Transporter 2

hu
00:01:40 Elnézést. Tudna segíteni?
00:01:44 Elnézést, találkozóm van.
00:01:49 Mit szeretne lobban, elkésni,
00:01:53 - Ezt maga sem akarja.
00:02:10 Óvatosan!
00:02:14 Vadi új!
00:02:18 Tudlák a szüleid
00:02:20 Kuss legyen!
00:02:21 - Mivan haver? - Ez a szar nem
00:02:27 - Mi a kód haver?
00:02:28 Gyerünk, kifelé.
00:02:37 Várjatok!
00:02:39 Ne piszkoljuk össze a zakómat.
00:03:03 Kezeket fel!
00:03:03 Ne mozduljon, vagy lelövöm!
00:03:08 Kész van már a leckéd?
00:03:13 Jól van, sajnálom.
00:03:19 Elkések.
00:04:32 Játsszunk, Játsszunk,
00:04:34 Mi az alsõ szabály, amikor
00:04:37 Tiszteld az autóját, és
00:04:39 Kettes szabály?
00:04:41 Köszönj neki.
00:04:44 Szia Jack.
00:04:45 Játszhatunk végre?
00:04:46 Nem fáradt még el az agyad
00:04:49 Csak félsz, hogy nyerni fogok.
00:04:50 Attól félek, hogy túl fáradt
00:04:53 Péntek van, nincs
00:04:55 - Akkor Játszunk.
00:04:57 De elõbb. A kocsi
00:05:01 Helyes.
00:05:19 5 pontért. Fehér vagyok, kerek,
00:05:23 Teniszlabda?
00:05:25 Azok sárgák.
00:05:40 4 pontért.
00:05:42 Néha fél vagyok, néha egész,
00:05:46 - Egy szelet kenyér?
00:05:53 3 pontért.
00:05:54 Néha fénylek, néha sötét
00:05:57 Tudom! Egy villanykörte!
00:05:59 Nem.
00:06:00 Egy pizza!
00:06:01 Nem.
00:07:03 Audrey. Audrey nem menj el amikor
00:07:10 Ez meg hová megy?
00:07:16 Oké, nézz ide. Utolsó
00:07:19 Mindenki rajtam akar sétálni,
00:07:34 - Shh! Anya látszom! Próbálok
00:07:37 Üdv Frank, hogy van ma?
00:07:39 Jól Mrs. Billings.
00:07:41 Frank, anya is látszhat velem?
00:07:43 Nem tudom, ez
00:07:44 Ugyan. Mi értelme a szabályoknak,
00:07:47 Jól van. De csak
00:07:51 Na akkor segíts.
00:07:54 Kerek, de nem látszik mindig,
00:07:56 Néha sötét, néha meg
00:07:59 Mindenki járni akar rajta, de csak nagyon
00:08:04 Ez jó nehéz.
00:08:05 Ki vele.
00:08:11 A Hold!
00:08:13 Szép munka.
00:08:16 Hétfõn találkozunk.
00:08:19 A kaja a konyhában van.
00:08:21 - Nagyon magához nõtt ez alatt
00:08:25 Kár, hogy csak addig marad
00:08:28 Ez csak szivesség. Általában
00:08:32 Azt hittem profi sofõr.
00:08:35 De másfajta vezetésben.
00:08:39 Nos mindannyiunknak
00:08:51 És, köszönöm amit csinált.
00:08:54 Mit?
00:08:56 Hogy arrébb állt meg, és Jack
00:09:01 - Jól ismeri a gyerekeket.
00:09:05 Hónapok óta nem látta Jacket,
00:09:11 És én még azt hittem, ha majd
00:09:17 Bocsánat. Nem kell
00:09:20 Semmi baj!
00:09:24 - A lényeg, hogy szerintem nagyon
00:09:29 Ha bármire szüksége van,
00:09:32 Nagyon kedves magától. Talán
00:09:41 Oh, majdnem elfeleltettem. Reggel el
00:09:53 Szóval amíg díszítünk, és megjönnek
00:09:59 Elviszem.
00:10:00 Röstellem hogy elveszem a hétvégéjét.
00:10:02 Csak egy barátért kell kimennem a
00:10:06 Ez jó.
00:10:07 Mi?
00:10:08 A többiek azt mondták maga inkább
00:10:14 Nem igazán barát. Francia.
00:10:18 Visszahívom.
00:10:21 Audrey! Szeretném befejezni
00:10:30 Ha bármi közbejönne
00:10:33 Semmi sem jön közbe
00:10:35 Audrey
00:11:08 Igen, tessék.
00:11:10 Holnap reggel 8:00.
00:11:59 Holnap reggel 8:00.
00:12:03 Mégjobb.
00:12:24 Stabil?
00:12:25 Igen, az.
00:12:26 És az ellenszer?
00:12:37 Holnap találkozunk.
00:13:00 Ezt mondta 25 perccel
00:13:03 Nincs szükségem másra, csak
00:13:10 Jó estét!
00:13:12 Üdv.
00:13:13 - Egy pillanat.
00:13:16 És extra adag olívával.
00:13:20 - Remélem éhes.
00:13:24 és mégegyszer elnézést
00:13:28 Mrs. Billings.
00:13:31 Audrey.
00:13:35 Mit csinál?
00:13:37 Minek látszik?
00:13:39 Ivott?
00:13:41 Egy kicsit.
00:13:45 Azt mondta, ha szükségem van...
00:13:48 Nem lehet.
00:13:50 Miért? Azért aki vagyok?
00:13:54 Azért aki én vagyok.
00:14:04 Olyan elveszettnek
00:14:08 - Össze vagyok zavarodva.
00:14:25 Köszönöm Frank. Az idejét, és hogy
00:15:11 - Kapok szurit is?
00:15:37 Még nem nyitottunk ki.
00:15:38 Vészhelyzet. Azonnal beszélnem
00:15:41 Rendben. Doktor úr, kijönne kérem?
00:15:45 Ki kell tölteniük pár papírt
00:15:48 Az én gondom nem orvosi.
00:15:53 Tessék Laura. Mi a gond?
00:15:56 Én.
00:15:58 Utálom a szurikat.
00:16:01 Elõször is. Nem biztos,
00:16:14 - Halllom a jó híreket.
00:16:18 Frank, a szurik nagyon fálnak.
00:16:20 Sosem hagynám, ha
00:16:22 Ígéred?
00:16:23 Ismered a negyedik szabályomat?
00:16:24 Sose ígérj olyat, amit
00:16:28 Gyere.
00:16:31 Csukd be az ajtót!
00:16:42 Gyerünk.
00:16:49 Segíthetek?
00:16:50 Jack Billingset hoztam
00:16:52 Sajnálom, de õ most
00:16:54 Dr.Tibert megvizsgálla.
00:16:56 Én Dr. Coplant szeretem.
00:16:58 Ne aggódj, Dr. Tibert
00:16:59 Vigye a hármas rendelõbe.
00:17:01 Hol van Mrs. Laura?
00:17:03 Ki?
00:17:04 Az õ asztalánál áll.
00:17:05 Ja az a Laura. Õ is beteg.
00:17:07 Van egy kis influenza.
00:17:09 Na nyomás, a dokinak
00:17:12 Gyere, észre sem veszed,
00:17:16 Hello! Dr. Tibok vagyok.
00:17:21 Nem várhatom meg a saját orvosomat?
00:17:23 Sajnos a te orvosodat elhívták
00:17:27 A hölgy azt mondta influenzás.
00:17:28 Ez volt a vészhelyzet.
00:17:32 Szóval. Minél elõbb elkezdjük,
00:17:36 Gyere, mutatok valami
00:17:40 Sajnálom. Orvosi titoktartás.
00:17:43 Várhat addig odakinn, igyon
00:17:47 Bízzon bennem, orvos vagyok.
00:17:51 Csörög a telefonja.
00:17:57 - Igen?
00:18:01 - Korán jött.
00:18:04 Nyertem pár órát. Mostantól csak
00:18:10 Örülök, hogy egyben ideért.
00:18:14 *NYÚL ÁLTALI HALÁL*
00:18:15 Tessék? Salnálom, Dr. Dunietz
00:18:20 *Dr. Duniez*
00:18:26 Nyomozó úr, van egy kis dolgom,
00:18:29 Köszönöm.
00:18:32 Tudja azt hallottam isteni az
00:18:38 Mennem kell!
00:18:40 Frank!
00:18:41 Tudják talán mégis jobb,
00:18:45 - Nagyon fontos,
00:18:49 - De egy héten nem múlik semmi...
00:19:14 Menj Jack!
00:20:25 Jack,nézz rám.
00:20:28 Igen.
00:20:52 - Ne! Én vagyok!
00:20:58 Frank!
00:21:29 Bazdmeg!
00:21:39 A páciens még él.
00:21:56 Gyere, siessünk!
00:22:03 Ne aggódj, minden
00:22:33 Ne mozduljon ! Fegyvert eldobni !
00:22:38 - Igen?
00:22:40 Picsába!
00:22:41 - B Terv?
00:23:04 - Hát ideértél?
00:23:06 - És az mi?
00:23:10 Baseball egyenruha,
00:23:14 - A kedvenc sportja.
00:23:17 Most a focicsapatban van,
00:23:21 Tudod néha találkoznod
00:23:23 - Tessék?
00:23:37 - Tessék?
00:23:40 - Ki az?
00:23:44 Tudom mire gondol.Golyóálló az üveg.
00:23:50 A nagykaliberû géppuskákkal
00:24:00 Frank miért álltunk meg?
00:24:06 Még 300 méterrõl sem.
00:24:09 Gyerünk már Frank,
00:24:10 Remélem erre nem lesz szükség,
00:24:15 Egy pillanaton belül
00:24:30 Engedje be.
00:24:39 A bomba.
00:24:51 Hagyja bekapcsolva.
00:24:56 Én személy szerint utálom a
00:25:00 De ha akar valaha is, ne mozdullon,
00:25:07 Vigyázzon a kezeivel.
00:25:12 Higgyen neki.
00:25:59 Forduljon balra!
00:26:23 Nézze, ha azt csinálom, amit maga
00:26:29 - Abban mi a móka?
00:28:23 - Nem rossz.
00:28:26 De próbálkozott párszor. Úgy látom leráztuk õket.
00:28:32 Nézze meg jobban!
00:28:38 Megnéztem. Menjünk.
00:29:12 Miaz, hogy nem találják, csak egy
00:29:14 Nem egészen uram.
00:29:18 - Ez lehetetlen.
00:29:21 Egy hónapja itt van.
00:29:25 Mert te aztán olyan kurvára
00:29:28 A háttéranyaga!
00:29:30 A különleges erõk egy kommandós
00:29:33 A felderítõknél szolgált!
00:29:38 Nem érdekel mit tud,
00:29:42 Ez nem egy csatatér, hanem egy
00:30:15 Végállomás, kiszállok.
00:30:20 Maga jó pasi. Eltölthetnénk egy kis
00:30:26 Gyönyörteli lenne.
00:30:36 Frank, Frank!
00:30:45 Reggel óta maga miatt várunk.
00:30:50 Nem túl kedvesek.
00:30:53 Ne legyen cinikus.A kedvesség nem a
00:31:00 Pszichopata, morális zavarok,
00:31:13 Mi ez az egész?
00:31:15 Végre megkérdezte.
00:31:17 Elnézést.
00:31:29 - Hallo? - Hangosítson ki,
00:31:33 2 órán belül hozzon 5 millió dollárt
00:31:36 Berakja egy aktatáskába, és
00:31:41 Ott lesz egy kék Chrysler a
00:31:43 Nem biztos hogy tudok ennyi pénzt
00:31:48 Mr. Billings ne viccellen, én is
00:31:54 Mi csak egy falatot kérünk belõle.
00:31:57 Mi a garancia, hogy nem
00:32:01 Garanciát akar. Az nem
00:32:08 A dzsungel törvénye szerint élek.
00:32:15 Ha nem érkezik meg a pénz 10 perccel
00:32:23 - Jól értem, hogy megegyeztünk?
00:32:29 Beszélhetnénk a fiunkkal, kérem?
00:32:33 Anya, Apa!
00:32:36 2 órája van.
00:32:42 - Csak add meg amit kér.
00:32:46 Frank! Azt ígérted nem hagyod,
00:32:52 Sose ígérjen olyat, amit
00:32:54 Nem teszem. Ez a
00:32:58 Bravo ! Egy ember, aki
00:33:04 - De nálam a szabályokat meg
00:33:40 Beszállás!
00:33:54 Indulás!
00:33:55 Hé sofõr!
00:33:59 Ne, várl. Nem lenne rossz, ha
00:34:04 Indulunk!
00:34:15 Most!
00:34:53 - Hallo?
00:34:56 - Maga utolsó rohadék!
00:34:59 - Ha csak egy haja szála is..
00:35:03 - Hallo? - Gyorsnak kell lenniük.
00:35:07 Menjenek egy repülõvel, A folyón
00:35:10 Csak mondja meg hol van!
00:35:12 Hallo, Frank?
00:35:15 Megvan!
00:35:45 - Hallo? - Tarconi, én vagyok,
00:35:48 - Nem lehet épp madlent sütök.
00:35:52 - És hova menlek?
00:35:55 Oh! A híres miami tengerpart!
00:35:59 Nagyon szeretnék kimenni oda.
00:36:04 Talán mégse.
00:36:07 Állj ! Maga meg
00:36:09 A szakács.
00:36:13 Oh, ez valami félreértés.
00:36:18 Miért nem beszéljük meg inkább?
00:36:38 - Hallo? - Frank vagyok.Ne tegye le,
00:36:45 Szia Susan, nem, itthon vagyok.
00:36:50 Nem én voltam Audrey. Fegyvert
00:36:53 Igen, azt láttam.
00:36:58 - Ez több mint egy gyerekrablás.
00:37:01 Be akartak adni neki valamit.
00:37:08 Audrey, megígértem Jacknek, hogy
00:37:13 Visszahívom.
00:37:19 Audrey, minden rendben?
00:37:23 Nem gondolod, hogy ez egy
00:37:35 Szóval Mr. Tarconi.
00:37:43 Sokkolt az akciójuk hatékonysága.
00:37:51 Tudja én kis irodában dolgozom,
00:37:56 - Barátok?
00:38:02 Nem nevezném igazán barátnak.
00:38:05 - Egy ismerettség.
00:38:08 - Nem igazán.- Dehát amikor odaértünk
00:38:12 - De francia vagyok! - Naés?
00:38:16 Mi így törjük meg a jeget!
00:38:17 Nézze, itt van ez a szendvics,
00:38:24 De nem valami jó.
00:38:27 - Tudom, szar. De mit tehetnék?
00:39:59 Ne mozduljon. Smith!
00:40:41 - Biztonságos ez?
00:40:56 Anyukám szerint egy ebédnek
00:41:11 - Oui? - Hol van?
00:41:14 Tud beszélni?
00:41:16 Nem. Egy perc,
00:41:19 Kérem.
00:41:20 - Megbocsátanak egy percre?
00:41:30 - Megkérdezhetem kiknek süt?
00:41:35 Ahhoz képest nagyon udvariasak voltak.
00:41:40 Szörnyû íze van. De ne aggódjon,
00:41:48 Ez persze eltarthat egy darabig.
00:41:53 - Rólam valami?- Igen, nagyon érdekes
00:41:58 - Hol van? - Nem túl
00:42:08 - Hozzá tud férni egy számítógéphez?
00:42:30 Oh, sármos úriember.
00:42:32 Erre vagyok kíváncsi.
00:42:34 Elnézést,
00:42:38 - Addig meséljen.
00:42:45 Már megint valami szarság?
00:42:51 Egy orosz. Viriológus.
00:42:58 - Cím? - Miami, Park West,
00:45:18 - Mit mûvel?
00:45:42 Mi van sofõr? Vizen már nem
00:46:21 - Jól van, rendben.
00:46:24 Arról, ahol megpróbálta beadni
00:46:28 Nem beszél?
00:46:39 Tudja mit mûvelt?
00:46:43 Valamit, ami árt a jó egészségének.
00:46:48 További szép életet.
00:47:08 Õrszem a bázisnak.
00:47:12 A váltságdíj még a helyén.
00:47:14 - Egyenlõre semmit.
00:47:17 Asszonyom, az elmúlt két évben
00:47:20 És maga szerint elviszik a
00:47:22 Audrey, ne bonyolítsd tovább
00:47:25 Nem bonyolítom túl Jefferson.
00:47:29 Mi köze ehhez a munkámnak?
00:47:31 Nagyon is sok. Nem érted, hogy
00:47:34 hírre lettél, célpontokká váltunk? És nem érdekel mit gondolnak,
00:47:38 Az egyetlen, aki vissza próbálla
00:47:41 Frank?
00:47:43 Beszélt vele anélkül,
00:47:46 - Miért beszéltél vele?
00:47:51 Megtaláltuk a fiút!
00:48:19 - Zárlat, a gépnek annyi.
00:48:22 - Meddig fog még tartani?
00:48:26 - Meg is fulladhat odabenn!
00:48:28 - A fiamról van szó!
00:48:31 - Te csak itt ülsz,
00:48:34 Kit érdekel, hogy profik,
00:48:56 - Mami!
00:49:16 Lélegezzetek, ezaz
00:49:20 - Maga az ördög vagy.
00:50:00 Bazdmeg! Dimitrij!
00:50:04 Hol van? Odabent.
00:50:05 - Nem ér rá.
00:50:07 Ülj le! Halgasd a zenét!
00:51:50 - Ez mi volt?
00:51:53 - Bazdmeg!
00:51:55 - Mit keresel itt?
00:51:57 - A sofõr, beadta nekem a vírust!
00:52:03 Az volt nála, amit ott hagytunk
00:52:05 - Ellenanyag kell. Beteg vagyok!
00:52:10 4 órád van, mielõtt aktiválódik.
00:52:12 Tudnod kéne,
00:52:16 - Nyisd ki a hûtõt!
00:52:20 Gyerünk, nyisd ki.
00:52:25 - Ezaz. Mennyi van?
00:52:35 Az egyik az enyém. Gyerünk!
00:52:47 - Várjanak egy kicsit.
00:52:48 - Van elég kettõnknek.
00:52:50 - De beoltott!
00:52:52 - Nem vagyok beteg?
00:52:55 - Vízzel...
00:52:59 Kurva anyád!
00:53:04 Helyes, a probléma megoldva,
00:53:07 - Nem nekünk.
00:53:10 - Értem én.
00:53:19 - Meséljen a vírusról.
00:53:22 Mindent. Elõször is
00:53:24 Egy kombinált retrovírus, kettõs
00:53:28 Mindenki, aki belélegzi meghal,
00:53:32 Hogy érti, hogy vége?
00:53:33 24 óra után blokkolja az idegeket.
00:53:36 Kössz a tanórát.
00:53:41 Szuperhõst akar játszani mi?
00:53:44 Lássuk tud-e repülni!
00:54:21 - Jól van?
00:55:28 - Semmi komoly, csak egy kis vírus,
00:55:33 Pár nap és kiheveri.
00:55:37 Köszönjük.
00:55:45 Ez az egész ráébresztett
00:55:57 Jól vagy?
00:56:00 - Mr. Billings, elkésünk!
00:56:05 Átjönnék a konferencia után.
00:56:17 - Nemsokára találkozunk.
00:56:33 - Jól van, asszonyom?
00:56:40 - Hallo?
00:56:43 - Menjen a hálóba.
00:56:47 Te hogy vagy?
00:56:51 - Hol van, Frank?
00:57:05 Frank, tévedett. Csak
00:57:08 Jack jól van.
00:57:09 Jacket beoltották egy halálos
00:57:12 Aki a közelébe megy, meghal.
00:57:14 Tessék? Azt mondla, hogy
00:57:20 A vírus levegõvel terjed, vagyis
00:57:26 A fiú csak fegyver. A
00:57:31 A férjem? De miért?
00:57:33 A konferencia miatt. Ez az
00:57:37 Az egész kongresszus egy légtérben
00:57:48 Bíznia kell bennem.
00:57:57 Tud szólni a férjének?
00:57:58 Mit fog csinálni?
00:58:02 - Aki megfertõzte annál van elég.
00:58:27 Vendégünk van.
00:58:30 - Lázas.
00:58:33 De maga menjen!
00:58:39 Ne mozduljon!
00:59:25 - A kormányzó is itt lesz?
00:59:28 Küldöttek a világ minden részérõl...
00:59:32 Hallo?
00:59:33 Nem mehetsz be a konferenciára!
00:59:34 - Minden rendben?
00:59:36 - Audrey, nem hallak, nincs térerõ. - Én is elkaptam, és te is.
00:59:40 Audrey, nem hallak!
00:59:42 Mindenkit meg akarnak fertõzni
00:59:44 - Visszahívlak.
00:59:50 - Jól van, uram?
01:00:16 Hallo? Még mindig
01:00:19 - Igen. Szörnyû a kanapé. Hadd
01:00:23 Az a párnám.
01:00:28 - Szóval hol kezdlük?
01:00:34 Egy nyom nélküli nyomozás.
01:00:39 Lássuk!
01:00:46 Lélegezz, ezaz barátom. Holnap,
01:00:58 - Tudod mi lesz a legnagyobb gondunk?
01:01:07 Nem bírom ki holnapig.
01:01:11 Könnyebb, mint gondoltam.
01:01:24 - Valaki belépett az 50-ediken.
01:01:31 A genovai miniszter
01:01:36 Az szép munka volt.
01:01:43 - Kell a cím.
01:01:48 Megvan a kocsi.
01:01:49 - Maga nagyszerû zsaru.
01:01:52 És most vissza az ágyamba.
01:01:58 Talán mégse.
01:02:01 - Ember ! Hívom a zsarukat !
01:02:16 - Anyu...
01:02:19 - Egy kicsit.
01:02:32 Asszonyom, jól van?
01:02:45 Uram! Uram!
01:04:05 - Mit csinálsz?- Múlt éjjel
01:04:12 Valamiben, ami nem tud összetörni,
01:04:26 Nem rossz.
01:04:31 Állítsák meg.
01:04:33 - Ezek a haverjai?
01:04:46 - Hova mentek?
01:04:48 - Én kifogytam és te? - Én is.
01:04:51 - Hol a többi lõszer?
01:04:57 Nézzétek meg arra!
01:06:39 - Mit csináljak?
01:06:45 Jól van bébi, minden rendben, olyan
01:08:07 - Ne mozduljon.
01:08:11 Nem akarja szétfolyatni a padlón
01:08:16 Feltéve, ha az ellenszerért jött.
01:08:20 Nézz meg jól Frank Miller. Én vagyok az egyetlen ellenanyag.
01:08:26 Nézz meg jól Frank Miller. Én vagyok az egyetlen ellenanyag.
01:08:29 De szép próbálkozás. Le vagyok
01:08:35 Miért csinálja?
01:08:45 Ez egyszerû. Üzlet.
01:08:48 Felbéreltek. Jelen esetben a Kolumbiai
01:08:57 Gondolja,
01:09:00 Nem az én gondom.
01:09:02 Kaptam egy munkát, és elvégeztem.
01:09:10 A hajam, és az öltönyöm is.
01:09:17 És most, ha megbocsát.
01:09:21 Öld meg.
01:09:29 - Ne is pislogjon. - Mi ez magának? - Élvezet.
01:09:36 Élvezettel ölöm meg.
01:11:13 Élõben nézhetik,
01:11:24 Jim, ezt veszed? Egy másik autó
01:11:30 - Ez aztán tud vezetni.
01:12:21 Engedélyt kaptunk a felszállásra.
01:13:12 - Egy kisebb gond a leszállóegységgel,
01:13:17 Akkor majd leszáll,
01:13:22 Próbáljuk meg kézzel.
01:13:25 Elnézést a kellemetlenségért
01:13:32 Sajnálom, a járatot törölték.
01:13:35 Sajnálattal közlöm,
01:13:39 Üljön le.
01:13:47 - Ismerjük meg egymást.
01:17:16 5 pontért. Van szeme, de nincs füle,
01:17:18 Bõre van, de nincs hala,
01:17:22 - Anya?
01:17:23 Nem. Apa?
01:17:26 - Egy bankkártya.
01:17:27 Én tudom.
01:17:34 - Segíthetek? - Épp megyek.
01:17:43 - Kígyó.
01:17:46 - Egy mogyoró?
01:17:48 - Egy hot-dog.
01:18:05 - Ez gyors volt.
01:18:09 - Nem akartam, hogy lekésse a gépét.
01:18:22 Hogy tetszik a verda?
01:18:35 Van itt valami magának.
01:18:36 - Azt mondta sosem járt a parton.
01:18:42 Ez mindehol ugyanaz.
01:18:47 Köszönöm Frank, nagyon érdekes
01:18:51 Bármikor szívesen látom.
01:18:55 - Ég áldja.
01:18:57 Nem lesz, nem lehet minden úgy,
01:19:03 Ez így van.
01:19:22 - Tessék.
01:19:30 Hallgatom.
01:19:33 Fordította: csinibaba2