Transporter The

es
00:03:25 Vamos. Rápido.
00:03:34 Vámonos.
00:03:37 - Arranca.
00:03:39 - Sabes contar. ¡Qué bien! Arranca.
00:03:44 Acordamos que transportaría a tres
00:03:48 ¿Sí? Este es un nuevo trato.
00:03:51 Con 80 kilos extra, no me alcanzará
00:03:54 - Cargaremos en el camino.
00:03:58 Y correremos el riesgo
00:04:01 Con 80 kilos más y estos amortiguadores,
00:04:04 no podré maniobrar
00:04:08 Eso significa que, si nos persiguen,
00:04:12 y sería más probable que nos atraparan.
00:04:14 Yo no quiero que me atrapen.
00:04:18 Conduce o te vuelo los sesos.
00:04:21 - ¿Y quién conducirá?
00:04:24 No podrás sin el código de arranque.
00:04:32 Tres hombres, 254 kilos.
00:04:44 - Tres hombres, 254 kilos.
00:05:32 ¿Ven por qué lo de los amortiguadores?
00:05:40 Llegó el momento.
00:05:51 Cuidado. Sal del camino.
00:05:58 Vas a contramano.
00:06:01 Detente, Marcel.
00:06:05 A un lado.
00:06:31 Pásalo.
00:06:47 Carajo.
00:07:20 Si no te importa, el cuero
00:07:25 - Llévanos al lugar acordado.
00:07:46 La policía.
00:07:48 ¿Qué haces?
00:07:52 - Vamos.
00:07:56 En marcha.
00:08:00 Hazlo. Ahora.
00:08:26 El arma, por favor.
00:09:20 Policía. Alto.
00:09:57 - Me diste de más.
00:10:02 El trato era hasta aquí, ni un kilómetro más.
00:10:04 El trato es el trato. Regla número uno.
00:10:07 - Las reglas se incumplen.
00:10:13 Vámonos.
00:10:15 Sube al auto.
00:11:06 ¿Y tu tarjeta amarilla?
00:11:08 Debo de haberla dejado
00:11:11 Todos dicen lo mismo.
00:11:14 Esto es lo que le hacemos
00:11:18 No, por favor, déjeme.
00:11:20 Debes ser castigado por ello.
00:11:24 ¡Mierda! ¿Qué podría ser peor que la muerte?
00:11:31 El gobierno argentino
00:11:37 Ayer, en Niza, cuatro hombres asaltaron
00:11:42 Un hombre murió en la acera.
00:11:47 cuando, al doblar a contramano en una
00:11:52 De no haber sido por el choque, los 20
00:11:57 habrían sido presentados para su cobro
00:12:05 Siempre digo que un hombre trata a su auto
00:12:11 Puede que sea cierto, inspector.
00:12:14 Tiene buen sentido del humor
00:12:17 Como los franceses. Astuto y agudo.
00:12:20 En la medida justa.
00:12:24 Mientras la ley no me lo prohiba.
00:12:28 Gracias, pero tengo que hacer
00:12:32 - 88, para ser preciso.
00:12:36 Tengo que investigar
00:12:40 con el número 0-6 en la patente.
00:12:44 Aquí hay gente a la que le gusta mucho
00:12:49 Vienen de Italia y visten trajes muy caros.
00:12:52 Acompañados de jóvenes hermosas
00:12:56 Tipo... Mafia.
00:12:59 Hubo un asalto. Se fugaron.
00:13:03 El que iba al volante
00:13:06 ¿Iba en un BMW 735 negro, modelo 99?
00:13:11 Con el número 0-6 en la patente.
00:13:14 - ¿Ha ido a la ciudad últimamente?
00:13:18 Me encanta Niza.
00:13:22 En ningún lugar de Francia
00:13:26 Y las mujeres...
00:13:28 Prefiero a las de allí.
00:13:30 Son más complicadas
00:13:40 - No tengo preferencia por las complicadas.
00:13:44 ¿Por qué tanto interés?
00:13:47 Desde chico siento curiosidad
00:13:52 - Yo soy un ex-militar.
00:14:02 ¿Seguro que no tiene tiempo
00:14:05 Siempre tiene todo tan ordenado,
00:14:11 - Nunca nada fuera de lugar.
00:14:15 ya que viene de alguien
00:14:20 Quizá pase más tarde a tomar un café.
00:14:25 Pase cuando guste.
00:14:39 - Hugo me dio tu número.
00:14:42 - Necesito un transportador.
00:14:51 - Sólo un paquete.
00:14:55 - Sé explícito.
00:14:59 - Peso.
00:15:06 - ¿Destino?
00:15:08 - Se lo entregas al Sr...
00:15:15 - ¿A qué hora lo paso a buscar?
00:15:21 Un paquete de 1,50 por 0,50,
00:15:26 Sin sobrepasar el límite de velocidad
00:15:30 50% ahora, 50% contra entrega.
00:15:34 Si no hay nadie, dejaré el paquete.
00:15:37 Una vez que cerremos el trato,
00:15:41 - ¿Alguna otra regla?
00:15:45 ¿Trato hecho?
00:15:53 - Qué hombre tan preciso.
00:16:59 Una pinchadura.
00:19:28 Quieta. No voy a lastimarte,
00:19:32 Por favor, vamos.
00:19:48 Anda, bebe.
00:19:54 Despacito.
00:20:06 Listo, suficiente.
00:20:09 Así me gusta.
00:20:51 Te quitaré la cinta. Si gritas,
00:20:57 Tengo que hacer pis.
00:21:00 ¿Quieres que lo haga en tu auto?
00:21:17 Voy a sacar el cuchillo,
00:21:25 No necesitas la boca para hacer pis.
00:21:35 Tienes un minuto.
00:21:39 55, 54, 53, 52...
00:21:52 Rompiste las reglas, Frank.
00:21:54 No es bueno romper las reglas.
00:22:04 15.
00:22:10 7.
00:22:14 2. Se acabó el tiempo.
00:22:21 No me hagas ir a buscarte.
00:22:36 Carajo.
00:23:22 No, por favor.
00:23:26 Regla número tres:
00:23:29 Ojalá lo hayas disfrutado,
00:24:02 ¿Ves lo que pasa por romper las reglas?
00:24:47 - Llegas tarde.
00:24:52 ¿Nada serio?
00:24:58 Nada serio.
00:25:12 - ¿Abriste el paquete?
00:25:18 Me gustan las reglas.
00:25:21 En un mundo sin reglas,
00:25:25 Eres extranjero, ¿no?
00:25:29 De categoría... buena reputación.
00:25:34 - No sé tu nombre.
00:25:38 Claro.
00:25:52 No vas a contarlo.
00:25:55 ¿Por qué? ¿Debería hacerlo?
00:25:58 Aquí termina el trato.
00:26:07 Me preguntaba si querrías
00:26:13 A eso te dedicas, ¿no?
00:26:22 ¿Por qué no?
00:26:27 ¿Peso?
00:26:31 - Un kilo, tal vez.
00:26:34 Grenoble. 306, rue de Lac. Al Sr...
00:26:39 Cierto, me olvidé. Regla número dos.
00:27:03 Me cae bien.
00:28:40 ¿Qué mier...?
00:29:13 ¿Dónde está?
00:31:41 Eres como cagada de perro.
00:31:45 Sé que quieres orinar.
00:32:16 Inútil.
00:33:46 Yo pregunto, tú respondes.
00:33:49 Nada de discursos, ve al grano.
00:33:55 - ¿Quién eres?
00:34:02 Yo pregunto, tú respondes.
00:34:06 ¿Lo intentamos de nuevo?
00:34:12 - ¿En qué mierda me metí?
00:34:15 Bien a fondo. Esos tipos...
00:34:52 - ¿Adónde vas?
00:34:55 No puedo pensar cuando estoy cansado.
00:35:00 - ¿Me puedo ir?
00:37:00 ¿Estás cómodo?
00:37:03 - Jefe...
00:37:06 Sólo dime quién fue.
00:37:10 - El transportador.
00:37:16 No lo está.
00:37:22 ¿Me crees?
00:37:26 Te creo.
00:37:28 ¿Vino la policía?
00:37:34 - No les dijiste nada, ¿cierto?
00:37:37 Claro.
00:37:41 No podías hablar.
00:37:50 Que siga así.
00:38:51 Las traje del jardín.
00:38:57 Como no sabía si te gustaba el té
00:39:15 Ojalá te gusten las magdalenas.
00:39:20 Prueba una.
00:39:25 Cuidado. Está caliente.
00:39:31 ¿Está rica?
00:39:38 Permíteme.
00:39:41 - Me gustan las mañanas tranquilas.
00:39:46 Yo soy igual.
00:39:52 Perdón.
00:40:00 ¿Buscas leche?
00:40:03 - Está en la puerta.
00:40:17 - ¿Y tú eres?
00:40:21 ¿Está Monsieur Frank?
00:40:27 - ¿Sigue en pie la invitación del café?
00:40:34 - ¿Magdalenas?
00:40:38 Traeré más.
00:40:41 Mi mamá horneaba magdalenas
00:40:44 El aroma me trae muchos recuerdos
00:40:48 Como Proust.
00:40:53 Es fantástico.
00:40:57 Habría sido muy buen policía.
00:40:59 - ¿Leche?
00:41:03 Gracias.
00:41:06 Yo solía tener la memoria de Proust,
00:41:10 Si veía algo, lo recordaba a la perfección.
00:41:13 Como las patentes.
00:41:17 Ahora necesito ayuda para recordar
00:41:23 Como ésta.
00:41:29 - Es la mía.
00:41:32 - ¿Y dónde está el resto del auto?
00:41:36 Me lo robaron.
00:41:40 - Cuando salí del mercado, ya no...
00:41:44 Era lo primero que iba a hacer hoy.
00:41:47 Fréjus queda lejos para venir caminando.
00:41:51 Yo lo traje.
00:41:54 Lo vi caminando por la carretera oscura.
00:41:57 Es peligroso recoger a desconocidos
00:42:01 Tenía cara de bueno.
00:42:07 - No vi ningún auto afuera.
00:42:10 ¿Puedo verlo?
00:42:34 Bonito auto para una cocinera.
00:42:37 Hay gente que no traga a los alemanes.
00:42:41 Que son muy agresivos, que veranean en
00:42:50 En mi opinión, si hacen estos autos,
00:42:54 Me atrevo a decir que le vendrá
00:42:59 Nos venimos muy bien el uno al otro.
00:43:08 Mi intuición me dice que es un buen
00:43:13 - ¿Dónde está el resto de mi auto?
00:43:18 Explotó en mil pedazos en un parador.
00:43:22 Lo que queda de él está en el laboratorio.
00:43:24 Están tratando de separar el auto
00:43:31 Pero usted no sabe nada de eso.
00:43:35 Perdón por la interrupción.
00:43:37 - Gracias por el café y los recuerdos.
00:43:41 ¿Le importaría acompañarme?
00:43:45 Usted siempre ha sido muy discreto
00:43:52 Pero lo ocurrido en el parador
00:43:56 ¿Le gustaría agregar algo más
00:44:00 No tengo más que decirle.
00:44:02 Les sugiero que cuando vengan
00:44:07 tengan una historia mejor
00:44:18 Te quiere ver a ti, no a mí.
00:44:21 - Silencio. Por favor. Tengo que pensar.
00:44:27 Anoche tuve pesadillas.
00:44:29 Sobre una chica que se metió
00:44:33 Rompió todo lo que tocó
00:44:38 De acuerdo, lo siento.
00:44:42 Todavía no sé si quiero saber todo
00:44:55 - ¿Qué?
00:44:58 Pensé que te gustaba.
00:45:04 No tan tranquilo.
00:45:26 ¿Estás bien?
00:45:27 - No.
00:45:39 Corre.
00:45:53 No, no te quedes ahí.
00:46:27 Dame la mano.
00:46:53 Ven.
00:46:56 Ven, entra.
00:47:03 ¿Quieres morir? Entra.
00:47:30 Cálmate.
00:47:36 - Quédate aquí. Enseguida vuelvo.
00:47:53 Póntela.
00:47:56 ¿Estás bien? ¿Segura?
00:47:59 Vamos.
00:49:41 ¿Frank, esta casa es tuya?
00:49:49 Sí, supongo.
00:50:03 No debí haberme involucrado
00:50:07 Era una regla sencilla.
00:50:11 Tiene que haber algo de ropa seca en la casa.
00:50:16 "No abras el paquete".
00:50:18 Abrir el paquete
00:50:23 ¿Frank?
00:50:28 - ¿Qué haces?
00:50:37 - Espera. ¿Por qué remediar...?
00:50:43 Espera. No me gusta
00:50:46 Te gustan las cosas simples.
00:51:07 No me queda claro lo de la casa.
00:51:14 Caminamos por la playa, nadamos.
00:51:17 - ¿Dónde?
00:51:18 - ¿Había alguien más nadando?
00:51:23 No, a nadie.
00:51:25 Entonces, salieron a caminar,
00:51:28 nadaron en la playa,
00:51:32 fueron más allá del cabo, desde donde
00:51:37 lo que hace difícil
00:51:40 Ese es el fin de una salida a nadar
00:51:47 - ¿Y luego?
00:51:50 ¿Así no más? ¿En llamas?
00:51:54 ¿Y los 5.000 disparos
00:51:59 Quizá se equivocaron de casa.
00:52:02 Los que tienen este tipo de arsenal
00:52:09 - ¿Quién lo querría muerto?
00:52:13 - ¿Problemas con clientes?
00:52:17 Vivo de la pensión del ejército, y lo sabe.
00:52:19 Hace años que sabe quién soy
00:52:22 ¿Tiene algún enemigo?
00:52:25 Me olvidé de mi pasado
00:52:28 Un pasado como el suyo nunca se olvida.
00:52:35 Enseguida regreso.
00:52:53 - ¿Qué haces?
00:52:56 - Piden una contraseña.
00:52:58 - Esta es una comisaría.
00:53:02 salvo cuando hacemos el amor.
00:53:12 Negro
00:53:16 Estado/Ciudad: Mónaco
00:53:31 Hola. ¿Ves?
00:53:52 - ¿Dónde se van a alojar?
00:53:55 Mi primo tiene un hotelito.
00:53:59 - Gracias, pero nos arreglaremos.
00:54:04 Tomen. No es mucho,
00:54:08 Gracias.
00:54:22 - ¿Adónde vas?
00:54:24 - Buena suerte.
00:54:27 ¿No vienes?
00:54:30 - Pero te voló el auto.
00:54:33 - Te incendió la casa.
00:54:35 - Intentó matarte.
00:54:39 Un consejo: No sé en qué estás metida,
00:54:44 Es tu oportunidad de volver a empezar.
00:54:55 400 personas están muriendo
00:55:04 Mi papá.
00:55:06 Mis hermanas.
00:55:09 El barco llega hoy.
00:55:12 Convertirán en esclavo a mi padre.
00:55:16 El único que sabe
00:55:22 - Eres muy buena.
00:55:26 Ni bien viste las fotos en mi casa,
00:55:30 El desayuno, para hacerle creer al policía
00:55:36 - No todo es mentira.
00:55:44 Lo que pasó entre nosotros en la casa,
00:55:48 eso no fue mentira.
00:55:54 Fuiste soldado.
00:55:58 - Tiempo pasado.
00:56:01 Me cansé de ver cómo los que me
00:56:07 - A nadie le importaba.
00:56:24 Reactivar
00:56:28 Gracias.
00:56:42 ¿Nada de llamados por media hora?
00:56:45 Hola. Sorpresa.
00:56:54 Siéntate.
00:57:07 Pon las manos donde pueda verlas.
00:57:10 Antes de ir al grano,
00:57:13 una pregunta:
00:57:15 Me mentiste.
00:57:18 Rompiste las reglas, tus reglas.
00:57:21 ¿Esperabas que te recomendara
00:57:28 ¿Cuál es el número del barco?
00:57:32 Sr. Transportador,
00:57:35 Respondí de muy buenos modales
00:57:39 De modo que sugiero
00:57:44 Y que te vayas a la mierda.
00:57:48 No encuentro nada.
00:57:57 Pobre Frank. ¿Qué te dijo?
00:58:00 ¿Que traficamos gente en contenedores?
00:58:02 - Lai es una mentirosa.
00:58:06 Tu padre está aquí.
00:58:10 - ¿Tu padre no estaba en el contenedor?
00:58:14 Hay 400 personas en el contenedor.
00:58:17 - Quédate donde estás.
00:58:24 Diez segundos, elige.
00:58:28 - Ahora dime que miento. Nueve, ocho...
00:58:32 No sé de qué hablas.
00:58:35 Cinco, cuatro, tres, dos...
00:58:39 Uno. Dispara.
00:58:53 - ¿Miento?
00:59:00 Ven. Bájala.
00:59:08 Hablemos.
00:59:10 Cree que traficamos gente en contenedores.
00:59:14 - ¿De dónde sacaste esa idea?
00:59:22 - ¿Matarías a tu propio padre?
00:59:28 - Deja de hacer lo que haces.
00:59:32 Soy como soy.
00:59:34 Si vas a matarme, mátame.
00:59:38 Sino, quítame el arma de encima.
00:59:45 Dame.
00:59:48 Sé que es inocente.
00:59:51 Siempre intentado salvar a inocentes.
00:59:57 Suelta el arma, y salvarás a un inocente.
01:00:06 Mátalo.
01:00:10 - Viene la policía.
01:00:12 Llévatela.
01:00:16 Manda a Leo.
01:00:35 Hay 400 personas en el contenedor.
01:00:38 Sólo llegaron 395 vivas.
01:00:47 - Inspector. Qué gusto verlo.
01:00:52 Este hombre usó a la hija de mi socio
01:00:56 Por suerte, los de seguridad lo dominaron.
01:00:59 Quiero presentar cargos:
01:01:03 Conozco a este hombre.
01:01:04 Supongo que por su actividad
01:01:10 - ¿Debería llamar a mi abogado?
01:01:19 Los espero en mi oficina
01:01:22 Apenas hable con mi abogado,
01:01:46 El médico dijo que tendrájaqueca
01:01:51 ¿Dónde están?
01:01:52 Debería preocuparle más
01:01:58 ¿Qué le pasó?
01:02:02 - Tengo que salir de aquí.
01:02:06 No saldrá por un buen tiempo.
01:02:10 Agresión a un distinguido miembro
01:02:14 secuestro de su hija, extorsión...
01:02:17 Lo siento, Frank.
01:02:21 Pero si sigue con el cuento de siempre:
01:02:28 Necesito algo nuevo, Frank. Algo nuevo.
01:02:31 Por una vez, necesito la verdad.
01:02:39 Trafican gente, desde Asia,
01:02:47 - ¿Lo sabe a ciencia cierta?
01:02:50 ¿Le cree?
01:02:52 En Francia hay un dicho que dice:
01:02:58 - No es la cocinera.
01:03:03 - Nadie es perfecto.
01:03:06 Voy a poner en marcha una investigación.
01:03:10 Podrían haber muerto 400 personas.
01:03:13 ¿Qué se supone que deba hacer?
01:03:16 - A veces, hay que hacer leyes propias.
01:03:20 No me lleva 12 meses hacer un trabajo.
01:03:22 Lo sé. Por eso lo admiro.
01:03:26 Con su entrenamiento militar,
01:03:30 ¿En cuánto tiempo podría resolver
01:03:34 - ¿12 horas?
01:03:39 Impresionante.
01:03:43 - Sí. Si no estuviera preso.
01:04:09 Si alguien se mueve, lo mato.
01:04:48 Si así transporta,
01:04:53 Venga, deme una mano.
01:05:04 - ¿Lo acompaño?
01:05:10 Es un bote muy pequeño
01:05:15 - Pero es un buen bote.
01:05:20 La necesitará.
01:05:24 O quizá no.
01:06:54 La carga está lista.
01:06:57 Ve por la autopista
01:07:00 Ve directo al depósito.
01:07:20 Todo listo para partir.
01:07:29 Lai, querida...
01:07:39 Invertí miles de dólares para que vayas
01:07:43 - Lo menos que puedes hacer es hablarlo.
01:07:50 Sigo siendo tu padre.
01:07:54 Sáquenla de aquí.
01:08:16 Dame un minuto.
01:08:45 No lo maten.
01:09:29 Vamos.
01:10:28 No, no.
01:10:32 Andando.
01:17:00 Maldito.
01:17:46 Buenos días. ¿Te perdiste?
01:17:50 - Quería ver un poco la ciudad.
01:17:56 No soy turista.
01:18:22 Llama a este tipo y dile que venga a verme.
01:18:24 Seguro. ¿Dónde?
01:18:28 Aquí abajo.
01:18:58 Mira.
01:19:51 Adelántate.
01:20:15 Ahora.
01:22:09 Acércate.
01:22:15 - Ojo.
01:22:21 Déjame.
01:23:48 Bájate.
01:24:01 Manos a la cabeza. Muévete.
01:24:08 Vigílala. Si se mueve
01:24:15 - Al agua.
01:24:18 Andando.
01:24:22 ¿Cómo un delincuente como usted
01:24:26 - La encontré en un paquete, donde la dejó.
01:24:34 Eligió mal la chica, imbécil.
01:24:37 Haremos la entrega
01:24:41 Si tengo suerte, mi hija verá la luz.
01:24:50 Si ella tiene suerte,
01:24:53 - ¿Y usted qué sabe?
01:24:56 Nunca será como usted.
01:24:59 Ya la convenceré.
01:25:13 Supongo que ya no podré convencerla.
01:25:20 - Dese vuelta.
01:25:23 A mí me da igual.
01:25:50 Era un cretino, pero era mi padre.
01:26:09 Justo a tiempo.
01:26:15 Supongo que lo subestimé.
01:31:52 Subtítulos de Esteban
01:32:05 Córdoba - Argentina.