Treasure Raiders
|
00:00:13 |
Aan het begin van de 14e eeuw werden |
00:00:16 |
op bevel van Koning Philip IV |
00:00:19 |
De rechtszaak duurde zeven jaar. |
00:00:24 |
Ondanks dat geen van de ridders |
00:00:27 |
werden de meesten geëxecuteerd. |
00:00:34 |
Op 18 maart 1314, |
00:00:37 |
Jacques de Molay, |
00:00:43 |
16e eeuw, Rusland. |
00:01:24 |
De Tempeliers stuurden |
00:01:29 |
Vader Bamelius. |
00:01:32 |
Spreek die naam niet uit. |
00:01:37 |
Ze kennen me hier als Bartholomie. |
00:01:42 |
Ik ben de hoeder van het evangelie |
00:01:50 |
Grote God... |
00:01:56 |
Het evangelie bevat het grote geheim, |
00:02:02 |
van de orde der Tempeliers. |
00:02:05 |
Niemand behalve u, |
00:02:10 |
Voor ik sterf, geef ik u de |
00:02:23 |
Het is uw eervolle plicht. |
00:03:45 |
De orde der Tempeliers werd |
00:03:53 |
Zegelhouder en raadsman van de |
00:04:01 |
de enorme schatten van de |
00:04:07 |
ze verdwenen. |
00:04:13 |
Jacques de Molay, |
00:04:18 |
werd verbrand op de brandstapel. |
00:04:22 |
Voor hij stierf, sprak hij een vloek uit, |
00:04:29 |
voor allen die verantwoordelijk waren, |
00:04:37 |
Jacques de Molay's voorspelling kwam uit. |
00:04:45 |
Op 20 april 1310, |
00:04:50 |
die betrokken was bij |
00:04:57 |
Een paar dagen later stierf ook |
00:05:04 |
En op 29 november van datzelfde jaar, |
00:05:09 |
stierf ook Philip IV, |
00:05:19 |
Was Jacques de Molay's voorspelling |
00:05:25 |
Dat mogen jullie beslissen. |
00:05:48 |
Excuseer mij, professor... |
00:05:51 |
Uw college interesseerde me nogal. |
00:05:53 |
De 13e en 14e eeuw |
00:05:58 |
Dank u. |
00:06:02 |
Michael Nazzaro. |
00:06:09 |
U bent eigenlijk de reden voor mijn |
00:06:14 |
Het is me een eer. |
00:06:19 |
Wat brengt u naar |
00:06:24 |
Een mysterie, |
00:06:28 |
Rusland bezit 1000 jaar aan mysteries. |
00:06:32 |
Geloof me, dat weet ik. |
00:06:39 |
Weet u iets over een zekere Bartholomie? |
00:06:45 |
Dat was de 16 eeuw, |
00:06:52 |
Ik vond een oud boek, |
00:06:59 |
Er staan symbolen in, die lijken |
00:07:07 |
Het zou een code kunnen zijn. |
00:07:15 |
Ik denk, dat ik er de vermiste |
00:07:22 |
Een historicus en een avonturier. |
00:07:29 |
Jazeker. |
00:07:32 |
Waarom denkt u, dat hier in Rusland |
00:07:37 |
Laten we het maar instinkt noemen. |
00:07:43 |
Neem me niet kwalijk, maar hoe |
00:07:51 |
metn een salaris van een professor. |
00:07:55 |
Ik heb een kleine hobby, |
00:08:08 |
Kijk toch uit. |
00:08:12 |
Sorry. |
00:08:16 |
Het spijt me echt. |
00:08:48 |
Ik zei dat ze fantasie moesten gebruiken. |
00:09:02 |
Hoe zit het met het transport. |
00:09:46 |
Ik ben blij dat je er bent. |
00:09:51 |
Kom. |
00:10:13 |
Dat is een grote man. |
00:10:16 |
Waar is m'n geld. |
00:10:19 |
Kom, ik stel je voor. |
00:10:22 |
Wolf, ik wil je voorstellen |
00:10:25 |
Welkom in Moskou professor. |
00:10:28 |
Ik hoorde dat je goed bent. |
00:10:32 |
Weet je van het entreegeld? |
00:10:38 |
10.000 dollar, hè. |
00:10:44 |
Dat is veel geld om te verliezen. |
00:10:49 |
Ik mag je wel, het was me een genoegen. |
00:10:52 |
Dank je. Het was mij ook |
00:10:55 |
Als hij zo goed is als je zegt, |
00:11:00 |
Er mag niets mis gaan. |
00:11:14 |
Daar ligt een dooie in. |
00:11:18 |
Waarom nam je dat lijk mee. |
00:12:36 |
Ze komen er aan, maak je klaar. |
00:12:39 |
Wacht op mijn commando. |
00:12:49 |
Ik heb ze gelokaliseerd. |
00:12:52 |
Ik kom, klaar om van auto te wisselen. |
00:13:03 |
We staan klaar. |
00:13:29 |
Er is een derde partij onderweg, |
00:13:33 |
Heb je een beschrijving. |
00:13:36 |
Blijf waar je bent, die man weet niet |
00:13:44 |
Doe je wapens weg. |
00:13:50 |
Sergé, doe die wapens weg. |
00:14:12 |
Heb je het geld? |
00:14:15 |
Ik kan je toch wel vertrouwen? |
00:14:21 |
Wat is dat. |
00:14:24 |
Dit is belachelijk. |
00:14:28 |
Zet het op de grond. |
00:14:40 |
Het gaat beginnen. |
00:14:48 |
Wat gebeurt daar. |
00:14:52 |
Wacht op mijn bevelen. |
00:14:58 |
Nu, arresteer ze allemaal. |
00:15:03 |
Beweeg je niet, |
00:15:07 |
Je bent ten dode opgeschreven. |
00:15:26 |
Ik wil geen excuses meer... |
00:15:28 |
Het lijkt of er speciale |
00:15:30 |
Dit was de Spetsnaz niet. |
00:15:34 |
Iemand bestal ze recht voor onze ogen. |
00:15:38 |
Zo denk je erover? Ga maar weg. |
00:15:42 |
Dat was mooi. |
00:15:46 |
Nu moet ik nog een race winnen. |
00:16:03 |
Waar ga jij naartoe? |
00:16:31 |
Dat is onmogelijk. |
00:17:21 |
Beekeeper en co. |
00:17:24 |
Ik heb jullie twee lang niet gezien, |
00:17:29 |
Dat is maar hoe je er naar kijkt. |
00:17:35 |
Gewoon een zaterdagavondje. |
00:17:43 |
Het geld en de drugs zijn weg. |
00:17:46 |
Wat? |
00:17:49 |
Het je een beschrijving van die man in de auto? |
00:17:51 |
Ze zeggen allemaal hetzelfde. |
00:17:57 |
We kunnen ze maar twaalf uur vasthouden |
00:18:03 |
Oké, breng ze maar weg. |
00:18:26 |
Kom mee naar m'n club, |
00:18:37 |
Zwaar, om 10000 dollar te verliezen. |
00:18:41 |
Ja, vertel mij wat. |
00:18:47 |
Maak je niet druk. |
00:18:51 |
Ja, maar ik ben niet gewend aan... |
00:18:59 |
Ik ben... |
00:19:03 |
Ik ben Masha. |
00:19:07 |
Het spijt me, dat ik je omver liep. |
00:19:14 |
Ja, dat denk ik wel. |
00:19:20 |
Je bent nogal beroemd op de universiteit. |
00:19:23 |
Echt waar, ik wist niet dat mijn |
00:19:29 |
Het gaat niet om je colleges. |
00:19:42 |
Hé, gefeliciteerd man. |
00:19:46 |
Ja, maar niet goed genoeg. |
00:19:48 |
Veel racers scheppen alleen maar op, |
00:19:52 |
We gaan, kom mee. |
00:20:20 |
Hoe gaat het zover? |
00:20:26 |
Niets, dank je. |
00:20:27 |
Wil je geen Wodka? |
00:20:31 |
Dat maakt je slechte dagen goed, |
00:20:35 |
Nee, dank je. |
00:20:36 |
En jij Wolf, |
00:20:40 |
Ja, mijn melk. |
00:20:56 |
Hoe doe je dat. |
00:21:00 |
Ja, maar dat leerden ze me niet. |
00:21:03 |
Denk bij dat blikje aan een sergeant |
00:21:07 |
We gaan een ritje maken, ga je mee? |
00:21:10 |
Nee, ik heb nog wat te doen. |
00:21:13 |
Wees voorzichtig. |
00:21:20 |
Hé, zorg voor de professor, |
00:21:24 |
Professor? |
00:21:32 |
En hoe lang ben je... |
00:21:47 |
Oké, mannen... |
00:21:51 |
Igor, breng dit naar |
00:21:56 |
Jullie deden het goed. |
00:22:01 |
Wat moet ik met die drugs doen? |
00:22:05 |
Ik wist, dat je dat zou zeggen. |
00:22:13 |
Sorry. |
00:22:15 |
Ga weg man. |
00:22:20 |
Blijf af. |
00:23:20 |
Gaat het, professor? |
00:23:30 |
Dat is nogal een wolf, Wolf. |
00:23:37 |
Het leven is intens, mijn vriend. |
00:23:43 |
Op het overleven. |
00:23:53 |
Ik heb genoeg gehad. |
00:23:55 |
Je begrijpt het niet. |
00:23:58 |
maar de fles is voor de buitenkant. |
00:24:13 |
Da's een erg interessant amulet. |
00:24:18 |
Heb je er aan gedacht om hem te verkopen? |
00:24:23 |
Dat is uitgesloten. |
00:24:29 |
Ik verkoop hem nooit. |
00:24:34 |
Alles heeft z'n prijs. |
00:24:38 |
Bij de volgende race zet ik 50.000 dollar |
00:24:46 |
50.000 dollar? |
00:24:48 |
Heb je wel zoveel geld? |
00:24:52 |
Ik won al 10.000 dollar van je. |
00:24:59 |
Ik ben archeoloog. |
00:25:02 |
Dan neemt het bijgeloof, |
00:25:08 |
Arme professor. |
00:25:12 |
Als je de volgende race wint, |
00:25:18 |
Als je verliest en dat is zeker, |
00:25:27 |
Akkoord. |
00:25:37 |
De actie tegen Beekeeper en z'n |
00:25:44 |
We hielden geen rekening met derden. |
00:25:49 |
We denken dat het Sergé was, |
00:25:54 |
Wolf. |
00:26:00 |
Ik kende zijn vader, |
00:26:05 |
Hij ging dood aan een overdosis, |
00:26:09 |
Als dit maar klopt, Pietrow. |
00:26:12 |
Op z'n 15e deed hij aan autodiefstal. |
00:26:18 |
Een paar jaar later, raakte hij |
00:26:23 |
Hij was nog een kind en kinderen maken |
00:26:30 |
Het FSB rapport vermeldt, dat hij |
00:26:36 |
Hij is nu leider van een straatracebende |
00:26:41 |
Wat heeft dat te maken met die drugsdeal? |
00:26:44 |
We denken, dat die aanval op Beekeeper |
00:26:50 |
En dat Wolf hier achter zit, |
00:26:56 |
Hoezo? |
00:27:00 |
Tijdens die overval, zat Wolf in een race, |
00:27:08 |
Hoe bracht hij het er van af? |
00:27:16 |
Eeuwenlang al zijn de mensen gefascineerd |
00:27:24 |
Onderzoek wees uit, dat 60 ridders, |
00:27:32 |
en vluchtten naar de haven van La Rochelle. |
00:27:38 |
dat de schatten per schip Frankrijk |
00:27:59 |
Nazarro. |
00:28:05 |
Ik wil je graag met je lunchen. |
00:28:09 |
Geweldig. |
00:28:14 |
Ja, dat ken ik. |
00:28:19 |
Ik tref je daar. |
00:28:33 |
Nog een Wodka graag. |
00:28:42 |
Ik dank je voor je komst. |
00:28:45 |
Heb je al succes met je zoektocht? |
00:28:50 |
Alles wijst erop, dat de schatten |
00:28:54 |
Weet je zeker, |
00:29:01 |
Als je kijkt naar de lokale kloosters, |
00:29:04 |
dan zie je op de buitenmuren, |
00:29:13 |
Dat bewijst nog niets. |
00:29:18 |
Er zijn grafstenen |
00:29:22 |
met precies dezelfde symbolen. |
00:29:29 |
die Frankrijk ontvluchtten, |
00:29:53 |
Dat ik jou tref in de bibliotheek. |
00:29:57 |
Hallo, gewoon maar wat onderzoek. |
00:30:03 |
Natuurlijk. |
00:30:06 |
Nee, ga zitten. |
00:30:14 |
Het gerucht gaat rond, |
00:30:18 |
Wie zei dat? |
00:30:25 |
Ik wil je voorstellen aan een |
00:30:28 |
Hij is curator van het museum, |
00:30:49 |
Denkt u nu echt, dat ik al mijn |
00:30:55 |
waaraan ik m'n hele leven gewerkt heb? |
00:31:07 |
Dit is de biografie van Bartholomie, |
00:31:13 |
Kan dit wellicht uw interesse wekken? |
00:31:18 |
Mag ik het opendoen? |
00:31:29 |
Dit is het boek. |
00:31:36 |
Hoe komt u daaraan. |
00:31:38 |
Het is generaties lang, |
00:31:42 |
Heeft u eerder... |
00:31:46 |
dit soort symbolen in de |
00:31:52 |
Slechts één keer. |
00:31:55 |
Laten we een afspraak maken. |
00:32:00 |
in ruil daarvoor geef ik |
00:32:06 |
Ik weet het niet, |
00:32:09 |
Ik zou moeten weten... |
00:32:13 |
Dat is mijn werk. |
00:32:19 |
U zult niet teleurgesteld zijn. |
00:32:37 |
Het is het onderzoeksrapport |
00:32:43 |
uit 1812. |
00:32:45 |
Hij werd ondervraagd door |
00:32:50 |
De naam van die officier was, Nogaret. |
00:32:56 |
Een afstammeling van Nogaret, |
00:33:02 |
Ongelofelijk. |
00:33:05 |
Op dat papier staan dezelfde |
00:33:10 |
een roos, pijlen, |
00:33:17 |
Hoe zit het met de ruil? |
00:33:22 |
Goed. |
00:33:31 |
Vandaag is het de 18e, |
00:33:43 |
Ik vind dit niet leuk. |
00:33:56 |
De cocaïne ligt in de rivier. |
00:33:59 |
Ik heb het geld op drie |
00:34:03 |
Heb je de transactie voltooid? |
00:34:05 |
Het geld is via de bankrekeningen |
00:34:09 |
Als ze de herkomst proberen te vinden, |
00:34:17 |
Mooi. |
00:34:19 |
Jammer dat we hier nooit de eer voor krijgen. |
00:34:23 |
Onthoud, het gaat niet om de eer. |
00:34:32 |
Ik zei al, dat ik hem zou vinden. |
00:34:37 |
Ik weet dat hij de grootse man in Rusland is |
00:34:46 |
Geen zorgen, ik regel het. |
00:35:02 |
Dat document is authentiek. |
00:35:08 |
Misschien zijn die symbolen een soort code. |
00:35:13 |
Maar hoe kende Bartholomie |
00:35:20 |
Misschien was hij er zelf een. |
00:35:27 |
VDSA, die letters staan ook in het |
00:35:35 |
Kijk hier eens. |
00:35:37 |
De vertaling is; drie voet oost, twee voet |
00:35:45 |
Drie voet oost vanaf waar? |
00:36:03 |
Dr. Ramirez, welkom. |
00:36:10 |
Ben je verrast om me in Rusland te zien? |
00:36:13 |
Ik ben hier in verband met |
00:36:17 |
Sinds wanneer ben jij een levensredder? |
00:36:20 |
Michael, vriend, voor we de |
00:36:23 |
moeten we de civilisaties redden, |
00:36:28 |
Toucher. |
00:36:36 |
Heel mooi. |
00:36:39 |
Je ziet eruit als Snoopy, |
00:36:44 |
In Rusland hebben we een aantal |
00:36:49 |
Daar gaan we weer. |
00:36:53 |
die geen Tequila wou drinken |
00:36:57 |
Het is bijzonder, om je hier te zien. |
00:37:00 |
En dit is een erg speciale Wodka. |
00:37:05 |
Gemaakt met melk. |
00:37:22 |
Dat is niet slecht. |
00:37:26 |
Is dat het symbool van Acantus? |
00:37:36 |
Ik wil het Kremlin, het Rode Plein en |
00:37:41 |
En vertel, waar ligt Lazar begraven? |
00:37:49 |
Begraafplaats. |
00:37:58 |
Begraafplaats. Ik ben een genie. |
00:38:07 |
U maakt boekt grote vooruitgang |
00:38:12 |
Ik zat zelf dicht bij de oplossing, |
00:38:18 |
van het Franse verslag niet ontcijferen, |
00:38:26 |
Ik heb er een kopie van gemaakt |
00:38:32 |
En ik dat van u. |
00:38:37 |
Ik heb mijn archieven doorzocht, |
00:38:41 |
en ik vond intrigerende informatie. |
00:38:47 |
Ik vond passages over het evangelie |
00:38:54 |
Van de grootmeester van de Tempeliers? |
00:38:57 |
Ik denk dat Bartholomie het evangelie |
00:39:05 |
Alle begraafplaatsen in Rusland in de 14e, |
00:39:12 |
Het zou logisch voor hem zijn, |
00:39:17 |
Ik hou van een goed mysterie. |
00:39:22 |
Natuurlijk weet ik dat. |
00:39:28 |
Als ik hem gevonden heb, laat ik het weten. |
00:39:36 |
Ja, dat begrijp ik. |
00:39:45 |
Ik wil het geld en de cocaïne terug. |
00:40:07 |
Ik denk, dat we wat |
00:40:18 |
Rij je altijd zo? |
00:40:24 |
Slechte gewoontes die je hier hebt aangeleerd? |
00:40:28 |
Als je hier niet agressief rijdt, |
00:40:31 |
Ik merk het. |
00:40:40 |
Laat me niet hangen, |
00:40:45 |
Maak je geen zorgen. |
00:40:50 |
Het is minder leuk als je |
00:40:54 |
Dus je wilt nog steeds mijn amulet, professor? |
00:40:59 |
Heb je het geld? |
00:41:05 |
Accepteer je dollars? |
00:41:08 |
Ja, die accepteren we. |
00:41:10 |
We nemen je dollars, professor. |
00:41:13 |
Pas goed op het amulet. |
00:41:17 |
Altijd optimistisch. Het vertrouwen |
00:41:22 |
Veel geluk. |
00:41:32 |
Ik kom je race bekijken. |
00:41:35 |
Hoe wist jij hiervan? |
00:41:41 |
Dat geloof ik ook niet. |
00:41:45 |
Ze noemen hem Wolf. |
00:41:53 |
Ik kwam om je geluk te wensen. |
00:42:16 |
Hé, wat is er professor. |
00:42:21 |
Ik dacht jij en Wolf samen waren. |
00:42:27 |
Je wist niet dat Wolf en Masha, |
00:42:37 |
Dat verklaart veel. |
00:42:39 |
Je weet niet veel van Masha, hè. |
00:42:42 |
Ze zijn erg close. |
00:42:46 |
financierde haar studie, |
00:42:50 |
Je moet hem echt leren kennen. |
00:42:54 |
Dat deed ik ook. |
00:42:59 |
Er is een probleem, |
00:43:05 |
Waarmee. |
00:43:14 |
Dat lijkt me niet zo'n erg probleem. |
00:44:35 |
Is alles goed? |
00:44:39 |
Ja, ga die race winnen. |
00:45:59 |
Ik heb in ieder geval Wolf verslagen. |
00:46:03 |
Ik denk, dat het amulet nu van mij is. |
00:46:09 |
Hoe bedoel je. De winnaar was |
00:46:13 |
Nee, je moest de race winnen. |
00:46:17 |
Hé Pretty Boy, dat zag er goed uit makker. |
00:46:21 |
Maak je geen zorgen, |
00:46:23 |
als je de volgende keer je best doet, |
00:46:33 |
Ben je gek, waarom stopte je tijdens de race. |
00:46:40 |
Sommige dingen zijn belangrijker dan winnen. |
00:46:52 |
Wat ga je morgen doen? |
00:46:57 |
Vraag je me om mee uit te gaan? |
00:47:00 |
Misschien. |
00:47:43 |
Dit is Michael Nazarro, |
00:47:48 |
De rapporten zeggen, dat hij twee jaar |
00:47:53 |
Hij verdiende veel geld aan de ontdekking |
00:47:58 |
Een archeoloog als drugskoerier. |
00:48:01 |
Nazarro is een professor, |
00:48:03 |
hij participeert in een uitwisselprogramma, |
00:48:07 |
We weten zeker, dat hij twee jaar |
00:48:10 |
en afgestudeerd is aan West Point. |
00:48:13 |
We denken, dat hij voor een Kartel werkt. |
00:48:16 |
En dit is Pablo Ramirez, |
00:48:21 |
Hij is net aangekomen in Moskou, |
00:48:26 |
Hij en Nazarro werkten samen in Colombia. |
00:48:28 |
En Nazarro staat op zijn visum vermeld, |
00:48:33 |
Ramirez vervroegde zijn vlucht naar |
00:48:36 |
we moeten hem oppakken nu het nog kan, |
00:48:39 |
Als je een sluitende zaak hebt, |
00:48:41 |
Tot die tijd houden we ons rustig. |
00:49:13 |
Wat wilt u? |
00:49:16 |
Vanaf nu ben je van mij. |
00:49:21 |
U begrijpt het niet. |
00:49:25 |
Jouw vriendje is me veel geld schuldig |
00:49:33 |
Hij moet mij m'n spullen teruggeven. |
00:49:36 |
Wolf zal je vermoorden. |
00:49:41 |
We vonden Wolf's garage en hij is alleen. |
00:49:43 |
Dan is het tijd om hem op te ruimen. |
00:49:48 |
Stel me niet teleur. |
00:49:58 |
Als je niet zo mooi was, |
00:50:21 |
Wolf er is iets gebeurd. |
00:50:23 |
Hé, zusje, wat is er? |
00:50:26 |
Lena is gekidnapt, ik heb je gebeld, |
00:50:33 |
Waar ben jij? |
00:50:34 |
In het appartement. |
00:50:36 |
Wolf, vertel me, wie deed dit? |
00:50:46 |
Geef me de telefoon, snel. |
00:50:52 |
Je hebt bezoek, aan de voorzijde. |
00:50:56 |
Chef, er is iets gaande bij de garage van Wolf. |
00:52:22 |
Godzijdank, je leeft. |
00:52:26 |
Beekeeper houdt Lena |
00:52:30 |
Laat Masha naar mijn schuilplaats gaan, |
00:52:59 |
Geef me je wapen. |
00:53:52 |
Wees niet bezorgd, je bent nu veilig. |
00:53:54 |
Daar zou ik nog niet zo zeker van zijn. |
00:53:56 |
Maak hem af. |
00:53:59 |
Op drie laat in het pistool vallen |
00:54:04 |
Eén... |
00:54:06 |
Twee... |
00:54:09 |
En drie. |
00:54:20 |
Het is goed, het is voorbij. |
00:54:26 |
Je gelooft niet hoe bezorgd ik was. |
00:54:31 |
Dat was op het nippertje. |
00:54:51 |
Ik kwam zo snel ik kon. |
00:54:56 |
Alles goed? |
00:55:00 |
Ik hoorde van de garage. |
00:55:04 |
Ik hoorde, dat je auto ook vernield was. |
00:55:10 |
Wacht eens... |
00:55:14 |
Je hebt me door. |
00:55:26 |
Jouw 10.000 dollar. |
00:55:29 |
Ik dacht al, dat je te snel |
00:55:33 |
Dit is een bijzondere auto. |
00:55:35 |
Niet zo snel als die andere, |
00:55:40 |
Maar belangrijker is, |
00:55:45 |
Als ik je dat vertel, |
00:55:52 |
Laat me het je uitleggen. |
00:56:18 |
Mr. Ramirez? |
00:56:19 |
Nu ik alles verteld heb, |
00:56:24 |
Waarom wil je mijn amulet zo graag. |
00:56:30 |
Zonder je te vervelen met de historie. |
00:56:34 |
Ik probeer een schat te vinden, |
00:56:39 |
Trouwens Masha, ik denk |
00:56:44 |
We moeten het gaan onderzoeken. |
00:56:48 |
Ik denk dat we iets gaan vinden, dat ons |
00:56:52 |
En mijn amulet? |
00:56:58 |
Met andere woorden... |
00:57:04 |
En dat, mijn vriend, is meer |
00:57:08 |
In het vreemdelingenlegioen |
00:57:12 |
Onze eenheid had op een dag |
00:57:18 |
Toen mijn Franse vriend stervende was, |
00:57:23 |
en hij wou dat ik het amulet kreeg. |
00:57:27 |
Hij zei dat het bijzonder was, |
00:57:32 |
Hij was vast een afstammeling van de ridders. |
00:57:40 |
Wat doet u hier in Rusland. |
00:57:43 |
Ik ben hier om te spreken op een symposium |
00:57:50 |
Zo noemen ze dat tegenwoordig. |
00:57:53 |
Een drugslijn op zetten, vanuit Colombia, |
00:57:58 |
Kolonel, u heeft een |
00:58:01 |
Hoewel ik uit Colombia kom, ben ik nog |
00:58:07 |
Drugs zijn uitgevonden door doktoren. |
00:58:11 |
Hoe zit het met uw principes en overtuiging. |
00:58:15 |
Ik denk, dat u een wanhopig man bent, |
00:58:24 |
We kregen een bericht van de |
00:58:35 |
U kunt gaan, doctor. |
00:58:43 |
Kolonel. |
00:59:17 |
Dat is het. |
00:59:27 |
Zoiets heb ik nog nooit gezien. |
00:59:30 |
Dit is zeer interessant. |
00:59:36 |
Lucht, water, vuur, aarde. |
00:59:47 |
Wat probeer je te doen, Michael. |
00:59:50 |
Ik probeer het te verplaatsen. |
00:59:54 |
Laat mij het eens proberen. |
01:00:24 |
Is dit jouw bel? |
01:00:37 |
Oké, laten we eens kijken, mag ik je amulet? |
01:00:55 |
Ik zie niet waar het past. |
01:00:59 |
deze bel werd gemaakt door Bartholomie, |
01:01:06 |
Da's en groot gebied met honderden kerken. |
01:01:12 |
Laten we de curator opzoeken. |
01:01:20 |
Dat zul je wel zien. |
01:01:41 |
Hoe kan iemand zoiets doen? |
01:01:46 |
Ik heb een idee. |
01:01:51 |
Laten we hier weggaan. |
01:01:57 |
Wacht eens even. |
01:02:02 |
Deze kalender is anders dan de vorige keer. |
01:02:08 |
Waarom zou hij het veranderen? |
01:02:10 |
Da's vreemd, deze kalender is van 1999. |
01:02:15 |
Kijk. |
01:02:22 |
Ik denk dat jullie curator ontdekt heeft, |
01:02:27 |
Ik ken dit. |
01:02:53 |
Bent u iets kwijt? |
01:02:58 |
Nee,... daar bent u, we zochten u al. |
01:03:03 |
U zocht mij op de grond? |
01:03:09 |
Ik ben historicus, ons werd verteld, |
01:03:14 |
Daar zocht ik bewijs voor, |
01:03:18 |
Dat is er ook niet. |
01:03:26 |
We dachten dat dit de kerk was. |
01:03:30 |
Ik ben ook historicus. |
01:03:34 |
er zijn hier honderden kerken |
01:03:40 |
We hebben een kleine kerk, |
01:03:46 |
Waar? |
01:04:00 |
Dus die is van de Aartsengel Michaël, |
01:04:05 |
Maar deze, mijn vrienden, |
01:04:41 |
Ik weet het niet meer, |
01:05:06 |
Dit is het, hier zochten we naar. |
01:05:14 |
Volgens Bartholomie... |
01:05:19 |
drie stappen naar het oosten, toch? |
01:05:27 |
Twee voet naar beneden... |
01:05:47 |
Het klinkt hol. |
01:05:50 |
Oké. |
01:06:15 |
We hadden alleen maar, |
01:06:24 |
Kom professor, heb je wat gevonden? |
01:06:45 |
Dames en heren... |
01:06:53 |
Het evangelie van de Molay. |
01:06:59 |
Wat doe je? |
01:07:05 |
Ik wist, dat er aan jou iets niet klopte. |
01:07:08 |
Laten we er geen rotzooi van maken. |
01:07:11 |
Geef me het evangelie en het amulet |
01:07:18 |
Wees redelijk, je bent groot, maar niet |
01:07:31 |
Dank je. |
01:07:36 |
Waar ben je mee bezig, Pierre? |
01:07:39 |
Lang geleden zweerden mijn voorgangers |
01:07:45 |
dat ze de schat van de |
01:07:51 |
Wil je mijn moeders |
01:07:56 |
Laat me raden, Nogaret. |
01:08:00 |
Je bent slim, te slim. |
01:08:05 |
Misschien ook niet, je leidde me |
01:08:11 |
en uiteindelijk naar de schat. |
01:08:17 |
Eén ding wist je niet. |
01:08:20 |
Als je het evangelie wilt ontcijferen, |
01:08:28 |
Je raadt nooit wie de tweede heeft
|
01:08:39 |
Dit is niet het echte amulet, waar is het? |
01:08:42 |
Dit is wat ik heb. |
01:08:44 |
Ik ben niet gek. |
01:08:49 |
Het is de waarheid. |
01:08:54 |
Zet nooit alles in |
01:08:56 |
Ik zal je iets over mijn probleem vertellen. |
01:09:01 |
Geef mij het echte amulet, |
01:09:05 |
Als je haar ook maar één haar krenkt, |
01:09:14 |
Je klinkt alsof je het |
01:09:19 |
Geef me het amulet, |
01:09:38 |
Heb je het echte amulet? |
01:09:41 |
Je hebt hem nog, hè? |
01:09:47 |
Als ik dat niet gedaan had, |
01:09:51 |
Dat heb je verkeerd. Als je het niet |
01:10:16 |
Dat ruikt goed, Peperoni? |
01:10:23 |
De deur is open. |
01:10:29 |
Leg het maar op de tafel. |
01:10:45 |
Wat doe je? |
01:10:48 |
Verdwijn. |
01:10:55 |
Bij nader inzicht... |
01:10:58 |
Jullie zitten me dwars. |
01:11:03 |
En om de waarheid te zeggen, ik ook niet. |
01:11:08 |
Ik heb je door, ik weet alles. |
01:11:17 |
Waar het geld en de coke is? |
01:11:21 |
De coke ligt in de rivier, |
01:11:25 |
Echt waar, in je eigen belang, |
01:11:59 |
Ik denk dat ik |
01:12:20 |
Ik hoop dat je weet wat je doet. |
01:12:22 |
Dit is een ouwe truc geleerd in West Point. |
01:12:24 |
Ik dacht het nooit nodig te hebben, |
01:12:28 |
Wie is die Pierre eigenlijk? |
01:12:36 |
Maar dus ook een afstammeling |
01:12:41 |
Eén van zijn voorvaders, arresteerde, |
01:12:46 |
en martelde ze, om zo de schat te bemachtigen. |
01:12:50 |
Wat is er verder gebeurd? |
01:12:55 |
Zijn overkleinzoon, |
01:13:07 |
Kom om drie uur naar de oude |
01:13:13 |
het echte amulet. |
01:13:15 |
Mijn geduld raakt op. |
01:13:21 |
We gaan. |
01:13:59 |
Ik heb wat je wilt. |
01:14:05 |
Dit is de juiste. |
01:14:07 |
Laat haar gaan, |
01:14:14 |
Maak je niet ongerust. |
01:14:20 |
Laat haar gaan. |
01:14:42 |
Ik kan jullie niet zomaar laten |
01:14:51 |
Ga je gang... |
01:15:22 |
Pak ze. |
01:15:47 |
Achter ze aan. |
01:16:24 |
Dit ziet er niet goed uit. |
01:16:39 |
Ben je gek? |
01:17:46 |
Wil je spelen? |
01:18:11 |
Kom op man, |
01:20:29 |
De Molays vloek, opnieuw. |
01:20:31 |
Opnieuw één van Nogaret's afstammelingen, |
01:20:35 |
Maar goed dat onze familie geen vloeken kent. |
01:20:37 |
Je bent gek, weet je dat wel. |
01:20:50 |
Dit ding werkt echt. |
01:20:54 |
Ik heb een verrassing voor je. |
01:21:01 |
Jij in het bijzonder, Nazarro. |
01:21:08 |
Je moet betere vrienden zoeken. |
01:21:15 |
Waarom, Pablo? |
01:21:17 |
Ik kom uit een worstelend land, |
01:21:21 |
en doodgaan aan ziektes. |
01:21:26 |
Het enige manier om wat te veranderen, |
01:21:32 |
Je zult het niet begrijpen, maar door |
01:21:40 |
Je weet net zo goed als ik, |
01:21:43 |
Ik mag jou, Michael, |
01:21:45 |
maar ik laat niet toe dat jij, |
01:22:03 |
Ik dacht, dat dokteren mensen genezen |
01:22:12 |
Nu heb ik je, Beekeeper. |
01:22:15 |
Misschien wel, misschien niet. |
01:22:29 |
Wat betreft jullie drie, |
01:22:33 |
Kolonel, hoe zit het met Wolf? |
01:22:36 |
Hij heeft niet meer verkeerd gedaan dan wij. |
01:22:40 |
Wil je hem arresteren? Ga je gang. |
01:22:48 |
Dank u, kolonel. |
01:22:55 |
Wacht. |
01:23:03 |
Het evangelie. |
01:23:06 |
Dat we dat nog vinden. |
01:23:20 |
Wat betekent dat? |
01:23:22 |
Job. |
01:23:25 |
Ja, uit de bijbel. |
01:23:29 |
zijn rijkdom, zijn familie, zijn vrienden... |
01:23:34 |
We moeten uitzoeken waar Job begraven is. |
01:23:36 |
Waar woonde hij? |
01:23:44 |
Excuseer me, dat is Lena. |
01:23:49 |
Hallo schat. |
01:23:51 |
O... niets. |
01:23:57 |
We denken aan verhuizen. |