Triangle

br
00:00:40 Legendas:
00:00:47 Resync : frassetto
00:00:54 Foi só um
00:00:56 Foi só isso.
00:00:59 Pesadelos te fazem ver
00:01:04 Sabe o que faço quando
00:01:08 Fechos os olhos e penso
00:01:13 Estou aqui com você.
00:01:45 Depressa querido,
00:02:31 Merda!
00:02:58 Jack?
00:03:01 - Viu alguém tocar a campainha?
00:03:06 Ok, obrigada.
00:03:42 Já limpei tudo querido.
00:03:44 Tudo está exatamente
00:03:47 Está tudo brilhando.
00:03:50 Viu?
00:03:53 Certo. Feche os olhos.
00:04:30 - Olá marinheira.
00:04:33 - Permissão para subir a bordo?
00:04:38 Desculpe não aparecermos ontem.
00:04:43 Como está, Sally?
00:04:46 - Estou bem, e você?
00:04:49 - Olhe para você.
00:04:51 - Está ótima.
00:04:53 Não é nada.
00:04:55 Besteira.
00:04:57 Mentiroso.
00:04:59 Sabe como meu marido é.
00:05:00 Não escuto o que ele fala.
00:05:02 Trouxe minha melhor amiga, Heather.
00:05:05 Prometa que vai
00:05:11 Como está, cara?
00:05:12 Pedi pra não trazer ninguém.
00:05:14 Não gosta? Acredite,
00:05:18 O que não quer dizer muito.
00:05:22 Pedi pra ela.
00:05:24 Vive num barco como um garoto de 18
00:05:29 Greg, esta é Heather.
00:05:32 achei que podiam
00:05:35 - Oi.
00:05:40 Me dão licença
00:05:44 Jess!
00:05:47 Não creio.
00:05:50 Ei...
00:05:56 Ei...
00:05:59 - Desculpe.
00:06:02 O que foi?
00:06:04 Apenas cansada.
00:06:06 Olha, não precisamos ir hoje,
00:06:09 Não, eu quero.
00:06:12 Tem certeza?
00:06:18 Sim.
00:06:20 - Sim.
00:06:22 Vamos lá.
00:06:29 Estes são Sally e seu
00:06:32 Esta é Heather, amiga da Sally,
00:06:35 Vamos velejar!
00:08:14 Ei?
00:08:16 Está bem?
00:08:19 - O Greg está bem?
00:08:23 - Dormiu por umas 2 horas.
00:08:27 Sobre o quê?
00:08:29 Não me lembro.
00:08:31 Eu não me preocuparia.
00:08:33 Aparentemente sonhos
00:08:36 - Assim como champanhe. Quer?
00:08:44 - Downey, pode me ajudar, por favor?
00:08:47 sou convidado do capitão,
00:08:51 Victor?
00:08:53 O quê?
00:08:54 Perguntei para a Jess se estava bem.
00:08:58 - Disse que ela ia trazer o garoto.
00:09:00 No porto perguntei
00:09:04 Ela não se lembrava.
00:09:06 Olhou pro espaço por uns 20 seg.
00:09:10 E daí?
00:09:13 Hoje é sábado.
00:09:16 O filho vai pra uma escola especial.
00:09:21 Seja legal com ela.
00:09:24 - Certo.
00:09:26 Os garotos tomam
00:09:29 Algumas vezes.
00:09:32 A champanhe não é boa
00:09:34 Quer um pouco?
00:09:36 - Obrigado
00:09:39 Oi, como se sente?
00:09:42 Desculpe, não percebi
00:09:45 Se se desculpar mais uma vez,
00:09:50 Aqui.
00:09:53 - Está bem?
00:10:09 Pensam que somos um
00:10:12 Vão ficar com fome.
00:10:16 Quer pilotar?
00:10:18 - Não.
00:10:25 Para onde aponto o barco?
00:10:27 Aponte para aquela direção.
00:10:32 É fácil, certo?
00:10:36 Ela é garçonete
00:10:39 Conversavam lá e
00:10:41 E tem um filho autista.
00:10:44 - Estão são apenas amigos?
00:10:46 O que quer que diga? Que sinto
00:10:49 - Sim.
00:10:52 Sabe, não é problema do Greg.
00:10:55 O que é?
00:10:56 Não!
00:11:00 Não posso ficar sentada
00:11:02 Ela não está fazendo isso.
00:11:04 Espero que não, pois o Greg
00:11:07 - Até que gosto do garoto.
00:11:11 Pode ir lá e conversar com Greg?
00:11:16 E realmente não gosto
00:11:20 Jess, está pronta?
00:11:23 Sim.
00:11:32 Legal!
00:11:39 - Como conheceu o pessoal?
00:11:43 Teve problemas em casa e saiu,
00:11:46 dormindo atrás
00:11:48 Começamos a conversar e
00:11:52 - O deixou se mudar pra cá?
00:11:57 Conheço Downey desde criança.
00:11:59 E Sally, sua mulher,
00:12:03 Namoramos por, tipo,
00:12:05 então, tecnicamente é
00:12:08 - Parecem boas pessoas.
00:12:11 Exceto que todo ano,
00:12:14 a me apresentarem
00:12:18 Talvez achem que é sozinho.
00:12:20 - Não se sente sozinha?
00:12:24 Quando vou vê-la no restaurante,
00:12:29 Obviamente ontem
00:12:32 - O que aconteceu ontem?
00:12:36 Fui com o objetivo de
00:12:40 Sério?
00:12:42 Sim.
00:12:48 Virem para o lado do porto.
00:12:51 Deixe-me pegar
00:12:59 As coisas estão
00:13:01 Iguais.
00:13:03 Todos os dias são iguais.
00:13:05 Tommy gostas das coisas
00:13:08 e se faço diferente,
00:13:13 Qual o problema?
00:13:14 Nunca te vi assim antes.
00:13:17 Não sei, sinto-me culpada
00:13:21 É porque é uma
00:13:23 Mas não pode estar em
00:13:27 Oi gente.
00:13:30 - Como estão indo?
00:13:34 Estava pensando se poderia
00:13:39 Sally morre se
00:13:42 - Estamos no meio de algo aqui.
00:13:50 Ei, só pra constar...
00:13:53 Não estou interessada.
00:14:12 Mas que merda?
00:14:16 O vento diminuiu.
00:14:19 Não diminuiu,
00:14:27 É loucura.
00:14:30 - Já tinha visto isso?
00:14:32 Só que não tão de repente.
00:14:36 Dá pra voltar pra
00:14:38 Sim, temos motores,
00:14:41 Só que é estranho.
00:14:44 Greg?
00:14:47 Aquilo é normal?
00:15:15 Ok, estou me apavorando.
00:15:36 Triangle para guarda costeira,
00:15:41 Triangle para guarda costeira,
00:15:45 Guarda costeira,
00:15:47 O vento caiu de 7 nós para zero.
00:15:52 Não aparece nada.
00:15:55 Começou muito rápido aqui.
00:15:59 Me ajudem.
00:16:01 Me ajudem...
00:16:03 Socorro.
00:16:05 Mataram todos...estão mortos.
00:16:10 Te escutamos.
00:16:15 Pedido de socorro, te escutamos.
00:16:22 Guarda costeira, ouviram o S.O.S.?
00:16:26 Solicitante, transmita de novo.
00:16:29 - Qual sua posição?
00:16:49 Para o deck inferior, agora!
00:17:20 Corte!
00:17:25 Vic, corte a vela
00:17:29 Abaixe!
00:17:34 Heather!
00:17:36 Vic!
00:17:54 Afaste-se!
00:17:57 Jess, pegue minha mão!
00:17:59 Pegue!
00:18:01 Heather!
00:18:08 Segure-se!
00:18:17 Heather!
00:18:25 Vic!
00:18:55 Jess!
00:19:02 Jess, está bem?
00:19:05 - Tudo bem?
00:19:09 Downey?
00:19:13 - Vocês estão bem?
00:19:15 - Ela se separou enquanto...
00:19:20 Heather!
00:19:23 Heather!
00:19:27 Greg!
00:19:29 Me ajudem!
00:19:30 - Sally, vem pra cima!
00:19:33 - Podem vê-la?
00:19:35 - Heather!
00:20:06 - Estão bem?
00:20:08 Bom.
00:20:15 Está bem?
00:20:21 Tommy está na escola,
00:20:25 Estará seguro até voltarmos.
00:21:09 Graças a Deus.
00:21:12 Socorro!
00:21:13 - Ei!
00:21:15 - Socorro!
00:21:17 Por favor!
00:21:18 - Meu Deus!
00:21:20 - Ei!
00:21:22 Por favor!
00:21:24 Aqui!
00:21:26 Lá.
00:21:28 Ei, precisamos de ajuda aqui!
00:21:32 - Ei!
00:21:34 Ajudem por favor!
00:21:36 Oi!
00:21:38 Sim, nos viram.
00:21:43 Graças a Deus.
00:21:53 Pulem, pulem!
00:21:56 - Ok.
00:22:00 Jess!
00:22:02 Vem, pega minha mão.
00:22:04 Bom.
00:22:06 - Está bem?
00:22:24 Está bem?
00:22:31 - Sim.
00:22:33 Vê?
00:22:36 - Falei pra você.
00:22:38 Ok?
00:22:39 Olá!
00:22:55 Olá!
00:22:58 Olá!
00:23:05 Esperamos?
00:23:07 - Não, vamos para a ponte.
00:23:09 Pedimos para o capitão
00:23:11 - Aí vão procurar pela Heather.
00:23:18 Vamos.
00:23:21 - Acha que a Heather
00:23:24 - Querida...
00:23:26 Sim,
00:23:56 Olá!
00:24:00 Olá!
00:24:15 Ola?!
00:24:22 Alguém nos ajude,
00:24:27 Olá!
00:24:41 Onde diabos estão todos?
00:24:43 Pelo menos sabe
00:24:46 Não.
00:24:47 Por que apenas
00:25:04 Está bem?
00:25:06 Sinto que já
00:25:11 Reconheço este corredor.
00:25:14 As divisões dos navios
00:25:19 Não, não é isso.
00:25:22 Estou notando agora
00:25:24 É o mesmo navio
00:25:29 - Jess, vamos.
00:25:31 - Vamos.
00:25:33 É o mesmo navio.
00:25:36 É sim.
00:25:39 Eaolus.
00:25:41 Aeolus.
00:25:44 Aeolus era o grande Deus
00:25:47 Um homem que foi condenado para
00:25:50 uma pedra montanha a cima só para
00:25:53 É um castigo de merda.
00:25:54 Enganou a morte.
00:25:56 Não, fez uma promessa para a morte
00:25:58 Estudei isso mas não me lembro.
00:26:08 Olá?
00:26:32 Que quer que tenha sido
00:26:34 Deixa ver.
00:26:40 São minhas.
00:26:42 São minhas chaves.
00:26:44 - Do que está falando?
00:26:45 Mentira.
00:26:47 Esta é chave de casa,
00:26:50 esta é a chave do carro,
00:26:54 - Estavam com você no iate?
00:26:58 - Tem que ser a Heather.
00:27:00 De que outro jeito
00:27:01 Acha que ela deixou as chaves mas
00:27:05 Por que não?
00:27:10 Vamos.
00:27:16 Heather?
00:27:31 Parece que teremos uma festa de boas
00:27:43 Heather!
00:27:45 Greg, que horas são?
00:27:47 11H30
00:27:49 Heather!
00:27:52 Heather!
00:28:00 - Onde estão todos?
00:28:03 Por favor. Não sei onde as pessoas
00:28:09 Talvez pensem que está deserto,
00:28:12 Vamos para a ponte, achamos o
00:28:18 Vi alguém.
00:28:20 Merda!
00:28:21 Espere!
00:28:31 Olá!
00:28:52 Viu quem era?
00:28:55 Não vi.
00:28:57 Sinto muito.
00:29:00 Aonde vai?
00:29:02 Por que não me ajuda?
00:29:04 Quê?
00:29:06 Só espere o Vic.
00:29:11 - Quê?
00:29:13 - Por que não podemos ir com ele?
00:29:16 Vamos esperar aqui
00:29:19 - Certo.
00:29:21 Não estou preocupado
00:29:24 Desculpe se pareço estranha,
00:29:28 - Não, não.
00:29:30 Não conhece este lugar.
00:29:34 - É estranho.
00:29:38 É culpa?
00:30:04 Olá?
00:30:41 "Vá para o teatro."
00:30:48 Olá.
00:31:30 Olá.
00:31:31 - Em algum lugar no deck 3.
00:31:33 A ponte está 2 níveis
00:31:36 - Greg, era sangue.
00:31:37 Vai ignorar?
00:31:39 Conheço caras que trabalham
00:31:41 Nos vêem, estão de saco cheio,
00:31:44 Que? Nos resgatam e depois
00:31:48 Sim.
00:31:51 Qual sua teoria?
00:31:53 Não sei, mas não
00:31:56 Estarei no salão.
00:31:58 Jess, que merda!
00:32:02 Jess, navios não aparecem do nada.
00:32:07 em seu mundo,
00:32:14 Meu mundo está na frente da escola
00:32:19 Não me fale do meu mundo.
00:32:23 Jess?
00:32:25 Jess, sinto muito.
00:32:29 Merda.
00:32:45 Isso é sangue?
00:32:51 Amor, qual é?
00:32:54 Heather.
00:32:58 Meu Deus!
00:33:01 Sally, vamos.
00:33:03 Vamos voltar pro teatro.
00:33:22 Downey, não vejo mais sangue.
00:33:25 Vou ser honesto, querida.
00:33:28 Certo, então de quem
00:33:37 Olá?
00:33:41 Downey?
00:34:18 Victor, o que aconteceu?
00:34:21 Merda!
00:34:52 Meu Deus!
00:35:10 - Fique comigo, Greg.
00:35:13 - Fique comigo, cara.
00:35:14 - Vamos..
00:35:18 Não morra por favor.
00:35:20 - Não!
00:35:22 Sua puta, atirou nele!
00:35:24 - Quê?
00:35:26 - Não!
00:35:29 - Mentirosa de merda!
00:35:31 Ele está morto!
00:35:34 Olhe!
00:35:35 Deus,
00:35:40 Quem fez...
00:35:44 - Tire suas mãos dele!
00:35:47 Estava com Victor.
00:35:50 - Alguém o atacou.
00:35:54 - Acha que fui eu.
00:35:58 Não fui eu....
00:36:00 Sally, não fui eu.
00:36:03 - Não atirei.
00:36:08 Não!
00:36:11 Meu Deus!
00:36:14 Não!
00:36:21 - Sally!
00:36:25 Meu Deus!
00:36:30 Deixe-o!
00:38:19 "Deck superior 4."
00:38:24 "Barcos de resgate."
00:38:49 Não atire.
00:38:55 Por favor, não atire.
00:38:57 Tenho um filho.
00:38:59 Tenho um filho.
00:39:23 Merda!
00:40:18 Quem é você?
00:40:20 Quem é você?
00:40:24 Que merda está dizendo?
00:40:26 É a única forma
00:40:28 Quê?
00:40:30 Precisa matá-los
00:40:33 Mate-os
00:40:35 Mate-os.
00:42:25 Ei!
00:42:27 Socorro!
00:42:29 Por favor!
00:42:32 Socorro!
00:42:35 - Estamos aqui!
00:42:37 - Ei!
00:42:40 Socorro!
00:42:42 - Estamos aqui!
00:42:44 Ei!
00:42:47 Por favor, nos ajudem!
00:42:50 Socorro!
00:42:52 - Aqui!
00:42:55 - Ei!
00:42:57 - Ei!
00:43:01 Ali., ali!
00:43:03 Por favor, nos ajudem!
00:43:40 Ola!
00:43:42 Deixaram de lado
00:43:44 - Vamos para a ponte.
00:43:45 Pedimos pro capitão avisar
00:43:48 Aí começam a
00:43:54 Ola!
00:44:05 Olá!
00:44:15 Onde diabo
00:44:23 Pelo menos sabe pra
00:44:25 Não.
00:44:32 Estamos só
00:44:40 Está bem?
00:44:42 Sinto que já
00:44:44 Reconheço este corredor.
00:44:47 Navios como este
00:44:50 Não, não é isso.
00:44:55 Jess, vamos.
00:44:56 É o mesmo navio.
00:44:59 Sim.
00:45:01 1932.
00:45:04 - Embarcamos aqui.
00:45:07 Eaolus.
00:45:09 Aeolus.
00:45:11 Aeolus era o grande Deus
00:45:14 Um homem que foi condenado para
00:45:17 uma pedra montanha a cima só para
00:45:19 É um castigo de merda.
00:45:21 Enganou a morte. Não, fez uma
00:45:25 Estudei isso mas não me lembro.
00:45:34 Ola?
00:46:43 Heather?
00:46:46 Ola!
00:46:51 Heather!
00:46:56 - Heather!
00:46:58 Por favor. Não sei onde ela está,
00:47:03 Talvez pensem que está deserto,
00:47:06 Vamos para a ponte, achamos o
00:47:11 Vi alguém.
00:47:57 Ola!
00:48:06 Olá!
00:48:18 Merda! Como chegou
00:48:21 Victor,
00:48:23 - Não temos muito tempo.
00:48:26 - Está morto.
00:48:27 Digo, estava morto
00:48:30 O que está dizendo?
00:48:32 Lá embaixo, neste momento,
00:48:35 Eu, andando e
00:48:40 O quê?
00:48:46 Vem.
00:48:48 Lá.
00:48:51 - São apenas pássaros.
00:48:53 Acabei de deixar o
00:48:55 - Como chegou aqui tão rápido?
00:49:09 Espere.
00:49:10 Downey estava lá.
00:49:16 Tem corpos por todo o navio.
00:49:18 Seu corpo está no restaurante
00:49:22 Olha, vou te fazer um favor,
00:49:24 Não vou contar a
00:49:28 É a verdade.
00:49:29 - Temos que sair do navio agora!
00:49:33 Sim.
00:49:35 - E estou morto no restaurante.
00:49:38 Certo.
00:49:40 Downey está na água e
00:49:42 A Sally está bem?
00:49:45 Vou continuar com isso,
00:49:47 Se estamos mortos e tem 2 de você,
00:49:50 Não deveria ter
00:49:53 Sabia que tinha
00:49:55 Deveria ter te forçado a ficar no
00:49:59 - Digo que me sinto bem vivo agora.
00:50:02 Vai com calma.
00:50:03 - Tudo que te aconteceu,
00:50:05 - Não acredito que na merda...
00:50:08 Você vai morrer,
00:50:18 Deus!
00:50:27 Não fiz isso.
00:50:43 Estamos e algum lugar no nível 3.
00:50:46 - A ponte está 2 níveis acima.
00:50:49 Vai ignorar?
00:50:50 Conheço caras que trabalham
00:50:52 Nos vêem, estão de saco cheio,
00:51:05 Não enxerga é coisa
00:51:09 Navios não parecem do nada,
00:51:13 Mas em seu mundo,
00:51:15 Meu mundo está na frente da escola
00:51:21 Não me fale do meu mundo.
00:51:36 Quem é você?
00:51:41 Quem é você?
00:51:50 "SE EMBARCAREM, MATE TODOS."
00:51:54 "SE EMBARCAREM, MATE TODOS."
00:52:21 "SE EMBARCAREM, MATE TODOS."
00:52:24 Não.
00:52:27 Merda.
00:52:39 Quem é você?
00:52:41 Me escute.
00:52:44 Por favor, tem que me escutar.
00:52:47 Se embarcarem, mate todos.
00:52:49 Se embarcarem, mate todos!
00:52:52 Quem é você?
00:52:54 Jess, tem que matá-los.
00:52:57 Por favor, tem que escutar.
00:52:59 Não os deixe embarcar.
00:53:02 Não, não.
00:53:05 Se embarcarem, mate-os.
00:53:07 Jess, tem que matá-los.
00:53:09 Se embarcarem, mate-os.
00:53:12 Não, por favor, pare!
00:53:13 Se embarcarem, mate-os.
00:53:15 Por favor, pare.
00:53:18 Jess, Jess!
00:53:19 Foda-se!
00:54:24 Merda!
00:54:34 Tommy.
00:54:48 Isso é sangue?
00:54:52 Amor, qual é?
00:55:22 Victor.
00:55:27 Não quis te machucar.
00:55:30 Sabe que não quis te ferir, certo?
00:55:33 Agora, vou tentar tirar
00:55:36 Sally?
00:55:39 Downey?
00:55:45 Sally?
00:56:04 Victor?
00:56:05 O que aconteceu?
00:56:24 Você não é eu.
00:56:41 Você não é eu.
00:57:14 Vê, não estou louca.
00:57:23 Victor.
00:57:25 Isso já aconteceu antes,
00:57:28 Tentou me estrangular,
00:57:31 Tem que ser forte.
00:57:34 Merda.
00:57:41 - Downey, faça algo.
00:57:43 Downey,
00:57:46 - Não sei o que fazer.
00:57:47 - Não sei o que fazer.
00:57:49 Vai, olhe.
00:57:54 Sua puta...
00:57:56 Escuta. não vou te machucar.
00:57:58 - Não aponte isso pra minha esposa.
00:58:02 Vai, vai!
00:58:06 Acertei.
00:58:08 O que está acontecendo?
00:58:09 Está começando de novo.
00:58:13 - Vamos.
00:58:14 - Não vamos deixar Greg, por favor.
00:58:21 Podemos mudar o padrão,
00:58:23 Se mudarmos o padrão,
00:58:26 Podemos sair disso.
00:58:27 - Jesus, ela está louca.
00:58:30 - Vocês tem que me escutar.
00:58:33 - Fui eu quem atirou em você?
00:58:35 Podemos respirar aqui
00:58:39 Ok, mas estou preparado para
00:58:42 - Mas tem que fazer sentido.
00:58:45 Vou buscar o Victor e
00:58:47 Esperem aqui.
00:58:52 E não confie em ninguém.
00:58:54 Se alguém aparecer, atire!
00:58:56 - Mas de que merda está falando?
00:59:00 Quê?
00:59:11 Victor.
00:59:14 Victor?
00:59:45 Perguntei, quem é?
00:59:54 Perguntei quem é?
01:00:08 Sou eu, Jess.
01:00:13 Jesus Cristo, o que diabo
01:00:15 Uma longa estória.
01:00:21 - Cadê o Victor?
01:00:26 Caiu pela murada.
01:00:29 Como sabemos que
01:00:32 Não sabem.
01:00:34 Mas se querem viver,
01:00:42 Downey?
01:00:43 - Ignorem.
01:00:48 - O que está acontecendo?
01:00:51 Onde estão?
01:00:53 Não, não vou ignorar.
01:00:57 Foda-se o Greg!
01:00:59 Respondam!
01:01:03 Quem é?
01:01:05 O que acha?
01:01:15 O que estamos
01:01:39 Sally!
01:01:53 Desculpe,
01:01:59 Sally?
01:02:01 Não fui eu.
01:02:06 Sally?
01:03:05 Alô!
01:03:06 Alô. Por favor,
01:03:10 Ajudem.
01:03:12 Ela está matando todo mundo.
01:03:16 Estão todos mortos.
01:03:17 - Por favor, ajudem.
01:03:19 Na escuta.
01:03:27 Sally.
01:03:29 Pedido de socorro, te escutamos.
01:03:35 Guarda costeira, ouviram um pedido
01:03:39 Greg.
01:03:42 Greg, é você?
01:03:49 Pedido de socorro, transmita de novo.
01:03:53 Greg, pode me ouvir?
01:03:58 Merda.
01:04:09 Sally?
01:04:17 Sally?
01:04:43 Não.
01:05:13 Meu Deus.
01:05:15 Fique longe de mim.
01:05:19 Não fui eu Sally.
01:05:25 Não fui eu.
01:05:27 - Onde está o Downey?
01:05:31 - Você o matou.
01:05:35 Não, não matei.
01:05:38 - O que?
01:05:40 Está louca.
01:05:43 Por que está fazendo isso?
01:05:45 Sally, sei que é difícil, mas tem
01:05:48 Vai ter que confiar
01:06:17 Escuta, tem que agüentar.
01:06:20 Acho que estamos voltando.
01:06:21 O iate, o Triangle...
01:06:25 Se voltar, podemos escapar juntas.
01:06:28 Vamos embarcar e escapar.
01:06:32 Por favor...
01:06:37 Não me machuque.
01:06:40 Sally, Não vou te machucar.
01:06:44 Se agüentar...
01:06:46 Vai ver o
01:07:12 - Oi, aqui!
01:07:14 Ei!
01:07:17 - Ajudem!
01:07:19 - Vamos!
01:07:21 Ajudem-nos!
01:07:23 Voltem ou todos morrem.
01:07:30 Voltem ou todos morrem.
01:07:48 Acha que a Heather
01:07:50 - Querida!
01:07:53 Sim, tem uma chance.
01:08:47 Pare esta coisa!
01:08:49 Pare esta coisa de merda!
01:09:00 Pare, pare.
01:09:03 Merda!
01:09:12 Por favor.
01:09:14 Quero ir pra casa.
01:09:18 Quero ir pra casa.
01:09:46 - Onde está o Greg?
01:09:48 O quê?
01:09:49 Digo, estava morto.
01:09:53 Me escondi e vi
01:09:56 Ela tinha sangue no lado
01:09:59 A matei na frente do navio.
01:10:01 Escuta, vou te fazer
01:10:02 Não vou contar a
01:10:05 É a verdade,
01:10:07 Não, não vou escutar
01:10:09 Todos vão morrer. Você vai
01:10:16 Meu Deus.
01:10:37 Deus.
01:10:43 Não tenha medo, Victor.
01:10:45 Posso te salvar.
01:10:49 Sei como te salvar.
01:12:06 Devia comer, querida.
01:12:11 Jess?
01:12:25 Jesus, o que
01:12:27 Cadê o Greg?
01:12:28 Greg pediu pra avisar para
01:12:32 Tem um teatro?
01:12:34 Sim, naquela direção.
01:12:37 - Onde está indo?
01:12:41 Certo, ela está começando
01:13:21 Não enxerga que é
01:13:23 Navios não aparecem do nada.
01:13:28 - Em seu mundo, talvez não tenham.
01:13:31 Está esperando do lado de
01:13:35 Não me fale do meu mundo.
01:13:38 Jess.
01:13:41 Jess, sinto muito.
01:14:20 Ei....Ok.
01:14:24 Vá com calma, cara.
01:14:27 Vá com calma.
01:14:32 O que fizemos? Não fazemos parte
01:14:36 Estávamos andando por aí,
01:14:39 Posso ir embora agora.
01:14:43 Só tenha calma.
01:14:45 Vá com calma, ok?
01:14:54 Jess?
01:14:57 Jess.
01:15:00 Jess, o que está fazendo?
01:15:04 Por que a máscara?
01:15:06 - Não quero que veja minha cara.
01:15:10 Porque esta não sou eu.
01:15:12 Estou em algum lugar num iate
01:15:17 E depois que te matar,
01:15:21 Sério?
01:15:25 Por que não abaixa
01:15:28 Certo?
01:15:31 O barco volta quando
01:15:33 Fiz tudo exatamente como antes,
01:15:36 mas quando o barco voltar, vou estar
01:15:39 Vou estar na beirada, não deixo
01:15:43 Faço todos ficarem no iate virado.
01:15:45 Certo.
01:15:47 Jess, faremos tudo o que quiser.
01:15:51 Certo?
01:15:58 - Vamos.
01:16:00 Não, não!
01:16:03 Greg!
01:16:05 - Meu Deus! Greg!
01:16:08 Ajude-o. Sua vaca de merda!
01:16:11 - Quê?
01:16:13 - Nem estava com Greg!
01:16:16 Está morto!
01:16:18 Meu Deu,
01:16:23 Deus!
01:16:26 Não.
01:16:29 Deus, querido!
01:17:40 Por favor.
01:17:43 Não me mate.
01:17:45 Tenho um filho.
01:17:47 Tenho um filho.
01:18:55 Basta.
01:19:09 Quem é você?
01:19:12 - Diga!
01:19:15 Quem é você?
01:19:16 Eles voltarão.
01:19:19 É a única forma
01:19:20 Que merda está dizendo?
01:19:22 É a única forma de
01:19:25 Precisa matá-los.
01:19:27 Mate-os.
01:22:54 Depressa querido,
01:23:33 O que te falei sobre as coisas?
01:23:37 Cansei de te falar, Tommy!
01:23:39 Não te compro mais brinquedos se
01:23:48 Que foi agora?
01:23:54 Acabei de limpar o
01:24:00 Vou ter que limpar
01:24:03 O que tem de errado
01:24:05 Qual é o seu problema?
01:24:09 Um dia de folga, é só o que peço!
01:24:15 Não sei porque não pode
01:24:19 Herdou do seu pai.
01:24:21 Ele também é um merda!
01:24:38 Merda.
01:24:51 Jack?
01:24:53 Viu alguém tocar
01:25:33 Tommy?
01:25:35 Querido, vem aqui.
01:25:38 Vem cá.
01:25:39 Vem cá, querido, está tudo bem.
01:25:48 Mamãe está bem, vê?
01:25:52 Mamãe está bem.
01:25:57 Teve um pesadelo, querido.
01:26:00 Foi só isso.
01:26:03 Pesadelos te fazem ver
01:26:52 As coisas vão ser
01:26:56 Mamãe não vai mais
01:26:59 Mesmo quando fizer
01:27:02 E não vai te machucar.
01:27:05 Sei que lá não vai te machucar.
01:27:08 Sabe como sei isso?
01:27:11 Porque a mulher que fez essas
01:27:15 Esta é a mamãe.
01:27:17 Mamãe é boa.
01:27:23 Merda.
01:27:37 Abre, mamãe.
01:27:39 Tommy, fique no carro.
01:27:42 Mamãe já volta, ok?
01:28:45 Temos que ir.
01:28:53 Pare de gritar, querido.
01:28:55 - Por favor Tommy, é só sangue.
01:28:57 - Mamãe!
01:29:00 Tommy, olha.
01:29:03 Viu?
01:30:34 Está bem?
01:30:42 Quem é você?
01:30:44 Só um motorista.
01:30:53 Não adianta
01:30:56 Nada do que façam
01:31:03 Posso de dar uma carona?
01:31:09 Sim.
01:31:12 Leve-me ao porto.
01:31:37 Ei!
01:31:44 Vou deixar o
01:31:52 Vai voltar, não é?
01:31:57 Sim, prometo.
01:32:21 Jess.
01:32:26 Me conhece?
01:32:28 Sinto que a conheço.
01:32:34 - Onde está o Greg?
01:32:38 Vamos, está atrasada.
01:32:40 - Você tem um filho, certo?
01:32:44 Por que não o trouxe?
01:32:54 Está na escola.
01:32:57 Tem certeza?
01:32:59 Sim.
01:33:11 - Está bem?
01:33:15 Ei. Qual o problema?
01:33:21 - Ei.
01:33:24 Não tem pelo que se desculpar.
01:33:27 - Qual o problema?
01:33:31 Olha, não precisamos
01:33:34 Não, precisamos...
01:33:37 Tem certeza?
01:33:44 Sim.
01:33:46 Sim?
01:33:54 - Esta é Sally e seu marido Downey.
01:33:58 Esta é a Heather, amiga da Sally.
01:34:00 Vamos velejar!
01:34:03 - Bom!
01:34:05 Legendas e Sincronização: