Bad Boys II
|
00:01:19 |
Да, все под контролем. |
00:01:41 |
150 миллионов долларов, а мои |
00:01:46 |
Славный будет сегодня день. |
00:01:50 |
Наши координаты: 25 северной, |
00:01:54 |
Мы сбрасываем груз. |
00:02:29 |
Хорошо. |
00:02:30 |
- Глянем на его пушку? |
00:02:35 |
Пиф! Паф! |
00:02:39 |
Прости, Джонни! |
00:02:41 |
Вот паршивки. |
00:02:47 |
Радар засек движение |
00:02:49 |
Стэллион СИ-СИ-14 ВСС - береговой |
00:02:51 |
Мы засекли судно, идущее |
00:02:54 |
курсом 3-5-0 |
00:02:56 |
Капитан, Стэллион ВВС засек |
00:02:59 |
Говорит катер береговой |
00:03:01 |
Срочно сообщите о ваших намерениях. |
00:03:03 |
Судно по левому борту, |
00:03:06 |
Перехват на 180, скорость 17 узлов. |
00:03:09 |
Идем на перехват. Поднять вертолет. |
00:03:15 |
Судно по левому борту, |
00:03:17 |
говорит береговая охрана США. |
00:03:19 |
Немедленно сообщите |
00:03:25 |
Приближаемся! |
00:03:39 |
Вэлиант, вэлиант, |
00:03:40 |
говорит вертолет береговой |
00:03:43 |
Цель не обнаружена, прием. |
00:03:45 |
Капитан, мы его упустили. |
00:03:59 |
Вот груз и оплата. |
00:04:05 |
Все сделано? |
00:04:06 |
- Груз на дикси-7. |
00:04:19 |
Значит, так, ти-эн-ти, в миллионный |
00:04:22 |
После 11 сентября мы |
00:04:25 |
и наркодельцы залегли на дно. |
00:04:26 |
Согласно нашим данным, |
00:04:27 |
сегодня будет доставлена |
00:04:30 |
в истории... и мы скоро выясним, |
00:04:32 |
Надеюсь, через несколько часов |
00:04:35 |
Мы нагрянем к ним с трех сторон: |
00:04:36 |
Будет команда на воде, моторизованная |
00:04:41 |
Мы выступим только после того, |
00:04:43 |
как наши тайные агенты |
00:04:46 |
Нет вызова - мы дадим отбой. |
00:04:50 |
вооружены до зубов, и закон |
00:05:02 |
"Браво" выходит на позицию. |
00:05:24 |
Внимание - катер с наркотиками. |
00:05:33 |
Мрак! У меня линзы бликуют. |
00:05:36 |
Ни черта не вижу. |
00:05:38 |
Братья! Идите сюда! |
00:05:45 |
Привет! |
00:05:46 |
- Почему ты не сказал про собрание? |
00:05:49 |
- Забери эту дрянь. Я сваливаю. |
00:05:55 |
- Власть белым! |
00:05:57 |
- Власть белым! |
00:06:04 |
Власть синим, ублюдки. |
00:06:06 |
О, дьявол! Это ниггеры. |
00:06:09 |
Каспер, брось пакет. |
00:06:12 |
Плохие парни, |
00:06:15 |
Что станешь делать, |
00:06:23 |
- Чувак, ты слова не выучил. |
00:06:26 |
Командир альфы... |
00:06:28 |
повторите сообщение. |
00:06:30 |
Говорит командир альфы. Браво-4 |
00:06:34 |
Где подкрепление? |
00:06:36 |
- Командир альфы, ждем подкрепление. |
00:06:39 |
Одни помехи. Рации, на хрен, |
00:06:42 |
- Что смешного? Что смешного? |
00:06:50 |
Попался, ниггер. |
00:06:55 |
Похоже, мы стоим перед дилеммой, а? |
00:06:58 |
Думаешь, раз ты приставил пушку |
00:07:00 |
к башке моего напарника, |
00:07:02 |
- ...в клочья? |
00:07:03 |
Ты просто не в курсе. Мой напарник, |
00:07:06 |
Дьявол, дьявол, нет! |
00:07:08 |
Лишь бы сжечь мусор вроде тебя. |
00:07:10 |
- Да мне это на хрен не надо. |
00:07:13 |
можешь сложить оружие, сказать, |
00:07:16 |
и может быть, я пальну тебе только |
00:07:18 |
Или Б: ты можешь начать ерепениться, |
00:07:21 |
Или С: можно сначала |
00:07:25 |
Типа чтобы разрядить обстановку. |
00:07:27 |
Знаешь, мой напарник торчит |
00:07:29 |
По мне, так лучше грохнуть |
00:07:32 |
Там явно неспокойно. |
00:07:34 |
Не вижу тайных агентов. |
00:07:35 |
- Думаю, возник какой-то конфликт. |
00:07:38 |
Майк, его пушка возле моей башки. |
00:07:41 |
Он нажмет на курок, если я влеплю ему |
00:07:43 |
Твой напарник нахальный ниггер. |
00:07:45 |
- Черт, ну зачем же так хамить, сэр? |
00:07:49 |
- Почему не назвать его просто копом? |
00:07:51 |
Я вот грохну этого идиота. |
00:07:52 |
- Майк, слушай, успокойся. |
00:07:55 |
Я спокоен! Я спо... эй! Стоп! Стоп! |
00:07:59 |
Я ведь очень несдержанный, |
00:08:01 |
А ну всем стоять на месте! |
00:08:04 |
Всех мы отпустить не сможем, |
00:08:08 |
У нас есть права. |
00:08:10 |
Так воспользуйся правом |
00:08:12 |
Все хорошо, я просто |
00:08:15 |
Я ни хрена больше |
00:08:18 |
Понятно? Он псих! |
00:08:19 |
Даю вам 3 секунды, |
00:08:21 |
У него с обузданием гнева |
00:08:24 |
- Один. |
00:08:26 |
Чтобы пораньше с утречка |
00:08:29 |
- Два. |
00:08:31 |
Пушка! |
00:08:35 |
А ну вперед, живо! |
00:08:37 |
Убьем копа! |
00:09:10 |
Маркус! |
00:09:46 |
Давай, давай, давай, вперед! |
00:09:55 |
Лечь и брось это |
00:09:58 |
- Я ни при чем! |
00:10:00 |
Это сделал не я! |
00:10:01 |
Рации вышли из строя. Вызвать |
00:10:05 |
- Да мы прекрасно. |
00:10:07 |
Мне пулю влепили |
00:10:11 |
- Ах! Кто влепил тебе пулю в зад? |
00:10:14 |
- Я в тебя попал? |
00:10:17 |
Конечно, я с... я стрелял. |
00:10:20 |
Но как я мог влепить тебе |
00:10:23 |
В смысле, я не отпираюсь, но... |
00:10:26 |
Во мрак! Кто-то влепил тебе |
00:10:30 |
А то я не в курсе! |
00:10:31 |
- Как ты себя чувствуешь? |
00:10:33 |
Зад как в огне. |
00:10:35 |
Майк, давай-ка поцелуй его, |
00:10:39 |
А на нас не обращай внимания. |
00:10:41 |
Эй, вроде Рикки Мартин |
00:10:44 |
- Вечно расистские выпады. |
00:10:48 |
Это ничего, чувак, попали в мясо. |
00:10:54 |
Два жалких пакета? |
00:10:55 |
А где же крупнейшая в истории |
00:10:59 |
Я разберусь с осведомителями, |
00:11:01 |
Столько трудов и сил впустую. |
00:11:03 |
Шли бы вы себе домой. |
00:11:13 |
Сегодня lа роliсiа |
00:11:16 |
Кто из вас объяснит мне, |
00:11:18 |
откуда шакалы узнали, |
00:11:21 |
Говорите быстро! |
00:11:24 |
Ваше счастье, что они не нашли |
00:11:27 |
Измени график поставок! |
00:11:29 |
Сейчас не получится, Джонни. |
00:11:32 |
Измени после четверга. |
00:11:36 |
Знаешь, в отличие от тебя, мой папа |
00:11:41 |
Ясно? Я должен горбом |
00:11:44 |
Я делаю это не ради удовольствия. |
00:11:46 |
Каждый раз одно и то же. |
00:11:49 |
Ладно, да, дьявол, |
00:11:53 |
Но ты загремел бы на тот свет, |
00:11:56 |
Я не понимаю, почему ты |
00:11:58 |
- О, ты ошибаешься, я вовсе не злюсь. |
00:12:01 |
Нет, не злюсь, поверь. |
00:12:04 |
Вы злитесь. И это нормально. |
00:12:07 |
Я не злюсь. Только когда |
00:12:11 |
Это достает меня жутко, |
00:12:13 |
как комар на пикнике. |
00:12:17 |
Это... это... это жутко |
00:12:19 |
Хорошо, я хочу, чтобы вы сказали: |
00:12:21 |
"Я злюсь, это нормально, я справлюсь |
00:12:26 |
Я люблю себя. |
00:12:28 |
У-сааа". |
00:12:29 |
Не понимаю, что за фигню |
00:12:31 |
Нет, вы понимаете, что за фигню |
00:12:34 |
Это тебе нужна терапия. |
00:12:35 |
- Я занимался терапией. |
00:12:37 |
Капитан меня заставил, когда я |
00:12:42 |
У-сааа. |
00:12:44 |
У-сааа. |
00:12:47 |
Офицер Майк. Керико папи. |
00:12:51 |
- Папи - это папочка, да? |
00:12:55 |
У-сааа. |
00:12:56 |
Майк, на терапию ходят, |
00:13:00 |
а не чтобы лапать психолога. |
00:13:02 |
- Вот, теперь ты говоришь гадости. |
00:13:06 |
Я должен был полюбить себя. |
00:13:08 |
Это как разговор |
00:13:11 |
Ладно, может, я разок-другой |
00:13:14 |
У-сааа. |
00:13:15 |
- У-сааа. |
00:13:18 |
Чтобы мужики обнимались и целовались? |
00:14:01 |
Бери. |
00:14:44 |
Не слушайте его, |
00:14:46 |
Мой зад теперь, как у мухи, Майк. |
00:14:50 |
Малюсенького кусочка. |
00:14:52 |
Ты ведь создаешь напряг |
00:14:55 |
В будущем это может |
00:14:56 |
Может, никакого будущего |
00:14:59 |
Да ладно. |
00:15:00 |
Он ходит к психологу. |
00:15:06 |
- Айспик, это Лаури. |
00:15:09 |
Эй, два пакета. Ты меня осрамил |
00:15:13 |
Постой, браток. Нет, нет, нет. |
00:15:16 |
Уж не знаю, какому ты богу молишься, |
00:15:19 |
У тебя сутки, чтобы найти экстази, |
00:15:30 |
Копы накрыли моего мула. |
00:15:31 |
Но, мистер Тапиа, я не знаю, |
00:15:34 |
Это сложная ситуация |
00:15:37 |
- Говорю вам, я все проверял. |
00:15:40 |
Простите, мистер Тапиа. |
00:15:42 |
Какой-то вонючий панк |
00:15:48 |
От экстази прямо дохнут. |
00:15:51 |
- Убери его отсюда, Джозеф. |
00:15:59 |
Кидайте. |
00:16:21 |
До чего же это клево! |
00:16:23 |
Молодая, живешь в Нью-Йорке, не |
00:16:25 |
Встречаешься с кучей отличных парней. |
00:16:28 |
- Как в кино "Секс в большом городе". |
00:16:32 |
Ну, тетя Тид, |
00:16:35 |
Вроде. Я служу в DEа, правда, |
00:16:37 |
- Ничего интересного. |
00:16:40 |
чтобы я мог не трястись за свою |
00:16:44 |
Ты слышала? Ясно? |
00:16:46 |
Борьба с преступниками - |
00:16:49 |
Джеймс, принеси отвертку. |
00:16:52 |
Он злится просто потому, |
00:16:55 |
- Как ты? |
00:16:58 |
кое-что другое пострадало. |
00:17:01 |
- Тереса! |
00:17:04 |
Просто это нервное, |
00:17:08 |
Не портите мне все. |
00:17:10 |
Мы с тобой еще поговорим. |
00:17:20 |
Это пончик. |
00:17:22 |
Медицинская штучка. |
00:17:23 |
Купил в магазине для будущих мам. |
00:17:27 |
Сюда засовывают одну ягодицу, |
00:17:30 |
- Это тебе, друг. |
00:17:33 |
Слушай, парень |
00:17:35 |
вчера вечером ты как-то |
00:17:38 |
Понимаешь, Майк, меня просто осенило! |
00:17:42 |
- Я понял, что ты большая загадка. |
00:17:45 |
Ты послан мне во испытание. |
00:17:49 |
Тебе не сломить меня, Майк. |
00:17:52 |
У-сааа. |
00:17:54 |
Это же Сид! |
00:17:56 |
- Сид! |
00:17:58 |
Майк, слушай, сейчас неподходящий |
00:18:00 |
Пасуй мне, пасуй мне, пасуй мне. |
00:18:02 |
Не смей мяч в доме бросать! |
00:18:10 |
У-сааа. |
00:18:11 |
- Как дела, Тереса? |
00:18:13 |
Мне не сказали, что у вас праздник! |
00:18:19 |
Сид, подожди, подожди. |
00:18:21 |
Детка, веди себя прилично. |
00:18:24 |
Как ты... как ты хороша! |
00:18:26 |
Ладно, ладно, кажется, я знаю... |
00:18:29 |
ты не говорил Маркусу |
00:18:32 |
- А он знает про Нью-Йорк. |
00:18:35 |
Нет, он знает про Нью-Йорк. |
00:18:37 |
Что это классный город, |
00:18:39 |
и я в прошлом месяце |
00:18:44 |
Майк такой славный. |
00:18:48 |
- Такой, что задушиться хочется. |
00:18:52 |
Скоро. Совсем скоро скажу, ладно? |
00:18:54 |
Он же должен знать, |
00:18:56 |
и больше не будешь его напарником. |
00:18:58 |
Тереса! Всему свое время. |
00:19:00 |
Маркус сейчас не особо |
00:19:03 |
Сид, поверь, это прямо скарфейс |
00:19:06 |
Надо подождать чуть-чуть, |
00:19:09 |
Мы нравимся друг другу. |
00:19:11 |
Я пойду и скажу ему! |
00:19:15 |
Постой, постой, постой-ка. |
00:19:17 |
Я скажу ему, как я могу не сказать? |
00:19:18 |
Я не собираюсь от него |
00:19:19 |
- Когда? |
00:19:21 |
Просто у нас с ним |
00:19:25 |
Майк, он мой брат, так? |
00:19:29 |
Стой! Я не говорил, |
00:19:33 |
Просто... твой брат |
00:19:39 |
Что, Майк, ты в прошлом месяце |
00:19:45 |
Да, я был, пом... |
00:19:47 |
- помнишь, я... это самое. |
00:19:49 |
Ты помнишь? |
00:19:51 |
О, надо было вам там встретиться. |
00:19:55 |
Сид, я не говорил, что Майк был |
00:19:58 |
Знаешь, что, Майк? |
00:20:00 |
Сид пробудет здесь сколько? |
00:20:04 |
Может, ты покажешь ей Майами? |
00:20:06 |
Это было бы чудесно. |
00:20:08 |
Да, я могу... |
00:20:11 |
Ты покажешь город сам? |
00:20:16 |
Да, ведь я приехала сюда |
00:20:18 |
Остановилась |
00:20:20 |
И вид, и бассейн - здорово! |
00:20:24 |
У нас тут свой бассейн. |
00:20:26 |
Это разве бассейн? |
00:20:28 |
Это большая лужа посреди пластмассы. |
00:20:32 |
А там, где ты его покупал, |
00:20:35 |
Меган, он стоил $3900. |
00:20:37 |
А сколько стоит |
00:20:40 |
- Не переживай, милый. |
00:20:43 |
А у меня встреча. |
00:20:46 |
Рад был э... повидаться. |
00:20:50 |
Слушай, куда ты уходишь? |
00:20:51 |
- Пока, милый. |
00:20:52 |
Я думал, у тебя отпуск. |
00:20:55 |
Рад, что зашел к нам, Майк. |
00:20:57 |
Когда проводишь время вместе, |
00:21:00 |
Майк, отойдем к моему |
00:21:03 |
Что такое? |
00:21:05 |
Почему ты вечно являешься |
00:21:08 |
- О чем ты говоришь? |
00:21:12 |
- О чем ты? |
00:21:14 |
Ты принимаешь лекарства? |
00:21:16 |
Ты принимаешь лекарства |
00:21:18 |
- Что я сделал? |
00:21:21 |
- Что я сделал? |
00:21:31 |
Черт! |
00:21:37 |
Вот это смехотища! |
00:21:40 |
Вот это умора, черт! |
00:21:42 |
Друг, погоди. |
00:21:44 |
Да, это Лаури, слушаю. |
00:21:46 |
3900 долларов, |
00:21:48 |
Моли бога, чтобы на этот раз |
00:21:52 |
Звонил Айспик. Гаитяне хотят |
00:22:07 |
Так, ребята, внимание. |
00:22:10 |
Агенты, наблюдаем. Удачи. |
00:22:13 |
Я 1-05. |
00:22:17 |
Они заезжают. |
00:22:19 |
Вижу хорошо. |
00:22:20 |
- Мы ясно их видим. |
00:22:29 |
В чем дело? |
00:22:38 |
Вас отлично рекомендовали |
00:22:42 |
Вы успешно работали там |
00:22:45 |
Сколько вам лет? |
00:22:47 |
Не слишком мало. |
00:22:48 |
Если хотите это провернуть, |
00:22:53 |
Ух ты, какая передвижка. |
00:22:56 |
Посмотрим, |
00:23:00 |
О, двусмысленность вышла. |
00:23:02 |
Посмотрим, как работает |
00:23:07 |
Я не стал бы нарочно. |
00:23:08 |
Я человек культурный. |
00:23:12 |
Вы любите балет? |
00:23:15 |
Три моих кузины танцуют в театре, |
00:23:22 |
Я и хип-хоп люблю. |
00:23:29 |
Я дал вам 5 тысяч. |
00:23:31 |
Вы дали 4900. |
00:23:32 |
- Я дал вам 5 тысяч. |
00:23:34 |
- 5 тысяч. |
00:23:35 |
Eще раз попытаетесь меня кинуть - |
00:23:40 |
Ладно. |
00:23:43 |
- Сколько, Майк? |
00:23:45 |
С ума сойти, повсюду деньги. |
00:23:48 |
Мы хотим поменять |
00:23:53 |
Сколько раз вы имели дело |
00:23:56 |
Немало. |
00:23:57 |
От вашего поведения зависит |
00:24:00 |
Вы меня нашли, |
00:24:03 |
Я должна поменять мелкие купюры |
00:24:06 |
Надо полагать, заказчик хочет |
00:24:09 |
Затянете дело - отвечать вам. |
00:24:25 |
Здесь 50 тысяч сотенными |
00:24:28 |
Заказчик получает миллион, |
00:24:31 |
- Надеюсь, я не быстро говорю, шеф. |
00:24:34 |
Поэтому из трех миллионов мелкими, |
00:24:37 |
вы получаете назад 2 миллиона |
00:24:39 |
Минус наша комиссия 300 тысяч. |
00:24:42 |
- Это я доставлю вашему дилеру. |
00:24:46 |
- Что? |
00:24:49 |
Мы рискуем. |
00:24:51 |
Значит, мы должны больше |
00:24:55 |
Да. Мы позвоним генералу, |
00:24:58 |
Он бизнесмен, |
00:25:01 |
Звони ему. |
00:25:03 |
Звони ты. |
00:25:04 |
Мы на пути к месту |
00:25:08 |
Вперед! |
00:25:10 |
Смотри, фургон уезжает. |
00:25:17 |
Не упустите этот фургон. |
00:25:20 |
За фургоном. |
00:25:31 |
Так, они седлают коней. |
00:25:35 |
Интересно, кого они собираются |
00:26:20 |
Сокол 1, выезжают из-за поворота. |
00:26:24 |
Мы ждем. |
00:26:25 |
Не хочу проколоться, |
00:26:27 |
Они просто шайка пиратов, |
00:26:45 |
Черная Сабербан перед нами. |
00:26:48 |
Давай, милая, |
00:26:51 |
Роберто, она едет к тебе. |
00:26:56 |
Я вижу. |
00:27:00 |
Это Сокол-1, внимание, |
00:27:03 |
Вижу оранжевую машину, мощную. |
00:27:05 |
Внутри, вроде бы трое |
00:27:08 |
Они вне нашей зоны наблюдения. |
00:27:10 |
Так, внимание, |
00:27:24 |
Там трое неизвестных, |
00:27:27 |
Внимание, они приближаются. |
00:27:33 |
- Господи, это налет! |
00:27:45 |
Агент убит, агент убит. |
00:27:48 |
Роберто, быстро за ними! |
00:27:50 |
- Я понял, я понял! |
00:27:53 |
Оставайся здесь пока. |
00:27:54 |
Зараза. |
00:28:36 |
Это Сид! |
00:28:39 |
Вперед, вперед! |
00:28:44 |
Чем твоя сестра занимается? |
00:28:57 |
По тротуару! |
00:29:01 |
Быстро! |
00:29:04 |
Черт! |
00:29:15 |
- Черт! |
00:29:24 |
Приготовься открыть огонь! |
00:29:29 |
Полиция! |
00:29:32 |
Останови машину! |
00:29:33 |
Бляху показал? У него пушка, |
00:29:52 |
Майк, она попала, парень. |
00:29:57 |
Пропустите, прочь с дороги! |
00:30:12 |
Ну все, я разозлился! |
00:30:24 |
- Пушки! Пушки! Пушки! |
00:30:36 |
Вот теперь покажи им бляху! |
00:31:09 |
- С ума сойти! |
00:31:12 |
Прочь! |
00:31:32 |
Вызовите всех сюда! |
00:32:01 |
Черт! |
00:32:11 |
Давай, давай! |
00:32:21 |
А ну выходи! |
00:32:23 |
Ты! За руль! |
00:32:32 |
Жми! |
00:32:41 |
Давай, давай, Майк! |
00:33:06 |
Пора их грохнуть! |
00:33:18 |
Черт! |
00:33:24 |
Прочь! Прочь! |
00:33:31 |
- Не упусти их, Майк! |
00:33:50 |
Черт! Черт. |
00:33:52 |
Я непременно грохну |
00:33:54 |
О, моя фара! |
00:33:57 |
Давай, стреляй, |
00:34:11 |
Какого черта? |
00:34:14 |
- Виноват. |
00:34:16 |
Сосредоточься. |
00:34:36 |
Они как с цепи сорвались! |
00:34:48 |
Боже! |
00:34:56 |
- Это же полное скотство! |
00:35:10 |
Берегись, берегись! |
00:35:14 |
О, черт. |
00:35:15 |
- Они этого не сделают. |
00:35:18 |
Давай! |
00:35:30 |
- Ты это видел? |
00:35:38 |
- Я просто хотел помочь? |
00:35:41 |
Заткнись и не мешай мне рулить! |
00:35:52 |
Слушай, |
00:35:55 |
Дай сосредоточиться, |
00:36:04 |
Просто расслабься! |
00:36:12 |
Вот это подпрыгнула! |
00:36:14 |
- Я чуть в штаны не наложил. |
00:36:38 |
Там катер! |
00:37:02 |
Я ушла от них. Я доставлю |
00:37:09 |
Внимание всем, |
00:37:15 |
Вон она. |
00:37:23 |
Что происходит? |
00:37:26 |
Ты так бумажки перебираешь? |
00:37:28 |
Идите сюда. Я тайный агент. |
00:37:31 |
Меня прикрывает отдел по борьбе с |
00:37:34 |
- Мы тебе жизнь спасли. |
00:37:36 |
Но вы мне чуть не сорвали операцию, |
00:37:39 |
которая готовилась 5 месяцев. |
00:37:42 |
Значит, мы уже врем друг другу? |
00:37:45 |
- А что мне остается, Маркус? |
00:37:47 |
- Нет, ни хрена, Майк, она не права. |
00:37:50 |
Сид, в машине наркотики? |
00:37:52 |
- Наличка. |
00:37:55 |
- Сказать не могу. |
00:37:57 |
Потому что я при исполнении, и если я |
00:38:01 |
Что это вообще значит? |
00:38:02 |
У меня приказ не выдавать информацию |
00:38:06 |
- Среди них много стукачей. |
00:38:09 |
А то, что я твой брат, |
00:38:11 |
Знаешь, Сид, |
00:38:14 |
это глупо и опасно. |
00:38:18 |
Я все скажу маме, поняла? |
00:38:22 |
Слушай, Маркус. |
00:38:26 |
Сид, он в чем-то прав. |
00:38:27 |
Твой брат любит тебя. |
00:38:29 |
Есть такая вещь, |
00:38:32 |
Если тусуешься в чьем-то дворе, |
00:38:42 |
Ведь ты впервые стреляла? |
00:38:44 |
Ты справилась |
00:38:48 |
Твой напарник не заметил. |
00:38:51 |
Спасибо. |
00:38:53 |
Думаешь, ты так от меня отделаешься? |
00:38:56 |
Почему ты не сказала мне |
00:38:58 |
- А что бы ты ответил? |
00:39:00 |
я бы предупредил, |
00:39:03 |
И опасно, и случись что |
00:39:06 |
поэтому я ничего и не сказала. |
00:39:16 |
Кто-то украл твои деньги. |
00:39:21 |
Передача состоялась. Мне надо ехать. |
00:39:29 |
Спасибо. |
00:39:49 |
Надо закончить это дело, |
00:39:51 |
Это точно. |
00:39:53 |
Ты готов вернуться в отделение |
00:39:57 |
Я думаю, все обойдется. |
00:40:00 |
Ребята! |
00:40:02 |
Как называется ваше подразделение? |
00:40:04 |
Нет, я вам! |
00:40:06 |
Ну, как называется |
00:40:09 |
Я вам подскажу. |
00:40:10 |
Ти-эн-ти: |
00:40:13 |
Тактическое подразделение по борьбе |
00:40:16 |
Тактическое! |
00:40:19 |
Действовать надо тактично! |
00:40:24 |
Скажите на милость, |
00:40:26 |
то, что вы проделали сегодня, |
00:40:36 |
Двадцать две машины... |
00:40:38 |
и еще катер? Уничтожены? |
00:40:42 |
Как вы потопили катер? |
00:40:47 |
Мы его не топили. |
00:40:54 |
У-сааа. |
00:40:59 |
Ладно, плюсы: Слава богу, |
00:41:03 |
Минусы: Начальник полиции |
00:41:08 |
что каждый его плевок |
00:41:13 |
Я знаю, у каждого на все |
00:41:17 |
Какова ваша? |
00:41:19 |
Ну, я был дома на семейном барбекью. |
00:41:22 |
Нам сообщили, что банда гаитян... |
00:41:24 |
собирается украсть наличность |
00:41:27 |
Так называют тех, |
00:41:30 |
Маркус, я знаю, как их называют. |
00:41:32 |
Я все же капитан. |
00:41:35 |
Значит, вы нашли наркотики? |
00:41:38 |
Не нашли. Ладно, хорошо. |
00:41:42 |
- Нет. |
00:41:43 |
Ну тогда кто этот Икс-Мен? |
00:41:45 |
Капитан, я был на семейном |
00:41:48 |
Мы не знаем, |
00:41:51 |
Выходит, все это |
00:41:53 |
впустую. |
00:41:55 |
Если присмотреться, там... |
00:41:59 |
там полно агентов DEа. |
00:42:02 |
DEа, не посоветовавшись со мной? |
00:42:05 |
Вон машина DEа. |
00:42:07 |
Боже! Черт! |
00:42:09 |
Капитан, стойте. Вспомните точки |
00:42:13 |
Делать... упражнения. |
00:42:16 |
- Слушаю. |
00:42:19 |
21 тысяча? |
00:42:23 |
Поцелуй меня в черный зад. |
00:42:26 |
Все за панель приборов. |
00:42:30 |
Знаете что? |
00:42:32 |
Нет, вы получите деньги. |
00:42:33 |
Да, кто-нибудь их вам |
00:42:38 |
Капитан, а нельзя ли договориться |
00:42:41 |
Нет. Поэтому мы и ездим |
00:42:45 |
Ну, и что теперь? |
00:42:47 |
Но ведь гаитяне знали |
00:42:50 |
Значит, они должны знать, |
00:42:53 |
Мы найдем деньги |
00:42:55 |
Надоело мне играть в игрушки, ясно? |
00:42:58 |
Подростки загибаются |
00:43:01 |
Я не хочу, чтобы эти сволочи |
00:43:05 |
Вам понятно? |
00:43:06 |
Так что давайте, |
00:43:10 |
все, что можно, но очень срочно. |
00:43:18 |
Нехорошо это, босс. |
00:43:25 |
О, боже мой! |
00:43:29 |
Гребаные ратонес едят |
00:43:33 |
Карлос, это на редкость нелепая |
00:43:38 |
Но все же это проблема. |
00:43:42 |
Крысы... долбаные. |
00:43:44 |
Долбаные крысы. |
00:43:48 |
Босс, это был дурдом. |
00:43:50 |
Поверьте, эта черная чика, |
00:43:51 |
которая работает на ваших, |
00:43:54 |
Она спасла ваши деньги. |
00:43:55 |
Грохнула несколько гаитян |
00:43:58 |
А еще Роберто видел там двух черных |
00:44:01 |
- О, черт. |
00:44:03 |
Раньше были у меня |
00:44:06 |
Раньше - самолетом наркотики, |
00:44:13 |
Чертовы американцы |
00:44:16 |
и на воде |
00:44:17 |
что крысы сжирают мои деньги, |
00:44:20 |
и я не успеваю |
00:44:24 |
- Вот, видите? |
00:44:25 |
даже по городу уже деньги |
00:44:32 |
Вот ты. |
00:44:33 |
Скажи мне... |
00:44:36 |
у меня есть повод для беспокойства? |
00:44:37 |
- Нет, босс. |
00:44:40 |
Мои грузы пытаются перехватить |
00:44:43 |
Я хозяин в этом городе. Вам ясно? |
00:44:46 |
Это мой город. |
00:44:50 |
О, боже. Беж. |
00:44:52 |
Беж, детка, Беж, Беж, |
00:44:56 |
В Беж ты стройней. |
00:44:57 |
А в магазине сказали, |
00:45:02 |
Твое счастье, что твоя мама |
00:45:06 |
Не обращай внимания на Роберто. |
00:45:09 |
К тому же, модели мерзкие твари. |
00:45:12 |
Ты больше похожа на ангела. |
00:45:15 |
- Что скажешь, Карлос? |
00:45:17 |
- А ты что скажешь, Роберто? |
00:45:21 |
Не смей ругаться при моей дочурке, |
00:45:26 |
а то я тебе яйца отрежу. |
00:45:31 |
Чувак, я реально не против |
00:45:35 |
Но я должен знать, что если ко мне |
00:45:36 |
подкрадется наркот с пушкой, |
00:45:39 |
Не вопрос. |
00:45:41 |
Что это еще за хрень, в ногу? |
00:45:43 |
- Любой человек достоин уважения. |
00:45:46 |
Наркот останется без коленной |
00:45:49 |
- Как грустно. |
00:45:51 |
Ты совершенно не владеешь собой. |
00:45:54 |
Но это не твоя вина. |
00:45:56 |
Да что ты несешь? |
00:45:59 |
Тебя в детстве мама |
00:46:02 |
В школе ты был дохляком. |
00:46:05 |
А потом раздобыл себе пушку, майку |
00:46:08 |
и изображаешь крутого парня. |
00:46:12 |
Больше никогда не смей |
00:46:18 |
И думать не смей о ней. |
00:46:22 |
Я столько всего сказал, |
00:46:26 |
Ты не в силах помешать |
00:46:30 |
Только не припутывай грудь моей |
00:46:33 |
Имей кое-что в виду, Майк, |
00:46:40 |
Здорово, Айспик. |
00:46:43 |
Иисус с нами, братья. |
00:46:46 |
Ты нажил себе врага |
00:46:49 |
- Мы нашли два жалких пакета. |
00:46:52 |
Гаитянин с белыми дредами, |
00:46:54 |
Белый дред? |
00:46:57 |
Он очень дорого стоит. |
00:47:00 |
Ты и ты, вы что-нибудь |
00:47:03 |
Ты уже гангстера |
00:47:06 |
- Точно, гангстера. |
00:47:08 |
- Пожалуй, надо. А они при тебе? |
00:47:11 |
Мы с напарником занимаемся |
00:47:15 |
И у нас есть один номер, мы победили |
00:47:18 |
Мы подумываем раскрутиться. |
00:47:19 |
Погоди, может, |
00:47:22 |
Осторожно, не разбей что-нибудь. |
00:47:25 |
Смотри, смотри. |
00:47:27 |
Осторожно, не разбей |
00:47:38 |
Что ты делаешь с моим товаром? |
00:47:40 |
Погляди, как он крутит, |
00:47:41 |
Постой. |
00:47:45 |
- Что вы делаете? |
00:47:48 |
Вы меня разорите! Стойте! |
00:47:50 |
Я все тут разнесу. |
00:47:59 |
Стоп! Стоп! |
00:48:01 |
Он живет в розовом доме, |
00:48:11 |
Раз... |
00:48:13 |
- Полиция! Ложись на пол! |
00:48:51 |
Кто это? Кто у меня в доме? |
00:48:53 |
- Я вот дьявол, а ты кто? |
00:48:58 |
И надо было тебе |
00:49:02 |
Это мой дом! |
00:49:04 |
Это все ты виноват. |
00:49:06 |
- Да, только это моя страна. |
00:49:08 |
- Я тебя урою, ублюдок. |
00:49:12 |
- Пошел ты! |
00:49:16 |
Урою тебя и нет проблем! |
00:49:17 |
Майк, к чему |
00:49:20 |
Чертов... |
00:49:22 |
это ты меня назвал сукой? |
00:49:26 |
Убей или умри! |
00:49:28 |
Я тебе пулю в башку пущу, |
00:49:31 |
Получи от меня |
00:49:34 |
Ну как? |
00:49:40 |
Какого хрена? |
00:49:51 |
Мы только хотели поговорить. |
00:49:53 |
Ты хочешь поговорить? |
00:49:55 |
Мы не из иммиграционной службы. |
00:49:57 |
Им тебя не слышно, |
00:50:01 |
Поганые гаитяне |
00:50:05 |
С погаными пушками. Черт! |
00:50:20 |
Я должен вернуться домой к семье. |
00:50:30 |
Сволочь! Ты убил моего брата! |
00:50:36 |
Мразь! |
00:50:39 |
Грохни, грохни их к черту! |
00:50:45 |
Они меня ранили. |
00:51:01 |
Попался! |
00:51:06 |
Черт! Сволочь! |
00:51:08 |
Они братишку убили. |
00:51:10 |
И меня. |
00:51:11 |
Они всех поубивают! |
00:51:14 |
Вот зараза! |
00:51:21 |
Мои глаза! |
00:51:23 |
Я тебя пришью, сволочь! |
00:51:29 |
Давай, валяй, убей меня! |
00:51:31 |
Живым я не сдамся. |
00:51:34 |
Даю тебе три секунды, |
00:51:36 |
А у меня для тебя подарочек! |
00:51:38 |
- Чудненький подарочек! |
00:51:41 |
- Два! |
00:51:52 |
Не надо, не стреляй! |
00:51:58 |
- Стрельба и все... извините. |
00:52:03 |
Извинись перед ним. |
00:52:07 |
Извинись! Извинись! |
00:52:10 |
Слушай. |
00:52:12 |
Просто ты вел себя неуважительно... |
00:52:15 |
но, конечно, это не дает |
00:52:18 |
Прости. Уссааа. Уссааа. |
00:52:20 |
Сволочь. |
00:52:26 |
И вот что интересно: В отличие |
00:52:29 |
- Я ничего не знаю. |
00:52:32 |
- Я ничего не знаю. |
00:52:34 |
Как ты узнал про место встречи? |
00:52:36 |
- Я ничего не знаю. |
00:52:38 |
Ты что-нибудь знаешь? |
00:52:40 |
Я спрашиваю по-хорошему, |
00:52:43 |
Давай спросим других подозреваемых. |
00:52:45 |
- Эй, слушай, друг. |
00:52:48 |
Спросим у его братков. |
00:52:49 |
Эй, слышишь, парень, |
00:52:51 |
может, скажешь, кто вел |
00:52:56 |
Он ничего не знает. |
00:52:58 |
У него мозги в луже под столом. |
00:53:04 |
Он ни хрена не скажет, Майк. |
00:53:06 |
- Он в полной заднице. |
00:53:08 |
Мертвые подозреваемые не говорят. |
00:53:11 |
Но, похоже, живые тоже молчат, |
00:53:15 |
- чтобы не возиться с бумажками. |
00:53:17 |
Чувак, наблюдение не моя забота, |
00:53:21 |
Он к своей камере |
00:53:25 |
- Что снято на камеру? |
00:53:29 |
Добро пожаловать, |
00:53:32 |
- Полиция Майами. |
00:53:35 |
- Нам нужно посмотреть, эту пленку. |
00:53:37 |
О, у вас тут дырочка от пули. |
00:53:42 |
Похоже, нет. Ладно, хорошо, |
00:53:45 |
На ней здорово прослушиваются басы. |
00:53:47 |
Мы иногда импровизируем |
00:53:51 |
Хорошо, давайте посмотрим |
00:53:55 |
Ну вот. |
00:54:00 |
Морг "испанские пальмы". |
00:54:02 |
С чего бы им вести |
00:54:07 |
Это кубинский флаг? |
00:54:09 |
Вон, видишь пушку? |
00:54:10 |
Не знал, что охранникам морга |
00:54:18 |
Знаете, пожалуй, |
00:54:20 |
Мой папа - владелец магазина. |
00:54:22 |
У нее проколот язык. |
00:54:25 |
- Это же порно. Нам нельзя... |
00:54:28 |
Да. |
00:54:31 |
Хорошо. Хорошо. |
00:54:33 |
Просто понимаете, |
00:54:36 |
мне просто надо... |
00:54:37 |
- я не должен был... |
00:54:41 |
Мой папа будет... это же порно. |
00:54:47 |
Это официальный полицейский просмотр. |
00:54:50 |
- Что тут творится? |
00:54:53 |
Папа идет. |
00:54:56 |
Что за безобразие творится |
00:54:59 |
Сын, как эта порнография попала |
00:55:03 |
Что у вас вообще здесь происходит? |
00:55:07 |
- Ты как? |
00:55:11 |
Три дня этой дерготни, |
00:55:19 |
У меня зад до сих пор болит... |
00:55:21 |
после того, что ты |
00:55:24 |
О, боже. |
00:55:26 |
Да, круто все повернулось. |
00:55:28 |
Да. |
00:55:30 |
Нет, просто я разгорячился, |
00:55:34 |
Но ты же знаешь меня? |
00:55:38 |
Да. Ты так влепил мне в зад, |
00:55:42 |
Да уж. |
00:55:44 |
Теперь я не могу... |
00:55:46 |
не могу... |
00:55:50 |
- чего не можешь? |
00:55:53 |
А что такое эрекция? |
00:55:55 |
Я принимал виагру, |
00:56:00 |
как леденцы. |
00:56:02 |
Бедный парень, просто |
00:56:05 |
А он все равно мягкий. |
00:56:08 |
Слушай, я конечно готов |
00:56:10 |
на нем 5.1 долби. |
00:56:13 |
О том, что я сделал |
00:56:16 |
отсутствие у тебя эрекции... |
00:56:20 |
это перебор для меня. |
00:56:22 |
- Я думал, мы можем поговорить. |
00:56:24 |
Да, мы партнеры, мы отличная пара, |
00:56:30 |
Новое правило: |
00:56:32 |
Чтобы я больше не слышал |
00:56:36 |
Бездушный ублюдок. |
00:56:38 |
Гляди сюда: |
00:56:40 |
Мы возьмем слово "мягкий"... |
00:56:42 |
засунем его туда вместе с грудью |
00:56:45 |
с твоими проблемами по части эрекции, |
00:56:49 |
и закинем его в океан. |
00:56:51 |
И для того, чтобы добраться |
00:56:54 |
нужно будет стать самим |
00:56:57 |
Договорились? |
00:57:06 |
А, черт. |
00:57:09 |
Пошли отсюда. |
00:57:11 |
Я пришла с детьми, а у вас тут порно |
00:57:14 |
Да что у вас тут за лавочка?! |
00:57:17 |
Креста на вас, долбогребах, нет. |
00:57:20 |
Заткни уши, пупсик. |
00:57:23 |
Отделение полиции города Майами. |
00:57:26 |
Морг "пальмы" принадлежит оффшорной |
00:57:28 |
которая зарегистрирована на имя |
00:57:31 |
матери Хектора Хуана Карлоса Тапиа, |
00:57:35 |
Джонни Тапиа, черт. |
00:57:38 |
Каждый раз, когда полицейские |
00:57:40 |
он подает иск "противоправный арест". |
00:57:43 |
В прошлом году он подогрелся |
00:57:46 |
а десяток полицейских вроде вас |
00:57:49 |
Но он еще не имел дела с нами. |
00:57:52 |
Хотелось бы знать, что происходит |
00:57:54 |
Ты компьютерный гений, |
00:57:59 |
Ведь делать это без ордера |
00:58:04 |
Можно провести это |
00:58:09 |
Нет-нет-нет, я не могу. |
00:58:10 |
- Достанем билеты на матч хит. |
00:58:13 |
С такими очками, |
00:58:16 |
Да он и с автостоянки |
00:58:18 |
- Не могу работать в таких условиях. |
00:58:22 |
- Майк, заметано. |
00:58:24 |
Глядите и учитесь. |
00:58:38 |
Алло, это эпидемиологическая служба? |
00:58:40 |
Да. У нас проблема. |
00:58:43 |
Вы знаете, где мы живем. |
00:58:44 |
Это южная часть Майами. |
00:58:48 |
Мы там побываем. |
00:58:49 |
- Незаконно? |
00:58:51 |
Скажем, тайно. |
00:58:53 |
Хотите травить тараканов? |
00:58:54 |
- Незаконно. |
00:58:57 |
выясним, чем Тапиа занимается. |
00:58:59 |
Эти насекомые заводятся в домах. |
00:59:01 |
Чувак, работа такая. |
00:59:07 |
- Эй, кого опрыскивать собрались? |
00:59:09 |
- Тараканов? У нас крысы. |
00:59:13 |
Ну, это не проблема, |
00:59:15 |
Просто потребуется |
00:59:19 |
Нет, нет, нет. |
00:59:22 |
Прекрати. |
00:59:24 |
- Мы здесь, и не ерепенься. |
00:59:27 |
Так веди себя, как взрослый, |
00:59:32 |
- Красивый у вас дом, сэр. |
00:59:37 |
Их везде полно. |
00:59:46 |
Это не нормальные крысы. |
00:59:47 |
Он хочет сказать, |
00:59:50 |
- Ну, а что это за порода? |
00:59:53 |
Потравить этих крыс можно, |
00:59:55 |
Но надо проверить, нет ли |
00:59:58 |
Да, зук. |
01:00:00 |
Мы всегда работаем |
01:00:04 |
Так что этих мы оставим тут... |
01:00:07 |
и пришлем спецбригаду. |
01:00:09 |
Лучше мы начнем |
01:00:12 |
В другие части дома |
01:00:14 |
Сэр, тогда мы не можем |
01:00:16 |
Мы гарантируем одно: |
01:00:18 |
Эти чертовы крысы будут трахаться... |
01:00:21 |
и приносить потомство, |
01:00:24 |
Крысы не живут колониями. |
01:00:26 |
Ну, на самом деле, |
01:00:28 |
Они высылают вперед крыс-рабочих, |
01:00:32 |
перехватчики. |
01:00:34 |
Перехватчики. |
01:00:36 |
Эти трутни - величайшие |
01:00:40 |
Они же только и ищут, |
01:00:45 |
- Понимаете? |
01:00:47 |
Стойте, вы нас вызывали. |
01:00:50 |
но знайте, что эти крысы будут |
01:00:54 |
Ну ладно, идите туда, |
01:01:00 |
Ну ты загнул. |
01:01:02 |
- Ты видишь крыс? |
01:01:04 |
- Неужели бросишь меня с ними? |
01:01:09 |
Джентльмены. Алексис. Джозеф. |
01:01:12 |
О, мне нравится это слово, Джонни. |
01:01:16 |
Это просто вежливость. |
01:01:19 |
- Алексис, не угодно ли кохибу? |
01:01:22 |
Конечно. А вам? Джозеф! |
01:01:25 |
Говорят, вы большой знаток вин? |
01:01:27 |
Да. |
01:01:29 |
Карлос, пусть Джозеф |
01:01:32 |
а мы с Алексисом |
01:01:40 |
- Ты куда это? |
01:01:43 |
Мне нужно взять в машине |
01:01:47 |
Только туда и быстро обратно. |
01:01:53 |
Их тут прорва. |
01:01:54 |
Красивый у вас дом. |
01:01:58 |
Дом мамин. Полная развалюха. |
01:02:03 |
- Дорогая развалюха, а? |
01:02:06 |
У меня есть новый дом - я строю |
01:02:11 |
Он почти готов, все новенькое, |
01:02:16 |
О, черт! |
01:02:18 |
О, черт! Ну и яйца |
01:03:02 |
Роберто... |
01:03:03 |
- в кабинете камера неисправна. |
01:03:14 |
Я все сделал. |
01:03:16 |
- А у тебя что? |
01:03:24 |
Майк! |
01:03:26 |
Тут папа-крыса |
01:03:30 |
Прямо супермен какой-то. |
01:03:32 |
И чем эта информация |
01:03:36 |
Они ведь трахаются |
01:03:38 |
Где парень из службы? |
01:03:58 |
Тут у нас что-то странное. |
01:04:15 |
Чертовы крысы. |
01:04:17 |
Да, они повсюду пролезут, |
01:04:21 |
При всем уважении к вам... |
01:04:23 |
я не хочу говорить о делах, |
01:04:27 |
Поразительно! Вы без спроса |
01:04:28 |
решили платить мне меньше, |
01:04:31 |
Подождем Джозефа. |
01:04:36 |
Карлос, можно нам сюда Джозефа? |
01:04:53 |
Итак... |
01:04:56 |
ваш партнер здесь. |
01:05:01 |
Может, теперь поговорим? |
01:05:06 |
Карлос, упаковку. |
01:05:10 |
Вы подпишете все бумаги о передаче |
01:05:15 |
И я буду контролировать все... |
01:05:17 |
от источников поставок |
01:05:20 |
Никаких посредников, |
01:05:23 |
При всем уважении, мистер Тапиа... |
01:05:27 |
у себя на родине я часто |
01:05:30 |
Сочувствую вашей родине. |
01:05:32 |
А засовывать их |
01:05:35 |
должно быть, кубинский обычай. |
01:05:36 |
Послушай меня, ублюдок. |
01:05:39 |
Я, Джонни Тапиа, |
01:05:44 |
Убив меня, ты угодишь |
01:05:53 |
Может, заняться твоей женой... |
01:05:55 |
или твоим сыном-футболистом? |
01:06:00 |
Моя дочка знает его. |
01:06:13 |
- Ты об этом пожалеешь. |
01:06:16 |
ведь что у нас есть хорошего, кроме |
01:06:20 |
доверия? |
01:06:23 |
Без этого |
01:06:41 |
Монитор на кухне полетел. |
01:06:44 |
Что там такое происходит? |
01:06:48 |
Черт! |
01:06:51 |
Есть улика. |
01:06:58 |
- Это мужской палец. |
01:07:03 |
- Что ты тут делаешь? |
01:07:06 |
Похоже, я понял, в чем проблема. |
01:07:09 |
Вы все тут жуткие грязнули. |
01:07:13 |
Валим, валим! |
01:07:14 |
- Что такое? |
01:07:21 |
С этим пора завязывать. |
01:07:32 |
Мразь! |
01:07:34 |
Уходим! |
01:07:39 |
Скорее! Скорее! |
01:07:40 |
Счастливые будни с Майком Лаури. |
01:07:49 |
- Черт, жми! |
01:07:59 |
Роберто думает, |
01:08:02 |
которые пытались |
01:08:06 |
Как же так получилось? |
01:08:11 |
Я не знаю. Я вызвал потравить крыс, |
01:08:15 |
Может, ты сам крыса? |
01:08:18 |
Они пытались обокрасть меня, |
01:08:22 |
О, нет, Джонни... |
01:08:25 |
я бы никогда... |
01:08:27 |
нельзя ставить под угрозу |
01:08:32 |
и мои деньги. |
01:08:39 |
Отправьте его в морг. |
01:08:42 |
Джонни! Джонни! |
01:08:46 |
Он покончил с собой, мама. |
01:08:50 |
- Какое горе! |
01:08:54 |
Непременно. |
01:08:55 |
Ну ладно, пока. |
01:08:59 |
- Эй, проверь отпечаток. |
01:09:02 |
- Проверь отпечаток. |
01:09:07 |
Проверьте пальчик, |
01:09:11 |
Спасибо. |
01:09:12 |
Флетчер, сможешь выяснить, |
01:09:14 |
Конечно. |
01:09:18 |
Эй, сеньоритас. Мы тут |
01:09:21 |
Вам жареной курятины |
01:09:25 |
И по грейп-соде - очень смешно. |
01:09:28 |
- Очень смешно. Обхохочешься. |
01:09:31 |
Слушай, кажется, да. |
01:09:33 |
- Вы не встречаете родственников? |
01:09:36 |
Ну это уже слишком, парень. |
01:09:39 |
Мы просто пошутили. Мы понаставили |
01:09:45 |
Вы должны... |
01:09:51 |
выяснить... |
01:09:53 |
кто эти двое черных. |
01:09:57 |
Я хочу, чтобы они лежали тут... |
01:10:01 |
в саду у мамы в этих гробах! |
01:10:07 |
Загадочный палец принадлежит... |
01:10:10 |
Джозефу Канинскович. |
01:10:12 |
Он был шишкой из пришлой мафии, |
01:10:15 |
владел во Флориде |
01:10:18 |
Тапиа начал убивать боссов |
01:10:23 |
Я нашел. |
01:10:25 |
Что нашел? |
01:10:26 |
Компьютер сопоставляет полутона, |
01:10:29 |
Что-то вроде видео-дешифровки. |
01:10:32 |
Я собрал по кусочкам. |
01:10:34 |
На этих клочках бумаги было фото |
01:10:39 |
Дикси 7. |
01:10:40 |
Зарегистрирована на имя |
01:10:44 |
Братья Потит. |
01:10:45 |
Один из ку-клукс-клановцев, |
01:10:48 |
Ты ему ухо прострелил, помнишь? |
01:10:50 |
Майк, научи меня |
01:10:54 |
Послушайте разговоры Тапии. |
01:11:03 |
Это говорит его подручный. |
01:11:05 |
Он говорит ему: "да, босс, мы |
01:11:10 |
и сейчас потрошим их". |
01:11:13 |
- Что это значит? |
01:11:17 |
- Вы знаете, кто я? |
01:11:20 |
Чувство юмора. Мне это нравится. |
01:11:23 |
Встретимся на пляже |
01:11:26 |
- Она понятия не имеет. Поехали! |
01:11:39 |
Я заказала нам |
01:11:47 |
Майами... |
01:11:49 |
так, ребята, крупный план, |
01:11:54 |
Ну, может, пойдем, искупаемся, |
01:11:59 |
Может, остаться здесь |
01:12:02 |
Можем выпить это потом. |
01:12:05 |
Если, конечно, у вас нет причин... |
01:12:07 |
бояться погрузить |
01:12:12 |
Спросите, нет ли |
01:12:15 |
Я предпочитаю искупаться. |
01:12:22 |
- Что это он делает? |
01:12:24 |
Черт! Он повел ее в воду. |
01:12:39 |
Он не дурак. |
01:12:42 |
Я хочу, чтобы вы работали на меня. |
01:12:44 |
К чему тратить время |
01:12:47 |
Он вовсе не никчемный. |
01:12:51 |
За тем же, что и вашему |
01:12:55 |
Но теперь все клубы принадлежат мне, |
01:12:59 |
Я вот-вот стану |
01:13:01 |
и распространителем |
01:13:04 |
Вы будете очень богатой юной леди. |
01:13:08 |
я знаю, что вы подумали, |
01:13:11 |
Если вы оставите эти мысли... |
01:13:14 |
я буду иметь с вами дело. |
01:13:17 |
Хорошо. |
01:13:19 |
Займемся делом. |
01:13:33 |
Ты кто, коп или манекенщик? |
01:13:35 |
О чем ты говоришь? Я надел костюм, |
01:13:39 |
Ради кого? |
01:13:40 |
Не злись на игрока, |
01:13:43 |
Я злюсь на портного. |
01:13:46 |
Молодец, уличим его. |
01:13:50 |
Ваш брат хочет поговорить с вами, |
01:13:52 |
В чем дело? |
01:13:59 |
Вы жаждете мне все испортить |
01:14:01 |
Это ты ходишь купаться |
01:14:05 |
- Откуда вы знаете? |
01:14:08 |
- А у вас есть на это ордер? |
01:14:12 |
Ты не представляешь, |
01:14:15 |
Отлично представляю. |
01:14:19 |
Маркус, я уже |
01:14:21 |
Для DEа ты всего лишь |
01:14:23 |
Что ты сказал? |
01:14:25 |
Тебе поручили это дело лишь потому, |
01:14:29 |
Давайте сядем где-нибудь. |
01:14:34 |
Так, Сид, ты должна знать... |
01:14:37 |
Джонни Тапиа режет залетных мафиози |
01:14:41 |
На кухне, Сид. |
01:14:42 |
Он нашел отрезанный палец |
01:14:45 |
Ты оказалась в самом пекле |
01:14:48 |
Не обижайтесь, но полиция Майами |
01:14:52 |
Может, не будете соваться |
01:14:55 |
Мне это очень нужно, ребята, |
01:14:58 |
Что значит "вот столько"? |
01:14:59 |
Я руковожу отмыванием денег |
01:15:02 |
Через месяц-другой мы предъявим |
01:15:06 |
А через денек-другой |
01:15:07 |
Мы с Маркусом нашли ключик |
01:15:11 |
На это тебе нечего сказать, да? |
01:15:13 |
- Язык прикусила? |
01:15:17 |
Слушай, у нас есть дятел, |
01:15:19 |
как Тапиа транспортирует товар. |
01:15:23 |
- Майк, на кой тебе? |
01:15:24 |
- Вечером. |
01:15:26 |
Прихватить бикини? |
01:15:29 |
Убери руки, не то я тебя |
01:15:34 |
Майк, надо оберегать ее... |
01:15:37 |
а не тащить с собой в пекло. |
01:15:39 |
Просто я подумал, |
01:15:42 |
нам легче будет защитить ее. |
01:15:45 |
И еще, скажу откровенно: |
01:15:49 |
Я тоже скажу откровенно: |
01:15:51 |
Я знаю свою сестренку |
01:15:53 |
Она всегда пролетает при выборе. |
01:15:56 |
- У нее нет житейской сметки. |
01:15:59 |
- О выборе чего идет речь? |
01:16:02 |
Ее тянет к смазливым... |
01:16:05 |
тупым качкам, Майк. |
01:16:09 |
К ублюдкам, которым неймется, которые |
01:16:15 |
- Врубаешься? |
01:16:17 |
Понимаешь, они безмозглые, |
01:16:20 |
Да, это дурдом. |
01:16:25 |
А тебе не кажется... |
01:16:27 |
может, просто не было шанса |
01:16:30 |
Я дам следующему |
01:16:32 |
шанс получить по заднице. |
01:16:36 |
- Я так его отметелю. |
01:16:39 |
То, что я сделаю, |
01:16:42 |
и, может, загремлю |
01:16:45 |
Смекаешь, о чем я? |
01:16:48 |
Ну, что уставился? |
01:16:50 |
Спасибо. |
01:16:52 |
- А кто меня освободил? |
01:16:56 |
- О, ты. |
01:17:01 |
Улыбочку! |
01:17:04 |
Здорово смотритесь вместе. |
01:17:05 |
- Что вы делаете? |
01:17:08 |
Ты поможешь нам найти Дикси 7... |
01:17:10 |
и расскажешь, как эта посудина |
01:17:12 |
- Я не дятел. |
01:17:15 |
- Боже, какая жалость! |
01:17:19 |
Я зашлю такое фото 8х10 его приятелям |
01:17:24 |
И учти, это цифровое фото. |
01:17:26 |
Можно сделать из него |
01:17:29 |
Мы так тебя украсим, |
01:17:31 |
что ты попадешь в блокбастер |
01:17:34 |
Полезай. |
01:17:37 |
У меня есть права. |
01:17:39 |
Я волнуюсь. |
01:17:42 |
Я это чувствую, я чувствую. |
01:17:47 |
Скорее переправь мои деньги |
01:17:51 |
Распорядись, чтобы в морге |
01:18:03 |
Вон там буй |
01:18:05 |
В основном подвозят на рассвете, |
01:18:15 |
Сид, ты говорила с мамой? |
01:18:20 |
Кстати, я рассказал ей |
01:18:22 |
На рождество его не пригласят. |
01:18:24 |
Смени станцию. |
01:18:28 |
Стоит затронуть эту тему, |
01:18:34 |
Сид, ты там не особо |
01:18:37 |
А то твой бойфренд |
01:18:41 |
Может, это Майк флиртует со мной? |
01:18:48 |
Меткий Майк? |
01:18:49 |
Не надо, не шути с ним. |
01:18:51 |
- Серьезно, ты с ним не шути. |
01:18:55 |
- Давай. |
01:18:57 |
О, черт, |
01:18:59 |
Да, он идет сюда. |
01:19:02 |
- Не бойся. |
01:19:05 |
Имя? |
01:19:08 |
Помнишь... |
01:19:10 |
я ездил в Нью-Йорк, помнишь? |
01:19:13 |
И |
01:19:14 |
я сказал "Сид!". |
01:19:16 |
Я встретил... |
01:19:18 |
Сид встретила меня в Нью-Йорке |
01:19:21 |
и я сказал: |
01:19:24 |
"Привет!" |
01:19:25 |
Нам хотелось есть... |
01:19:29 |
ну и она... рыбу заказала... |
01:19:32 |
морского окуня. |
01:19:35 |
А я цыпленка. |
01:19:37 |
Я должен был вернуться, но... |
01:19:40 |
по-по... задержался. |
01:19:42 |
У нас было свидание. |
01:19:44 |
Пять, чтобы быть точной. |
01:19:50 |
Погоди. |
01:19:51 |
Скажу из уважения к тебе, Маркус, |
01:19:56 |
Майк, о чем ты говоришь? |
01:19:58 |
Мы надеялись, |
01:20:01 |
Не важно, против я или нет? |
01:20:05 |
А, не важно |
01:20:06 |
а позвольте спросить, |
01:20:10 |
Кучу мини-майков, |
01:20:12 |
Маркус, ничего не было. |
01:20:14 |
Скажу одно: |
01:20:17 |
Знаешь, что? Тебе надо поостыть, |
01:20:20 |
Это Дикси 7. |
01:20:23 |
У-сааа. |
01:20:27 |
Майк, да ладно тебе. |
01:20:28 |
- Почему ты так себя ведешь? |
01:20:31 |
- Погоди, надо об этом поговорить. |
01:20:34 |
- Я хочу поговорить с тобой. |
01:20:37 |
Да что с тобой вообще? |
01:20:41 |
Это не нормальные взаимоотношения, |
01:20:44 |
- Знаешь что? |
01:20:46 |
Я тебе не врал. |
01:20:47 |
Я ждал момента, чтобы |
01:20:51 |
Может, ты скажешь, |
01:20:55 |
Знаешь, что? Ты кобель. |
01:20:57 |
- Наконец-то я сказал. |
01:21:01 |
Ты как питбуль, с розовым |
01:21:05 |
Вот как? Ладно. |
01:21:08 |
Я просто недостоин твоей сестры. |
01:21:13 |
Ребята, хватит. Судно подходит. |
01:21:16 |
Ладно, давай разберемся с этим. |
01:21:24 |
Где-то через час |
01:21:43 |
Вот как. |
01:21:47 |
Интересно, в какой морг |
01:22:02 |
Плыви дальше, мимо. |
01:22:09 |
Вы видите это все? |
01:22:17 |
Доставь груз в морг, |
01:22:21 |
Будет сделано. |
01:22:23 |
Грузите. |
01:22:36 |
Они уезжают. |
01:22:37 |
Стоп, стоп! |
01:22:39 |
Нужна ваша машина. |
01:22:41 |
- Выйдите из машины. |
01:22:45 |
Пусть себе едет. |
01:22:46 |
- Не смей так говорить со мной! |
01:22:49 |
- Маленькие тачки экологически чище. |
01:22:52 |
- Остановитесь! |
01:22:54 |
Откройте багажник, выйдите. |
01:22:57 |
- Вылезай! Вылезай! |
01:23:00 |
- Вы мешаете продаже. |
01:23:03 |
Ох, надо же, Дэн Марино! |
01:23:07 |
- Что угодно. |
01:23:09 |
- В сторону. |
01:23:12 |
Он ее проверит так, что зашибись. |
01:23:14 |
Езжайте, я не хочу засветиться. |
01:23:21 |
Вон они! Вон они! Вон там! |
01:23:37 |
Майк, зачем так близко соваться? |
01:23:39 |
- Я ни за что не упущу этот гроб. |
01:23:42 |
Черт, эти ведь гангстеры. |
01:23:44 |
Успокойся, они нас не знают. |
01:23:46 |
Босс, у нас проблемы, |
01:23:49 |
Это большая проблема. |
01:23:51 |
- Простите, босс, я решу вопрос. |
01:23:57 |
Черт, похоже, они нас узнали, |
01:24:00 |
Так, разделимся. Все езжайте |
01:24:06 |
Нажмем! |
01:24:18 |
Я не подписывался |
01:24:34 |
Ты рехнулся, Майк? |
01:24:40 |
Раз ты не можешь без идиотских |
01:24:53 |
Ты как тот идиот из кино! |
01:24:59 |
О, черт! |
01:25:08 |
- Самосвал! |
01:25:11 |
- Майк! |
01:25:18 |
О, черт, Майк! |
01:25:20 |
- Ты видал это? |
01:25:31 |
Дэну Марино определенно |
01:25:35 |
Ну, не эту, потому что я ее |
01:25:40 |
Чуть не поцеловались. |
01:25:43 |
Ты смотри, а! |
01:25:48 |
Черт! |
01:25:51 |
Можно было и без этого. |
01:26:02 |
Ох, черт! |
01:26:07 |
Эй, жмурик на капоте! |
01:26:10 |
- Сейчас я его скину! |
01:26:12 |
Сейчас скину! |
01:26:15 |
- Вот прилип! |
01:26:17 |
Как залип! |
01:26:39 |
Секретная служба полиции! |
01:26:42 |
На выход! Живо! |
01:26:56 |
Подъезжают к повороту! |
01:26:57 |
Подготовиться, они уже близко! |
01:27:15 |
Стреляй сверху! |
01:27:24 |
Черт! |
01:27:26 |
Будь это моя тачка, |
01:27:29 |
Ложись! Ложись! |
01:27:35 |
Бьешь мировой рекорд по количеству |
01:27:38 |
Сейчас не время для критики! |
01:27:40 |
Как я могу работать, |
01:27:43 |
- А ты не виноват? |
01:27:46 |
Ни хрена, Майк! |
01:27:58 |
Так, уходим! Уходим! |
01:28:08 |
- Тут пусто. |
01:28:15 |
Я пошел вниз. |
01:28:20 |
- Майк, вижу его. |
01:28:35 |
С дороги! |
01:28:36 |
Уйдите, пропустите, полиция! |
01:28:45 |
С дороги! |
01:28:47 |
Уйдите, уйдите! |
01:28:49 |
Пустите, полиция, уйдите с дороги! |
01:28:51 |
Ложись! |
01:28:58 |
Откройте дверь, полиция! |
01:29:02 |
Нет! |
01:29:05 |
Черт! |
01:29:07 |
Майк! |
01:29:23 |
Он укусил меня! |
01:29:29 |
Майк! |
01:29:46 |
Прочь, прочь! |
01:29:50 |
Полиция! Прочь! |
01:30:08 |
Полиция! Уйдите! |
01:30:13 |
Он внизу. |
01:30:16 |
Мы упустили гроб... |
01:30:18 |
и ты поджарил |
01:30:21 |
Это была самая тяжелая неделя |
01:30:26 |
Да, и впрямь крутовато. |
01:30:33 |
- Куда везли эти трупы? |
01:30:38 |
Тела этих безымянных |
01:30:40 |
Безымянные... безродные толстяки! |
01:30:43 |
Тела вскрыли, вынули органы, |
01:30:47 |
Молодцы. |
01:30:48 |
Чем сильнее вы лажаетесь, |
01:30:51 |
Этот фургон доставляет |
01:30:54 |
Неопознанные трупы |
01:30:56 |
для медицинских исследований. |
01:30:58 |
- Браво, ребята! |
01:31:00 |
Вы что, созваниваетесь, |
01:31:03 |
- Доброе утро, Маркус. |
01:31:05 |
- Ну, и как оно? |
01:31:07 |
Как бы нам подставить |
01:31:10 |
- Даже не знаю. |
01:31:12 |
Слышь, вот идея! |
01:31:14 |
Давай грохнем троих толстяков... |
01:31:17 |
и бросим их на улице. |
01:31:19 |
Они уже были мертвы, |
01:31:21 |
Не важно, были они уже мертвы |
01:31:26 |
Всякий раз, когда вы |
01:31:29 |
я должен вызывать |
01:31:34 |
А потом еще детективов, |
01:31:38 |
А потом еще медэкспертов, чтобы |
01:31:43 |
Господи боже! |
01:31:46 |
Знаете, вы просто... |
01:31:48 |
вы... вы клещи-кровопийцы! |
01:31:52 |
Вы сосете кровь из работников |
01:31:56 |
- У-сааа. |
01:31:58 |
- Вы назвали меня клещом! |
01:32:00 |
Капитан, это не обычные трупы. |
01:32:02 |
Если бы тебя выкинули |
01:32:06 |
а потом проехались по башке, |
01:32:09 |
Подумайте сами. |
01:32:12 |
по приказу наркодилера, |
01:32:15 |
Допустим, у меня есть куча трупов, |
01:32:18 |
находка для контрабандиста. |
01:32:20 |
- У Джонни Тапиа отличное прикрытие. |
01:32:24 |
Джонни Тапиа? |
01:32:25 |
Да, и мне срочно нужен ордер |
01:32:28 |
Нет, никаких ордеров. |
01:32:30 |
Из-за каких-то трупов, |
01:32:33 |
Мы берем его, он подает в суд |
01:32:38 |
Стоп. Нет. Нас уволят. |
01:32:42 |
а меня в гроб засунут. |
01:32:45 |
- Ставим на этом точку. |
01:32:48 |
Это было до того, как вы стали давить |
01:32:52 |
- Черт возьми, что это? |
01:32:59 |
Заткнись! Заткнись! |
01:33:03 |
Он нарушил мои права. |
01:33:05 |
Черт, как это? |
01:33:07 |
Значит, мало того, что вы людей |
01:33:11 |
Капитан, это преступник, так? |
01:33:13 |
на меня давит столько |
01:33:16 |
что впору петь |
01:33:20 |
мне это не под силу. |
01:33:22 |
Я не могу сейчас это |
01:33:24 |
- Я сделал переоценку ценностей. |
01:33:28 |
О работе на пару с тобой. |
01:33:30 |
Это все из-за Сид? |
01:33:34 |
ты поступил по-свински, |
01:33:37 |
Как только поймаем Тапиа, |
01:33:41 |
Я уже подал прошение о переводе. |
01:33:50 |
Меган, как зовут парня, |
01:33:54 |
Реджи. |
01:33:55 |
И, пожалуйста, папа, не позорь |
01:33:58 |
Все знают, что ты коп, |
01:34:01 |
Почему напрягает? Он курит крэк? |
01:34:07 |
- Можно? |
01:34:09 |
Что ты...? |
01:34:12 |
Я получил разрешение. |
01:34:13 |
Судья Синклер сказал, мы можем |
01:34:16 |
Брать ничего нельзя, но, |
01:34:19 |
он даст ордер на полный обыск. |
01:34:20 |
Тебе по кайфу бесить |
01:34:23 |
Такая работа. |
01:34:25 |
Давно ты начал играть в гольф? |
01:34:28 |
Эй, ты серьезно насчет |
01:34:32 |
В смысле, ты десять лет говорил, |
01:34:36 |
я думал, это чтоб на душе было легче. |
01:34:38 |
Так будет лучше |
01:34:43 |
Слушай, я пойду соберусь, ладно? |
01:35:08 |
Мы вместе гуляем и вместе умрем. |
01:35:12 |
Плохие парни навсегда. |
01:35:14 |
Мы стареем, Майк. |
01:35:16 |
Какой-то юный шнур ведет |
01:35:24 |
Кто ты на фиг такой? |
01:35:25 |
Здравствуйте, мистер Бернет, |
01:35:27 |
- Тебе чего надо? |
01:35:29 |
- Что? |
01:35:32 |
- Сколько тебе лет? |
01:35:34 |
Ну а на вид все 30. |
01:35:37 |
- Покажи документы. |
01:35:39 |
У тебя нет? |
01:35:42 |
Что ты за человек? |
01:35:43 |
Воображаешь, будто все знаешь? |
01:35:46 |
- Косяк где-нибудь припрятал. |
01:35:47 |
- Ты дурь куришь? |
01:35:49 |
Хочешь мою дочку подсадить? |
01:35:52 |
- Браток, кого там принесло? |
01:35:54 |
- Какой на фиг Реджи? |
01:35:58 |
- Чего те надо, шнур? |
01:36:01 |
- Как звать? |
01:36:03 |
Я слышал, браток сказал, |
01:36:05 |
- Хочешь с Меган в кино? |
01:36:06 |
- Сколько лет? |
01:36:08 |
- Черт, а на вид все тридцать. |
01:36:10 |
- Драться умеешь? |
01:36:12 |
Ты умеешь? Хрена с два, |
01:36:15 |
- Майк! Перестань. |
01:36:17 |
Если кто-то идет в кино с моей |
01:36:20 |
он драться. Вдруг ее кто-то обидит? |
01:36:22 |
Если он не умеет драться, |
01:36:24 |
Это крестный Меган. |
01:36:27 |
Ты чего про мои дела |
01:36:29 |
- Его прозвали... |
01:36:33 |
Я не сяду больше! |
01:36:34 |
Что это с тобой? |
01:36:36 |
Ты что, первый раз пушку увидел? |
01:36:37 |
Майк, завязывай перед парнем |
01:36:39 |
Завязывай меня перебивать. |
01:36:42 |
Опусти пушку. |
01:36:43 |
Чувак, ты длинный шнур, |
01:36:47 |
- Ты рэппер? |
01:36:54 |
Хватит, Майк! |
01:36:56 |
Слушай, приведешь мою дочку |
01:36:59 |
И если в 10:01 ее не будет, |
01:37:02 |
При всех делах, и я тебя |
01:37:05 |
- Ты меня понял? А ну отвечай. |
01:37:07 |
А тогда знаешь, что будет? |
01:37:11 |
- Вот что будет. |
01:37:12 |
О, Реджи, дружок, извини папу Меган |
01:37:17 |
- Ты девственник? |
01:37:18 |
Оставайся им и впредь. Сегодня |
01:37:21 |
Дружок, тебе очень идет красное. |
01:37:23 |
- С мужчинами любовью занимался? |
01:37:26 |
- А хотел бы? |
01:37:27 |
- Эй, счастливо погулять, детка. |
01:37:30 |
- Ну ладно. |
01:37:33 |
Клево оттянулись. |
01:37:35 |
Ну что, ты готов прижучить |
01:37:37 |
О, да. Мощный финальный аккорд. |
01:37:50 |
Так, девушки, надо обойтись |
01:37:54 |
Чтобы комар носу не подточил. |
01:37:56 |
- Занк, наблюдение. |
01:37:59 |
- Декс, что наверху? |
01:38:02 |
Фанути, раскуривай крэк. |
01:38:05 |
Локман, ты включился? |
01:38:07 |
Все на мази. |
01:38:18 |
Эй, есть кто дома? |
01:38:24 |
- В чем дело? |
01:38:27 |
- Меня не предупреждали об этом. |
01:38:31 |
Сегодня привозить не должны. |
01:38:37 |
Нам велели его доставить |
01:38:42 |
- Извини, парень, мы его занесём. |
01:38:44 |
- Вы доставили тело в морг? |
01:38:47 |
Ты сказал отвезти его |
01:38:49 |
Нет, тупая латинская рожа. |
01:38:51 |
Ты что там, |
01:38:53 |
Ты кого латинской рожей обозвал? |
01:38:59 |
Черт. |
01:39:00 |
Тут куча останков, Майк. |
01:39:04 |
Черт... |
01:39:08 |
зубы чьи-то. |
01:39:10 |
Раз уж мы заехали, вам |
01:39:13 |
а то этот труп сильно заразный. |
01:39:17 |
Всего доброго, ребята, |
01:39:19 |
А у вас не будет горячего какао? |
01:39:49 |
Камера 1, есть хороший сигнал. |
01:40:07 |
- Черт. |
01:40:10 |
- Ты не чувствуешь запаха? |
01:40:12 |
- Вонища! |
01:40:16 |
Я приму таблетку. |
01:40:26 |
- Этого еще не бальзамировали. |
01:40:29 |
Они делают так: засунут тебе трубку |
01:40:34 |
Просто иначе у тебя в теле накопятся |
01:40:38 |
Им не надо, чтобы это было, |
01:40:40 |
- Не надо мне это рассказывать. |
01:40:43 |
и все оттуда выкачивают, |
01:40:47 |
и тогда родственники дернут |
01:40:49 |
- Откуда ты все знаешь? |
01:40:56 |
Черт. |
01:41:03 |
И как ты можешь? |
01:41:05 |
Займись-ка делом. |
01:41:08 |
- Это ведь человек. |
01:41:11 |
Ты бы еще позвонки ему пересчитал. |
01:41:16 |
Это ужасно. |
01:41:23 |
Майк. |
01:41:25 |
- Что? |
01:41:27 |
- Я ничего не делаю. |
01:41:29 |
Да на кой мне сдались эти |
01:41:33 |
Ты на них смотришь. |
01:41:35 |
Это у тебя с головой |
01:41:37 |
Прикрой сиськи. |
01:41:39 |
Черт возьми. |
01:41:42 |
Уютней, чем в иных домах. |
01:41:46 |
Ее везут на Кубу. |
01:41:51 |
Ну, и кто здесь гениальный коп? |
01:41:53 |
Вот это то, что надо. |
01:41:56 |
То, что и требовалось. |
01:42:00 |
Нет, я лучше пересчитаю их. |
01:42:03 |
Проверь труп. |
01:42:03 |
Я проверю труп, Майк, |
01:42:09 |
Этого отправят в Лос-Анджелес. |
01:42:13 |
Я сейчас проверю вот этого. |
01:42:39 |
А это вот нам |
01:42:41 |
У него башка развалилась на фиг. |
01:42:44 |
Иди сюда. |
01:42:48 |
Я снова в игре. |
01:42:54 |
Что-то нашел. |
01:42:57 |
Похоже, пакет. |
01:42:59 |
Черт, это почка. |
01:43:10 |
Я чую мертвецов. |
01:43:12 |
Дурь и баксы. |
01:43:25 |
Как его нашпиговали! |
01:43:27 |
Он думает, это гениально, |
01:43:32 |
Заберем тело. |
01:43:36 |
Майк, к вам гости. |
01:43:38 |
Кто-то идет. Прячься! |
01:43:43 |
Задержите их, задержите их. |
01:43:51 |
Прячься, прячься. |
01:43:53 |
Черт! |
01:43:54 |
Подростки хулиганят. |
01:43:57 |
Прячься! |
01:44:02 |
Маркус, зачем, зачем ты? |
01:44:10 |
Проговоришься Тересе - убью. |
01:44:18 |
Теперь девку. |
01:44:20 |
О, нет. Не девку. Зачем девку? |
01:44:24 |
А ну, давай, поживей. |
01:44:36 |
А, черт. |
01:44:38 |
У нас проблема, у нас большая, |
01:44:40 |
Придется вам на скорой |
01:44:43 |
- Долбаните машиной прямо в стену. |
01:44:46 |
У меня на счету слишком много |
01:44:49 |
Нет, нет. Меня в прошлом месяце |
01:44:52 |
Знаешь, сколько городу |
01:44:55 |
Мне курочить тачки нельзя. |
01:44:57 |
Майк, мы бы и ради вам помочь, но... |
01:45:00 |
у начальства на нас зуб, понимаешь? |
01:45:04 |
Так что давай мы врубим |
01:45:06 |
Пошумим. Это пойдет? |
01:45:09 |
Не пойдет, не пойдет! |
01:45:10 |
Долбаните по зданию |
01:45:13 |
Мы бы и рады вас выручить... |
01:45:16 |
но мне не улыбается |
01:45:18 |
Ладно, погодите, я выйду отсюда |
01:45:22 |
- А ну шваркните машиной! |
01:45:25 |
Такая у нас, копов, работа. |
01:45:27 |
Давайте ее на стол. |
01:45:39 |
О, боже. |
01:45:43 |
Господи! Какого черта? |
01:45:47 |
Мне жаль, чувак. |
01:45:48 |
Быстро, быстро, быстро! |
01:45:50 |
Вставай, Маркус! |
01:45:52 |
Педаль газа заела, я не хотел! |
01:46:01 |
Чувак. |
01:46:05 |
Вот нежная кожа, слушай. |
01:46:09 |
Ты когда-нибудь ее трогал? |
01:46:11 |
Ты потрогай, какая нежная. |
01:46:18 |
Что для тебя значит любовь, Майк? |
01:46:21 |
Моя любовь тебя не касается. |
01:46:24 |
В моей жизни любви хватает. |
01:46:28 |
Прямо как женская попка. |
01:46:30 |
- Не надо. |
01:46:33 |
Поднатужимся и добудем ордер. |
01:46:35 |
Я должен выразить свои чувства. |
01:46:37 |
Хочу, чтобы ты знал: Хоть мы |
01:46:41 |
Ясно? |
01:46:42 |
Это не педерастическое чувство. |
01:46:44 |
Это настоящее мужское, понимаешь? |
01:46:47 |
Ты красивый мужик, знаешь? |
01:46:49 |
Когда не скрываешь своей кр... |
01:46:53 |
- что? |
01:46:55 |
Как я могу посмотреть |
01:46:58 |
Что у тебя? Ты что, |
01:47:01 |
- Эй, слушай, обними меня. |
01:47:04 |
Нам нужен ордер. |
01:47:15 |
Привет, капитан. |
01:47:16 |
Привет |
01:47:18 |
капитион. |
01:47:20 |
Чем вы испортите мне |
01:47:23 |
Капитан, мы бы не пришли к вам... |
01:47:27 |
не будь это очень серьезно, |
01:47:30 |
Заходите. |
01:47:33 |
Отвали! |
01:47:43 |
О, кэп, красота и восторг! |
01:47:47 |
Такой уют и тепло! |
01:47:50 |
Прямо типа как вин-суо. |
01:47:53 |
- Типа вин-суо? |
01:47:57 |
- Или вен суй, или... |
01:48:00 |
Вон шуй. |
01:48:02 |
У вас в доме вон шуй. |
01:48:05 |
Чувствуйте себя как дома. |
01:48:06 |
Да, капитан, вы говорили, |
01:48:10 |
- О, нет. |
01:48:11 |
мы его накрыли с потрохами. |
01:48:12 |
Мы сегодня облажались, |
01:48:15 |
Пожалуйста, посмотрите. |
01:48:16 |
- На что нажимать? |
01:48:20 |
Можно прогнать снимок за снимком. |
01:48:23 |
Это ужасно. |
01:48:30 |
- Майк, сними меня. |
01:48:32 |
Слушайте, у нас есть все, |
01:48:36 |
О, боже. |
01:48:38 |
Они вынимают внутренние органы. |
01:48:40 |
Вот, вы видите здесь? |
01:48:44 |
Кошмар. |
01:48:49 |
Да, это хорошо. Ужас какой. |
01:48:53 |
Это ж надо. |
01:48:55 |
Нам всем надо расслабиться. |
01:49:00 |
Что ты делаешь? Маркус! |
01:49:05 |
А помнишь, мы обещали |
01:49:09 |
- Нет, я не помню. |
01:49:12 |
Скажи ему про это самое... |
01:49:15 |
- про что? |
01:49:19 |
и скажи насчет этого самого. |
01:49:20 |
Капитан, у нас еще |
01:49:23 |
Вчера мы круто облажались, |
01:49:26 |
О, черт! |
01:49:28 |
- Что? |
01:49:30 |
А, черт! |
01:49:31 |
- Что, я все стер? |
01:49:34 |
Посмотрим. |
01:49:38 |
О, черт. |
01:49:39 |
Капитан, он развозит |
01:49:42 |
Мы нашли гробы, набитые деньгами |
01:49:44 |
И вы думаете, эти деньги позволят |
01:49:47 |
Мне нравится, когда ты |
01:49:50 |
О, черт! |
01:49:52 |
Да, точно, милая. |
01:49:54 |
Видела бы ты, в каком я |
01:49:56 |
с кем это ты разговариваешь? |
01:49:58 |
Я говорил с Варгасом и... |
01:50:02 |
Рейсом. Они на все согласны. |
01:50:06 |
Какая чудесная рыбка! |
01:50:09 |
Слушайте, глазища огромные! |
01:50:13 |
Нам нужен ордер, капитан. |
01:50:15 |
Мы арестуем этого мерзавца. |
01:50:23 |
Что это с ним за хрень? |
01:50:26 |
- Он глотнул экстази. |
01:50:32 |
Хорошо, спасибо. |
01:50:33 |
Токсикологи сказали, |
01:50:35 |
Иначе он может от жара |
01:50:38 |
Ну, этого никто не заметит. |
01:50:45 |
Майк, у меня эрекция. |
01:50:49 |
Вези меня домой. |
01:50:51 |
Звони моей жене, скажи, |
01:51:05 |
Надеюсь, вы меня слышите. |
01:51:10 |
- Мы слышим ее отчетливо. |
01:51:13 |
Начнем. |
01:51:14 |
Морг "пальмы" - отряд альфа. |
01:51:17 |
Особняк Тапиа - дельта, |
01:51:20 |
Вооруженные вертолеты - |
01:51:23 |
У дарим по трем точкам |
01:51:26 |
Выходим на позиции в 8:45, |
01:51:30 |
Мощно и точно. |
01:51:39 |
Вы очень красивая девушка. |
01:51:43 |
Спасибо. |
01:51:45 |
Джонни! |
01:51:47 |
- Она черномазая? |
01:51:49 |
Замолчи! Уйди отсюда! |
01:51:52 |
Пошел ты. Как постелешь, |
01:52:02 |
Пропустите! |
01:52:05 |
На пол! |
01:52:08 |
Ты рискуешь, и мне |
01:52:11 |
это нравится. |
01:52:16 |
Или может, это я рискую, |
01:52:20 |
- Да? |
01:52:24 |
Извините, босс. |
01:52:27 |
У дома что-то происходит. |
01:52:30 |
- Копы! |
01:52:35 |
Холера! |
01:52:37 |
Вы же не сунетесь |
01:52:40 |
- У нас есть ордер. |
01:52:45 |
У вас всего две минуты. |
01:52:46 |
- Звони на сотовый. |
01:52:50 |
Вырубить электричество. |
01:52:53 |
- Дозвонился? |
01:53:00 |
Перед домом машина. |
01:53:05 |
Это за тебя, Джозеф и за нашу родину. |
01:53:12 |
Они не бандиты, босс. |
01:53:15 |
Копы? |
01:53:17 |
Они не пытались перехватить груз. |
01:53:29 |
А ну говори быстро! |
01:53:30 |
- Где микрофон? |
01:53:34 |
На выручку! |
01:53:36 |
Эй, Тапиа, ублюдок хренов. |
01:53:46 |
К тебе пришла смерть с косой. |
01:53:50 |
Все хранится здесь. |
01:53:52 |
- Черт. |
01:53:55 |
Наблюдение, в последние два |
01:53:58 |
Только что уехала |
01:54:01 |
Едут в гавань Майами. |
01:54:02 |
Майами-воздух, Тапиа отправляет |
01:54:13 |
Эй, Тапиа! |
01:54:16 |
Что, испугался меня, |
01:54:19 |
- Тут полиция. |
01:54:22 |
Я тебя грохну, сволочь! |
01:54:25 |
- Брось оружие! |
01:54:27 |
Имя? |
01:54:30 |
- Я здесь! |
01:54:32 |
- Брось оружие! |
01:54:45 |
Говорит Альфа, береговая охрана |
01:54:48 |
Закрыть выходы из гавани, |
01:54:51 |
Говорит браво. |
01:54:52 |
Быстроходный катер движется |
01:54:55 |
Остановите его! |
01:55:12 |
Он маневрирует. |
01:55:16 |
Рванули к мосту. |
01:55:48 |
Мы уже на подходе. |
01:55:52 |
Полиция! Глушите мотор! |
01:55:54 |
Это полиция! Остановитесь! |
01:56:02 |
- У них на борту оружие. |
01:56:09 |
Остановить его! Огонь! |
01:56:21 |
Судно остановлено. |
01:56:27 |
Такая работа. |
01:56:33 |
Ух ты! Битком набит! |
01:56:36 |
Арест что надо. |
01:56:47 |
Как они ускользнули? |
01:56:50 |
Дайте начальника вахты. |
01:56:52 |
Знаешь ее брата-копа? |
01:56:56 |
Есть кто-нибудь, кто захочет |
01:57:05 |
- Алло! |
01:57:07 |
у вас мои деньги, |
01:57:11 |
Вы должны их вернуть |
01:57:25 |
Это засада, реальная. |
01:57:38 |
Джек Снелл, DEа. |
01:57:40 |
Агент Имз, ФБР... |
01:57:42 |
они только что сообщили мне, |
01:57:45 |
самолет Тапиа засекли |
01:57:49 |
Куба? |
01:57:51 |
Соединенные штаты не вступают |
01:57:54 |
С кубинскими террористами, |
01:57:57 |
Это сложная ситуация. |
01:58:00 |
Это не только "ситуация", |
01:58:04 |
Скажу по секрету: |
01:58:07 |
ищут сейчас дипломатическое |
01:58:10 |
Знаете, пока вы |
01:58:13 |
моя сестра запросто может |
01:58:39 |
Мы ему этого так не спустим. |
01:58:51 |
Мы вместе гуляем |
01:58:54 |
и вместе умрем. |
01:58:58 |
Плохие парни навсегда. |
01:59:07 |
Значит, сделаем все сами. |
01:59:37 |
Я вас не знаю. |
01:59:38 |
Похоже, вы собираетесь |
01:59:42 |
Додд не сказал, что все мы |
01:59:46 |
Мой брат Тито живет на Кубе. |
01:59:48 |
Он слегка того, но у него |
01:59:51 |
Оружие, люди, убежище - |
01:59:55 |
А про паспорта и все такое |
01:59:57 |
Если нас кубинцы схватят - |
02:00:00 |
Мой брат Тито в Альфе-66. |
02:00:04 |
А при чем тут Тапиа? |
02:00:07 |
А при том: Джонни Тапиа снабжает |
02:00:10 |
Так что Альфа жаждет его убрать. |
02:00:12 |
Слушай, брат, это здорово. |
02:00:17 |
Дай-ка мне. |
02:00:19 |
Тито! Нам нужна система охраны |
02:00:22 |
Завтра в 4 часа дня Тапиа |
02:00:26 |
Возможно, это шанс. |
02:00:30 |
Вам тут небольшой подарочек |
02:00:34 |
Они помогут, |
02:00:38 |
Они шпионы. |
02:00:40 |
Я бывший разведчик и взрывник. |
02:01:00 |
Ронни, загорелось судно |
02:01:04 |
Придется вторгнуться |
02:01:06 |
Мы обязаны. |
02:01:13 |
Мосты сожжены. |
02:01:15 |
Я хочу поблагодарить всех вас. |
02:01:19 |
- Майк, я лишь... |
02:01:25 |
Вижу цель. Наблюдаем судно. |
02:01:27 |
Вас понял. Цель впереди |
02:01:32 |
К высадке готовься! Внимание! |
02:01:38 |
Пошел! Пошел! Пошел! |
02:01:52 |
- Тито! |
02:02:12 |
Ни хрена себе! Что это за тайное |
02:02:17 |
Тут нас никто - не станет искать. |
02:02:19 |
Мы ведем наблюдение. Охранники |
02:02:24 |
Одно плохо: Он использует |
02:02:29 |
- Это усадьба Тапиа. |
02:02:32 |
Да, лазерная технология позволила |
02:02:36 |
Охрана связана |
02:02:39 |
Так что если мы не взорвем сперва |
02:02:40 |
центр системной охраны, |
02:02:43 |
Наш туннель раздваивается. |
02:02:45 |
Один выход на задний двор, |
02:02:49 |
Надо спешить. |
02:02:52 |
Видишь? Я же говорил, |
02:02:57 |
- Как дела? |
02:03:19 |
Папа, ты похож на Христа. |
02:03:22 |
А почему называется |
02:03:24 |
Они тогда собирались тайно, |
02:03:29 |
Его распяли? |
02:03:32 |
Заткни уши. |
02:03:35 |
Эй, ты, слушай! |
02:03:39 |
Это хреновая идея. |
02:03:43 |
Хочу, чтобы сверху на меня |
02:03:48 |
Океан в 300 ярдах от дома Тапиа. |
02:03:51 |
Мы здесь, в этом доме. |
02:03:55 |
Первая группа должна |
02:03:58 |
Второй туннель ведет отсюда |
02:04:01 |
Тито, твои люди сказали, |
02:04:05 |
на втором этаже, так? |
02:04:06 |
Лупе наш человек. |
02:04:09 |
она там. |
02:04:10 |
В три мешок с кошками и игуанами |
02:04:14 |
Детекторы движения должны так всех |
02:04:18 |
Мои люди в дозоре на случай |
02:04:20 |
Если придут, будет плохо. |
02:04:31 |
За дело, ребята. |
02:04:56 |
Готово. |
02:05:18 |
Проклятье, это пятый раз за день! |
02:05:22 |
Карлос, отключи детекторы, |
02:05:26 |
- Папи, смотри, можно их взять? |
02:05:29 |
Ну наконец-то. |
02:05:31 |
- Сенсоры отключены. Выступаем. |
02:05:34 |
Вперед. |
02:05:52 |
- Левей, левей, да, вот так. |
02:06:15 |
Так, мы у развилки. |
02:06:19 |
Удачи, ребята. |
02:06:26 |
Скорей, скорее. |
02:06:29 |
Найди этих футболистов, малыш. |
02:06:39 |
Оп, оп, левей. А, черт. |
02:06:49 |
Ох вы не видите меня. |
02:06:54 |
- Мы готовы выйти в подземный ход. |
02:07:10 |
Сожалею. |
02:07:19 |
Давай-давай. |
02:07:36 |
Вперед. |
02:07:40 |
Где американская сучка? |
02:07:42 |
Звони генералу Сантосу. |
02:07:45 |
Прости, родная. Уведите ее |
02:08:07 |
- Карлос, это плохо. |
02:08:09 |
- Где генерал Сантос? |
02:08:18 |
Вы гребаные мариконс! |
02:08:22 |
Черт! |
02:08:24 |
Да что же это с пушкой? Мой сын |
02:08:28 |
- Мама, прости. |
02:08:40 |
- Варгас, вы в доме? |
02:08:42 |
Мы пошли в дом. |
02:08:59 |
Скорей, скорей, скорей! |
02:09:14 |
Снаружи никого, у вас 30 секунд, |
02:09:21 |
Внимание, там два стрелка |
02:09:27 |
Видишь стрелка? Я промазал. |
02:09:36 |
Ложись! Ложись, живо! |
02:09:37 |
Ложись! |
02:09:41 |
Живей, живей, живей! |
02:09:44 |
Маркус! Идем! |
02:09:45 |
Живей! Она у нас. |
02:09:47 |
Давайте быстрее, похоже, денек |
02:09:50 |
- Варгас, мы идем обратно, прикрой! |
02:10:07 |
Кто-нибудь ответьте, |
02:10:09 |
Черт побери, военные нагрянули. |
02:10:18 |
- Дело плохо, я пошел. |
02:10:21 |
Уходите! Срочно! |
02:10:30 |
Я ранен. |
02:10:32 |
Валите в туннель! |
02:10:39 |
Скорее уходим! |
02:10:54 |
Майк, Майк, пожалуйста, |
02:10:58 |
Варгас, уходи, отставить! |
02:11:00 |
Нам не добраться до туннеля, |
02:11:03 |
- Задействуем план б. |
02:11:05 |
Опять ты все прогавкал! |
02:11:06 |
- Какой еще план б? |
02:11:08 |
Да вы что, охренели? |
02:11:10 |
Делай, как я! Делай, как я! |
02:11:12 |
План б? Что еще за план б? |
02:11:16 |
- Тито, почему ты здесь? |
02:11:19 |
Сюда! |
02:11:22 |
- Им не попасть в туннель. |
02:11:28 |
Ключи, ключи! |
02:11:46 |
О, боже, нет, нет! |
02:11:53 |
По плану б в нас |
02:11:56 |
Да что за план б? Что это вообще |
02:11:59 |
Хочешь сесть за руль? |
02:12:00 |
Да, остановись |
02:12:03 |
Черт! |
02:12:13 |
Со мной шутки плохи. |
02:12:17 |
Я, видно, прослушал, как ты обещал |
02:12:20 |
и главное крыльцо. |
02:12:39 |
Давай в машину! |
02:12:45 |
Там везде солдаты. |
02:13:01 |
Надо валить к бухте Гуантанамо! |
02:13:05 |
Нет, нет, там |
02:13:07 |
Мы же американцы, так? |
02:13:13 |
Маркус, в таких ситуациях |
02:13:16 |
мол, все будет хорошо, мы прорвемся. |
02:13:20 |
- Да, да. |
02:13:23 |
это было бы чистым враньем. |
02:13:34 |
Военные! Военные! |
02:13:37 |
- Куда? Куда? |
02:13:45 |
Это хибары наркодилеров. |
02:13:47 |
Надеюсь, там много |
02:13:59 |
Быстрей! Я тебя грохну, ублюдок! |
02:14:01 |
Я рвану напрямик. |
02:14:02 |
Какой высоченный холм! Черт! |
02:14:12 |
- Это все еще план б? |
02:14:50 |
О, боже! |
02:15:11 |
Черт, черт! |
02:15:13 |
Все, уже пора открыть огонь, давайте! |
02:15:18 |
Стреляй, стреляй! |
02:15:25 |
- Патроны кончились! |
02:15:28 |
- Один в стволе. |
02:15:30 |
Столько оружия, и ни у кого |
02:15:32 |
- У меня одна, в бедре. |
02:15:38 |
Вон! Гитмо! |
02:15:41 |
Американская территория! |
02:15:43 |
Давай! |
02:15:47 |
Американцы рядом! |
02:15:54 |
Гони! Гони! |
02:16:11 |
Вперед! |
02:16:25 |
Живо, живо, живо! |
02:16:36 |
Тварь! |
02:16:40 |
Майк! |
02:17:00 |
Мы американцы! |
02:17:02 |
Я исправно плачу налоги. |
02:17:06 |
Эй, гребаный гринго, |
02:17:08 |
Бросай! Бросай! |
02:17:15 |
Они тебе не помогут. |
02:17:24 |
Вы посреди минного поля. |
02:17:26 |
Стойте! |
02:17:28 |
Слушай, давай вернемся домой. |
02:17:33 |
Ну, мы домой, а ты в отель. |
02:17:36 |
Сейчас не до этой хрени, уж больно |
02:17:40 |
- Дай сюда пушку! |
02:17:41 |
Я ее брошу на землю... |
02:17:44 |
как раз туда, где... мина. |
02:18:42 |
Вот так всегда и надо стрелять! |
02:18:45 |
И в будущем только так и стреляй! |
02:18:49 |
О, чтобы мой будущий |
02:18:52 |
Только ненормальный может |
02:18:56 |
Только законченный псих. |
02:18:58 |
Мой новый напарник будет меня |
02:19:00 |
Иди ко мне, милая. |
02:19:05 |
Я приперся на Кубу ради этого. |
02:19:10 |
Кончайте! |
02:19:12 |
Что вы целуетесь на минном поле? |
02:19:18 |
Скажи им! Это опасно |
02:19:34 |
Слушай, Майк, мне трудно |
02:19:39 |
Меня радуют твои встречи |
02:19:43 |
Спасибо. |
02:19:45 |
Мы с Сид об этом думали. |
02:19:47 |
Ты ведь вел себя так дико... |
02:19:49 |
что вся прелесть пропадала, и мы |
02:19:54 |
То есть, ты решил бросить |
02:19:57 |
Ты решил разбить ей сердце. |
02:19:59 |
- Что ты несешь? |
02:20:02 |
Сид! Майк сказал, что ты барахло. |
02:20:04 |
Стой, что ты тут орешь |
02:20:07 |
Нет, Майк, ты зря приперся сюда |
02:20:12 |
Это я купил тебе этот бассейн! |
02:20:14 |
Знаешь, что? Можешь |
02:20:17 |
и увезти его на фиг отсюда! |
02:20:19 |
Во-первых, я пошутил. |
02:20:20 |
А во-вторых, вспомни, |
02:20:24 |
и ты поймешь, что с тобой |
02:20:26 |
Знаешь, Майк, я порвал |
02:20:29 |
Я его, пожалуй, сейчас |
02:20:31 |
- Вперед, Маркус! |
02:20:32 |
- Клею дать? |
02:20:35 |
У меня есть в машине клей. |
02:20:36 |
С тобой невозможно говорить! |
02:20:40 |
меня дерьмом поливаешь |
02:20:43 |
как окрутить мою сестренку. |
02:20:49 |
О, черт! |
02:20:57 |
Папа! |
02:20:58 |
Папа! |
02:21:00 |
У меня есть гарантия! |
02:21:04 |
Плохие парни, |
02:21:06 |
Мы сулим беду. |
02:21:08 |
Что ты будешь делать, |
02:21:15 |
Плохие парни, плохие... |
02:21:21 |
Эй, чувак, выучил бы ты слова! |
02:21:23 |
Майк, ты же сам слов не знаешь! |
02:21:26 |
Плохие парни, мы сулим беду. |
02:21:30 |
Что ты будешь делать, если я приду? |
02:21:38 |
Checked with Subtitle Workshop |