liberar a nuestra gente, |
00:50:52 |
aunque tú y yo no vivamos para verlo. |
00:50:57 |
Si un hombre no ha descubierto algo |
00:51:02 |
no es apto para vivir. |
00:51:06 |
¿ Quién dijo eso? |
00:51:09 |
Martin Luther King. |
00:51:17 |
Eres un hombre gracioso, Samir. |
00:51:20 |
Sí. |
00:51:50 |
Llegaron los resultados del laboratorio. |
00:51:52 |
Rastros de PETN y RDX. |
00:51:55 |
Igual que los otros ataques de Nathir. |
00:51:58 |
Los otros ataques eran suicidas |
00:52:02 |
Así es. |
00:52:07 |
Dos, los puso en el lugar justo |
00:52:11 |
Este hombre sabe lo que hace. |
00:52:15 |
No suelen irse a más de 100 m. |
00:52:17 |
Saquemos las cintas |
00:52:19 |
en un perímetro de 5 Km. |
00:53:26 |
Sigue adelante. Más. |
00:53:33 |
Atrás. Ahí. |
00:54:13 |
¿ Qué pasó? |
00:54:14 |
No había estadounidenses adentro. |
00:54:16 |
Los dos empleados |
00:54:18 |
cadáveres de la morgue |
00:54:20 |
tal como lo discutimos. |
00:54:21 |
¿Por qué están diciendo ocho personas? |
00:54:23 |
Hubo gente de mantenimiento |
00:54:29 |
Esa área del consulado debía estar vacía. |
00:54:31 |
No sabía que estarían ahí. |
00:54:33 |
No pudimos controlar todo. |
00:54:47 |
¿ Qué quieres que diga? |
00:54:50 |
Detonamos una bomba. |
00:54:51 |
No, yo detoné una bomba. |
00:55:06 |
Sé que pagaste un precio |
00:55:10 |
Estás cerca. |
00:55:18 |
No sé. Dime tú. |
00:55:22 |
¿Nos detenemos? |
00:56:43 |
¿Por qué aprendiste árabe? |
00:56:46 |
Tomé una clase en la universidad |
00:56:49 |
Hasta cambié mi carrera de religión |
00:56:52 |
¿Ibas a estudiar religión? |
00:56:55 |
Mi papá era ministro bautista, |
00:56:59 |
Lo llevo en la sangre. |
00:57:02 |
Si J. Edgar Hoover estuviera vivo |
00:57:07 |
No era mi plan original. |
00:57:09 |
No hay muchos trabajos para |
00:57:13 |
Ya entiendo. |
00:57:14 |
Eres un cerebrito que se metió |
00:57:18 |
Nadie se mete a una pelea callejera. |
00:57:48 |
Bienvenido a Toronto, hermano Samir. |
00:57:51 |
Es un gran honor, Emir. |
00:57:53 |
Por favor, toma asiento. |
00:57:54 |
Gracias. |
00:57:59 |
- ¿Té? |
00:58:05 |
Omar me dijo que juegas ajedrez. |
00:58:09 |
Sólo un poco. Gracias. |
00:58:10 |
En el ajedrez y en la guerra, |
00:58:12 |
la clave para ganar es anticipar |
00:58:16 |
ir dos movimientos adelante. |
00:58:19 |
El arte de la guerra asimétrica, |
00:58:24 |
y más de provocar una respuesta. |
00:58:26 |
El terrorismo es teatro. |
00:58:29 |
El teatro siempre se realiza |
00:58:32 |
El nuestro es los estadounidenses. |
00:58:36 |
Pero estamos dispersos en un país grande. |
00:58:41 |
La pregunta es: ¿cómo convencerlos |
00:58:49 |
Tantos de nosotros cruzamos |
00:58:53 |
de todos lados, de pueblos, del campo, |
00:58:57 |
imaginen el efecto que tendría si ese autobús |
00:59:01 |
de repente explotara. |
00:59:04 |
Ahora multiplícalo por 50. |
00:59:06 |
50 autobuses por el centro de EE. UU. |
00:59:11 |
Y todos al mismo tiempo en el mismo día. |
00:59:15 |
Llamamos a esta operación... |
00:59:19 |
Por años hemos plantado |
00:59:24 |
Están esperando una señal, |
00:59:30 |
Necesitamos a alguien que se mueva |
00:59:35 |
Alguien que se integre. |
00:59:41 |
Un mensajero estadounidense, Samir. |
00:59:57 |
No es capaz de hacer esto. |
01:00:00 |
No me gusta tener |
01:00:03 |
pero tenemos que encontrarlo |
01:00:06 |
Samir siempre dijo que esta gente |
01:00:11 |
Luchó una guerra santa con |
01:00:14 |
y nuevamente en Bosnia. |
01:00:16 |
Estaba entrenado para matar. |
01:00:18 |
Era un soldado, no un asesino. |
01:00:22 |
Creo que te engañó tanto como a todos. |
01:00:29 |
Su fe era una fuente de fortaleza, |
01:00:35 |
no esto. |
01:00:42 |
"FRONTERA EEUU Y CANADÁ" |
01:00:55 |
- Bienvenido a EE. UU. |
01:01:01 |
"FRONTERA EEUU Y MÉXICO |
01:01:59 |
Transfirieron los fondos |
01:02:01 |
al modo del Medio Oriente. |
01:02:02 |
Le das mil euros a alguien en una ciudad |
01:02:08 |
Gracias, Sr. Hayes, |
01:02:11 |
La pista del dinero se detiene en Londres. |
01:02:13 |
Un paquistaní con negocios extraños |
01:02:16 |
para la operación de España. |
01:02:18 |
Ayer transfirió US$25 mil a Los Ángeles. |
01:02:21 |
¿Tiene alguna identificación? |
01:02:26 |
Estamos cerca. |
01:03:00 |
Es un teléfono codificado. |
01:03:03 |
- Nadie nos oirá. |
01:03:07 |
Sobre todo el FBI. |
01:03:11 |
¿Cuándo crees que verás |
01:03:14 |
No lo sé, tal vez hasta |
01:03:18 |
Entonces sigue adelante. |
01:03:19 |
El problema es que para seguir |
01:03:24 |
Si es lo que necesitas |
01:03:32 |
¿Te das cuenta de lo que he hecho |
01:03:36 |
Te he mantenido fuera de los libros |
01:03:40 |
nadie sabe que existes. |
01:03:42 |
No me importa nada de eso. |
01:03:44 |
Hay que pensar las cosas dos veces. |
01:03:46 |
Si no tienes éxito, tal vez |
01:03:52 |
¿ Qué tan lejos estás dispuesto |
01:03:56 |
Tenemos sangre en nuestras manos. |
01:03:58 |
Hemos matado a gente inocente. |
01:04:00 |
Y si nos detenemos ahora |
01:04:03 |
Esto es una guerra. |
01:04:05 |
Haces lo necesario para ganar. |
01:04:13 |
¿Sabes a quién me recuerdas? |
01:04:15 |
- Somos los buenos, Samir. |
01:04:20 |
Oye, recuerda a quién le respondes. |
01:04:24 |
Le respondo a Dios. |
01:04:40 |
- ¿Algún problema? |
01:05:07 |
- ¡Omar, Omar! |
01:05:10 |
No puede explotar a menos |
01:05:13 |
Aun así me pone nervioso. |
01:05:18 |
Hay que hablar sobre |
01:05:20 |
¿A qué te refieres? |
01:05:23 |
Sí, el problema es que el correo |
01:05:26 |
Tengo una mejor idea. |
01:05:28 |
Le daremos a cada uno de los nuestros |
01:05:32 |
Cuando estemos listos, |
01:05:35 |
escribimos las instrucciones |
01:05:37 |
los guardamos como borradores. |
01:05:39 |
Al día siguiente, ellos entran |
01:05:43 |
Nada se intercepta porque |
01:05:46 |
¡Sí, sí! Me gusta. |
01:05:48 |
Aquí están los nombres. |
01:05:52 |
Sólo hay diez. |
01:05:55 |
No nos arriesgamos a ponerlos |
01:05:58 |
Ninguno sabe que el otro existe. |
01:06:00 |
Bien. Eso me gusta. |
01:07:12 |
Lo lamento. |
01:07:14 |
Está bien. |
01:07:16 |
- Quieren el archivo de inmediato. |
01:07:23 |
- ¿Es de inteligencia británica? |
01:07:27 |
- Buenas noches. |
01:07:48 |
"APUNTES: RELACIONADO CON VARIAS |
01:07:49 |
"CLASIFICADO" |
01:08:23 |
El pajarito encontró el nido. |
01:08:26 |
Van en camino. |
01:08:40 |
Tienes que irte, ahora. |
01:08:43 |
No dejes nada. |
01:10:06 |
¡Alto ahí! |
01:10:09 |
¡Manos arriba! |
01:10:11 |
¡Contra la pared! |
01:10:23 |
Buenas noches. |
01:10:26 |
Tal vez no tuvo tiempo de leer |
01:10:28 |
pero cualquier persona operando |
01:10:31 |
debe registrarse con el gobierno de EE. UU. |
01:10:34 |
Toda transferencia superior a los US$10 mil |
01:10:38 |
y cada uno se castiga |
01:10:41 |
Movió más de US$2 millones. |
01:10:42 |
Usted es el del dinero, haga las cuentas. |
01:10:44 |
Si decide cooperar, |
01:10:48 |
La elección es suya. |
01:10:50 |
Le daremos cinco minutos para pensarlo. |
01:10:55 |
¡Esperen! |
01:11:27 |
¿Problemas con tu auto? |
01:11:29 |
Sí, está haciendo un ruido extraño. |
01:11:31 |
Creo que el radiador está flojo. |
01:11:34 |
Tengo caja de herramientas. |
01:11:47 |
Rezaba por que llegara este día. |
01:11:50 |
Tus rezos fueron respondidos, hermano. |
01:11:56 |
Estos son para el mecanismo del gatillo |
01:11:58 |
sólo tienes que pegarlos |
01:12:08 |
Esta cuenta de correo |
01:13:05 |
- Chandra. |
01:13:07 |
¡No, no! Finge que |
01:13:09 |
Tal vez te están viendo. |
01:13:12 |
Sigue estirándote. |
01:13:15 |
¿ Qué está pasando, Samir? |
01:13:18 |
Lo siento. |
01:13:22 |
¿Meterme en qué? |
01:13:23 |
No tuviste nada que ver con ese ataque |
01:13:36 |
Sigue estirándote. |
01:13:44 |
Samir, tengo que saber la verdad. |
01:13:47 |
La verdad es complicada. |
01:14:00 |
Maldición. Prende la radio. |
01:14:13 |
Oye. |
01:14:22 |
¿Hiciste lo que dijeron? |
01:14:29 |
Sí. |
01:14:41 |
Debes... |
01:14:43 |
Tienes que dejar lo que sea |
01:14:47 |
- Chandra. Chandra, escúchame. |
01:14:49 |
No puedo parar y no voy a volver. |
01:14:51 |
Tienes que olvidarme. |
01:14:54 |
- Samir... |
01:15:04 |
Estamos en tierra. |
01:15:06 |
No, manténganlo en su vista. |
01:15:10 |
Vamos para allá. |
01:16:17 |
Estamos en #128 en la calle Randolph. |
01:16:20 |
Seguir vigilando sin ser |
01:16:42 |
Creemos que entró a ese edificio, señor. |
01:16:44 |
- ¿ Quién lo siguió? |
01:16:48 |
Ustedes vayan por atrás, |
01:16:50 |
Vamos. |
01:17:01 |
Está bien. No venimos |
01:17:12 |
- Yo iré al techo. |
01:18:12 |
Agente Clayton. |
01:18:14 |
Es un maldito persistente, ¿no es así? |
01:18:17 |
Es un hombre difícil de atrapar. |
01:18:19 |
Dé la vuelta. |
01:18:23 |
No es muy tarde, Samir, |
01:18:27 |
Diles que no se muevan |
01:18:30 |
El sótano está despejado. |
01:18:32 |
Entendido. |
01:18:34 |
Tenemos algo en común. |
01:18:35 |
Mi padre es hombre de Dios, también. |
01:18:37 |
¿Sí? Casi somos hermanos. |
01:18:40 |
Siéntate sobre tus manos. |
01:18:42 |
¡Siéntate sobre ellas! |
01:18:44 |
Leí algunas de las lecturas de tu padre. |
01:18:47 |
Es un hombre de gran integridad. |
01:18:51 |
¿Cómo te alejaste tanto de su camino? |
01:18:58 |
- ¿Su padre era predicador? |
01:19:01 |
¿Conoce la plegaria del Señor, entonces? |
01:19:04 |
Dígala. |
01:19:09 |
Dígala. |
01:19:16 |
Padre nuestro, que estás en el Cielo, |
01:19:18 |
santificado sea Tu nombre. |
01:19:20 |
Venga a nosotros tu reino... |
01:19:38 |
Desapareció. |
01:19:40 |
Teníamos a muchos hombres |
01:19:42 |
Esos túneles subterráneos |
01:19:45 |
Sí, él también lo sabía. |
01:19:47 |
Solía vivir ahí. |
01:19:50 |
#128 calle Randolph. |
01:19:53 |
No se me ocurrió. |
01:19:55 |
Me pregunto por qué te dejó con vida. |
01:19:59 |
Porque no lo golpeé como tú lo hiciste. |
01:20:14 |
Carter, ¿me mandaste seguir? |
01:20:17 |
- Estoy vigilado, Carter. |
01:20:24 |
Maldición. |
01:21:02 |
¡Vámonos! |
01:21:27 |
¿ Qué demonios pasó? |
01:21:30 |
Era un policía. |
01:21:33 |
Fui a ver a una mujer. |
01:21:37 |
La estaban vigilando y me siguieron. |
01:21:39 |
Ni sabía que estaba ahí hasta que llegué a... |
01:21:44 |
Tenemos que salir del país ahora. |
01:21:48 |
Sólo contactamos a 30 de los terroristas. |
01:21:51 |
Reza por que sean suficientes. |
01:21:56 |
Cuando veamos a Fareed, |
01:22:03 |
Ponte el cinturón. |
01:22:12 |
Este es el auto que Horn robó. |
01:22:14 |
Dos de los casquillos tienen sus huellas. |
01:22:17 |
El cadáver está por aquí. |
01:22:20 |
¿Dices que tenía identificación federal? |
01:22:22 |
Sí, contratista de inteligencia. |
01:23:39 |
¿Tuvieron un buen viaje? |
01:23:40 |
Tuvimos un problema. |
01:23:43 |
Samir cometió un pequeño error. |
01:23:46 |
- Fue a ver a una mujer... |
01:23:52 |
Sí, Chandra Dawkin. |
01:23:55 |
- Escucha... |
01:23:57 |
lo importante es que |
01:24:00 |
Lo importante es que |
01:24:06 |
No. No, eso es... |
01:24:11 |
No estoy mal. |
01:24:13 |
Tenemos una fuente dentro del FBI. |
01:24:15 |
Entonces tu fuente está mal. |
01:24:17 |
No, ella no haría eso. |
01:24:26 |
Lleven a Samir a sus aposentos, por favor. |
01:24:30 |
Omar y yo tenemos que hablar a solas. |
01:24:48 |
Es una gran parte de nuestra misión, Fareed. |
01:24:50 |
Sí, pero ir a ver a la mujer |
01:24:53 |
Vamos, hombre. |
01:24:55 |
¿ Quién de nosotros no ha caído |
01:24:57 |
No se trata de tentación, Omar. |
01:24:59 |
Se trata de seguridad. |
01:25:09 |
Deja tu amistad a un lado |
01:25:12 |
Piensa razonablemente. |
01:25:15 |
¿ Y si lo hizo a propósito? |
01:25:20 |
Por desgracia, sus acciones |
01:25:24 |
¿Eso qué significa? |
01:25:34 |
Eliminamos toda duda. |
01:25:37 |
Ml5 recuperó unos archivos del disco duro |
01:25:37 |
Ml5 recuperó unos archivos del disco duro |
01:25:40 |
de la casa segura de Frears en Londres. |
01:25:42 |
Uno tiene registro de una operación. |
01:25:47 |
- ¿He oído hablar de ella? |
01:25:50 |
Su intercepción sólo oyó |
01:25:52 |
La fecha del ataque |
01:25:54 |
- Leyla. |
01:25:56 |
"Shukra" es "gracias" |
01:25:59 |
La traducción literal es, |
01:26:04 |
- El día de acción de gracias. |
01:26:06 |
Es cuando van a atacar. |
01:26:09 |
¿ Y el blanco? |
01:26:10 |
Encontramos rastros de Semtex |
01:26:14 |
Se compró en California hace un mes. |
01:26:16 |
Ya pudo haber distribuido bombas |
01:26:23 |
Subimos el nivel de amenaza. |
01:26:25 |
Duplicamos protección en puentes, |
01:26:28 |
Señor, sugiere que también pongamos |
01:26:32 |
El asesino a un buen hombre. |
01:26:55 |
- Me dejaste ganar, Omar. |
01:27:01 |
Mejoraste, amigo mío. |
01:27:02 |
Por favor, no me digas tonterías. |
01:27:04 |
Me ganaste suficientes veces para saber |
01:27:16 |
Fareed ya se decidió. |
01:27:22 |
- Lo lamento. |
01:27:25 |
Yo hice esto. |
01:27:29 |
Somos hombres, amigo. |
01:27:34 |
Tengo una novia en París. |
01:27:36 |
Hermosa. Hermosa. |
01:27:40 |
Cree que soy productor musical. |
01:27:43 |
¿Sabes? Es verdad lo que dicen. |
01:27:46 |
La guerra es el Yihad inferior. |
01:27:49 |
Resistir la tentación, vivir correctamente, |
01:27:52 |
eso es el gran Yihad. |
01:27:59 |
¿Es lo que hemos hecho? |
01:28:07 |
¿Alguna vez te lo has preguntado? |
01:28:13 |
A veces. |
01:28:16 |
Pero Nathir es el líder y mi deber es seguir. |
01:28:22 |
Vamos a rezar. |
01:28:40 |
Acabamos de recibir noticias |
01:28:44 |
Al parecer, formas parte |
01:28:46 |
¿ Qué es eso? |
01:28:49 |
Significa que te debo una disculpa, Samir. |
01:28:51 |
Significa que EE. UU. Le puso |
01:28:56 |
Te quieren atrapar. |
01:29:11 |
Este sistema va muy lento. |
01:29:17 |
Debo hablar por la radio |
01:29:20 |
¿Halifax? |
01:29:26 |
Nos estarán buscando en serio |
01:29:29 |
Cruzaremos el océano |
01:29:33 |
Todos nosotros. |
01:29:48 |
- La computadora se trabó. |
01:29:51 |
- Tengo que reiniciarla. |
01:29:53 |
- Dios mío. |
01:29:55 |
- Voy por café. |
01:29:59 |
Asegúrate de que los números |
01:30:02 |
Quiero a todo autobús en ruta |
01:30:05 |
Entendido. |
01:31:01 |
Listo. |
01:31:03 |
- ¿ Ya? |
01:31:17 |
"DE: REMITENTE DESCONOCIDO |
01:31:18 |
"NATHIR SE VA DE HALIFAX MAÑANA." |
01:31:20 |
"TIENES UN TOPO." |
01:31:21 |
"SÉ QUE ESTO Y EN LA LISTA |
01:31:29 |
"SAMIR? LAS BOMBAS?" |
01:31:34 |
"RECADO SIN ENTREGA..." |
01:33:45 |
Tienes que estar bromeando. |
01:33:47 |
¿Atacarán a EE. UU. Y venimos |
01:33:50 |
¡Agente Clayton! |
01:33:54 |
¿ Qué es eso? |
01:33:55 |
Expedientes de los muertos |
01:34:00 |
Esta gente murió de niño. |
01:34:03 |
Espera, estas muertes son falsas. |
01:34:07 |
Sí. |
01:35:50 |
Hay varios barcos en el puerto |
01:35:54 |
Todos se dirigen a puertos |
01:35:56 |
La Estrella de Marfil. |
01:35:59 |
¿ Yemen? |
01:36:00 |
- Tiene que serlo. |
01:36:02 |
Necesitamos una solicitud especial |
01:36:04 |
Si pasamos por la sede |
01:36:06 |
Aduanas puede revisar |
01:36:09 |
si cree que porta drogas, ¿no? |
01:36:11 |
¿Te quedan amigos en Narcóticos? |
01:36:12 |
Lo sabremos pronto. |
01:37:20 |
Qué gusto verte. |
01:37:23 |
Bienvenido, amigo mío. |
01:38:11 |
Ya casi es hora. |
01:38:24 |
A los estadounidenses les gusta presumir |
01:38:28 |
En ese caso, todo estadounidense |
01:38:33 |
por los crímenes de su gobierno. |
01:38:36 |
Nadie es inocente. |
01:38:39 |
Zarparemos pronto, Emir. |
01:38:43 |
¿ Qué te pasa? |
01:38:46 |
Estoy mareado. |
01:38:48 |
Creo que necesito aire. |
01:39:00 |
¿Eres el jefe de seguridad, hermano? |
01:39:02 |
Sí, señor. |
01:39:03 |
¿Cuántos hombres están |
01:39:05 |
Varios. No se preocupe, |
01:39:54 |
Maldición. Nada. |
01:39:56 |
Creo que nos mandó |
01:39:58 |
Soy el jefe del puerto. |
01:39:59 |
Hay un barco más que entrará |
01:40:02 |
- El transporte se dirige a Marsella. |
01:40:56 |
¿Samir? |
01:41:03 |
Espera, hermano. |
01:41:08 |
¡Omar! ¡Omar! ¡Omar! |
01:41:10 |
¡No dispares! ¡No dispares! |
01:41:12 |
¿ Qué hiciste, Samir? |
01:41:14 |
- No vine a matarte, Omar. |
01:41:16 |
¡No! ¡Nathir era el traidor! |
01:41:19 |
¡Fareed era el traidor! |
01:41:21 |
¡No quiero oírte! |
01:41:23 |
- ¡Te voy a matar, Samir! |
01:41:26 |
Estoy muerto desde |
01:41:29 |
pero tuve que detenerlos. |
01:41:30 |
¿De qué hablas? |
01:41:32 |
¡No has detenido nada! |
01:41:34 |
¡Treinta autobuses van a explotar! |
01:41:53 |
¿ Qué haces? |
01:41:59 |
Quién eres tú? |
01:42:00 |
Porqué estamos en el mismo camión? |
01:42:04 |
¿ Qué demonios haces? |
01:42:22 |
Los puse a todos en el mismo autobús. |
01:42:27 |
No. ¡No, eso no puede ser! |
01:42:30 |
¡Te vi darles las bombas! |
01:42:33 |
¡Vi los correos electrónicos! |
01:42:34 |
Cambié los correos, Omar. |
01:42:41 |
Ya acabó. |
01:42:52 |
Confié en ti. |
01:42:54 |
¡Creí que eras mi hermano! |
01:43:06 |
Omar. |
01:43:15 |
Omar. |
01:43:23 |
Soy tu hermano. |
01:43:31 |
Te usaron, Omar. |
01:43:34 |
Me usaron, también. |
01:43:36 |
Nos usaron por nuestra fe. |
01:43:48 |
- ¡Suelta tu arma! |
01:43:53 |
¡No disparen! |
01:44:03 |
¿Samir? |
01:44:07 |
Samir, ¿dónde está Nathir? |
01:44:26 |
Resiste, Samir. |
01:44:28 |
Llamen a los paramédicos. |
01:44:32 |
Estarás bien. |
01:45:07 |
Samir. |
01:45:12 |
¿ Quieres dar una vuelta y platicar? |
01:45:18 |
Podemos hablar aquí. |
01:45:28 |
Me alegra ver que estás bien. |
01:45:31 |
No sabía si ibas a lograrlo. |
01:45:34 |
¿Cómo está tu hombro? |
01:45:36 |
Viviré. |
01:45:38 |
No creo que alguien te haya |
01:45:41 |
pero este país te debe un gran favor. |
01:45:45 |
¿ Viniste hasta aquí para decirme eso? |
01:45:50 |
Vamos, Clayton, tengo cosas que hacer. |
01:45:51 |
¿ Qué quieres? |
01:45:55 |
Mandé limpiar tu expediente. Todo. |
01:45:58 |
La bomba en Francia, el autobús, todo. |
01:46:01 |
A partir de ahora eres un hombre libre |
01:46:04 |
pero aún puedes hacer mucho por nosotros. |
01:46:06 |
¿Soy hombre libre? |
01:46:08 |
Esto no se siente como libertad, Clayton. |
01:46:11 |
¿Crees que porque descubriste |
01:46:14 |
¿Eso es todo? |
01:46:15 |
Tomé decisiones con la vida de la gente. |
01:46:17 |
- Tengo que vivir con eso. |
01:46:18 |
- Para siempre. |
01:46:20 |
Pero ambos sabemos que esta lucha |
01:46:28 |
¿Sabes que el Corán dice |
01:46:31 |
es como si mataras a toda la humanidad? |
01:46:38 |
También dice que si salvas una vida |
01:46:43 |
Eres un héroe, Samir. |
01:46:50 |
Como quieras llamarme, ya acabé. |
01:46:58 |
Sabemos cómo encontrarnos. |
01:47:15 |
Y deberías empezar la plática con eso. |
01:49:03 |
"EL TRAIDOR" |