Triangle

ru
00:00:53 Это был всего лишь
00:00:56 Всего лишь сон.
00:00:59 Страшные сны заставляют нас поверить
00:01:04 Знаешь, что я делаю,
00:01:08 Я закрываю глаза и думаю
00:01:12 Например, о нас с тобой.
00:01:18 ТРЕУГОЛЬНИК
00:01:25 Перевод и редакция ансаба: mr_greenwood
00:01:45 Поторопись, родной.
00:02:31 Дрянь.
00:02:58 Джек?
00:03:01 Видел, кто позвонил в мою дверь?
00:03:03 Нет.
00:03:06 Ладно, спасибо.
00:03:24 [Грэг, "Треугольник", на пристани в 8:30]
00:03:42 Я всё-всё убрала, родной.
00:03:44 Там всё точно так же, как всегда.
00:03:47 Чисто и светло. Посмотри,
00:03:52 Ладно, ладно.
00:04:10 [До свидания. Пожалуйста,
00:04:25 [Треугольник]
00:04:29 Ну, здравствуй, моряк.
00:04:31 Привет!
00:04:32 Позволишь подняться на борт?
00:04:34 Дорогой, подержи.
00:04:38 Мне очень жаль, что мы не смогли
00:04:43 Сэл, как дела?
00:04:45 Хорошо.
00:04:46 Всё нормально.
00:04:49 Только посмотри на себя.
00:04:50 Нравлюсь?
00:04:51 Выглядишь великолепно.
00:04:53 Шутишь? Я собралась
00:04:55 Сочиняет. Она всю неделю
00:04:57 Ты - такой врун.
00:05:00 Я никогда его не слушал.
00:05:02 Я пригласила с нами мою подругу -
00:05:05 Будь с ней поласковей.
00:05:10 Как дела, приятель?
00:05:12 Зачем она её притащила?
00:05:14 Не нравится? Поверь на слово,
00:05:18 Хотя тебе это ни о чём не говорит.
00:05:21 Я же уже просил вас
00:05:23 Значит, живёшь на лодке с восемнадцати-
00:05:28 Грэг, знакомься - Хэзэр
00:05:30 Она моя лучшая подруга,
00:05:34 Привет.
00:05:40 Могу я вас ненадолго оставить?
00:05:44 Джесс. Всё нормально?
00:05:47 Мне так не кажется.
00:05:49 Эй, что случилось?
00:05:55 Ну, что с тобой?
00:05:58 Прости меня.
00:05:59 Тебе не за что извиняться.
00:06:02 Что случилось?
00:06:04 Нет, просто устала.
00:06:06 Послушай, если ты не хочешь -
00:06:09 Нет, нужно.
00:06:12 Уверена?
00:06:18 Да.
00:06:20 Да.
00:06:22 Вот как? Хорошо.
00:06:29 Это Салли и её муж - Дони.
00:06:31 Это Хэзэр - подруга Салли.
00:06:34 Что же, отчаливаем!
00:06:37 Отлично.
00:08:14 Привет.
00:08:15 Тебе плохо?
00:08:19 У Грэга всё нормально?
00:08:20 Нормально.
00:08:22 Ты уснула несколько часов назад.
00:08:24 Мне снился такой ужасный сон.
00:08:27 О чём?
00:08:28 Сама не помню.
00:08:31 Не переживай.
00:08:32 Считается, что страшные сны -
00:08:36 Действуют так же, как шампанское.
00:08:40 Давай.
00:08:44 Дони, пожалуйста,
00:08:46 Вообще-то, Виктор, я -
00:08:50 Виктор, что там случилось на пристани?
00:08:53 Когда?
00:08:55 Я спросил Джесс: "всё нормально?" -
00:08:58 Ты говорил мне,
00:09:00 Когда я пришёл на пристань,
00:09:04 И она не смогла сразу вспомнить.
00:09:06 Её заклинило секунд на двадцать...
00:09:08 ... а потом она сказала,
00:09:10 Ну, и что?
00:09:13 Сегодня - суббота.
00:09:16 Её сын учится в специальной школе -
00:09:21 Веди себя с ней хорошо.
00:09:24 Ладно.
00:09:26 Так вы парни и загораете вместе?
00:09:29 Иногда.
00:09:31 Шампанское так себе,
00:09:36 Нет, спасибо.
00:09:37 Мне больше достанется.
00:09:39 Эй, чувствуешь себя лучше?
00:09:41 Прости. Сама не знала,
00:09:44 Попробуешь ещё раз извиниться,
00:09:50 Давай.
00:09:52 Всё нормально?
00:09:54 Да.
00:10:09 Думает, что мы рыболовная лодка.
00:10:12 Останется без обеда сегодня.
00:10:16 Хочешь порулить?
00:10:18 Нет.
00:10:19 Давай.
00:10:25 И куда мне править?
00:10:27 Правь прямо.
00:10:32 Ничего сложного, ведь так?
00:10:36 Она работает официанткой в кафе.
00:10:39 Там они познакомились
00:10:41 У неё есть сын больной аутизмом.
00:10:43 Значит они просто друзья?
00:10:45 Салли!
00:10:47 А что ты хотела услышать?
00:10:49 Да!
00:10:51 Ладно, мне его жаль. Но Грэга
00:10:55 Ты что ревнуешь?
00:10:56 Да нет, Хэзэр! Просто мы
00:10:59 И я не могу молча
00:11:02 Она не собирается его дурить.
00:11:04 Надеюсь, потому что Грэг -
00:11:07 А вот этот парень мне нравится.
00:11:09 Нет, даже не думай. Можешь,
00:11:13 Я уверена, вы идеально
00:11:16 И мне не нравится,
00:11:20 Джесс, ты готова?
00:11:22 Да, давай, поднимай.
00:11:31 Вот так.
00:11:35 Ух!
00:11:39 Как ты с ними познакомился?
00:11:41 Виктор живёт у меня, мы ладим.
00:11:43 У него были проблемы,
00:11:45 Я нашёл его,
00:11:47 Мы разговорились,
00:11:52 Ты просто пригласил его
00:11:53 У меня целых три комнаты,
00:11:56 Дони, я знаю с детства.
00:11:59 С его женой - Салли
00:12:02 В восьмом классе мы даже
00:12:05 ... поэтому можно считать её
00:12:08 Они очень милые.
00:12:10 Ага. Единственный их недостаток в том,
00:12:14 ... привозят с собой очередную,
00:12:18 Наверное, они думают,
00:12:20 Ты тоже думаешь,
00:12:22 Иногда.
00:12:24 Когда я прихожу к тебе в кафе,
00:12:29 Вчера, конечно,
00:12:32 А что же было вчера?
00:12:33 Вчера я не был голоден.
00:12:36 Я приходил только для того,
00:12:39 Вот как?
00:12:41 Да, это так.
00:12:48 Развернитесь к порту.
00:12:50 Дай-ка мне его на секунду.
00:12:58 С Томми всё в порядке?
00:13:01 Как всегда.
00:13:03 Всё, как всегда.
00:13:04 Томми любит,
00:13:07 Если что-то вдруг случается:
00:13:13 Что с тобой такое? Я никогда раньше
00:13:17 Сама не знаю. Я чувствую вину,
00:13:21 Это, потому что ты -
00:13:23 Но ты не можешь быть
00:13:27 Привет, ребята. Ох!
00:13:30 Как дела?
00:13:32 Всё в порядке.
00:13:34 Я бы хотела ненадолго
00:13:39 Салли ужасно хочет
00:13:41 Вообще-то, мы с ней
00:13:44 Нет, нет, всё нормально.
00:13:49 Чтобы ты всё правильно понял...
00:13:52 ... это была ни моя идея.
00:14:12 Эй, что за чёрт?
00:14:15 Ветер вдруг ослабел.
00:14:19 Он ни ослабел -
00:14:27 Что за чушь?
00:14:29 С тобой такое уже случалось?
00:14:31 Да, бывало.
00:14:36 А без ветра мы сможем
00:14:38 Да, конечно. У нас есть двигатель.
00:14:40 Просто это... странно.
00:14:44 Грэг?
00:14:47 Это нормально?
00:15:14 Да уж, чертовски интересно.
00:15:35 "Треугольник", береговой охране. Приём.
00:15:40 "Треугольник", береговой охране. Приём.
00:15:44 Береговая охрана, говорите. Приём.
00:15:47 У нас тут перепад ветра с восьми узлов до нуля.
00:15:51 Всё, как обычно. Приём.
00:15:54 Вокруг быстро темнеет.
00:15:59 Спасите. Умоляю.
00:16:02 Спасите. Прошу, помогите.
00:16:05 Всех убила. Все мертвы.
00:16:09 Мы вас слышим.
00:16:15 Терпящий бедствие, мы вас слышим.
00:16:21 Береговая охрана, вы приняли сигнал бедствия?
00:16:25 Терпящий бедствие, ответьте.
00:16:30 Грэг?
00:16:49 Быстро, все в трюм.
00:17:20 Паруса! Режь паруса!
00:17:25 Вик, режь большой парус!
00:17:29 Режь его!
00:17:35 Вик!
00:17:37 Нет!
00:17:53 Держитесь!
00:17:56 Джесс, держись за меня!
00:17:59 Хватайся!
00:18:01 Хэзэр!
00:18:08 Хватайся!
00:18:17 Хэзэр!
00:18:25 Вик!
00:18:54 Джесс?
00:19:03 Ты цела?
00:19:05 Хорошо.
00:19:09 Дони?
00:19:12 Вы целы, ребята?
00:19:14 Ты видишь Хэзэр?
00:19:17 Нет. Давайте. Давайте!
00:19:20 Хэзэр!
00:19:23 Хэзэр!
00:19:27 Грэг! Помоги мне!
00:19:30 Салли. Салли.
00:19:32 Дайте мне руку.
00:19:34 Хэзэр!
00:20:05 Ребята, вы как?
00:20:06 Нормально.
00:20:15 Ты в порядке?
00:20:20 Томми ведь в школе, так?
00:20:24 О нём позаботятся,
00:21:08 Слава тебе, Господи. Эй!
00:21:11 -Спасите нас! -Помогите!
00:21:18 Слава, Богу.
00:21:19 Эй! Эй!
00:21:21 Эй! Мы здесь, сюда!
00:21:25 Вон там. Там кто-то есть.
00:21:27 [Эол]
00:21:28 Эй, нам нужна ваша помощь!
00:21:31 Пожалуйста, спасите нас!
00:21:35 Эй, там! Нам нужна помощь!
00:21:38 Да, он нас заметил.
00:21:42 Слава тебе, Господи.
00:21:53 Прыгайте, прыгайте.
00:21:56 Давай, Джесс, прыгай.
00:21:59 Давай, Джесс.
00:22:02 Ну же, прыгай,
00:22:04 Хорошо. Всё хорошо?
00:22:24 Всё нормально? Да?
00:22:31 Эй.
00:22:32 Ну, как вы?
00:22:34 Видишь?
00:22:39 Ало?!
00:22:55 Есть тут кто?!
00:22:58 Эй!
00:23:05 Подождём?
00:23:07 Нет, пойдём на мостик.
00:23:08 Найдём капитана,
00:23:11 Они начнут поиски Хэзэр.
00:23:17 Пошли.
00:23:21 Думаешь, Хэзэр может быть на борту?
00:23:24 Милая...
00:23:25 Но ведь такое возможно, да?
00:23:26 Да. Да, всё возможно.
00:23:33 [Эол, Майами]
00:23:55 Ало?!
00:24:00 Есть тут кто?!
00:24:15 Эй!
00:24:21 Пожалуйста, помогите нам!
00:24:26 Ало?!
00:24:41 Ну, и где они все, чёрт побери?
00:24:43 Ты сам-то знаешь, куда идёшь?
00:24:47 Давайте, просто, пойдём и всё.
00:25:03 Что с тобой?
00:25:06 Мне кажется, я здесь была.
00:25:10 Мне знаком этот коридор.
00:25:14 Всё лайнеры похожи друг на друга.
00:25:18 Нет, я не об этом.
00:25:21 Идите сюда, посмотрите.
00:25:23 Это ведь этот корабль.
00:25:26 Джесс.
00:25:29 Давай.
00:25:31 1932 год. Вот здесь
00:25:35 Ага.
00:25:38 "Аэол".
00:25:40 "Эол".
00:25:43 "Эол был греческим богом ветров
00:25:47 "... человека обреченного богами
00:25:50 "... только для того,
00:25:52 Да уж, хреновое наказание.
00:25:54 Он обманул Смерть. Нет, он пообещал
00:25:58 Я читала об этом, но не могу вспомнить.
00:26:07 Эй, там?
00:26:32 Кто бы это ни был, он, может быть,
00:26:34 Можно взглянуть?
00:26:39 Они мои.
00:26:42 Это мои ключи.
00:26:43 О чём ты говоришь?
00:26:44 Мои ключи.
00:26:46 Это чушь.
00:26:47 Это ключ от моего дома.
00:26:49 Это ключ от моей машины.
00:26:53 Подожди. Они были у тебя
00:26:56 Да.
00:26:58 Это, должно быть, Хэзэр.
00:26:59 Брось.
00:27:00 Как бы ещё они сюда попали?
00:27:02 Ты думаешь, Хэзэр бросила ключи
00:27:06 Почему бы и нет?
00:27:09 Пойдёмте.
00:27:16 Хэзэр?!
00:27:30 Похоже на вечеринку-приветствие,
00:27:42 Хэзэр!
00:27:44 Эй, Грэг, сколько времени?
00:27:46 Полдвенадцатого.
00:27:49 Хэзэр?!
00:27:51 Хэзэр!
00:27:59 Где же они все?
00:28:01 Хэзэр!
00:28:02 Салли! Прошу, хватит.
00:28:05 Я не знаю, где - кто,
00:28:08 Может, кто-то думает, что это ни так,
00:28:12 ... поэтому, просто,
00:28:14 Отыщем капитана
00:28:18 Там кто-то есть.
00:28:19 Чёрт.
00:28:21 Постой.
00:28:31 Эй?
00:28:52 Кого ты там разглядела?
00:28:55 Не успела понят.
00:28:57 Извини.
00:29:00 Куда ты пошёл?
00:29:02 Почему бы вам мне ни помочь?
00:29:04 Что?
00:29:06 Подождите здесь Вика.
00:29:11 Что тебе?
00:29:12 Всё нормально.
00:29:13 Почему мы не пошли с ними?
00:29:14 Давай, сделаем так, как сказал Грэг:
00:29:18 Ладно.
00:29:19 Мне кажется, Виктор в беде.
00:29:21 За Виктора я не беспокоюсь.
00:29:23 Извини, что я веду себя странно.
00:29:26 ... каждый раз, как мы
00:29:28 Нет, нет, нет.
00:29:29 Мне знакомо это место.
00:29:31 Нет, этого не может быть.
00:29:33 Очень странно.
00:29:35 Ну, что ещё? Что ещё?
00:29:37 Ты виновата? Ведь так?
00:30:04 Есть тут кто?
00:30:41 [Идите в театр]
00:30:47 Ало?
00:31:29 Ало?
00:31:31 Мы на третьей палубе.
00:31:35 Грэг, ведь это была кровь.
00:31:39 Я знаю парней,
00:31:41 Им было скучно, они увидели нас.
00:31:44 Что? Они спасли нас в открытом море,
00:31:48 Да.
00:31:51 У тебя есть идеи получше?
00:31:53 Я не знаю, но у меня нет...
00:31:55 Я буду в обеденной зале.
00:31:58 Чёрт, Джесс! Ты разве не понимаешь,
00:32:02 Джесс! Корабли не появляются
00:32:05 У него должен быть капитан. Не знаю,
00:32:13 Мой мир ждёт, когда его заберёт
00:32:19 И не напоминай мне больше
00:32:23 Джесс. Джесс, прости меня.
00:32:39 [Эол, Театральные представления]
00:32:45 Это же кровь?
00:32:51 Милая, пошли, мы должны
00:32:54 Хэзэр!
00:32:58 Боже, мой. Чёрт.
00:33:01 Салли. Сэл, пошли.
00:33:03 Давай, просто пойдём в театр.
00:33:22 Дони, я не вижу здесь кровь.
00:33:25 Если честно, дорогая, я не думаю,
00:33:28 Ладно. Тогда чья это была кровь?
00:33:37 Эй?
00:33:41 Дони? Салли?
00:34:18 Виктор... что с тобой?
00:34:52 Боже мой...
00:35:10 Держись, Грэг.
00:35:15 Держись, приятель.
00:35:19 Нет. Нет!
00:35:21 Тупая тварь!
00:35:24 Что?
00:35:25 Он сказал,
00:35:27 Это ни я!
00:35:28 Ты лжешь, дрянь!
00:35:29 Меня не было с ним рядом!
00:35:31 Он мёртв! Он умер!
00:35:35 Чёртова тварь!
00:35:43 Убери от него руки!
00:35:45 Я этого не делала!
00:35:49 Кто-то напал на него.
00:35:51 Кто-то?
00:35:54 Ты думаешь - это я?
00:35:55 Зачем ты велела нам прийти в театр?
00:35:58 Я не... Салли, это ни я.
00:36:02 Это была ни я.
00:36:03 Боже, ты, просто, грязная лгунья.
00:36:07 Салли, нет!
00:36:20 Салли!
00:36:22 Нет!
00:36:25 Дони!
00:36:30 Оставь его.
00:36:32 Нет!
00:38:15 [Проход на шлюпочную палубу]
00:38:23 [Спасательные шлюпки
00:38:49 Прошу, не стреляй!
00:38:55 Прошу, не стреляй! Умоляю!
00:38:57 У меня сын.
00:39:22 Чёрт.
00:40:18 Кто ты такой? Говори!
00:40:21 Кто ты?
00:40:24 Какого хрена ты там бормочешь?
00:40:26 Это единственный способ
00:40:28 Что?
00:40:30 Ты должна убить их всех.
00:40:33 Убей их! Убей их! Убей их!
00:42:42 Эй! Мы здесь, сюда!
00:42:48 Пожалуйста, спасите нас!
00:42:50 Спасите!
00:42:55 Эй! Эй!
00:42:56 Спасите нас!
00:42:58 Пожалуйста!
00:42:59 Вон там. Там кто-то есть.
00:43:03 Просим!
00:43:39 Ало?!
00:43:41 Похоже, здесь нам
00:43:43 Пойдём на мостик.
00:43:45 Найдём капитана,
00:43:53 Ало?!
00:44:05 Есть тут кто?!
00:44:14 Ну, и где они все, чёрт побери?
00:44:23 Ты сам-то знаешь, куда идёшь?
00:44:32 Давайте, просто, пойдём и всё.
00:44:40 Что с тобой?
00:44:41 Мне кажется, я здесь была.
00:44:44 Мне знаком этот коридор.
00:44:47 Всё лайнеры похожи друг на друга.
00:44:50 Нет, я не об этом.
00:44:54 Джесс, пошли.
00:44:56 Это ведь этот корабль.
00:44:59 -Ага.
00:45:02 Вот здесь
00:45:05 Ага. "Аэол".
00:45:08 "Эол".
00:45:11 "Эол был греческим богом ветров
00:45:14 "... человека обреченного богами
00:45:17 "... только для того,
00:45:19 Да уж, хреновое наказание.
00:45:21 Он обманул Смерть. Нет, он пообещал
00:45:25 Я читала об этом, но не могу вспомнить.
00:45:33 Эй, там?
00:46:43 Хэзэр?
00:46:46 Кто тут?!
00:46:51 Хэзэр?!
00:46:55 Хэзэр?!
00:46:57 Салли! Прошу, хватит.
00:47:01 ... но корабль обитаем.
00:47:02 Может, кто-то думает, что это ни так,
00:47:06 ... поэтому, просто,
00:47:07 Отыщем капитана
00:47:10 Там кто-то есть.
00:47:57 Ало?
00:48:05 Ало?
00:48:18 Чёрт. Как ты так быстро
00:48:20 Виктор, ты должен меня выслушать.
00:48:24 Эй, что случилось?
00:48:26 Он мёртв.
00:48:27 Что?
00:48:28 Нет, понимаешь, он был мёртв.
00:48:30 О чём ты говоришь?
00:48:32 Сейчас, там внизу - моя копия.
00:48:35 Моя копия ходит
00:48:39 Чего... чего ты?
00:48:48 Вон там.
00:48:50 Это чайки.
00:48:51 Там только что было тело Дони.
00:48:53 Я только что оставил Дони, там внизу.
00:48:56 Это я и пытаюсь тебе объяснить.
00:49:09 Нет. Но там же был Дони.
00:49:16 По всему кораблю
00:49:18 Твоё тело лежит в обеденной зале
00:49:22 Слушай, я окажу тебе услугу, понимаешь?
00:49:24 Я никому не расскажу
00:49:26 Но это правда, Виктор. Нам нужно
00:49:31 Ты утверждаешь,
00:49:33 Да.
00:49:35 А я мёртвый лежу в обеденной зале.
00:49:36 Тебя убили.
00:49:38 Ага. Значит, я мёртв.
00:49:42 А Салли жива?
00:49:44 Понимаешь, о чём я говорю?
00:49:46 Если мы мертвы, а вас здесь двое...
00:49:48 ... как мы все сойдём с корабля?
00:49:50 Нам не нужно было садиться на него.
00:49:53 Я чувствовала,
00:49:55 Я должна была заставить вас
00:49:58 Послушай, я чувствую себя живым.
00:50:00 Очень скоро ты умрёшь. Всё, что с тобой
00:50:05 Не могу поверить,
00:50:07 Ты умрёшь и потом...
00:50:26 Я этого не делала.
00:50:44 Мы на третьей палубе.
00:50:47 Грэг, ведь это была кровь.
00:50:50 Я знаю парней,
00:50:52 Им было скучно, они увидели нас.
00:51:05 Ты разве не понимаешь,
00:51:08 Корабли не появляются
00:51:11 У него должен быть капитан. Не знаю,
00:51:14 Мой мир ждёт, когда его заберёт
00:51:20 И не напоминай мне больше
00:51:35 Кто ты?
00:51:41 Кто ты?
00:51:50 [Если они поднимутся на борт
00:52:38 Кто ты?
00:52:41 Прошу, послушай меня.
00:52:43 Пожалуйста, ты должна послушать.
00:52:47 Убей их всех.
00:52:49 Если они поднимутся на борт,
00:52:52 [Арсенал, Не входить!]
00:52:54 Джесс. Джесс, ты должна убить их.
00:52:57 Пожалуйста, ты должна послушать.
00:52:59 Не позволяй им подниматься на борт.
00:53:01 Нет, нет. Нет! Прошу, умоляю.
00:53:05 Если они поднимутся на борт,
00:53:07 Джесс. Джесс, ты должна убить их.
00:53:09 Если они поднимутся на борт,
00:53:11 Нет, нет. Нет! Прошу, умоляю.
00:53:15 Прошу, умоляю, останови.
00:53:19 Отвяжись!
00:54:24 Чёрт.
00:54:33 Томми.
00:54:48 Это же кровь?
00:54:52 Милая, пошли, мы должны
00:55:22 Виктор.
00:55:27 Я не хотела причинить тебе зла.
00:55:29 Ты же знаешь, что я не хотела
00:55:33 Теперь, я постараюсь помочь нам
00:55:36 Салли?
00:55:39 Салли?
00:55:45 Салли?
00:56:03 Виктор...?
00:56:05 Что с тобой?
00:56:23 Ты - это ни я.
00:56:41 Ты - это ни я.
00:57:14 Видишь? Я ни сумасшедшая.
00:57:22 Виктор.
00:57:24 Такого ещё не случалось.
00:57:28 Ты пытался меня задушить, вспомнил?
00:57:31 Теперь, ты только держись:
00:57:39 Дони, помоги ему.
00:57:41 Держись, приятель.
00:57:43 Помоги ему.
00:57:45 Я не знаю, как помочь.
00:57:46 Он что мёртв?
00:57:49 Грэг, Грэг.
00:57:54 Тупая...
00:57:55 Слушайте, я не причиню вам вреда.
00:57:58 Не направляй эту штуку на мою...
00:57:59 Бегите!
00:58:02 Пошли, пошли, пошли.
00:58:05 Я зацепила её.
00:58:07 Что происходит?
00:58:09 Всё повторяется,
00:58:12 Пойдём.
00:58:14 Мы не можем бросить Грэга.
00:58:15 Мы вернёмся за ним. Обещаю!
00:58:21 Мы можем изменить события.
00:58:23 Мы изменим всю цепочку и спасёмся.
00:58:27 Она же свихнулась.
00:58:29 Думаешь?
00:58:30 Вы должны послушать меня.
00:58:31 Нет, я тебе ничего не должна.
00:58:33 Разве это я только что
00:58:34 Я не знаю.
00:58:36 Постойте. Давайте,
00:58:38 Ладно, Джесс.
00:58:41 ... может быть, я даже поверю тебе,
00:58:43 Вот, что я тебе скажу. Я пойду за Виктором,
00:58:47 Ждите здесь.
00:58:52 И никому не доверяйте.
00:58:53 Кто бы ни пришёл, застрелите его.
00:58:56 Что за чушь ты несёшь?
00:58:58 Обязательно застрелите.
00:59:00 О чём она?
00:59:11 Виктор.
00:59:13 Виктор?
00:59:44 Я спрашиваю: кто там?
00:59:54 Я спрашиваю: кто там?
01:00:08 Это я - Джесс.
01:00:13 Господи, Боже,
01:00:15 Длинная история.
01:00:21 А где Виктор?
01:00:22 Он мёртв.
01:00:25 Упал за борт.
01:00:29 Откуда нам знать,
01:00:31 Неоткуда.
01:00:33 Но если хотите жить -
01:00:42 Дони!
01:00:43 Не обращайте внимания.
01:00:45 Дони!
01:00:47 Что происходит?
01:00:48 Повторяю: не обращайте внимания.
01:00:51 Где же вы? Отзовитесь!
01:00:53 Нет, я не буду это игнорировать.
01:00:57 Чёрт побери, где же вы?
01:00:59 Отзовитесь! Вы в опасности!
01:01:03 Чей это голос?
01:01:05 Ни того, о ком ты подумал.
01:01:15 И зачем мы сюда пришли?
01:01:38 Салли!
01:01:40 Подожди!
01:01:53 Мне жаль, но я люблю моего сына.
01:01:59 Салли?
01:02:01 Это была ни я.
01:02:06 Салли?
01:02:38 Салли?
01:03:05 Ало? Ало?
01:03:07 Умоляю. Меня кто-нибудь слышит?
01:03:09 Спасите. Прошу, помогите.
01:03:12 Она всех убила.
01:03:14 Все мертвы. Они все мертвы.
01:03:17 Салли?
01:03:19 Где вы находитесь? Приём.
01:03:27 Салли.
01:03:29 Терпящий бедствие, мы вас слышим.
01:03:35 Береговая охрана, вы приняли сигнал бедствия?
01:03:39 Грэг.
01:03:41 Грэг, это ты?
01:03:48 Терпящий бедствие, ответьте.
01:03:52 Грэг, ты меня слышишь? Грэг?
01:03:57 Чёрт.
01:04:08 Салли?
01:04:17 Салли?
01:05:13 О, Господи, что с тобой случилось?
01:05:15 Отойди от меня.
01:05:18 Салли, это была ни я.
01:05:25 Это была ни я.
01:05:27 Я не знаю, где он.
01:05:30 Ты убила его.
01:05:32 Что?
01:05:34 Нет, это ни я.
01:05:38 Как же это?
01:05:39 Я клянусь.
01:05:40 Ты спятила.
01:05:42 Зачем ты всё это сделала?
01:05:44 Салли, я знаю, что это непросто,
01:05:47 Ты же мне веришь?
01:06:17 Послушай, ты только держись.
01:06:19 Я думаю, всё сейчас повторится.
01:06:21 Лодка - "Треугольник", -
01:06:25 И мы вместе сможем
01:06:28 Мы, просто, сойдём на неё и сбежим.
01:06:32 Умоляю...
01:06:37 ... не делай мне больно.
01:06:39 Салли, я ни причиню тебе зла.
01:06:44 Если ты потерпишь...
01:06:46 ... то сможешь снова
01:07:16 Эй! Мы здесь, сюда!
01:07:20 -Эй! Эй!
01:07:23 Всё повторяется, когда они умирают.
01:07:30 Повторяется, когда все они умирают.
01:07:48 Думаешь, Хэзэр может быть на борту?
01:07:50 Милая...
01:07:51 Но ведь такое возможно, да?
01:07:53 Да. Да, всё возможно.
01:08:46 Остановись!
01:08:49 Остановись, дрянь!
01:09:11 Прошу...
01:09:14 Я так хочу домой.
01:09:18 Я просто хочу домой.
01:09:46 Он мёртв. Нет, понимаешь,
01:09:50 Теперь он снова жив.
01:09:52 Я спряталась и видела мою копию...
01:09:55 ... у неё всё лицо было в крови,
01:09:58 Я убила её на носу корабля.
01:10:00 Слушай, я окажу тебе услугу, понимаешь?
01:10:02 Я никому не расскажу
01:10:05 Но это правда.
01:10:07 Не могу поверить,
01:10:09 Ты умрёшь и потом...
01:10:43 Не бойся, Виктор.
01:10:48 Я знаю, как спасти вас.
01:11:15 [Джес...]
01:12:06 Милая, тебе стоит
01:12:11 Джесс?
01:12:25 Господи, что с тобой случилось?
01:12:27 И где Грэг?
01:12:28 Грэг велел мне сказать,
01:12:31 А тут и театр есть?
01:12:34 Да, идите в ту сторону.
01:12:37 А ты куда пошла?
01:12:38 Встретимся там.
01:12:40 Вот теперь, она, по-настоящему,
01:13:21 Ты разве не понимаешь,
01:13:23 Корабли не появляются волшебным образом
01:13:27 Не знаю, может быть,
01:13:29 Мой мир ждёт, когда его заберёт
01:13:34 И не напоминай мне больше
01:13:38 Джесс.
01:13:41 Джесс, прости меня.
01:14:19 Эй, эй, эй. Просто...
01:14:21 Ладно...
01:14:24 ... расслабься, приятель.
01:14:26 Просто расслабься.
01:14:32 Что мы тебе сделали?
01:14:34 Так уж получилось, понимаешь?
01:14:38 Я могу уйти прямо сейчас.
01:14:41 Хорошо? Просто...
01:14:45 Просто расслабься.
01:14:47 Хорошо?
01:14:54 Джесс?
01:14:57 Джесс.
01:14:59 Джесс, что ты делаешь?
01:15:01 Что... что это значит?
01:15:06 Я не хочу, чтобы ты видел моё лицо.
01:15:08 Но почему?
01:15:09 Потому что это ни я.
01:15:12 Я где-то там далеко
01:15:17 И когда я убью тебя,
01:15:20 Ты уверена?
01:15:24 Почему бы тебе просто...
01:15:28 Хорошо? Давай же.
01:15:30 Понимаешь, лодка возвращается,
01:15:33 Я сделаю всё
01:15:35 И когда лодка вернётся,
01:15:38 Я буду ждать у трапа и не позволю
01:15:43 Заставлю их всех остаться
01:15:45 Хорошо...
01:15:46 Джесс, мы сделаем так,
01:15:51 Договорились?
01:15:57 Ну же.
01:15:58 Мне очень жаль.
01:15:59 Нет, нет, нет. Нет!
01:16:03 Грэг!
01:16:05 Боже мой! Что случилось?
01:16:07 Это сделала Джесс.
01:16:09 Тупая тварь! Ты застрелила его!
01:16:12 Меня не было с ним рядом!
01:16:14 Он мёртв! Он умер!
01:16:18 Боже, ты, просто, грязная лгунья.
01:16:23 Дони!
01:17:40 Прошу...
01:17:43 ... не стреляй!
01:17:44 У меня сын.
01:19:09 Кто ты такой?
01:19:11 Говори!
01:19:12 Они возвращаются.
01:19:14 Кто ты?
01:19:16 Они возвращаются.
01:19:19 Это единственный способ
01:19:20 Какого хрена ты там бормочешь?
01:19:22 Единственный способ
01:19:24 Ты должна убить их всех.
01:19:26 Убей их! Убей их!
01:22:54 Поторопись, родной.
01:23:32 Зачем мне покупать тебе игрушки...
01:23:34 ... если ты бросаешь их
01:23:36 Мне надоело тебе это повторять, Томми.
01:23:39 Я не собираюсь тебе больше их покупать,
01:23:48 Ну, что ещё?
01:23:54 Значит, мне и это
01:23:59 Я только и делаю,
01:24:02 Что с тобой такое, а?
01:24:08 Я прошу: всего один день без твоих
01:24:15 И почему ты не можешь нарисовать
01:24:18 Ты весь пошёл в отца.
01:24:21 Он тоже был идиотом.
01:24:37 Дрянь.
01:24:51 Джек?
01:24:53 Видел, кто позвонил в мою дверь?
01:25:32 Томми?
01:25:35 Милый, иди сюда.
01:25:37 Иди ко мне. Иди ко мне!
01:25:48 Мама в порядке, видишь?
01:25:52 Мама в порядке.
01:25:57 Это был всего лишь
01:25:59 Всего лишь сон.
01:26:02 Страшные сны заставляют нас поверить
01:26:52 Теперь всё будет по-другому, Томми.
01:26:56 Мама не будет на тебя
01:26:59 ... даже если ты сделаешь
01:27:02 И она не будет тебя бить.
01:27:05 Уверена, она тебя не тронет.
01:27:07 Томми, знаешь,
01:27:11 Потому что та женщина, которая всё это
01:27:15 Вот это мама. Мама добрая.
01:27:18 Чёрт.
01:27:23 Дрянь.
01:27:39 Томми, сиди в машине.
01:27:41 Я уберу её оттуда, хорошо?
01:28:45 Нам нужно ехать.
01:28:52 Хватит плакать, малыш.
01:28:54 Пожалуйста, Томми,
01:28:57 Прекрати рыдать!
01:28:59 Томми, смотри. Видишь?
01:29:02 Видишь? Здесь, всё чисто.
01:30:34 С вами всё в порядке?
01:30:42 А вы кто такой?
01:30:44 Простой водитель.
01:30:52 Мальчика спасать бесполезно.
01:30:56 Ничто на свете уже не сможет
01:31:02 Вас куда-нибудь подвезти?
01:31:09 Да.
01:31:11 Отвезите меня на пристань.
01:31:32 [Елоу Кэб Ко
01:31:36 Эй.
01:31:43 Я оставлю счётчик включенным.
01:31:52 Вы же ещё вернётесь?
01:31:57 Да, обязательно.
01:32:20 Джесс.
01:32:26 Мы знакомы?
01:32:28 У меня такое чувство:
01:32:33 И где Грэг?
01:32:35 А где ему быть?
01:32:37 Пойдём, ты опоздала.
01:32:39 Кажется, у тебя есть ребёнок?
01:32:42 Да.
01:32:44 Почему же ты его
01:32:53 Он в школе.
01:32:57 Ты уверена?
01:32:59 Да.
01:33:11 Всё нормально?
01:33:12 Мне так не кажется.
01:33:15 Эй, что случилось?
01:33:21 Эй.
01:33:22 Прости меня.
01:33:24 Тебе не за что извиняться.
01:33:28 Нет, просто устала.
01:33:30 Послушай, если ты не хочешь -
01:33:33 Нет, нужно.
01:33:36 Уверена?
01:33:44 Да.
01:33:46 Вот как? Хорошо, пошли.
01:33:54 Это Салли и её муж - Дони.
01:33:58 Это Хэзэр - подруга Салли.
01:34:00 Что же, отчаливаем!
01:34:02 Отлично.
01:34:05 Перевод завершён: 07.10.10