Transporter 2
|
00:01:54 |
Lo siento Sr., ¿puede ayudarme? |
00:01:58 |
Disculpe, tengo un compromiso. |
00:02:01 |
Bueno... |
00:02:06 |
- Tú no quieres hacer esto... |
00:02:18 |
- ¡Vamos chicas! |
00:02:19 |
¡Vamos bebe! |
00:02:22 |
Tómalo con calma... |
00:02:25 |
- Por supuesto señorita... |
00:02:27 |
- Maneja y llévanos a fuera. |
00:02:30 |
No creo que debas tener |
00:02:32 |
¡Cállate! |
00:02:33 |
Hey... ¡esta mierda no funciona, hombre! |
00:02:36 |
- Esta bloqueado. |
00:02:38 |
Me temo que no puedo dártelo. |
00:02:39 |
Me temo que te lo tendré |
00:02:40 |
- Hey... |
00:02:43 |
- Ven, hombre, |
00:02:46 |
- Te romperemos los huesos. |
00:02:49 |
Deténganse. |
00:02:51 |
Lo acabo de sacar de la tintorería. |
00:03:15 |
Las manos arriba. |
00:03:17 |
Deje de moverse o le dispararé. |
00:03:19 |
¿No tienes tarea del colegio que hacer? |
00:03:23 |
¿Entonces por qué no vas a hacerla? |
00:03:25 |
Esta bien, lo siento. |
00:03:31 |
Llego tarde. |
00:04:46 |
¡Empieza, empieza! |
00:04:48 |
¿Cuál es la primer regla cuando |
00:04:51 |
Respeta al auto y te respetarán. |
00:04:53 |
¿Regla número 2? |
00:04:54 |
Saluda al hombre. Buenos tardes Frank. |
00:04:58 |
Buenos tardes Jack. |
00:04:59 |
¿Podemos jugar ahora? |
00:05:00 |
Pensé que tu cerebro iba a estar |
00:05:03 |
Tan solo tienes miedo de que te gane. |
00:05:05 |
No, lo que temo es que estés |
00:05:07 |
Es viernes y no tengo tarea. |
00:05:09 |
- En ese caso, juguemos. |
00:05:12 |
Pero antes la tercer regla del auto. |
00:05:16 |
Bien. |
00:05:33 |
Por 5 puntos: Soy blanco, |
00:05:38 |
Una pelota de tenis. |
00:05:40 |
Las pelotas de tenis son amarillas. |
00:05:55 |
Por 4 puntos... |
00:05:57 |
A veces estoy por la mitad, a veces estoy |
00:06:01 |
- ¿Un pedazo de pan? |
00:06:08 |
3 puntos... |
00:06:10 |
A veces soy luz, a veces soy oscuridad |
00:06:12 |
Ya sé, una luciérnaga. |
00:06:14 |
No. |
00:06:14 |
Una pizza! |
00:06:16 |
No. |
00:07:04 |
Háganlo pasar. |
00:07:19 |
- Audrey, deja de alejarte de mí. |
00:07:23 |
Esto no puede seguir así. Tenemos |
00:07:25 |
No, hablemos más tarde. |
00:07:33 |
Atiéndeme, última chance, |
00:07:35 |
Todos desean caminar sobre mí, pero tan solo |
00:07:50 |
- Hola chicos... |
00:07:54 |
Perdona. |
00:07:56 |
Bien señora Billings. |
00:07:57 |
Frank, ¿puedo decírselo a mamá? |
00:07:59 |
No lo sé, no esta en la reglas. |
00:08:01 |
Vamos... ¿Para que |
00:08:04 |
Está bien. Solo por esta vez. |
00:08:08 |
De acuerdo, dime la adivinanza. |
00:08:11 |
Es redondo, pero no siempre esta presente. |
00:08:14 |
A veces es luz, a veces es oscuridad |
00:08:17 |
Todos desean caminar sobre ella, aunque |
00:08:21 |
Esa es muy difícil. |
00:08:23 |
Dímelo a mí. |
00:08:28 |
- La luna. |
00:08:31 |
¡Buen trabajo! |
00:08:34 |
- Te veo el Lunes. |
00:08:36 |
- Deja tus refrigerios en la cocina. |
00:08:39 |
- Se ha apegado mucho a ti en este mes |
00:08:42 |
Igualmente. |
00:08:43 |
Es una lastima que no pueda quedarse |
00:08:46 |
Solo es un favor... usualmente |
00:08:49 |
Pensé que era un conductor profesional. |
00:08:53 |
Pero otro tipo de conductor. |
00:08:57 |
Pero todos te extrañaremos en el auto. |
00:09:08 |
Y... |
00:09:09 |
...gracias, |
00:09:13 |
¿Por qué? |
00:09:15 |
Por hacer girar el coche |
00:09:19 |
- UD sabe sobre niños, ¿no? |
00:09:24 |
Él no vio a Jack en meses, |
00:09:26 |
y en cuanto vuelve lo único que escucho |
00:09:30 |
Pensé que luego de estar separados |
00:09:36 |
Discúlpeme |
00:09:39 |
No tiene porque escuchar esto. |
00:09:40 |
Esta bien. |
00:09:43 |
Lo que importa es que ha hecho |
00:09:46 |
Gracias. |
00:09:48 |
Cualquier momento en el que pueda ser de ayuda, |
00:09:51 |
Es muy dulce de tu parte Frank... |
00:09:54 |
te tomo la palabra. |
00:09:59 |
Ah, casi lo olvidaba... |
00:10:01 |
se suponía que mañana iba a llevar |
00:10:05 |
Pero estoy organizando una fiesta sorpresa para él, |
00:10:07 |
a pesar de que no es hasta la próxima semana. |
00:10:12 |
Sabes... |
00:10:13 |
...mientras decoro y sus amigos llegan, |
00:10:18 |
Yo lo llevaré. |
00:10:19 |
No quiero interrumpir tu fin de semana. |
00:10:21 |
Tan solo tengo que recoger |
00:10:25 |
Eso me parece bien. |
00:10:26 |
¿Por qué? |
00:10:27 |
Los chicos de seguridad |
00:10:30 |
Es lindo escuchar que tienes un amigo. |
00:10:33 |
No es realmente un amigo, es un francés. |
00:10:38 |
Te volveré a llamar. |
00:10:41 |
Audrey, me gustaría que |
00:10:49 |
Si hay algún cambio de planes, |
00:10:52 |
No habrán cambios, señora Billings. |
00:10:54 |
Audrey. |
00:10:56 |
- Audrey. |
00:11:28 |
Si, ¿hola? |
00:11:29 |
Mañana a las 9:00 a.m. |
00:12:20 |
Mañana a las 9:00 a.m., |
00:12:22 |
El conductor lo va a llevar, |
00:12:24 |
Mucho mejor. |
00:12:31 |
Señor, por favor. |
00:12:44 |
¿Es estable? |
00:12:45 |
Sí. Estable. |
00:12:47 |
¿El antídoto? |
00:12:57 |
Nos veremos mañana. |
00:13:10 |
Y otra noticia, aquí se han reunido los |
00:13:15 |
...que han llegado a Miami hoy |
00:13:16 |
Si... |
00:13:17 |
Frank. Arreglamos todo para |
00:13:22 |
Eso es lo que me ha dicho |
00:13:25 |
Usted sabe lo que digo. |
00:13:27 |
Tan solo tráigame la pizza. |
00:13:31 |
Hola. |
00:13:33 |
Hola. |
00:13:36 |
Entonces Sr. Martin... |
00:13:37 |
es una pizza media masa, sin muzzarella |
00:13:40 |
...cuyo costo es de $11,95.- |
00:13:43 |
Espero que este hambriento. |
00:13:44 |
No tienes idea. |
00:13:45 |
Espero quede satisfecho Sr. |
00:13:50 |
Señora Billings. |
00:13:54 |
Audrey. |
00:13:58 |
¿Qué haces? |
00:13:59 |
¿Qué parece que estuviera haciendo? |
00:14:02 |
¿Has estado bebiendo? |
00:14:08 |
No me has dicho si quieres que me quede. |
00:14:11 |
No puedo. |
00:14:12 |
¿Por qué?, |
00:14:16 |
Es por quién soy yo. |
00:14:28 |
Me siento tan perdida... |
00:14:30 |
...tan confundida. |
00:14:34 |
Quien no. |
00:14:46 |
Gracias Frank... |
00:14:49 |
...por el tiempo... |
00:14:52 |
...y tu respeto. |
00:14:55 |
Creo que es lo que necesito. |
00:15:00 |
Buenas noches. |
00:15:34 |
¿Me darán una inyección? |
00:15:36 |
No lo sé. |
00:16:00 |
¡Oh Dios! |
00:16:01 |
No hemos abierto todavía. |
00:16:02 |
Es una urgencia. Debo ver |
00:16:05 |
Bien. |
00:16:06 |
Dr. Goldben... puede venir, |
00:16:09 |
Va a tener que completar algunos formularios, |
00:16:12 |
En realidad mi problema no es médico, |
00:16:15 |
...es psicológico. |
00:16:17 |
Laura, ¿cuál parece ser el problema? |
00:16:20 |
Yo. |
00:16:22 |
Odio las inyecciones. |
00:16:25 |
Número 1 |
00:16:26 |
No hay garantía de que |
00:16:29 |
entonces no tiene sentido el preocuparse |
00:16:39 |
Dame la buena noticia. |
00:16:40 |
El Dr. dijo que estoy curada. |
00:16:42 |
Frank, ¿duele mucho? |
00:16:45 |
Nunca voy a dejar |
00:16:47 |
¿Me lo prometes? |
00:16:48 |
¿Conoces mi 4ta regla? |
00:16:49 |
No hagas nunca una promesa |
00:16:53 |
Vamos. |
00:16:56 |
¡Cierre la puerta! |
00:17:06 |
Vamos. |
00:17:14 |
¿Puedo ayudarlo? |
00:17:15 |
Jack Billings vino para ver al Dr. Goldben |
00:17:17 |
Lo siento, pero el Dr. está enfermo. |
00:17:19 |
Pero pueden ver al Dr. Tibert. |
00:17:20 |
Me gusta el Dr. Goldben. |
00:17:22 |
No te preocupes, el Dr. |
00:17:24 |
Ahora, si quieren ir pasando a la sala 3. |
00:17:26 |
¿Dónde esta la Sra. Laura? |
00:17:28 |
¿Quién? |
00:17:29 |
Está sentada en el escritorio de ella. |
00:17:30 |
¡Esa era Laura! |
00:17:33 |
Hay mucha gripe dando vueltas. |
00:17:34 |
¡Ahora vamos! El Dr. tiene |
00:17:37 |
Vamos, va a haber terminado |
00:17:44 |
Soy el Dr. Tibork |
00:17:47 |
¿No puedo esperar a mi Dr.? |
00:17:49 |
Desafortunadamente fue llamado |
00:17:52 |
La enfermera dijo que tenía gripe. |
00:17:54 |
Esa era la urgencia. Se |
00:17:58 |
Entonces... |
00:17:59 |
...cuanto antes empecemos, |
00:18:02 |
Vamos, te mostraré algo realmente genial. |
00:18:06 |
Eh... lo siento. |
00:18:07 |
Doctor y paciente, |
00:18:09 |
Pero puede esperar en el área de recepción, |
00:18:13 |
Hey... confía en mí, |
00:18:17 |
El teléfono. |
00:18:23 |
- ¿Sí? |
00:18:26 |
- Llegas temprano. |
00:18:30 |
Le regalaron 2 horas a mis vacaciones, |
00:18:32 |
De ahora en adelante, es la única |
00:18:35 |
Esta empresa o nada. |
00:18:36 |
Me alegra que lo hayas conseguido. |
00:18:41 |
- Hola. |
00:18:43 |
Disculpe pero el Doctor Dunietz |
00:18:45 |
- Llame el Lunes. |
00:18:52 |
Inspector, estoy un poco cansado, |
00:18:54 |
Tiene la dirección, ¿no? |
00:18:56 |
Oh, gracias. |
00:18:58 |
Oye, me han dicho que el pescado de aquí es |
00:19:02 |
Nos vemos Frank. |
00:19:05 |
Me tengo que ir. |
00:19:09 |
Saben, sería mejor que esperemos |
00:19:12 |
- Es importante que reciba |
00:19:15 |
Estoy seguro de que sea así. |
00:19:16 |
- Pero una semana no hará diferencia. |
00:19:41 |
Corre Jack! |
00:20:53 |
Jack, mírame, |
00:20:58 |
Sí |
00:21:20 |
- Hey, soy yo. |
00:21:27 |
Frank! |
00:21:58 |
Mierda! |
00:22:08 |
El paciente no esta cooperando. |
00:22:26 |
Vamos, apresúrate. |
00:22:33 |
No te preocupes, |
00:23:03 |
¡ALTO! |
00:23:04 |
Suelte las armas! Pon las |
00:23:08 |
- Diga. |
00:23:10 |
¡Mierda! |
00:23:11 |
¿Plan B? |
00:23:15 |
Sí, Plan B. |
00:23:26 |
¡Hey, cuidado! |
00:23:34 |
- Oh, llegaste. |
00:23:37 |
- ¿Qué es eso? |
00:23:41 |
El uniforme completo: |
00:23:46 |
Su deporte favorito. |
00:23:48 |
Era,... el año pasado. |
00:23:50 |
Está en el equipo de fútbol ahora, |
00:23:53 |
Deberías verlo alguna vez. |
00:23:55 |
- Hola! |
00:23:57 |
- Sr. y Sra. Billings, |
00:24:00 |
¡Escóndanse todos atrás! |
00:24:09 |
- ¿Sí? |
00:24:11 |
- ¿Quién es? |
00:24:16 |
Sé lo que esta pensando. |
00:24:19 |
- Ahora dígame, |
00:24:21 |
...que, juzgando la performance |
00:24:23 |
que tuvo en la oficina... |
00:24:24 |
fue mucho mas allá que llevar |
00:24:27 |
...un vidrio a prueba de balas |
00:24:29 |
detiene desde 7.6 hasta |
00:24:31 |
Frank... |
00:24:37 |
- Una bomba, en cambio, |
00:24:39 |
no deja nada |
00:24:41 |
Vamos Frank, contesta. |
00:24:42 |
- Nada de esto hubiera sido necesario |
00:24:45 |
Así que... ahora voy a tener que |
00:24:48 |
- Alguien va a aparecer |
00:25:03 |
- Déjala entrar. |
00:25:12 |
- ...conductor... |
00:25:15 |
Bueno chico, |
00:25:16 |
- Buen chico. |
00:25:23 |
Hola. |
00:25:25 |
Déjalo puesto. |
00:25:29 |
Personalmente... |
00:25:30 |
...odio los niños. |
00:25:32 |
No sé cuales son tus |
00:25:34 |
pero si vas ha hacer algo, |
00:25:36 |
sino las movidas que yo |
00:25:40 |
- Estas en sus manos |
00:25:42 |
pueden ser manos muy gentiles. |
00:25:43 |
- Pero también pueden ser |
00:25:45 |
Créeme en eso. |
00:25:46 |
Confía en lo que dice. |
00:25:48 |
Ahora, conduce. |
00:26:32 |
¡Toma a la izquierda! |
00:26:35 |
¡Dije izquierda! |
00:26:58 |
Siga haciendo este lío, y por más que |
00:27:02 |
Déjame hacerlo a mi manera, |
00:27:04 |
¿A dónde está la diversión en eso? |
00:27:05 |
Guardemos la diversión |
00:29:00 |
No está mal. |
00:29:01 |
¿Tu madre nunca te enseño |
00:29:03 |
Si, lo intentó y falló miserablemente. |
00:29:06 |
Creo que los perdimos. |
00:29:08 |
Piensa de nuevo. |
00:29:15 |
Pensamiento completo. |
00:29:17 |
Vámonos. |
00:29:46 |
- Tienen al niño. |
00:29:49 |
¡Es un hombre y un auto! |
00:29:52 |
No exactamente Señor. |
00:29:53 |
Creo que hay una posibilidad |
00:29:55 |
- Es imposible. |
00:29:59 |
Estuvo trabajando aquí por un mes. |
00:30:00 |
Pudo haberlo planeado desde el principio, |
00:30:03 |
Y tú eres tan perfecto |
00:30:05 |
Aquí están los antecedentes Sr.! |
00:30:08 |
Es un Ex-Fuerzas Especiales. |
00:30:10 |
Estuvo 5 años en un comando |
00:30:13 |
Tener un objetivo, eliminarlo... |
00:30:16 |
El hombre es un cazador. |
00:30:17 |
No me interesan sus habilidades, |
00:30:20 |
Esta no es una zona de guerra, |
00:30:23 |
¿Dónde esta mi hijo? |
00:30:53 |
Última parada, todos afuera! |
00:30:58 |
Eres un gran hombre... |
00:31:00 |
En otro momento, en otro lugar... |
00:31:03 |
tú y yo, bebe. |
00:31:04 |
El placer que podremos tener. |
00:31:12 |
Belleza. |
00:31:15 |
Frank. |
00:31:19 |
¡Frank! |
00:31:22 |
- ¡¡Frank!! |
00:31:23 |
¿No te esperabas esto cuando te |
00:31:26 |
Eres... Frank, ¿no? |
00:31:29 |
Es lo que un chofer |
00:31:32 |
En este segundo, mi amigo, la habilidad |
00:31:36 |
Brutalidad... |
00:31:37 |
Si. |
00:31:37 |
Y el poder inflingir dolor... |
00:31:39 |
Absolutamente. |
00:31:40 |
Asesinatos sicóticos, golpizas ciegas... |
00:31:43 |
...todo lo compramos. |
00:31:46 |
Y esa habilidad, no está incluida. |
00:31:48 |
Estamos comenzando mi amor. |
00:31:53 |
¿De qué se trata todo esto? |
00:31:54 |
Hablando de eso... |
00:31:56 |
Max. |
00:31:58 |
Discúlpame. |
00:32:08 |
Hola. |
00:32:09 |
Ponme en los altavoces así no hay |
00:32:12 |
En dos horas, pon en un bolso |
00:32:14 |
en billetes de 100, que no sean consecutivos. |
00:32:16 |
En maletas a prueba de agua. |
00:32:18 |
Iras al parque enfrente de la bahía, |
00:32:19 |
personalmente. |
00:32:21 |
Habrá un Chrysler azul |
00:32:23 |
Pondrás las maletas en el baúl. |
00:32:24 |
No se si pueda conseguir |
00:32:28 |
Sr. Billings, por favor, |
00:32:30 |
El día que Ud. consiguió su cargo, consiguió |
00:32:35 |
Así que no voy a morder el anzuelo. |
00:32:37 |
¿Que... garantía tengo de |
00:32:41 |
¿Garantía?, Sr. Billings. |
00:32:43 |
No soy el tipo de persona |
00:32:46 |
gramática impecable sea confundida. |
00:32:51 |
puede comer o ser comido, pero en el |
00:32:56 |
10 minutos pasada la línea límite, |
00:32:59 |
enviaré un dedo, |
00:33:01 |
30 minutos, un pie. |
00:33:04 |
Parece que tenemos un trato... |
00:33:06 |
Tiene un trato. |
00:33:10 |
¿Podemos... |
00:33:11 |
...por favor, |
00:33:14 |
¡Mami, mami! |
00:33:17 |
Tiene dos horas Sr. Billings. |
00:33:19 |
Comenzando ahora. |
00:33:24 |
¡Solo trae a mi hijo! |
00:33:26 |
De acuerdo. |
00:33:28 |
- Frank, me prometiste que no dejarías |
00:33:31 |
¡¡Lo prometiste!! |
00:33:33 |
Nunca hagas promesas que no |
00:33:36 |
No lo hago. |
00:33:38 |
Es una de mis reglas. |
00:33:41 |
¡Bravo! |
00:33:42 |
Un hombre que rige su vida por reglas. |
00:33:45 |
Pero algunas reglas están hechas |
00:33:47 |
No las mías. |
00:33:49 |
Esta vez tendrá que hacer |
00:33:52 |
Vete. |
00:34:22 |
¡Conduce! |
00:34:36 |
Vamos! |
00:34:37 |
¡Hey conductor! |
00:34:41 |
Debemos tener esto con nosotros, |
00:34:47 |
¡Vamos! |
00:34:57 |
Ahora. |
00:35:33 |
DECIFRANDO |
00:35:34 |
- Esperen. |
00:35:36 |
- Hola! |
00:35:39 |
- Hijo de puta. |
00:35:40 |
Mira, no tuve nada que ver con esto. |
00:35:42 |
Un rasguño en su cabeza... |
00:35:44 |
Sr. Billings, déjeme hablar |
00:35:46 |
Hola Frank, |
00:35:47 |
Tienes que actuar rápido. |
00:35:49 |
- Son Yates. |
00:35:50 |
Tan solo dinos donde estas. |
00:35:51 |
Lleven un avión a la costa, |
00:35:53 |
- ¡Dinos donde estas, Frank! |
00:35:56 |
¡Hola Frank! |
00:35:59 |
¡Lo tengo! |
00:36:29 |
Hola. |
00:36:30 |
Tarconi, soy yo. |
00:36:32 |
No, estoy poniendo las magdalenas en... |
00:36:34 |
olvida las Magdalenas, |
00:36:36 |
¿Ir a donde? |
00:36:37 |
A la playa, ve a la playa. |
00:36:39 |
¡Oh!, la playa. |
00:36:43 |
¡Oh, mi sueño! |
00:36:44 |
Me encantaría ir a la playa. |
00:36:50 |
Tal vez no. |
00:36:52 |
¡Quieto! |
00:36:52 |
¿Quién diablos eres tú? |
00:36:54 |
Soy el cocinero. |
00:36:58 |
Parece ser un error, |
00:37:03 |
¿Por qué me llevan si no he hecho nada? |
00:37:23 |
Hola. |
00:37:24 |
Soy Frank. |
00:37:26 |
- haga de cuenta que soy otro. |
00:37:30 |
Hola Susana. |
00:37:32 |
no, solo estoy en casa. |
00:37:35 |
Yo no hice Audrey |
00:37:36 |
Tenía un arma apuntándole a Jack. |
00:37:38 |
Si, lo ví. |
00:37:42 |
¿Qué es lo que sabes? |
00:37:43 |
- Es más que un secuestro. |
00:37:46 |
Los doctores eran falsos. |
00:37:48 |
- Cuando los interrumpí. |
00:37:54 |
Audrey, le prometí a Jack |
00:37:57 |
No voy a romper esa promesa. |
00:37:59 |
Te volveré a llamar. |
00:38:04 |
Audrey. |
00:38:07 |
¿Todo está bien? |
00:38:08 |
Esa es la pregunta más estúpida para |
00:38:19 |
- Bueno... |
00:38:21 |
...entonces dígame de vuelta |
00:38:24 |
porque no se identifico inmediatamente |
00:38:30 |
Fui abrumado por la efectividad de su operación, |
00:38:35 |
la sofisticación de su grupo. |
00:38:37 |
Sabe, yo trabajo en una |
00:38:41 |
donde hay solo pequeños crímenes. |
00:38:43 |
Y debo admitir que me sentí |
00:38:45 |
Y usted y Frank Martin |
00:38:47 |
¿Amigos? |
00:38:49 |
Yo no diría exactamente amigos. |
00:38:51 |
Lo conozco, tenemos... |
00:38:52 |
una amistosa relación. |
00:38:53 |
¿Una larga relación amistosa? |
00:38:55 |
Mmm... no tan larga. |
00:38:56 |
Pero lo encontramos |
00:38:58 |
- Soy francés. |
00:39:00 |
No necesitamos conocer a alguien tanto |
00:39:03 |
Es la manera que tenemos |
00:39:05 |
Aquí, por ejemplo, usted... |
00:39:07 |
Este sándwich, en café... |
00:39:08 |
usted fue muy gentil en |
00:39:10 |
...discúlpeme por decírselo así, |
00:39:14 |
Ya sé que son una porquería, |
00:39:17 |
¿Tiene una cocina? |
00:40:47 |
No se mueva. |
00:40:50 |
Arrójela. |
00:41:31 |
- ¿Estás seguro de que esto no es un riesgo? |
00:41:32 |
- Mire sobre su hombro. |
00:41:34 |
Lo tenemos cubierto. |
00:41:45 |
Como solía decir mi madre: |
00:41:47 |
Una comida se limita, |
00:42:00 |
- Hola |
00:42:02 |
Cocinando. |
00:42:03 |
Cocinando. |
00:42:05 |
¿Puedes hablar? |
00:42:07 |
Oh casualidad, |
00:42:08 |
- Mamá. |
00:42:09 |
Emm... ¿le importaría? |
00:42:13 |
Gracias. |
00:42:21 |
¿Puedo preguntarte para |
00:42:23 |
Para los policías federales. |
00:42:25 |
Encontraron mi placa. |
00:42:27 |
Fueron muy gentiles, me dieron |
00:42:31 |
No creerías la basura que tienen |
00:42:33 |
Pero estoy corrigiendo la situación. |
00:42:35 |
Mientras esperan que mi jefe llame |
00:42:39 |
Por supuesto que... |
00:42:40 |
...podría tomar un tiempo, |
00:42:44 |
- ¿Te han preguntado por mi? |
00:42:45 |
Están muy interesados en tí. |
00:42:47 |
Quieren saber donde estás. |
00:42:51 |
¿Dónde estas? |
00:42:51 |
No esperes por demasiado tiempo. |
00:42:59 |
¿Tienes acceso a alguna computadora? |
00:43:01 |
Me preguntas si tengo acceso |
00:43:20 |
Ah, es muy apuesto. |
00:43:22 |
- ¿Quién es? |
00:43:23 |
Eso es lo que tengo que saber. |
00:43:24 |
- ¿Tienen ahí un programa |
00:43:26 |
¿Me estas jodiendo? |
00:43:26 |
Estoy navegando en el sistema ahora... |
00:43:28 |
Allá en casa hay solo una |
00:43:31 |
Entonces... |
00:43:33 |
¿Cómo están tus cosas, Frank? |
00:43:34 |
Es una historia complicada. |
00:43:36 |
- ¿Quieres decir que estas |
00:43:38 |
Podremos decir que sí. |
00:43:39 |
¿Conoces el dicho: |
00:43:43 |
- Bueno... |
00:43:43 |
Un Ruso, bioquímico |
00:43:45 |
de medicinas avanzadas |
00:43:46 |
a cargo de un laboratorio |
00:43:50 |
¿Tenemos alguna dirección? |
00:43:51 |
Miami, Costa Oeste, |
00:45:39 |
¡Salgan! |
00:46:12 |
- ¿Que esta haciendo? |
00:46:36 |
¿Qué estas haciendo conductor? |
00:46:37 |
No eres tan bueno en el agua, ¿no? |
00:47:03 |
Apártense! |
00:47:16 |
Está bien, está bien. |
00:47:17 |
Dime sobre la oficina del doctor. |
00:47:19 |
¿Oficina de que doctor? |
00:47:20 |
En la que intentaste inyectar |
00:47:23 |
¿Quieres decírmelo? |
00:47:35 |
¿Sabes lo que hiciste? |
00:47:38 |
Obviamente, algo que no |
00:47:41 |
Eso era todo lo que necesitaba |
00:47:44 |
Disfruta tu vida, lo que queda de ella. |
00:48:03 |
Puesto a base. |
00:48:04 |
El corredor está en la piedra. |
00:48:05 |
Gracias. |
00:48:08 |
Donde sea que esté, |
00:48:09 |
- ¿Que quiere decir eso? |
00:48:10 |
No se preocupe. En este |
00:48:11 |
¿Y que pasa si no es |
00:48:13 |
Señora, he trabajado en mas de 15 |
00:48:16 |
¿Crees que si le damos el rescate |
00:48:18 |
Audrey, no hagas esto más |
00:48:21 |
No estoy haciendo |
00:48:24 |
Es por tu trabajo. |
00:48:26 |
Que tiene que ver mi trabajo con esto! |
00:48:27 |
Tiene todo que ver. |
00:48:29 |
¿No entiendes?, Porque tu te volviste famoso |
00:48:33 |
Y no importa lo que ninguno |
00:48:35 |
El único que esta ahí afuera |
00:48:37 |
- es Frank |
00:48:39 |
¿El chofer? |
00:48:40 |
¿Habló con Frank Martin, |
00:48:42 |
¿Qué hacías hablando con él? |
00:48:43 |
¡Porque él es la última persona |
00:48:47 |
¡Encontramos al niño! |
00:49:16 |
Se apagó, reventó el disco duro. |
00:49:18 |
Envíe un hombre allí. |
00:49:18 |
Si señor. |
00:49:20 |
- ¿Cuánto tiempo va a tomar? |
00:49:21 |
Señora, |
00:49:23 |
- El se está sofocando ahí dentro. |
00:49:26 |
- ¡Es mi hijo! |
00:49:28 |
¿Tan solo te vas a quedar sentado |
00:49:30 |
Audrey, |
00:49:31 |
Todos son expertos, |
00:49:35 |
¡Audrey! |
00:49:53 |
- ¡Mamiiii! |
00:49:58 |
- Jack. |
00:50:01 |
¿Te encuentras bien? |
00:50:15 |
Respira, vamos respira. |
00:50:18 |
- Eres el diablo. |
00:50:20 |
- Eso desearía. |
00:50:59 |
¡Alto! |
00:51:00 |
¡¡Mierda!! |
00:51:01 |
Dimitri. |
00:51:02 |
Me asustaste. |
00:51:03 |
- ¿Donde esta Sonovitch? |
00:51:05 |
- Tengo que hablar con él. |
00:51:06 |
- ¡Necesito hablar con él! |
00:51:09 |
Escucha, "Panasonic". |
00:51:10 |
Es música Rap, |
00:52:51 |
- ¿Qué fue eso? |
00:52:54 |
¡Mierda! |
00:52:56 |
- ¿Qué haces aquí? |
00:52:58 |
- El Chofer, el me inyectó el virus. |
00:53:04 |
El que dejamos, |
00:53:06 |
Por favor, necesito el antídoto. |
00:53:08 |
Estoy enfermo. |
00:53:09 |
Cálmate, no estas enfermo. |
00:53:10 |
Tienes 4 horas, antes de que |
00:53:13 |
Tú lo sabes, |
00:53:17 |
- Abra el refrigerador! |
00:53:19 |
¡Abra el refrigerador! |
00:53:21 |
Está detrás suyo, |
00:53:23 |
¡¡Abra el refrigerador!! |
00:53:26 |
- Si. |
00:53:27 |
Es mi póliza de seguro. |
00:53:30 |
2 dosis. Suficiente para |
00:53:37 |
Él se suponía que iba a recibir una, |
00:53:41 |
Y la quiero ahora, |
00:53:43 |
Vamos. |
00:53:45 |
Hagámoslo. |
00:53:49 |
- Mejor no. |
00:53:50 |
Conductor... |
00:53:51 |
- Hay suficiente para los dos. |
00:53:52 |
- ¡Tu me inyectaste! |
00:53:54 |
Con agua. |
00:53:55 |
¿No estoy enfermo? |
00:53:57 |
No estas enfermo. |
00:53:58 |
- ¿Agua? |
00:54:01 |
Hijo de puta. |
00:54:08 |
Nuestro problema está resuelto. |
00:54:11 |
- No es para nosotros. |
00:54:15 |
- Un lindo toque emocional. |
00:54:25 |
- Háblame del virus. |
00:54:26 |
Esta bien, |
00:54:29 |
Todo. Para comenzar, |
00:54:31 |
Es un recombinante de retronium, |
00:54:34 |
El niño morirá, |
00:54:38 |
Y todo terminó. |
00:54:39 |
¿Qué quiere decir con que terminó? |
00:54:40 |
El virus está diseñado para ir |
00:54:43 |
Gracias por la lección. |
00:54:46 |
Ahora déme las botellas. |
00:54:47 |
¿Realmente quiere jugar al superhéroes? |
00:54:51 |
Veamos si puede volar. |
00:55:30 |
¿Estás bien? |
00:55:31 |
Estoy bien. |
00:56:37 |
No hay de que preocuparse. |
00:56:38 |
Es un simple virus psicosomático |
00:56:41 |
Se le pasará en un día o dos. |
00:56:43 |
Les voy a dar algo |
00:56:45 |
Solo unos simples relajantes. |
00:56:47 |
- Gracias |
00:56:51 |
Sabes, Audrey... |
00:56:54 |
Todo esto ha hecho darme cuenta |
00:56:59 |
Jack... |
00:57:02 |
...y contigo. |
00:57:07 |
¿Te encuentras bien? |
00:57:09 |
- Señor Billings, |
00:57:12 |
Enseguida salgo. |
00:57:15 |
Me gustaría, |
00:57:18 |
...estar con Jack... |
00:57:21 |
...estar contigo. |
00:57:25 |
Bien. |
00:57:27 |
- Nos vemos hijo. |
00:57:29 |
Ellos están aquí por si los necesitas. |
00:57:43 |
¿Está bien Señora? |
00:57:44 |
Estoy bien. |
00:57:50 |
- Hola |
00:57:53 |
- ¿Está usted bien señora Billings? |
00:57:54 |
- Vaya a su habitación. |
00:57:55 |
Hola Susana... |
00:57:57 |
...¿cómo estas? |
00:58:00 |
Estoy sola. |
00:58:01 |
¿Dónde estas Frank? |
00:58:03 |
De la vuelta. |
00:58:16 |
Frank, estabas equivocado. |
00:58:18 |
Jack está bien. |
00:58:20 |
Jack fue infectado |
00:58:22 |
Ahora todo aquel que entre en |
00:58:25 |
¿De qué me hablas? |
00:58:28 |
¿Estas diciéndome que mi hijo va a morir? |
00:58:31 |
No, no lo hará. |
00:58:35 |
Una ves incubado el virus se vuelve esporas, |
00:58:39 |
Tu hijo es un arma, |
00:58:42 |
¿Jefferson?... |
00:58:44 |
Por la conferencia, |
00:58:48 |
Introducen un vector |
00:58:51 |
si su esposo respira, el cuarto muere. |
00:58:57 |
No, por favor... |
00:59:00 |
¿Puedes confiar en mi, Audrey? |
00:59:09 |
¿Puedes dárselo? |
00:59:12 |
¿Qué vas a hacer? |
00:59:13 |
Encontrar al responsable. |
00:59:15 |
Hay más de esto. |
00:59:17 |
Para usted y todos los demás. |
00:59:20 |
¿Cómo lo sabes? |
00:59:39 |
Tenemos un invitado. |
00:59:42 |
Tienes fiebre. |
00:59:43 |
No, estoy bien. |
00:59:46 |
Tienes que irte, |
00:59:51 |
No se mueva. |
01:00:38 |
- ¿Llegaron los gobernadores? |
01:00:40 |
Los gobernadores, |
01:00:43 |
Solo espera. |
01:00:45 |
- Hola |
01:00:46 |
No vayas a la conferencia. |
01:00:47 |
- ¿Todo está bien? |
01:00:49 |
Estas portando un virus. |
01:00:51 |
Audrey, no puedo escucharte, |
01:00:52 |
Ahora yo lo tengo y tu también. |
01:00:54 |
Audrey, no puedo escucharte. |
01:00:55 |
El plan es infectar a todos... |
01:00:57 |
...en la conferencia. |
01:00:58 |
Te volveré a llamar. |
01:00:59 |
Jeff... |
01:01:03 |
- ¿Señor Billings, |
01:01:06 |
- Estoy bien, vamos. |
01:01:07 |
Si... si. |
01:01:30 |
Hola. |
01:01:31 |
¿Todavía eres invitado del |
01:01:32 |
gobierno? |
01:01:34 |
Me dejaron en un sillón... |
01:01:37 |
Tengo que imaginar |
01:01:37 |
que estoy en casa. |
01:01:38 |
Necesitamos la computadora. |
01:01:41 |
Si, es prácticamente mi almohada. |
01:01:43 |
Así que... ¿que quieres? |
01:01:44 |
No lo sé, no tengo nada. |
01:01:47 |
Mi forma de investigación favorita. |
01:01:51 |
Veamos. |
01:01:53 |
Dime. |
01:01:55 |
- Quisiera tener esta oportunidad |
01:01:58 |
Respira, así es, |
01:02:03 |
Mañana... |
01:02:05 |
si estos bastardos siguen cooperando, |
01:02:10 |
¿Sabes cual será el mayor problema? |
01:02:12 |
No. |
01:02:13 |
Contar el dinero. |
01:02:19 |
No puedo esperar hasta mañana. |
01:02:24 |
Esto no es fácil para mí. |
01:02:29 |
Gianni, Chellini. |
01:02:30 |
- Desde los 20 |
01:02:33 |
...armas, asesinatos, etc. |
01:02:37 |
- Alguien entro en la |
01:02:41 |
Ese es González. |
01:02:42 |
Esta de vacaciones. |
01:02:45 |
Estuvo involucrado en la toma de rehenes |
01:02:51 |
Una gran pieza de trabajo. |
01:02:57 |
Dame una dirección. |
01:02:58 |
- Miami, TimeLane Drive |
01:03:00 |
número 26500. |
01:03:02 |
Encontramos el auto. |
01:03:03 |
Eres un gran policía, |
01:03:04 |
- Tarconi. |
01:03:05 |
Gracias por el cumplido. |
01:03:06 |
- Ahora, volveré a dormir. |
01:03:13 |
Tal vez no. |
01:03:16 |
¡Muévete del coche, hombre! |
01:03:18 |
- ¿Qué te pasa? |
01:03:20 |
¿Qué quieres? |
01:03:22 |
Es la segunda vez |
01:03:24 |
no está bien, y ya te diré... |
01:03:30 |
Mami... |
01:03:33 |
Hola cariño. |
01:03:34 |
¿te sientes mejor? |
01:03:35 |
Un poquito. |
01:03:38 |
Porque no tratas de dormir, |
01:03:47 |
- ¿Señora, se siente bien? |
01:04:00 |
¿Jefferson, |
01:05:07 |
Esta bien, hazlo. |
01:05:21 |
¿Qué estas haciendo? |
01:05:23 |
El asunto de anoche |
01:05:26 |
¿Cómo transportamos el antídoto a salvo? |
01:05:28 |
Necesitamos algo que no se rompa... |
01:05:30 |
Algo que no pueda ser robado... |
01:05:32 |
Algo totalmente seguro. |
01:05:35 |
Yo. |
01:05:42 |
Impresionante. |
01:05:44 |
Vístete. |
01:05:47 |
Deténganlo. |
01:05:51 |
¿Son sus amigos? |
01:05:53 |
Todavía no. |
01:06:03 |
¿Dónde se fueron? |
01:06:05 |
A las alcantarillas. |
01:06:08 |
- Estoy sin municiones. |
01:06:10 |
- Tenemos que recargar. |
01:06:14 |
¡Chequeen afuera! |
01:06:21 |
Dejen las municiones. |
01:08:17 |
¿Que quieres que haga?? |
01:08:18 |
Mantén el medidor encendido. |
01:08:20 |
Adiós. |
01:08:22 |
No te preocupes bebe, estás a salvo, |
01:08:27 |
Me haces recordar a mi jinete |
01:09:46 |
No te muevas. |
01:09:49 |
¡Oh... conductor! |
01:09:50 |
Mañana estarás desangrándote. |
01:09:51 |
Entonces con mi sangre, |
01:09:56 |
No después de trabajar tan duro |
01:10:00 |
Observe bien, |
01:10:02 |
Soy una cura para su enfermedad |
01:10:04 |
- Soy la única cura para su enfermedad. |
01:10:06 |
Yo soy el antídoto. |
01:10:10 |
Pero buen intento, |
01:10:11 |
- No puedo quitarle el crédito. |
01:10:13 |
No puedo creer que un conductor |
01:10:15 |
Sigo sin descifrarlo todo. |
01:10:17 |
En eso puedo ayudarlo, |
01:10:20 |
- Piensa en todo. |
01:10:22 |
¿Por qué? |
01:10:24 |
Esta es la parte fácil. |
01:10:26 |
Es un negocio, |
01:10:28 |
Yo soy contratado, |
01:10:31 |
Y en este caso el mayor postor |
01:10:36 |
Tengo que quitar |
01:10:38 |
¿Realmente piensas que |
01:10:40 |
las cosas van a ser |
01:10:41 |
Ese no es mi problema. |
01:10:43 |
Fui contratado para hacer un trabajo. |
01:10:45 |
Hice el trabajo. |
01:10:46 |
- Como tú. |
01:10:48 |
mi paga es mejor. |
01:10:51 |
Mi pelo, mi traje, también. |
01:10:56 |
Lola. |
01:10:58 |
- Ahora si me disculpas, |
01:10:59 |
tengo un avión que alcanzar. |
01:11:02 |
Mátalo. |
01:11:04 |
Chau chau. |
01:11:10 |
No me lo compliques... |
01:11:12 |
¿Que obtienes de esto? |
01:11:13 |
Placer... |
01:11:17 |
por matarte. |
01:12:39 |
¡Hey, hombre! |
01:12:56 |
Reportando desde el aire, |
01:12:59 |
estamos siguiendo la persecución |
01:13:07 |
- Mi dios, no pued... |
01:13:09 |
Jim... ¿estas tomando eso? |
01:13:10 |
- Hay otro auto que al estar |
01:13:13 |
hace que parezca que están quietos. |
01:13:16 |
Ese chico puede manejar... |
01:13:18 |
- Si que puede |
01:14:05 |
Listos para despegar |
01:14:08 |
- Relájese, disfrute el vuelo. |
01:14:09 |
Estaremos en Colombia |
01:14:57 |
Hay problemas con el tren de aterrizaje, |
01:14:59 |
- Regresaremos a la base. |
01:15:00 |
¿Puede volar con este problema? |
01:15:02 |
- Si, teóricamente. |
01:15:03 |
- Entonces aterrizará |
01:15:07 |
¿Habrá necesidad de |
01:15:09 |
Disculpe por la molestia Sr. |
01:15:11 |
- Nada de que preocuparse. |
01:15:18 |
- Lo siento... |
01:15:21 |
Lamento informarle que |
01:15:25 |
Venga, tome asiento. |
01:15:28 |
Relájese. |
01:15:31 |
¿Algo de beber? |
01:15:33 |
- Conozcámonos. |
01:15:34 |
Conozco todo lo que necesito |
01:17:09 |
¡Mierda! |
01:19:07 |
- Por 5 puntos: |
01:19:08 |
¿Que tiene ojos sin orejas, |
01:19:10 |
piel, pero no pelo, |
01:19:12 |
es blanco por dentro y marrón por fuera? |
01:19:14 |
¿Ma? |
01:19:15 |
- ¿Un gusano? |
01:19:17 |
¿Pa? |
01:19:19 |
- Una oruga. |
01:19:21 |
Una papa. |
01:19:27 |
¿Puedo ayudarlo? |
01:19:28 |
No... |
01:19:34 |
- ¿Iguana? |
01:19:36 |
- ¿Una víbora? |
01:19:39 |
- ¿Un maní? |
01:19:43 |
- ¿Un pancho? |
01:19:58 |
- Eso fue rápido. |
01:20:02 |
No quería que pierdas el avión. |
01:20:03 |
Es muy considerado de tu parte. |
01:20:13 |
¡Hola chicos buenos! |
01:20:15 |
¿Vieron el Megane? |
01:20:20 |
- ¡Huy... lo que haremos |
01:20:29 |
Tengo algo para ti. |
01:20:31 |
Como no fuiste nunca a la playa. |
01:20:33 |
Conozco agua, agua,... |
01:20:37 |
Es todo lo mismo. |
01:20:41 |
Gracias, Frank. |
01:20:42 |
Fueron unas interesantes vacaciones. |
01:20:44 |
Mas lo que hayas pedido. |
01:20:48 |
- Hasta luego, caballero. |
01:20:51 |
- Que vueles bien. |
01:20:53 |
no todas las ciudades son iguales. |
01:20:54 |
Me imagino que no podemos tener |
01:20:59 |
No podemos. |
01:21:16 |
- Si. |
01:21:17 |
Estoy buscando un transportador |
01:21:24 |
Lo escucho. |
01:21:25 |
Subtítulos corregidos y sincronizados por: |