Triage
|
00:00:07 |
"Нельзя сказать, вот этот |
00:00:12 |
Умирают, потому что умирают. |
00:00:15 |
И ничего больше. |
00:00:19 |
Сортировка". |
00:01:53 |
Привет, друган. Это мне? |
00:01:55 |
Да. Ты опоздал на свои похороны. |
00:01:57 |
Не мог найти документы. |
00:02:01 |
- Где девочки? |
00:02:05 |
- Да. Нервничаешь? |
00:02:08 |
Хорошо. За Курдистан. |
00:02:14 |
- Привет, любимая. |
00:02:18 |
- Готов ехать. Привет. Беспокоит? |
00:02:22 |
- Давайте сядем там в углу. |
00:02:29 |
- Как ты? |
00:02:32 |
Я не тычу пальцем. |
00:02:37 |
И что? Сегодня всё спокойно? |
00:02:40 |
Да. Думаю, да. И грустно. |
00:02:44 |
- Чёрт, каюсь. |
00:02:48 |
Мы выбрали несколько имён. |
00:02:51 |
Да? |
00:02:53 |
Если будет девочка, |
00:02:56 |
- Морна? |
00:02:59 |
А если мальчик? |
00:03:04 |
Было сложно, но, в конце концов, |
00:03:09 |
- Шутишь? Правда что ли? |
00:03:13 |
Что б его. |
00:03:15 |
- Да. |
00:03:21 |
Спасибо. |
00:03:32 |
"Курдистан, 1988 год" |
00:04:24 |
Приехали. Вылезай. |
00:04:51 |
Ты в порядке? |
00:04:56 |
Ладно, пошли. |
00:05:01 |
Доктор Тальдзани? |
00:05:02 |
Мистер Волш. |
00:05:04 |
- Как вы? |
00:05:17 |
Господи Иисусе. |
00:05:19 |
- Воняет? |
00:05:22 |
- Я думал, вы привыкли к такому. |
00:05:26 |
Ну, здесь нет ни вентиляции, ни |
00:05:30 |
а в остальном, дела прекрасно. |
00:05:32 |
Доктор Тальдзани, это мой друг |
00:05:36 |
Очень приятно. Вы знаете правила. |
00:05:38 |
Снимать без вспышки. |
00:05:42 |
Доктор. Пожалуйста, помогите мне. |
00:07:48 |
Что с тобой? |
00:07:50 |
Надо было глотнуть воздуха. |
00:07:53 |
- Сейчас лучше? |
00:07:57 |
Хорошо. Выглядишь хреново. |
00:08:00 |
Смешно. |
00:08:02 |
Я еду домой, Марк. |
00:08:05 |
Да, я тоже. Скоро. |
00:08:07 |
Я хочу уехать сейчас. |
00:08:10 |
Завтра. С меня хватит. Тем более, |
00:08:14 |
Знаю. |
00:08:17 |
А как же наступление? |
00:08:18 |
А что с ним? |
00:08:20 |
Ну, похоже, они решились. |
00:08:23 |
Так говорят с тех пор, как я сюда |
00:08:27 |
Эти люди уже 200 лет воюют. |
00:08:32 |
Пропустим это, увидим следующее. |
00:08:34 |
Так просто? |
00:08:39 |
Чёрт, вот и умершие. |
00:08:45 |
- Тебя это не коробит? |
00:08:48 |
Ладно. Давай пощёлкаем |
00:10:05 |
Есть лишняя сигаретка? |
00:10:11 |
Красота. Здесь очень красиво. |
00:10:19 |
Только на моей памяти у нас |
00:10:24 |
2 с турками, 3 с иранцами |
00:10:30 |
Если вспомнить время, когда был |
00:10:34 |
каждый раз нас били вдребезги. |
00:10:37 |
У курдов получается быть битыми. |
00:10:39 |
Почему же вы не уедете? |
00:10:41 |
Куда, мистер Волш? |
00:10:45 |
Все говорят о свободе воли, |
00:10:47 |
но, в результате, мы все |
00:10:52 |
Вам лучше поскорее уехать. |
00:10:55 |
Через 2 дня начнётся наступление, |
00:10:59 |
Мы не хотим уезжать. |
00:11:02 |
Мы здесь ради наступления, доктор. |
00:11:07 |
Вы когда-нибудь угомонитесь? |
00:11:15 |
Мне пора. |
00:11:27 |
Здесь иракский аванпост, |
00:11:32 |
Тальдзани устроит места в засаде. |
00:11:34 |
Поедем с ними, а вернёмся, |
00:11:38 |
и к ночи будем уже в Турции. |
00:11:41 |
Не слишком ли долго? |
00:11:43 |
Будем дома ко вторнику. До родов |
00:11:47 |
Марк, какого чёрта? |
00:11:49 |
Детки сейчас рождаются |
00:11:56 |
А вдруг иракцы дадут отпор? |
00:11:58 |
Этого не будет. |
00:11:59 |
Иракцы вернутся в горы только |
00:12:03 |
Откуда ты это знаешь? |
00:12:05 |
Да Саддаму плевать на курдов. |
00:12:09 |
Его интересуют равнины. |
00:12:13 |
Всех заботит нефть. |
00:12:15 |
Разработка месторождений? |
00:12:19 |
А если и не будут? Что тогда? |
00:12:21 |
Ты всё усложняешь. Мы здесь |
00:12:24 |
это несколько снимков доктора |
00:12:28 |
Школьники, приветствующие флаг |
00:12:32 |
Отличные снимки. |
00:12:34 |
Да, но я приехал сюда не за этим. |
00:12:39 |
Если наступление удастся, |
00:12:43 |
А кроме нас здесь фотографов нет. |
00:12:49 |
Чёрт возьми. |
00:12:52 |
Вот как я это вижу: |
00:12:54 |
"Мальчики, с возвращением. Как всё |
00:12:58 |
"К чёрту наступление. У нас тут |
00:13:02 |
Марк, я понял. |
00:13:06 |
Всего пару дней. |
00:13:09 |
Знаешь, что в этом самое гадкое? |
00:13:12 |
Еда. Чёртова отрава. Ты посмотри |
00:13:16 |
всегда отвратительно кормят? |
00:13:18 |
Ты, шотландец, разбираешься |
00:13:22 |
Всё твоё меню - фронтовая жратва. |
00:13:24 |
Твой малыш всегда будеттак |
00:13:27 |
Ты хуже питбуля. Тебе кто-нибудь |
00:13:32 |
Допустим, война будет во Франции. |
00:13:36 |
Только, зная французов, точно |
00:13:40 |
Хватит с меня, ухожу |
00:13:46 |
Ещё два дня. Но не больше. И |
00:13:51 |
Тогда мы уезжаем. Никаких |
00:13:54 |
Отлично, вот это по-честному. |
00:14:01 |
Поверить не могу, что ты снова |
00:14:38 |
Марк! |
00:14:40 |
Куда это ты намылился? |
00:15:00 |
- Что случилось? |
00:15:03 |
К иракским укреплениям? |
00:15:07 |
Ты в порядке? |
00:15:10 |
Что всё это значит? |
00:15:14 |
Я не могу так больше, мужик. |
00:15:16 |
Они не возвращаются на базу, |
00:15:20 |
Они поедут туда в грузовике... |
00:15:21 |
И мы с ними? Нет, нет, нет. |
00:15:23 |
Дэвид, у нас нет выбора. |
00:15:27 |
О чём ты, чёрт возьми? |
00:15:29 |
Ты сам себя слышал? Ещё один |
00:15:33 |
Я так больше не могу. |
00:15:40 |
Я домой. |
00:15:44 |
Дэвид. И как ты, чёрт возьми, |
00:15:47 |
До базы 30 километров. |
00:15:51 |
Ты не понял? Мне наплевать. |
00:15:56 |
- Дэвид! |
00:16:00 |
Чёрт. Дэвид! |
00:16:01 |
Мистер Волш, Вы едете? |
00:16:58 |
Мистер Волш? |
00:17:02 |
Вас нашли ниже по реке. |
00:17:13 |
Он говорит, что вы не можете |
00:17:17 |
Не уверен. |
00:17:20 |
Я только что проснулся. |
00:17:22 |
Вам больно? |
00:17:25 |
Вы чувствуете это? |
00:17:32 |
Так не больно? |
00:17:36 |
Вы можете пошевелить руками? |
00:17:39 |
А ногами? |
00:17:43 |
Хорошо. |
00:17:49 |
Голова тоже задета? |
00:17:54 |
Только мягкие ткани? Может, |
00:17:58 |
Курдистан - неподходящее место |
00:18:07 |
Вас как следуеттряхануло, |
00:18:10 |
И, похоже, что даже нет переломов. |
00:18:17 |
Но это всегда так. |
00:18:21 |
На каждую руку, которую я здесь |
00:18:25 |
приходилось по 10 отрезанных ног. |
00:18:29 |
Ноги человека не приспособлены |
00:18:39 |
Успокойтесь, отдохните. |
00:18:42 |
У вас небольшое нервное |
00:18:49 |
Вы поправитесь. |
00:19:49 |
Как вы себя чувствуете? |
00:19:51 |
Чёрт. |
00:19:54 |
Вы меня напугали. |
00:19:59 |
Лучше. Но немного болит. |
00:20:02 |
Замечательно. Боль всегда лучше, |
00:20:06 |
Вам повезло, мистер Волш. Очень |
00:20:11 |
То что? Вы бы меня пристрелили? |
00:20:13 |
Да. Ради вашего же блага, |
00:20:20 |
Что с вашим другом? |
00:20:24 |
Он даже не знает, что я здесь. |
00:20:29 |
Он уехал за день до того, |
00:20:33 |
В первый день наступления. |
00:20:35 |
Умный парень. |
00:20:37 |
Вы, военные, считаете себя |
00:20:41 |
Как вы думаете, ваша решимость |
00:20:45 |
как ваш друг умирает |
00:20:49 |
Это всё, что я смог найти. |
00:21:58 |
О, мистер Волш. |
00:22:06 |
А вы как думали, врачи никогда |
00:22:12 |
Не забудьте простерилизовать. |
00:22:14 |
Вернулся сарказм? Отлично. |
00:22:20 |
Вам, видимо, очень жаль. |
00:22:26 |
Жаль чего, мистер Волш? |
00:22:28 |
Что я избавил их от нескольких |
00:22:33 |
потому что не могу их спасти |
00:22:37 |
Думаете, я убиваю этих несчастных, |
00:22:43 |
Боже, нет. |
00:22:52 |
В часы затишья, когда нет боев, |
00:22:57 |
я редко выдаю синие жетоны. |
00:23:00 |
Но когда сражение в разгаре, |
00:23:07 |
Нет. |
00:23:09 |
Мне приходится думать о тех, |
00:23:22 |
Держите. |
00:23:26 |
Кто-то живёт, кто-то умирает, и |
00:23:31 |
Думать, что это можно - |
00:23:34 |
это лишь надменность |
00:23:45 |
Уверен, медиков учат совсем |
00:23:49 |
ну, не курить в операционных. |
00:23:50 |
Сегодня это сойдёт вам с рук. |
00:23:53 |
Вы знаете, что такое Пеш Мерга? |
00:23:57 |
Это переводится, как |
00:24:02 |
Романтично? |
00:24:05 |
Даже поэтично. |
00:24:06 |
Я лично никогда не смотрел |
00:24:11 |
Они всегда отворачиваются |
00:24:21 |
Джип к границе уезжает утром. |
00:24:23 |
Почему? |
00:24:25 |
Наступление под вопросом. |
00:24:43 |
Готовы к отъезду? |
00:24:47 |
Да. |
00:24:49 |
Так намного лучше. |
00:24:52 |
Кажется, это ваше? |
00:24:55 |
Шутите? |
00:24:59 |
Надеюсь, вам у нас понравилось. |
00:25:01 |
Ну, и командировочка. Не знаю, |
00:25:07 |
Мне жаль. Это очень по-курдски. |
00:25:10 |
Это дело чести, убедиться, |
00:25:14 |
В таком случае, считайте меня |
00:25:18 |
Доктор Тальдзани, спасибо |
00:25:22 |
Это Вам огромное спасибо, |
00:27:22 |
Тише, тише, тише. Тише. |
00:27:27 |
Господи. Что с тобой? |
00:27:29 |
Было темно. Я упал в реку, и меня |
00:27:33 |
Обыкновенный рабочий день. |
00:27:36 |
Почему ты не позвонил, |
00:27:40 |
У меня не было времени |
00:27:45 |
Что это? Что тут у нас? |
00:27:48 |
Тебе нравится? |
00:27:50 |
Да. Мне нравится, когда ты ходишь |
00:27:53 |
и появляется что-то, |
00:27:57 |
То есть, аскетизм? |
00:27:59 |
Нет, простоту. |
00:28:00 |
Нам не на чем было сидеть. |
00:28:03 |
Если хочешь, я его уберу. |
00:28:05 |
Нет-нет. Детка, я шучу. Это шутка. |
00:28:07 |
Мне нравится. Ладно, не нравится, |
00:28:11 |
- Я приготовлю тебе ванну. |
00:28:16 |
Кстати, мне нравится твой |
00:28:26 |
Эй? |
00:28:57 |
Господи. |
00:29:07 |
Марк, встань. Дай, я тебя |
00:29:12 |
Давай, милый. |
00:29:17 |
Я соскучился. |
00:29:41 |
Доброе утро, солнышко. |
00:29:43 |
Никогда в жизни так не уставал. |
00:29:52 |
Любовь моя, что с тобой |
00:29:56 |
Я же говорил. Я идиот. Упал в реку, |
00:30:00 |
Всё это из-за камней? |
00:30:03 |
Река была очень быстрой. |
00:30:10 |
Звонила Диана. Разве Дэвид |
00:30:14 |
Нет. Мы расстались в первый день |
00:30:19 |
- Хочешь сказать, он не вернулся? |
00:30:22 |
Ерунда какая-то. Он должен |
00:30:27 |
Есть повод для волнения? |
00:30:30 |
Нет. Нет. |
00:30:32 |
Наверное, он застрял из-за |
00:30:36 |
Неприятно. |
00:30:39 |
Дэвид знает, что делать. Он заляжет |
00:30:44 |
Диане рожать через неделю. |
00:30:47 |
Вернётся. Он бы ни за что |
00:30:51 |
- Да, но вдруг? |
00:30:58 |
Что, хочешь, чтобы я поехал туда |
00:31:03 |
Нет. |
00:31:04 |
Нет, дорогой. Кончено, нет. |
00:31:08 |
Просто мне интересно, вы, парни, |
00:31:12 |
когда вы там? |
00:31:14 |
Вот и всё. |
00:31:17 |
Я думаю о тебе, и когда уезжаю, |
00:31:21 |
Пытаюсь не думать о тебе, когда |
00:31:30 |
Полегче. |
00:31:32 |
Ты меня задушишь. |
00:31:35 |
- Мне пора на работу. |
00:31:39 |
Да. Ты же знаешь, что обязательно. |
00:32:37 |
Привет. Как ты, Иван? |
00:32:38 |
Нормально. Я начал беспокоиться, |
00:32:43 |
- Правда? |
00:32:47 |
Ничего. Попал в переделку |
00:32:51 |
Ты ездил в Курдистан, чтобы |
00:32:55 |
Никто не говорил, что я умён. |
00:32:59 |
Надо появиться в новостях первым. |
00:33:01 |
- Как срочно они нужны? |
00:33:04 |
- Ладно. Сделаю тебе ещё слайды. |
00:33:15 |
- Знаешь, что это? |
00:33:19 |
Сколько ты уже занимаешься |
00:33:24 |
12. |
00:33:26 |
Пора заканчивать. |
00:33:27 |
Глядя на тебя, я точно могу сказать: |
00:33:31 |
- Ты это понял, глядя на меня? |
00:33:35 |
И я знаю, что для всех нас |
00:33:39 |
Всё это было там. Я сталкивался |
00:33:44 |
Это разные миры. Абсолютно |
00:33:48 |
Что, мне не веришь? |
00:33:51 |
Нет. |
00:33:53 |
- На мне это никак не сказывается. |
00:33:58 |
На мне это не сказывается. |
00:34:00 |
Это самое печальное, |
00:34:04 |
Иван, я прошу тебя напечатать эти |
00:34:08 |
Прости. Это меня не касается. |
00:34:12 |
- Ладно, в 5 часов? |
00:34:24 |
- Налей мне кружечку, Кевин. |
00:36:25 |
- Привет. Разминаюсь. |
00:36:29 |
- Да. Есть отличные снимки. |
00:36:40 |
- Я так по тебе соскучился. |
00:36:53 |
Иди сюда. |
00:37:39 |
Дэвид! |
00:37:46 |
Елена? |
00:37:55 |
Прости, я опоздала. |
00:37:57 |
Я уже съела первое. |
00:37:59 |
Нужно кормить этого зверя. Если |
00:38:03 |
Он шевелится? Ты его чувствуешь? |
00:38:09 |
Как ты? |
00:38:11 |
В порядке. Если не считать, что |
00:38:15 |
Есть что от Дэвида? |
00:38:17 |
Я знаю, что это его работа, что |
00:38:21 |
но всё равно, он мог бы послать |
00:38:25 |
Может быть, и нет. Если |
00:38:29 |
Забудь о весточке, он сам нужен |
00:38:32 |
а потом сбежал в свой Курдистан. |
00:38:34 |
Да уж. |
00:38:36 |
А если я пошлю телеграмму |
00:38:40 |
Я знаю кое-кого, кто там |
00:38:44 |
Они могли бы поспрашивать. |
00:38:45 |
Если парень из Красного Креста |
00:38:50 |
он выйдет из себя. |
00:38:52 |
И что? |
00:38:55 |
Знаешь, ты права. |
00:38:57 |
Ладно, давай попробуем. |
00:39:16 |
- Марк! Как ты? |
00:39:22 |
- Выглядишь хреново. |
00:39:26 |
Что случилось? |
00:39:30 |
Похоже на то. Рассказывай. |
00:39:33 |
Пеш Мерга устроили засаду |
00:39:38 |
Они убили 19 солдат и захватили |
00:39:43 |
В журнале "Лайф" на этой неделе |
00:39:46 |
но ничего, я всё равно привлеку |
00:39:50 |
Надо будет искать на континенте. |
00:39:52 |
Я слышала, в Германии куча |
00:39:56 |
И те, и другие. Курды - те же турки. |
00:39:59 |
Отлично. Тогда, надо бы полистать |
00:40:05 |
"Сортировка"? |
00:40:07 |
- Рабочее название. |
00:40:10 |
Отихийный полевой госпиталь. |
00:40:14 |
были так тяжело ранены, что их |
00:40:18 |
Пристреливали? Кто? |
00:40:20 |
Их же врач. Курд. |
00:40:22 |
Он есть на фотографиях. |
00:40:26 |
- Господи Иисусе. |
00:40:30 |
Какая кошмарная работа, Марк. |
00:40:33 |
Это можно выставить на аукцион. |
00:40:36 |
Я пошлю их в еженедельник и |
00:40:42 |
Мило. |
00:40:44 |
Послушай. "Тайм" посылает |
00:40:48 |
и им нужен фотограф. |
00:40:53 |
Тебе интересно? |
00:40:55 |
"Тайм"? Да, конечно. |
00:40:57 |
Что-то ты не прыгаешь |
00:41:01 |
Да, просто устал. Я долго |
00:41:05 |
- Что-нибудь ещё? |
00:41:09 |
Ладно, я тебе позвоню. Пока. |
00:41:11 |
До встречи. Ты жутко хромаешь. |
00:41:15 |
Да, в полном. Меня контузило. |
00:41:19 |
Знаешь, может, тебя и контузило, |
00:41:23 |
Отличная работа. |
00:41:25 |
Спасибо. |
00:42:11 |
Привет. Наверное, мне надо |
00:42:15 |
Я не в настроении общаться. |
00:42:17 |
Ты должен поговорить с Дианой. |
00:42:19 |
Я схожу. Я собираюсь отказаться |
00:42:22 |
Пусть Эми вычеркнет моё имя. |
00:42:24 |
Ты серьёзно? Но ты же всегда |
00:42:28 |
Знаю. Но не сейчас. Будут |
00:42:34 |
Марк, в Курдистане что-то |
00:42:44 |
Да. Я решил проводить больше |
00:42:48 |
и я хочу, чтобы у нас был |
00:42:54 |
Прости, но мне за тебя страшно. |
00:42:58 |
Отрашно за меня? |
00:43:00 |
Да. С тобой что-то не так. |
00:43:07 |
Пойду к Диане. |
00:43:23 |
Привет. |
00:44:09 |
Мы домой. |
00:44:47 |
Так-то лучше. Не знаю, о чём |
00:44:51 |
Спасибо. |
00:44:56 |
Так странно. |
00:45:00 |
Марк вообще не говорит о Дэвиде. |
00:45:06 |
Не знаю. Он кажется совсем |
00:45:10 |
И с каждым разом хромает всё |
00:45:14 |
Говорит, что это не так, но... |
00:45:18 |
А сегодня он мне сказал, |
00:45:22 |
Ребёнка? Марк хочет ребёнка? |
00:45:24 |
Да, он, и правда, не в себе. |
00:45:31 |
Прости. Прости, Диана. |
00:45:35 |
Тебе не стоит слышать этого. |
00:45:38 |
Всё в порядке. |
00:45:40 |
Прости. |
00:45:48 |
Отранно. |
00:45:51 |
Они вместе бывали в стольких |
00:45:55 |
они лучшие друзья, |
00:45:59 |
Дэвид всегда фокусируется |
00:46:03 |
А Марк... |
00:46:06 |
Его фотографии ты не захотела |
00:47:26 |
Марк? |
00:47:36 |
Марк? |
00:47:43 |
Марк! |
00:48:08 |
Миссис Волш? Его отправили |
00:48:12 |
Мы промыли рану на голове |
00:48:16 |
Посторонний предмет? |
00:48:20 |
Не могу сказать. Это патология. |
00:48:22 |
Простите. |
00:48:24 |
А что с его ногами? |
00:48:26 |
А это неврология. Думаю, там |
00:48:30 |
Подождите несколько минут. |
00:48:44 |
Хорошие новости. |
00:48:48 |
Ни внутренних повреждений, |
00:48:52 |
Есть небольшая опухоль |
00:48:54 |
и повышенная чувствительность |
00:48:58 |
Это классический симптом |
00:49:02 |
но, похоже, это пройдёт. |
00:49:04 |
Тогда, почему же ему хуже? |
00:49:06 |
Он сказал, что упал в реку, и его |
00:49:11 |
Да. |
00:49:13 |
Вот здесь и возникают вопросы. |
00:49:15 |
Мы извлекли это из его затылка. |
00:49:17 |
Кусочки легированной стали |
00:49:21 |
Форма, размеры, неровные |
00:49:25 |
указывают на внезапное и резкое |
00:49:33 |
Это осколок. Похоже, Марк едва |
00:49:37 |
Должно быть, рядом с ним было |
00:49:41 |
Вот его и зацепило осколками. |
00:49:45 |
По всем медицинским |
00:49:49 |
А он не поправляется. |
00:49:53 |
И что это значит? |
00:49:54 |
Психосоматическое осложнение. |
00:49:58 |
Я не психиатр, но думаю, |
00:50:05 |
Почему ты не сказал мне |
00:50:13 |
Думал, так будет лучше. |
00:50:18 |
Лучше? |
00:50:22 |
Да. Ты и так переволновалась, |
00:50:37 |
Теперь всё позади. Ты дома. |
00:50:42 |
Я люблю тебя. |
00:50:46 |
Не расстраивайся из-за меня, |
00:50:50 |
Я буду в порядке. |
00:50:56 |
Да, всё будет хорошо. |
00:50:58 |
Конечно. |
00:51:58 |
Хоакин Моралес. |
00:52:02 |
Дедушка, ты дома? |
00:52:07 |
Это я, Елена. |
00:52:12 |
Изуродованное детское |
00:52:16 |
В этом тесте вы не можете быть |
00:52:20 |
Следующий. |
00:52:23 |
Господи Иисусе. |
00:52:35 |
Обезображенное тело мужчины. |
00:52:38 |
Они убили всю семью? Чтоб их. |
00:52:41 |
Это для вас игра, мистер Волш? |
00:52:43 |
Не знаю. Всё это кажется |
00:52:49 |
Может. Но я пытаюсь помочь вам. |
00:52:51 |
Через 15 минут я уйду отсюда, и |
00:52:55 |
ответите ли вы на мои вопросы. |
00:52:57 |
А вы останетесь здесь, |
00:53:00 |
Дело в том, что глупость может |
00:53:06 |
Вы когда-нибудь были на войне? |
00:53:09 |
Нет. Я лечил пациентов, |
00:53:13 |
Без обид, но мне кажется, |
00:53:16 |
Нет, это не то же самое. |
00:53:20 |
Но значит ли это, что мы чётко |
00:53:25 |
Может ли тот, кого изнасиловали, |
00:53:32 |
Может быть. |
00:53:34 |
"В одиночестве |
00:53:46 |
Я и не знал, что Марк печатается. |
00:53:58 |
Ты сумел бы помочь ему? |
00:54:00 |
Конечно, я ему помогу. |
00:54:04 |
Как я тебе сказала, между нами |
00:54:08 |
Я попросила тебя приехать, |
00:54:13 |
С чего это ты стала такой жёсткой, |
00:54:18 |
Осуждаешь людей. |
00:54:21 |
Разве осуждать это всегда |
00:54:26 |
Например, осуждать нацистов |
00:54:30 |
Или то, чем занимался ты? |
00:54:32 |
И чем, по-твоему, я занимался? |
00:54:37 |
Нет, нет, прости. |
00:54:39 |
Нет, я хочу в этом разобраться. |
00:54:41 |
Ты всегда из-за чего-то |
00:54:46 |
Ты узнала, чем я занимался, |
00:54:48 |
и этого хватило, чтобы ты |
00:54:52 |
Но ты никогда не спрашивала |
00:54:59 |
Ты - единственное, что у меня |
00:55:03 |
Так, скажи, в чём я, по-твоему, |
00:55:08 |
Твоими пациентами были военные |
00:55:13 |
Люди, уничтожавшие деревни |
00:55:17 |
и всё во имя Испании и Франко. |
00:55:20 |
И когда они приходили к тебе, |
00:55:24 |
Ты обелял их. |
00:55:29 |
Да, это твои собственные слова. |
00:55:32 |
Тебе нужно бы основать |
00:55:35 |
"Институт психологического |
00:55:40 |
Были убиты тысячи невинных, |
00:55:42 |
а их убийцы, почувствовав |
00:55:46 |
и ты говорил им: "Не беспокойтесь |
00:55:50 |
подумайте о собственной жизни". |
00:55:52 |
Эти люди, когда их приводили, |
00:55:56 |
были в растерянности. |
00:55:58 |
Их приводили ко мне, |
00:56:00 |
потому что я был их последней |
00:56:04 |
и да, я им помогал. |
00:56:05 |
Думаешь, все так просто? |
00:56:07 |
Они были плохими, а из-за того, |
00:56:12 |
Но ты кое-что забываешь. |
00:56:15 |
Эти люди были победителями, |
00:56:21 |
судьба Испании была |
00:56:25 |
они познали вкус власти. |
00:56:29 |
А какова высшая власть, |
00:56:35 |
Убивать. |
00:56:37 |
И если ты уже убил тысячи, |
00:56:41 |
Если ты замучил одного, |
00:56:45 |
Да. Это легко, легче и быть |
00:56:50 |
И это творилось в нашей стране. |
00:56:54 |
И что мне оставалось делать? |
00:56:56 |
Оставить этих убийц как есть, |
00:57:01 |
Нет, я не мог с этим смириться. |
00:57:04 |
И поэтому я помогал им. |
00:57:08 |
Я возвращал их к жизни |
00:57:13 |
и к человечности. |
00:57:18 |
Сколько людей я спас? |
00:57:22 |
Думаю, что много. |
00:57:24 |
Теперь ты знаешь. И можешь |
00:57:29 |
Но ты уже не маленькая. |
00:57:32 |
Мир - очень сложное место. |
00:57:36 |
Здесь нельзя всё разделить |
00:58:13 |
Вотты и проснулся. |
00:58:18 |
Нормально. |
00:58:20 |
Изумительно. |
00:58:22 |
Сколько времени? |
00:58:23 |
Пора начинать. Этого достаточно. |
00:58:27 |
Мне позвонила Елена, рассказала |
00:58:31 |
могу ли я помочь тебе. |
00:58:32 |
Я ответил: "Посмотрим". |
00:58:34 |
Я колебался, ведь я не занимаюсь |
00:58:38 |
Простите, вы сказали, Елена? |
00:58:40 |
Я Хоакин Моралес, дед Елены. |
00:58:44 |
Кармен, её мать, |
00:58:48 |
о твоих приключениях. |
00:58:50 |
И вот, наконец-то, мы встретились. |
00:58:52 |
Жаль, что при таких |
00:58:56 |
Представляю, что ты обо мне |
00:59:00 |
Она сказала, что перестала |
00:59:04 |
потому что вы фашист. |
00:59:06 |
Фашист? |
00:59:08 |
У неё слишком бурное |
00:59:12 |
Этот разговор мучит меня |
00:59:15 |
по которой я здесь. |
00:59:17 |
Я бы хотел пробежаться по твоей |
00:59:24 |
У меня нет выбора. |
00:59:26 |
- Возраст? |
00:59:29 |
- Родители живы? |
00:59:34 |
- Братья и сёстры? |
00:59:39 |
- Тогда, начнём. |
00:59:43 |
Прошу прощения? |
00:59:45 |
Я думал, психиатры должны задавать |
00:59:49 |
личных отношениях и прочем. |
00:59:51 |
- Необязательно. Это необычно? |
00:59:57 |
Я предпочитаю считать себя |
01:00:03 |
Как мило. |
01:00:05 |
Расскажи мне историю о войне. |
01:00:07 |
Что? |
01:00:08 |
Что угодно. У тебя же куча историй. |
01:00:13 |
Рановато для этого. |
01:00:21 |
Вы серьёзно? |
01:01:11 |
Я даже не знаю, получила ли |
01:01:15 |
Почему ты считаешь, что этот |
01:01:19 |
Не знаю. |
01:01:21 |
Может, я чувствую вину. |
01:01:23 |
Может, если бы ты тебя там |
01:01:27 |
Солдаты бы не стреляли. |
01:01:33 |
Думаю, да. |
01:01:35 |
В этом есть смысл. Ты чувствуешь |
01:01:39 |
потому что в большой степени |
01:01:43 |
Думаешь, я слишком резок? |
01:01:46 |
Ты многим рассказывал эту |
01:01:50 |
Двоим? И что они говорили? |
01:01:53 |
"О, не нужно себя винить". |
01:01:57 |
"О, нет, ты ничего не мог |
01:02:01 |
Ты искал прощения у других, |
01:02:03 |
но обнаружил, что кое-чего они |
01:02:07 |
Мы не можем прогнать боль, |
01:02:11 |
В этом значение жизни. |
01:02:14 |
Я в состоянии помочь тебе |
01:02:19 |
Посмотри на меня. |
01:02:22 |
Мне 86, я потерял всех |
01:02:28 |
Родителей, братьев и сестёр, |
01:02:35 |
Но сам я до сих пор жив. |
01:02:38 |
Я всё ещё улыбаюсь, |
01:02:41 |
и мир для меня остаётся |
01:02:50 |
Думаю, Елена пробудет здесь |
01:02:54 |
Скажи ей, что я в гостинице. |
01:03:01 |
Кстати, ты знаешь, что у тебя |
01:03:05 |
Никаких движений, ни морщин |
01:03:10 |
Это хорошо? |
01:03:12 |
Нет. Если бы ты ворочался |
01:03:16 |
это означало бы, что проблема |
01:03:20 |
Но спокойствие? Для взрослого |
01:03:34 |
Спасибо. |
01:03:47 |
Спасибо. |
01:03:49 |
- Увидимся дома. |
01:04:08 |
12, 13, 1 4, |
01:04:13 |
15, 16, 1 7. |
01:04:15 |
Замечательно. Ты почти в норме. |
01:04:17 |
Нет. Я двигаюсь не так изящно, |
01:04:21 |
Отлично. Чувство юмора |
01:04:26 |
Звонили из офиса. |
01:04:29 |
Красный Крест в Курдистане |
01:04:33 |
в гостиничном номере в Рава... |
01:04:34 |
В Равандусе. |
01:04:36 |
Да. |
01:04:38 |
Это город на севере. Там наша |
01:04:42 |
Но ты говорил, что он пошёл на юг. |
01:04:45 |
Не знаю. Он отправился на юг, а мне |
01:04:50 |
Но когда у меня появился шанс, |
01:04:54 |
Там всё в сохранности, |
01:05:00 |
Что нам делать? Мы можем |
01:05:04 |
- Подумай. Должен же быть кто-то! |
01:05:08 |
Это не поможет. Не сейчас. |
01:05:11 |
И что я скажу Диане? |
01:05:17 |
Я должна поехать туда. |
01:05:27 |
Боюсь, я не совсем понимаю. |
01:05:32 |
Мой лучший друг Дэвид. |
01:05:34 |
Мы поехали в Курдистан вместе, |
01:05:41 |
Он должен был вернуться |
01:05:45 |
И ты беспокоишься? |
01:05:47 |
Немного. |
01:05:49 |
Его жена вот-вот родит. |
01:05:53 |
Но он вообще осторожный человек. |
01:05:56 |
И это не первый раз, когда кто-то |
01:06:02 |
Ну, и, конечно же, там зона |
01:06:06 |
Там часто случаются задержки. |
01:06:08 |
Думаю, не стоит о нём |
01:06:12 |
С ним всё в порядке. |
01:06:15 |
Куда важнее сейчас подумать |
01:06:21 |
я мало что знаю о географии |
01:06:26 |
Он был разделён англичанами? |
01:06:32 |
Да. Если в мире происходит |
01:06:36 |
то благодаря им или французам. |
01:06:37 |
Ты мог бы нарисовать мне |
01:06:45 |
Что, прямо на стене? |
01:06:47 |
Почему бы нет? Думаешь, |
01:06:52 |
Просто набросай схему. |
01:06:58 |
Господи Иисусе. |
01:07:09 |
Пока ты рисуешь, может, |
01:08:12 |
Извините, я вас не понимаю. |
01:09:53 |
Простые несоответствия уже |
01:09:57 |
что ни один из этих черепов |
01:10:00 |
Хотя я дал ей целую кучу чужих |
01:10:05 |
В одном ты ошибаешься. |
01:10:09 |
Она прекрасно знала, |
01:10:13 |
И поэтому она была благодарна. |
01:10:17 |
За то представление, |
01:10:21 |
Непросто быть тем, кто выжил. |
01:10:25 |
Иногда для того, |
01:10:30 |
приходится поверить во что-то, |
01:10:35 |
Это своего рода инстинкт. |
01:10:38 |
Если ты жаждешь продолжения, |
01:10:44 |
ты должен похоронить мёртвых. |
01:10:50 |
Скажи, а камера играет для тебя |
01:10:54 |
чтобы оградиться от окружающего? |
01:10:57 |
Да. Наверное, именно поэтому |
01:11:01 |
Глядя через объектив, |
01:11:03 |
легко забыть, что происходящее |
01:11:07 |
Но иногда это не помогает. |
01:11:09 |
Иногда реальный мир всё же |
01:11:13 |
не остаётся никого, |
01:11:17 |
Ты оказываешься в одиночестве. |
01:11:19 |
Может, поэтому ты разъезжаешь |
01:11:22 |
Наверное, да. |
01:11:24 |
- Чтобы защищать друг друга? |
01:11:28 |
Ещё одно замечание. |
01:11:35 |
Я бы не назвал это навязчивой |
01:11:39 |
но почему ты так волнуешься |
01:11:43 |
Я заметил это, |
01:11:47 |
В самом конце ты сказал: |
01:11:49 |
"Я даже не знаю, |
01:11:53 |
Почему судьба мёртвых так |
01:12:00 |
Может, это суеверие. |
01:12:03 |
Суеверие? |
01:12:06 |
Да. То, что мёртвые обязательно |
01:12:10 |
Их нельзя оставлять одних. |
01:12:12 |
Они для тебя важнее, чем те, |
01:12:17 |
Нет, я не знаю. |
01:12:20 |
Я даже не знаю, чего вы от |
01:12:24 |
А, по-моему, знаешь. |
01:12:26 |
Говорю же, нет. |
01:12:27 |
Что ты чувствуешь, когда повсюду |
01:12:32 |
Скорбь? Отрах? Облегчение, |
01:12:36 |
Что ты выжил? |
01:12:38 |
Пошёл ты. |
01:12:39 |
Прошу прощения? |
01:12:41 |
Я сказал: "Пошёл ты!" Я не один |
01:12:45 |
Ты же сам сказал, что хочешь |
01:12:49 |
Я не звал вас! Я спал в палате, |
01:12:51 |
а вы пришли и разбудили меня |
01:12:55 |
Можем закончить, если хочешь. |
01:12:56 |
- Я отвезу тебя домой. |
01:13:57 |
- Вотты и проснулся. |
01:14:01 |
- Вставай. Вставай. |
01:14:04 |
Я приготовлю кофе. |
01:14:24 |
Супер, я здоров. |
01:14:26 |
Тебе стоит взглянуть на первую |
01:14:30 |
Думаю, тебе будет интересно. |
01:14:33 |
"Газовая атака Саддама |
01:14:35 |
Господи Иисусе. |
01:14:37 |
Проклятое животное. |
01:14:41 |
Слегка крепковатый на твой |
01:14:45 |
но думаю, тебе это пойдёт |
01:14:49 |
Французы называют наш способ |
01:14:53 |
Что значит... |
01:14:55 |
"Сок из носков". Да, знаю. |
01:14:57 |
Боже, да у вас готов ответ |
01:15:01 |
Спасибо. |
01:15:04 |
Парень, который сделал этот |
01:15:08 |
Мы были там целый месяц, |
01:15:12 |
Но попал туда в нужный момент. |
01:15:14 |
Мы даже не представляли, |
01:15:18 |
"Мы"? В смысле, ты и твой |
01:15:22 |
Да. |
01:15:26 |
Ты мог бы нарисовать для меня |
01:15:31 |
Ещё одну карту того места, |
01:15:36 |
Не подробно, конечно, |
01:15:39 |
а просто общие контуры холмов, |
01:15:46 |
Давай, поднимайся. |
01:16:04 |
Посмотрим. |
01:16:11 |
Вот, это холм, это река. |
01:16:17 |
Здесь произошёл взрыв. |
01:16:24 |
А где-то здесь я упал в реку, |
01:16:26 |
а нашли меня где-то там, |
01:16:30 |
Пещера Харир где-то здесь. |
01:16:32 |
А Дэвид? |
01:16:36 |
Где стоял он, когда произошёл |
01:16:47 |
Я знал это с самого начала, Марк. |
01:16:50 |
С тех самых пор, как услышал |
01:16:57 |
И сейчас я хочу рассказать тебе |
01:17:02 |
Я пытаюсь сказать, что ты не |
01:17:08 |
Нельзя держать это в себе |
01:17:13 |
Ты должен вернуться к людям, |
01:17:22 |
Дэвид! |
01:17:24 |
Мистер Волш! Вы едете? |
01:17:37 |
Эй, мы никуда не поедем. |
01:17:40 |
И храни вас Господь. |
01:17:54 |
Думаешь, это далеко? |
01:17:56 |
А я почём знаю? Это твоя |
01:18:00 |
- Скажи, что ты не злишься на меня. |
01:18:04 |
Господи, какая красота. |
01:18:29 |
Знаешь, что... |
01:18:56 |
Дэвид! |
01:18:59 |
Дэвид! |
01:19:02 |
Дэвид! Не стрелять! |
01:19:05 |
Эй! Эй! Эй! |
01:19:19 |
Нет! Я умираю, ко всем чертям. |
01:19:50 |
Марк, я умираю. Я умираю. |
01:20:43 |
Марк, стул. Дай нам стул. |
01:20:45 |
Отвезите меня в больницу. |
01:20:47 |
Не волнуйся. |
01:20:51 |
Успокойся. Поехали. |
01:20:53 |
Поехали. |
01:21:36 |
Посмотри на неё. |
01:21:45 |
Хочешь её подержать? |
01:22:05 |
Прости. |
01:22:08 |
Диана, я очень любил его. |
01:22:14 |
Знаю. Он тоже тебя любил. |
01:22:18 |
Я хотел тебе рассказать, |
01:22:28 |
Где ты его похоронил? |
01:23:12 |
Эй. Где Марк? |
01:23:16 |
Не знаю. Он ушёл пару минут |
01:23:25 |
Елена, |
01:23:29 |
береги его. |
01:23:32 |
Мы не знаем, что значит |
01:23:38 |
В любом случае, |
01:23:40 |
будь с ним поласковей, |
01:24:31 |
Я хотел привезти его домой. |
01:24:38 |
Я не переставал повторять: |
01:24:44 |
"Не волнуйся, |
01:24:47 |
я возьму тебя с собой, |
01:24:57 |
Я отвезу тебя домой. |
01:25:09 |
Я шёл несколько часов. |
01:25:12 |
Я подошёл к реке, там не было |
01:25:17 |
Единственным шансом было |
01:25:55 |
Он был слишком тяжёлым. |
01:26:02 |
Я не мог дышать. |
01:26:07 |
И я бросил его. |
01:26:42 |
Мне так жаль. |
01:26:49 |
Я люблю тебя. Я так тебя |
01:27:41 |
"Только мёртвые видели конец |
01:27:49 |
КОЛИН ФАРЕЛЛ |
01:27:52 |
ПАС ВЕГА |
01:27:56 |
СОРТИРОВКА |
01:28:00 |
Автор сценария и режиссёр |
01:28:06 |
По книге СКОТТА АНДЕРСОНА |
01:28:10 |
КЕЛЛИ РЕЙЛИ |
01:28:13 |
ДЖАМИ САЙВС |
01:28:17 |
БРАНКО ДЖЮРИЧ |
01:28:19 |
ЖУЛЬЕТ СТИВЕНСОН |
01:28:23 |
и КРИСТОФЕР ЛИ |
01:28:40 |
Оператор СИМУС ДИЗИ |
01:28:43 |
Композитор ЛУСИО ГОДОЙ |
01:29:35 |
Фильм посвящён |