17 Again

es
00:00:56 O'Donnell, guarda algo
00:00:59 Solo estoy calentando, entrenador
00:01:00 Hoy vendra un cazatalentos
00:01:06 El quiere ofrecerte una beca completa
00:01:10 y el mundo estara a tus pies
00:01:13 Gracias entrenador
00:01:15 Juntense señoritas
00:01:20 Tienen que aguantar
00:01:22 A quien le importa,
00:01:24 lmporta porque es parte
00:01:28 Esperen...
00:01:31 me retrase en la batalla
00:01:37 Parece una chica
00:01:41 Ned, eres mi mejor amigo
00:01:45 pero no puedo hacer mucho
00:01:49 -O'Donnell, por que mejor no se unen
00:01:54 Aqui estamos,
00:01:56 Bien chicos
00:02:01 Vamos, hagamoslo
00:02:03 3, 2, 1
00:03:16 O'Donnell, si tienes un juego
00:03:25 Rayos mira
00:03:29 Me esta saludando
00:03:34 Es mi novia
00:03:40 Mi chica
00:03:42 Me alegra que vinieras,
00:03:48 El futuro y todo eso
00:03:51 -Si, se como te sientes
00:03:55 -Si, todo bien
00:03:58 Totalmente
00:04:00 O'Donnell!
00:04:02 Te veo
00:04:11 ¿Estas bien?
00:04:16 -Podemos hablar despues
00:04:19 -Es tu gran noche
00:04:21 -Debes disfrutarla
00:05:12 Pasala!
00:05:15 ¿Que haces?!
00:05:54 Para...
00:05:56 Detente
00:06:00 -Espera
00:06:02 Estamos juntos en esto
00:06:05 Pero el juego,
00:06:08 Nuestro bebe es el futuro
00:06:10 No puedo dejar que arruines esto
00:06:43 Mike O'Donnell hoy
00:07:01 Gracias por dejarme quedar aqui, Ned
00:07:05 No es problema
00:07:09 -¿Comiste lo que querias?
00:07:17 Amigo, veo que
00:07:22 mira, estas viendo que tu esposa te tire
00:07:28 cuando de hecho...
00:07:34 Supongo que si lo es
00:07:37 Lamento eso
00:07:39 -hoy te van a promocionar, ¿no?
00:07:44 Hoy todo cambiara para mi
00:07:47 Matalos
00:07:49 Te quiero
00:08:05 En fin, la compañia quiere que
00:08:11 situaciones una erección
00:08:18 Siguiente nota, como todos saben
00:08:24 He estado en el juego farmaceutico
00:08:31 y la gente me pregunta
00:08:35 Liderazgo
00:08:38 Coraje
00:08:40 lntegridad
00:08:42 y lo mas importante
00:08:48 Asi que felicitaciones... Mike
00:08:51 Haste a un lado
00:09:00 Vamos por las cuentas, amigos
00:09:07 Te veo despues
00:09:12 Mike... ¿que pasa, primo?
00:09:16 Te dire lo que pasa
00:09:19 Wendy estuvo aqui 2 meses
00:09:22 Tengo los mejores numeros del equipo
00:09:25 Deberias verlo como un halago
00:09:27 piensalo como si te dijeramos que
00:09:33 -Tu...
00:09:35 Hola amigo, si tengo tiempo
00:09:40 Escucha, ella era...
00:09:49 -No puedo creer que pasara
00:09:54 ¡Wendy! ¡Wendy!
00:09:57 Chicas, me sonrojan
00:10:00 Y se pone mejor,
00:11:11 Mike O'Donnell
00:11:16 ¿Lo conozco?
00:11:18 No pero yo si a ti
00:11:21 ¿Si?
00:11:22 Estrella de la secundaria
00:11:27 tarde o temprano todos
00:11:31 A mira las fotos de los
00:11:35 Preguntandose lo que pudo ser
00:11:38 Me parece que viven en el pasado
00:11:41 Claro que quiero vivir en el pasado
00:11:47 Apuesto que desearias volver
00:11:52 Eso es cierto
00:11:56 ¿Estas seguro de eso?
00:11:59 Si.
00:12:02 -Papa...
00:12:05 Chicas
00:12:06 ¿Que haces aqui?
00:12:07 Estaba hablando con... nadie
00:12:12 Sali temprano hoy y pense
00:12:17 ¿Juntos?
00:12:20 Solo ve por tu hermano ¿si?
00:12:24 -¿Algo mas?
00:12:29 ¿Que te pasa, Maggie?
00:12:34 -Veniamos para tu cumpleaños
00:12:44 Al, se acerca la temporada
00:12:49 -Si.
00:12:51 -¿Pases?
00:12:52 -Driblin
00:12:54 Bien no te dara una beca
00:12:56 Es grandioso, gradioso, papa
00:12:59 Ese es mi chico
00:13:00 -Recuerda nuestra meta
00:13:03 Aqui
00:13:05 -Maggie entro a Georgetown
00:13:11 ¿Puedes apagar eso?
00:13:30 Bien chicos, los veo pronto
00:13:34 Los quiero
00:13:37 Salgamos de aqui
00:13:50 ¿Que haces?
00:13:54 ¿Que diablos haces?
00:13:58 Esas son mis cosas
00:14:02 ¿Por que estas destruyendo
00:14:05 No es nuestro, es mio ¿recuerdas?
00:14:08 Dijiste que me tocaba
00:14:15 Lo conostruire en un lugar
00:14:18 ¿Que clientes?
00:14:19 -Diseño de paisajes
00:14:23 Le enseñare a la gente
00:14:26 El divorcio no finaliza
00:14:31 ¿En serio? Al escucharte por 18 años
00:14:35 que podrias haber hecho
00:14:39 -Le puse mucho trabajo al patio
00:14:42 -¿Como la parrilla?
00:14:46 Yo recuerdo que pasaste una hora
00:14:50 y despues pasaste dos dias
00:14:54 hubieras ido a la universidad
00:14:58 -No creo que fueran dos dias
00:15:00 ¿Si?
00:15:02 Renunciaste a ese porque
00:15:06 lntenta ver las cosas de mi punto de vista
00:15:12 Nunca te pedi que
00:15:14 Pero lo hice
00:15:19 Bueno...
00:15:21 ya no tienes que
00:15:24 Ya no nos cuidaremos
00:15:27 -Te vere en corte
00:15:32 -Naomi, viniste
00:15:36 Que clase de madrina seria si no
00:15:39 Recuerda que el primero
00:15:43 -Mike
00:15:45 -Naomi
00:15:46 Tenemos que alistarte
00:15:50 Si, soy un partidazo, mama soltera
00:15:54 Te ira bien, tienes el culo
00:15:58 Grandioso, espero que
00:16:01 ¿Cuando fue la ultima
00:16:07 Adios Mike
00:16:14 Adios
00:17:13 Oye, sal de ahi!
00:17:30 No...
00:17:31 ¿Hola?
00:17:34 ¿Hola?
00:18:44 ¿Ned?
00:18:49 No, no, soy yo
00:19:03 Ned?
00:19:08 Vaya, me siento grandioso
00:19:17 ¿Que haces?
00:19:37 ¡Soy yo Mike!
00:19:44 No, detente ahora!
00:19:50 Mira esa arma
00:19:52 de tiempos mas civilizados
00:19:59 Ned, soy soy Mike O'Donnell
00:20:03 Tienes un testiculo
00:20:07 En el Google
00:20:09 Ned...
00:20:12 Me dejaste copiar
00:20:15 Esta en el archivo!
00:20:24 Desarrolaste un software
00:20:28 Cubierto por las noticias locales
00:20:37 No puedo respirar
00:20:43 Dame tu mano
00:20:49 Dios mio
00:20:52 No, no, no
00:20:56 Dios mio
00:21:10 Deja de mirarme asi
00:21:14 -Me esta dando miedo
00:21:22 Entonces...
00:21:25 Es la clasica historia de transformación
00:21:30 -¿Fuiste traido en un cohete?
00:21:35 -¿fuiste expuesto a radiacion gamma?
00:21:39 No lo veo, eso elimina varios
00:21:48 Alguna vez has sido un cyborg
00:21:56 Creo que te lo habria dicho
00:22:01 -El cyborg no lo sabria
00:22:04 Si no es eso son las basicas
00:22:10 Aqui esta
00:22:14 Es cuando el heroe
00:22:19 es transformado por su guia espiritual
00:22:25 ¿Que es?
00:22:26 ¿Te parezco un guia espiritual?
00:22:33 El conserje
00:22:36 El conserje
00:22:49 ¿ Vieron al conserje?
00:22:52 ¿ Vieron al conserje?
00:22:55 ¿Donde esta el conserje?
00:22:58 -Disculpeme, ¿hay otro conserje?
00:23:02 Hay un tipo mas viejo
00:23:05 Ayer estaba hablando con el
00:23:08 -Le enseñe esta foto mia
00:23:11 -Si
00:23:18 Claro, olvidelo
00:23:25 Alex...
00:23:27 Alex!, amigo!
00:23:31 Alex...
00:24:04 ¿Hola?
00:24:11 ¿Guia espiritual?
00:24:14 ¿Que debo hacer?.
00:24:38 Lo siento
00:24:40 Ya se, ya se que debo hacer
00:24:45 Regresare
00:24:48 Regresare a la secundaria, viejo
00:24:51 No, no, de ninguna manera
00:24:55 una transformacion magica
00:24:59 Es mi oportunidad
00:25:02 de hacerlo bien!
00:25:05 No, no lo haria, soy rico
00:25:09 -Ademas no es solo de mi
00:25:12 -No, es mas grande
00:25:16 Quiza sea sobre mi
00:25:19 No he hecho nada por mi
00:25:23 Haz lo que quieras pero no pienses
00:25:27 Fue lo peor de mi existencia
00:25:34 Nunca nunca, nunca
00:25:37 Jamas!
00:25:45 Te odio
00:25:48 Hola...
00:25:50 Vine a inscribir a mi hijo
00:25:54 Mark
00:25:56 ¿que tal?
00:26:00 Entonces
00:26:05 Nos sentaremos
00:26:09 Estaremos... esta bien
00:26:19 ¿Que estas usando?
00:26:22 Es genial, esta a la moda
00:26:25 Vi una foto de Kevin Federline
00:26:27 ¿que estas usando tu?
00:26:31 Pareces una mujer
00:26:35 ¿Seguro que parecen legitimas?
00:26:38 Mira con quien hablas, soy el tipo
00:26:42 que proviene que la gente
00:26:45 Tambien el que hace que la gente
00:26:48 pero fue una coincidencia buena
00:26:51 ¿Que es eso?
00:26:55 -Dios mio
00:26:57 ¿estas bromeando?
00:27:00 Ahora los atendere
00:27:04 Solo no trates de ser gracioso,
00:27:09 -Cuidado por donde vas, idiota
00:27:13 Stan...
00:27:20 Hola, soy Jane Masterson
00:27:37 Hola
00:27:39 Hola
00:27:43 Esta bien
00:27:46 -Creo que estamos bien
00:27:51 Creo que nuestras manos
00:27:54 Disculpe a mi papa, no esta
00:27:57 -a mujeres atractivas
00:28:01 Mark
00:28:03 Es halagador y a la vez
00:28:06 Sientense, por favor
00:28:09 Antes de comenzar, deberia saber
00:28:15 Perdon?
00:28:16 Su mama se fue asi
00:28:21 y soy muy rico
00:28:27 -¿Trajiste tus pepeles?
00:28:30 Los papeles
00:28:31 Veo que pasaste
00:28:35 estudiante de puras A
00:28:40 Finalista al merito
00:28:43 Campeon de comer salchichas
00:28:51 Creo que Hayden
00:28:55 -Bienvenido
00:29:04 Si, Sr Gold
00:29:08 Su pelo es bonito
00:29:11 No es una pregunta pero gracias
00:29:15 ¿Tienes esposo?
00:29:18 Es buen momento para decirle que no salgo
00:29:22 Quiza deba decirle que yo nunca
00:29:27 Vamos papa
00:29:33 Eso no fue genial
00:29:36 Tienes que calmarte
00:29:39 Dios mio lo hicimos,
00:29:44 Vaya, no se como lo hicimos
00:29:49 -Hola chicas, ¿como estan?
00:29:52 ¿Que hiciste,
00:29:57 Estas al fondo de la cadena alimenticia
00:30:02 Siempre me defendiste
00:30:06 si tu guia quiere que
00:30:09 ve por ello, al menos debo asegurarme
00:30:17 -No me veo como un idiota
00:30:20 -lremos de compras
00:30:23 Si, eso no brilla
00:30:25 ¿Seguro que no?
00:31:43 ¿Que miras, vago?
00:31:46 Muevete!
00:31:51 Perdon
00:31:56 Nada de telefonos,
00:32:01 Calmense gente
00:32:04 llevenlo afuera, chicos
00:32:13 ¿Alo?
00:32:14 ¿Donde diablos estas?
00:32:18 -Caramba, la cosa
00:32:23 ¿Te lo tomas en serio?
00:32:25 Si, lo tomo en serio
00:32:28 Tuve que dejar el pais
00:32:30 Estoy con los Mayas...
00:32:34 creen que encontraron
00:32:40 ¿Estas con una chica?
00:32:43 Son unas porristas
00:32:45 ¿Considerarias salir
00:32:49 Creo que podemos ir por
00:32:51 -No me puedes quitar mis hijos
00:33:00 Mira... estoy
00:33:03 mucho mas cerca de ellos
00:33:06 Haz otra cita
00:33:15 ¿Por que el nuevo me saluda?
00:33:18 No lo se pero si ese chico fuera
00:33:30 Estamos todos en buena forma
00:33:36 Te dire algo, en 10 años
00:33:41 Es una mentira que
00:33:46 Yo...
00:33:49 No importa, damela
00:33:56 Chico...
00:34:02 Entrenador, Murphy
00:34:04 -Vaya ¿aun sigue aqui?
00:34:09 Es una leyenda
00:34:12 20 años, de hecho
00:34:16 Eres bueno, buen salto
00:34:20 -Buscamos a un atacante
00:34:24 Ven a las pruebas
00:34:28 Ya acabe de hablar
00:34:34 -Hola ¿como va?
00:34:37 El entrenador practicamente
00:34:40 Estamos en buen camino
00:34:43 Grandioso, me encanta
00:34:46 Quiero que hagas algo por mi
00:34:50 No tan grandes, solo el suficiente
00:34:56 Esta bien, veremos
00:35:00 Jaque mate, pendejo
00:35:04 Algo de ayuda aqui
00:35:09 ¿Alex?.
00:35:17 ¿Como...?
00:35:20 ¿Quien te hizo esto?
00:35:22 El equipo de basket
00:35:24 ¿Por que?
00:35:28 Eres popular
00:35:30 Esto es personal
00:35:34 Lo siento, soy Mark Gold
00:35:38 Acabo de empezar aqui
00:35:40 Genial
00:35:42 Te daria la mano pero
00:35:47 -¿Te importaria?
00:35:50 Solo arrancalo
00:35:54 Hazlo
00:36:00 ¿Por que nunca nos conocimos?
00:36:03 Mi mama no queria que nadie sepa
00:36:07 Eso tiene sentido
00:36:09 Ya que somos como familia
00:36:15 Si, ¿por que no?
00:36:17 La proxima llega antes
00:36:20 Listo
00:36:31 ¿Quien es?
00:36:34 Nicole
00:36:35 -¿Estan saliendo?
00:36:39 Nunca saldria con ella
00:36:41 Cuando conoci a tu madre
00:36:44 -¿Conociste a mi madre?
00:36:46 -A mi madre
00:36:48 Dijiste que cuando
00:36:51 -Que raro ¿tu mama esta buena?
00:36:54 Olvidalo, socio
00:37:01 Stan
00:37:05 Odio a ese tipo
00:37:14 ¿Ese es el tipo que
00:37:17 Si, ayer estuvo arreglando
00:37:21 ¿Que hace ese idiota
00:37:23 Es el novio de Maggie
00:37:26 ¿Maggie tiene novio?
00:37:31 Nunca pense estar
00:37:36 Esta mirando, no hagas contacto
00:37:39 Detente, detente
00:37:43 Oye, imbecil
00:37:45 Si te quisiera
00:37:47 te ataba a la tipa de la comida
00:37:52 Pequeño imbecil
00:38:03 ¿Que vas a hacer?.
00:38:10 ¿Que hare?
00:38:13 Primero llamare a tu padre
00:38:21 Cuidado...
00:38:31 Dame mi pelota, perra
00:38:34 -Stan, siento lastima por ti
00:38:38 Si, te conozco bien
00:38:42 El hombre,
00:38:46 Sale con niñas lindas,
00:38:52 Gente, Stan es un bravucon
00:38:59 Seria demasiado facil decir
00:39:02 simplemente porque es un cabron.
00:39:05 No, no, no
00:39:08 Stan...
00:39:10 es mas complicado que eso
00:39:13 De acuerdo con los psiquiatras
00:39:20 1..
00:39:22 Dentro de su bravura masculina
00:39:26 que quiere salir del closet.
00:39:31 2....
00:39:33 como a un cavernicola, el cerebro
00:39:40 Por eso Stan es incapaz
00:39:43 asi que actua agresivamente
00:39:49 Stan tiene una pequeña salchicha
00:40:10 No te hagas daño, niño grande
00:40:22 Espera a los 21, tu guia
00:40:33 ¿Que comes?
00:40:35 No lo se, pero aun tengo hambre
00:40:40 Eso no es seguro o sanitario
00:40:47 ¿Que aprendiste hoy en la escuela?
00:40:51 Aprendi que soy un mal papa
00:40:53 Pense que seria genial
00:40:55 lba fantastico para mi
00:40:57 ¿ Y que?
00:41:01 Y despues descubri que mi hijo
00:41:05 Mi hija tiene un novio sicopata
00:41:10 La secundaria es grandiosa
00:41:11 Si, pero creo que estaba equivocado
00:41:15 Tenia razon, te dije que
00:41:19 La secundaria era,
00:41:23 Sino de ayudar a mis hijos
00:41:32 Me ire de aqui
00:41:33 Estas asqueroso
00:41:34 Mis hijos necesitan a su padre
00:41:42 -¿Que pasa?
00:41:48 ¿Que fue eso?
00:41:50 Uno de tres puntos
00:41:54 ¿Lo puedes hacer dos veces?
00:42:01 A ver si lo haces
00:42:11 Eres grandioso, deberias
00:42:15 Deberias estar en el equipo
00:42:19 Eso es, eso resolveria todo
00:42:24 ¿De que hablas?
00:42:26 De nada
00:42:34 Eso fue divertido, no iba a la hora
00:42:39 Muchas gracias Naomi,
00:42:43 Y Mike, nunca oi del tipo
00:42:48 Hola mama, el es Mark
00:42:52 Vaya...
00:42:54 ¿Quien lo haria con el tio Ned?
00:42:58 -¿Esta bien, Sra O'Donnell?
00:43:02 Es Srta...
00:43:06 Vaya...
00:43:11 Vaya...
00:43:13 Te ves igual a mi esposo
00:43:17 -Que raro es esto
00:43:22 Mira eso
00:43:25 -¿ Ves eso?
00:43:29 Que bueno
00:43:31 Tienes que dejar que el tipo
00:43:35 Se que tienes que dar duelo
00:43:40 Espera aqui, lo olere
00:43:43 Espera, no se te permite
00:43:47 Tienes que escucharme
00:43:49 Tienes que reconocer el hecho
00:43:55 Ya discutimos eso, pero esto es...
00:44:01 Si, merezco tener a alguien
00:44:06 Si
00:44:07 Aunque solo sea para
00:44:10 Si, te encontraremos
00:44:15 Mojon!
00:44:18 Mi culpa, lo siento mucho
00:44:23 al escuchar como su madre
00:44:27 planea correr con cualquier
00:44:30 Si esto fuera Afganistan seria
00:44:34 -Solo digo Naemi
00:44:37 No me importa
00:44:53 Hola Stan
00:44:56 Todos sientense
00:45:01 Stan, gracias
00:45:03 Hoy continuaremos nuestra discusion
00:45:07 Y como discutimos la politica
00:45:12 Eso es muy sensible me alegra
00:45:18 Creo que todos deberiamos hacer
00:45:21 ¿Quien me sigue chicos?
00:45:28 Maggie...
00:45:31 En fin, seamos realistas, se que
00:45:36 que se abstengan es como pedirle
00:45:38 que cague queso de cabra
00:45:41 Asi que como la mayoria se volvera
00:45:45 Ese punto debe ser
00:45:51 Bueno, la escuela aconseja
00:45:56 Asi que tomen uno y pasenlo
00:46:05 Tengo necesidades
00:46:08 Tu no necesitas esto
00:46:13 No, tiene razon
00:46:17 ¿Sabe porque? porque no
00:46:21 Se llama hacer el amor
00:46:24 pero creo que eso significa
00:46:28 Y preferiblemente
00:46:31 Cuando puedas tomar ese amor
00:46:37 porque eso es el amor
00:46:38 Es el primer momento en el que
00:46:43 Y no sabias que alguien
00:46:47 y delicado y sientes ese
00:46:52 y sabes que no podrias amar
00:46:57 Y esperas que puedas hacer
00:47:02 y siempre estar ahi para cogerla
00:47:04 y que nada le haga daño
00:47:09 un mal sueño o
00:47:13 un corazon roto
00:47:21 -No necesito esto
00:47:26 Grandioso, maravilloso
00:47:30 Ya tengo para toda la semana
00:47:39 Chicos detenganse
00:47:45 Alto
00:47:52 Deja de golpearlo
00:48:09 Mira esto, mi primo de New York
00:48:23 Espero no llegar tarde
00:48:25 Tuve que hacer unos arreglos.
00:48:28 De hecho no fue necesario.
00:48:33 ¿Tengo que interpretar lo que
00:48:38 ¿Que estas usando?
00:48:40 ¿La colonia?
00:48:41 No, el...
00:48:44 Para el ojo normal, me
00:48:47 Es asi.
00:48:48 Tal vez, pero de hecho, es
00:48:51 Conocida como el piqueo.
00:48:53 La idea es llamar la
00:48:59 Están listos ahora.
00:49:01 Mira.
00:49:09 ¿Estás piqueando? ¿En serio?
00:49:12 ¿Crees que funcionará?
00:49:13 Uno nunca sabe.
00:49:24 Hola..
00:49:26 Sra O'Donell.
00:49:27 Hola. ¿Como estás?
00:49:29 ¿Bien, y usted?
00:49:30 Bien.
00:49:31 Bueno... va a necesitar trabajo.
00:49:38 ¿Sabes de esto?
00:49:39 Si, algo de experiencia. Ya veo.
00:49:41 Aunque no mucho.
00:49:46 Está haciendo jardineria.
00:49:48 En el patio de atrás.
00:49:51 ¿Quieres ver?.
00:49:52 Si, claro.
00:49:54 Tengo algo de tiempo.
00:50:00 Me he esforzado.
00:50:03 Dejalo alli.
00:50:05 ¿Alli?
00:50:06 Bien.
00:50:08 Gracias .
00:50:09 Esto es.
00:50:11 ¿Ah si?
00:50:12 Podria estar peor.
00:50:17 Pues lo que planeo hacer es...
00:50:20 Resembrar acá.
00:50:23 Y tener fuentes d e agua de ambos lados.
00:50:28 Y poner un pozo grande acá.
00:50:32 Y otras flores por
00:50:38 Seria bonito.
00:50:39 Y luyego cubrirlo... todo.
00:50:45 Para que cada noche se vea bien.
00:50:49 Será maravilloso Scar.
00:50:51 ¿Como me dijiste?
00:50:55 Dije que seria grandioso
00:50:56 Me dijiste Scar.
00:50:58 Solo mi esposo me decia asi.
00:51:00 Soy joven voluntario, fuerte.
00:51:08 Bien.
00:51:09 Está bien.
00:51:12 Me doy cuenta que
00:51:17 O algo asi, tu sabes...
00:51:20 La cosa es que lo que estás
00:51:25 Entre tu y yo.
00:51:27 Ni si quiera lo pensé, asi.
00:51:29 Pensé mas en una experiencia de negocios,
00:51:35 Pero tu pues..
00:51:37 Está bien, te traigo la herramientas.
00:51:39 Si.
00:52:29 ¿Qué?
00:53:08 Dije que podiamos hacer, lo dije.
00:53:12 ¿Pudiste vcer sus caras?
00:53:14 Alex.
00:53:16 ¿Que paso en el juego?
00:53:18 ¿Como te fue?
00:53:19 Estuvo bien Marck lo hizo bien...
00:53:23 Si.
00:53:25 Y tambien entré al equipo.
00:53:27 Grandioso.
00:53:28 Bien, estoy muy orgullosa de ti.
00:53:30 Yo tambien.
00:53:32 Marck.
00:53:33 No tan cerca.
00:53:35 Claro.
00:53:36 Buen trabajo.
00:53:38 Te tengo algo, ven, vamos.
00:53:48 ¿Lo hiciste tu?
00:53:50 Si.
00:53:52 Queria que ustedes fuesen
00:53:55 Es grandioso.
00:53:57 Está muy bueno.
00:54:00 Dios mio.
00:54:03 Marck.
00:54:05 Debemos ir a practicar.
00:54:06 Si.
00:54:08 Buen trabajo.
00:54:14 ¿Qué opinas?
00:54:16 Es asombroso .
00:54:17 Cuando la gente lo vea.
00:54:18 Cuanto la gente vea lo talentosa que
00:54:22 ¿En serio?
00:54:24 ¿Lo crees? Que bueno.
00:54:31 Me tengo que ir.
00:54:32 Tengo una cita esta noche.
00:54:33 ¿Si?
00:54:35 ¿Tienes una cita?
00:54:35 lré a bailar, que es ridiculo.
00:54:38 Soy muy mala bailarian, asi que....
00:54:40 Eres una gran bailarina.
00:54:42 ¿Qué?
00:54:45 ¿ Como?
00:54:46 Te ves como si lo fueses.
00:54:48 Bien...
00:54:50 Me iré asi que diviertete Marck.
00:54:54 Bien.
00:55:12 ¿Qué estás mirando?
00:55:13 Lo siento.
00:55:15 Eso es la serpiente.
00:55:18 Eso era un baile muy sensual antes.
00:55:21 Muestramelo.
00:55:23 No puedo.
00:55:24 Es un baile muy atrevido.
00:55:26 Se que es dificil de
00:55:31 ¿Que haces?
00:55:33 Pruebame.
00:55:38 ¿De donde sacaste eso?
00:55:40 Nosé, intuicion,
00:55:44 Es gracioso.
00:55:46 Es la cancion que mi esposo
00:55:50 Tengo buen gusto entonces.
00:55:51 ¿Quieres que te ense como bailarlo?
00:55:52 Me gustaria.
00:55:54 Entonces tienes que verme.
00:55:55 Grandioso.
00:55:56 Baila acá.
00:55:58 Asi.
00:55:59 Asi me gusta.
00:56:00 Asi.
00:56:03 Quedate alli.
00:56:05 Bien, ¿listo?
00:56:06 Primero derecha atrás,
00:56:10 Y luego a tu derecha...
00:56:14 Y luego adelante...
00:56:17 vuelta.
00:56:18 Derecha izquierda, derecha izquierda.
00:56:21 Bien.
00:56:22 Lo haces muy bien.
00:56:24 Parece que aprendes muy rapido.
00:56:25 Hablando de tu esposo.
00:56:27 ¿Crees que algun dia puedan regresar?.
00:56:30 No.
00:56:32 ¿Por qué estás tan segura?
00:56:34 Es decir, pueden arrelgar la cosas.
00:56:38 Amo a mi esposo, y me preocupo por el.
00:56:41 Pero...
00:56:43 Hay veces que no es suficiente.
00:56:47 Que va.
00:56:49 Salto.
00:57:07 ¿Mamá?
00:57:11 Hola Alex.
00:57:14 Estaba...
00:57:16 Soy la madre de ALex, Marck.
00:57:18 Si.
00:57:20 Tu cita está acá.
00:57:22 ¿Qué?
00:57:24 Tu cita.
00:57:26 Estaba nerviosa.
00:57:28 Ahora está mejor, ¿no?
00:57:29 Un poco.
00:57:30 Es tan vieja...
00:57:34 ¿Conoces a los amioos de tu mamá?
00:57:35 Algo asi.
00:57:37 Hola Scarlet.
00:57:38 Hola.
00:57:39 Te ves asombrosa.
00:57:40 Para ti.
00:57:42 Margaritas, vaya tipo..
00:57:45 Marck!
00:57:46 No, está bien, soy padre soltero, se que
00:57:53 Es un comportamiento entendible.
00:57:56 No es mi hijo, pero...
00:57:59 Eso es raro.
00:58:01 Lo es.
00:58:02 ¿Quieres..?
00:58:05 Dejame ir por mi abrigo.
00:58:06 Vamos..
00:58:07 Vamos, ¿ese tipo?
00:58:09 ¿Estás segura? -Silencio.
00:58:13 Cielos..
00:58:14 Controlate.
00:58:17 Dale esto a Mike, que lo reciba, y
00:58:24 ¿Si?
00:58:25 Gracias.
00:58:52 ¿A donde vas?
00:58:53 Vinieron por mi.
00:58:58 Alex!
00:59:03 En serio, no puedo estar acá.
00:59:05 Puede ser peligroso...
00:59:09 ¿Estás seguro de lo que haces?
00:59:11 En serio..
00:59:12 Estás en el equipo de basket
00:59:16 Alli está ...
00:59:17 Espera.
00:59:19 ¿Cual es?
00:59:19 Alli.
00:59:20 La estas mirando.
00:59:21 Ya para, la miras mucho. ¿Qué haces?
00:59:24 Calmate.
00:59:26 ¿Qué fue eso?
00:59:27 Nada, un erupto.
00:59:29 ¿Por qué eruptas?
00:59:30 Es un reflejo, no puedo evitarlo.
00:59:32 No me digas.
00:59:33 No estará conmigo, soy un perdedor.
00:59:35 ¿Por que lo eres?
00:59:36 ¿Por que Stand dice
00:59:38 ¿Crees que Stan es el ganador?.
00:59:41 Cualquier chica es afortunada
00:59:45 ¿Qué sabes de chicas?
00:59:47 ¿Qué se de chicas?
00:59:49 Solia salir con la chica
00:59:52 Y solia espantar al resto.
00:59:54 Pero no dejaré que eso te pase.
00:59:56 Tienes razón, mucha razon.
00:59:57 lré caminando a ella.
00:59:59 Y le hablaré. -Si!
01:00:01 Mañana en la escuela.
01:00:02 O tal vez no.
01:00:04 Solo vé.
01:00:10 Hola chicas.
01:00:11 ¿Como estás?
01:00:12 Bien, gracias.
01:00:14 ¿Has visto a Maggie?
01:00:16 No, no esta cá.
01:00:20 Pero yo estoy acá, y estoy mu
01:00:25 Sorpresa.
01:00:26 No me gustan las sorpresas.
01:00:27 Estoy alegre que estés acá.
01:00:30 ¿Ah si?
01:00:32 Me reconocieron una vez en la
01:00:40 Bien...
01:00:41 sientense.
01:00:43 Solo sientense.
01:00:46 Si no se respetan entonces no
01:00:53 ¿Si?
01:00:55 No me respetes.
01:00:56 A mi tampoco.
01:00:57 No tienes ni que saber mi nombre.
01:01:00 Vaya eso si es vulgar.
01:01:02 Pues tiene un problema.
01:01:07 Y solo queria decirte
01:01:12 Tu cabello, se ve como
01:01:15 Por ser brillante y
01:01:20 Me alegra.
01:01:22 Y quisiera..
01:01:25 ¿Quisieras que sea como ese perro?
01:01:28 No, cielos, estaba muy nervioso,
01:01:31 No te proecupes.
01:01:34 Alex.
01:01:35 ¿Si? Recordaste mi nombre.
01:01:36 Estás ardiendo.
01:01:38 ¿Ah si?
01:01:38 En serio, estás ardiendo.
01:01:41 ¿Qué?
01:01:42 Literalmente.
01:01:44 Bien.
01:01:46 Bien, me quemo.
01:01:52 Alla va el tonto de la escuela.
01:01:55 Si hubieran mas como el,
01:01:59 Es en serio.
01:02:10 Miran las preciosas que hay acá.
01:02:14 Alli estás.
01:02:30 ¿Qué quieres?
01:02:32 Solo queria hablarte de Stan .
01:02:34 ¿Si?
01:02:36 ¿Por qué sales con el?
01:02:38 Sabes que no es un buen tipo.
01:02:39 Está loco.
01:02:41 Hey, no digas eso de
01:02:45 Pero si lo conozco.
01:02:46 De veras que si.
01:02:47 Lo conozco mas que tu.
01:02:48 Nos mudaremos juntos
01:02:51 ¿Stan entro a una universidad?
01:02:53 ¿Qué?
01:02:55 No, Stan consiguio un
01:03:00 Ah, grandioso.
01:03:01 Y yo estaré en la Universidad
01:03:10 No hay manera que eso pase.
01:03:12 ¿Como dices?
01:03:14 No hay manera en este
01:03:17 ¿Crees que voy a permitir
01:03:20 ¿Que desperdicies todo tu trabajo duro?¡
01:03:23 ¿Todo por lo que has trabajdo, por un
01:03:28 Te prohibo.
01:03:29 Te prohibo que lo veas mas.
01:03:32 ¿Quien diablos te crees
01:03:36 Tonto.
01:03:37 No me des la espalda señorita!
01:03:38 No me de la espalda!
01:03:40 MArgaret Sarah O'Donnel.
01:03:43 Hola.
01:03:43 ¿Como te fue?
01:03:44 Fantastico!
01:03:47 Se nota.
01:03:54 ¿Que pasa?
01:03:55 No pareces comoda.
01:03:58 No...
01:04:01 Solo pensaba en que la ultima vez que vine
01:04:08 Vaya cosa.
01:04:12 Estamos abajo por 6.
01:04:13 Muevan bien la pelota.
01:04:15 Guerreros a las 3.
01:04:16 1, 2, ,3...
01:04:18 Guerreros!
01:04:25 Stan, ¿que haces? Vamos!
01:04:28 Vamos muchachos!
01:05:25 No, dásela a Stan!
01:05:27 No lances!
01:05:29 No, no , no !
01:05:43 Lo hicimos
01:05:44 No, es que...
01:05:47 Estoy sudando.
01:05:50 Hiciste un buen tiro.
01:05:51 Tu lo hiciste bien.
01:05:53 Estuvo bien.
01:06:00 Bien, buenas noches, y nos vemos mañana.
01:06:13 Hola.
01:06:16 Acá estás.
01:06:17 ¿Qué será ahora Ned?
01:06:18 ¿Compraste la estatua de la Libertad?
01:06:20 Solo queria invitarte a salir.
01:06:22 Como adultos.
01:06:23 Dos amigos conversando.
01:06:25 Luego, si lo ...
01:06:28 consideras ya veremos.
01:06:31 No.
01:06:32 Buenas noches.
01:06:34 Le compraré a cada
01:06:39 ¿Le negaras una laptop a los niños?
01:06:42 Vaya persona que eres.
01:06:43 Está bien.
01:06:45 Bien.
01:06:46 Pero esto no es una cita.
01:06:48 No, para nada.
01:06:49 Y si hago esto, detendrá tu
01:06:53 Si.
01:06:54 Y solo iremos al restaurante..
01:06:56 No volaremos en
01:06:58 O llevaras una limosina
01:07:02 Para nada.
01:07:08 Por acá.
01:07:10 Aborten plan, aborten!
01:07:16 Perdi la oportunidad, se
01:07:20 La pasé.
01:07:21 No te preocupes.
01:07:22 Ya tendras otra oportunidad.
01:07:23 ¿Como?¡
01:07:24 ¿Como haré eso?
01:07:30 Fiesta de victoria en mi casa!
01:07:47 Maggie.
01:07:58 ¿Maggie?
01:08:00 Hola Maggie.
01:08:01 Vete.
01:08:03 ¿Qué paso?
01:08:06 ¿Qué quieres?
01:08:07 ¿Resfregarme en la cara
01:08:10 No, para nada.
01:08:13 Solo dime que pasó.
01:08:20 Stan me dejó.
01:08:26 ¿Stan te dejó?
01:08:28 ¿Stan te dejó?
01:08:29 ¿Qué?
01:08:30 ¿Qué paso?
01:08:31 ¿Qué hizo?
01:08:34 ¿Qué hizo?
01:08:36 Luego del juego...
01:08:38 Nosotros...
01:08:41 Me llevo a su habitación...
01:08:43 No puedo oir esto.
01:08:45 No lo hiciste.
01:08:47 No ...
01:08:48 No.
01:08:51 No.
01:08:53 Es por eso que me dejó.
01:09:00 Cielos.
01:09:03 Tranquila.
01:09:07 Sabes...
01:09:10 Cuando eres joven, todo
01:09:16 Pero no lo es.
01:09:18 Claro.
01:09:20 Es solo el comienzo.
01:09:23 Y tal vez tengas que conocer a unos tontos
01:09:28 Que te tratará de la manera
01:09:34 Alguien que te entienda.
01:09:42 ¿De veras lo crees?
01:09:47 Se que asi será.
01:09:51 Es tan lindo.
01:09:55 Gracias.,
01:09:57 Tranquila.
01:10:03 Vine, por que queria
01:10:08 si querias venir a
01:10:10 Si!
01:10:10 ¿Si?
01:10:11 Me encantaria.
01:10:12 Grandioso.
01:10:13 ¿Emocionada?
01:10:14 Gracias!
01:10:16 Gracias!
01:10:17 Se que pasaremos un buen momento.
01:10:21 Nos vemos, esta noche.
01:10:26 Fiesta en la casa de Marck.
01:10:54 Buenas noches.
01:10:55 Diviertanse.
01:10:59 Creo que será una noche muy divertida.
01:11:01 Tengo ganas de pollo.
01:11:03 Bien.
01:11:05 Vamos por acá.
01:11:08 Claro.
01:11:43 Está delicioso.
01:11:49 ¿Qué?
01:11:54 Está bien.
01:11:54 No sé como actuar, ''normal''
01:11:57 Se nota.
01:11:58 La historia de mi vida.
01:11:59 Solo trato de impresionarte, ¿si?
01:12:02 Ni siquiera soy el tipo de
01:12:04 Soy un tonto.
01:12:06 Soy el tipo de hombre que gasta 10
01:12:12 Si, eso te hace un tonto.
01:12:18 Especialmente por que Gandalf el
01:12:22 El regreso en las dos torres
01:12:33 No quiero hacerte daño.
01:12:36 Ven e intentalo iluso.
01:12:50 Estaba molesto, lo siento ,¿si?
01:12:53 Solo queria que me
01:12:59 Ya basta lo nuestro se acabó.
01:13:03 ¿Qué?
01:13:05 La fiesta se acabó Stan.
01:13:08 Vete de acá.
01:13:12 ¿Ah si?
01:13:14 ¿Quien hará que salga?
01:13:18 ¿Tu?
01:13:19 Lo haria.
01:13:20 Pero ya que has estado tomando...
01:13:23 Solo dejaré que los policias lo hagan.
01:13:31 Quedate con la monja.
01:13:34 Diviertete.
01:13:36 Pensandolo bien...
01:13:43 Esto es muy extraño.
01:13:47 Tengo 17... regresaba a secundaria.
01:13:58 Scar...
01:14:01 ¿Scar?.
01:14:02 ¿Quien es Scar?.
01:14:04 Pero se que podria ser lo
01:14:13 ¿Quieres jugar?.
01:14:15 Puedo jugar.
01:14:17 Vamos, puedo ser una leona
01:14:22 Maggie, espera!
01:14:24 MAggie, creo que no entiendes.
01:14:27 Para!
01:14:29 No soy la persona...
01:14:34 Eres bueno, tienez razón.
01:14:36 No eres como los otros
01:14:37 No, nunca seré como los otros.
01:14:40 Y por eso nunca, jamas podria...
01:14:44 Marck..
01:14:51 Oh dios mio.
01:14:52 Lo que dices es...
01:14:55 ¿Eres confundido?
01:14:57 Estoy muy confundido, si.
01:14:58 Estoy extremadamente confundido.
01:15:00 Dios mio...
01:15:04 Era de esperarse.
01:15:08 Es tan obvio,.
01:15:10 ¿De que hablas?
01:15:12 Es decir...
01:15:14 Hombre, tus jeanes son muy apretados.
01:15:19 No soy gay.
01:15:21 Estoy enamorado Maggie,.
01:15:24 Bueno, lo estuve...
01:15:25 Estoy enamorado de la misma
01:15:32 ¿Ella asiste a nuestra escuela?
01:15:34 Dime su nombre. Solo
01:15:36 No, Maggie, no
01:15:38 Bien.
01:15:40 Será mejor que tu
01:15:50 Santo cielo!
01:15:57 ¿Qué tal está tu ensalda?
01:15:59 Muy buena, La arugula está fresca.
01:16:02 ¿Donde aprendiste a hablar Elfo?
01:16:04 En el Anexo de aprendizaje.
01:16:08 ¿Tu yacija o la mia?
01:16:13 Paseme la cuenta.
01:16:27 Vaya.
01:16:35 ¿Scarlet?
01:16:36 Scarlet!
01:16:37 Hola.
01:16:38 ¿Quye haces acá?
01:16:40 Tengo que hablar muy
01:16:42 Alex está con una chica.
01:16:44 ¿Donde está?
01:16:45 Por como van las cosas...
01:16:46 Para el fin de la noche,
01:16:48 Alex tendra novia.
01:16:50 ¿Alex tendrá una enamorada?
01:16:51 Si, y ella es grandiosa, es hermosa.
01:16:53 Vamos, te mostraré.
01:16:54 ¿Por donde?
01:16:55 Sigue por acá.
01:16:58 ¿ Y como conseguiste la
01:17:01 No iba a salir hasta dentro de 6 meses.
01:17:03 Bueno, digamos que...
01:17:06 hago cosas con la gente de
01:17:21 Voy a matarlo.
01:17:39 Todos, afuera!
01:17:46 No, eso no.
01:17:52 Esta fiesta se ha acabado!
01:17:54 A menos que quieran pasar las siguientes
01:17:58 Ahora!
01:18:02 Bien, esto se acabó.
01:18:08 Si te importa mucho, ¿no?
01:18:11 Si.
01:18:12 Eso es muy bueno.
01:18:14 De veras necesitaba un modelo masculino.
01:18:17 Es un gran chico.
01:18:20 Ambos lo son.
01:18:25 Creo que eres una gran madre.
01:18:27 Gracias.
01:18:29 Esta en el balcon.
01:18:34 ¿Mamá?
01:18:35 Has ayudado en momentos dificiles.
01:18:37 Y eres como parte de la familia.
01:18:41 No tienes idea cuanto.
01:18:43 Cuando dices eso.
01:18:56 Scarlet!
01:18:57 Scarlet!
01:18:58 Scarlet!
01:18:58 No soy Mark, si?
01:19:01 Es decir, Scarlet, soy tu esposo.
01:19:03 Deja de decirme tonterias.
01:19:05 Soy el padre de tus hijos.
01:19:06 Scarlet, dejame explicartelo.
01:19:08 No me llames asi.
01:19:09 No me digas eso.
01:19:11 Eres un chico muy raro!
01:19:14 Dame un segundo y te lo explicaré.
01:19:16 Eres un pervertido.
01:19:28 Gracias.
01:19:36 Bueno....
01:19:37 Esta no es exactamente la
01:19:42 Creo que ahora ves por que no
01:19:47 Lo siento.
01:19:54 Lo siento.
01:19:56 No tenia idea que iba aser asi.
01:20:00 ¿Si?
01:20:07 Ahora si lo siento.
01:20:08 Lo merecia.
01:20:10 La segunda fue de
01:20:13 ¿Estás bien?
01:20:15 Si, de veras lo siento.
01:20:17 3 y ahora estamos parejos.
01:20:23 ¿Como estás tu?
01:20:24 ¿Estás bien?
01:20:24 Si.
01:20:36 Terminé.
01:20:39 Con la alfombra.
01:20:42 Pero creo que hicimos un gran avance.
01:20:45 Merecemos un descanso.
01:20:47 He perdido a mi familia.
01:20:50 Hey Mike.
01:20:51 Si te sirve de consuelo, creo
01:20:55 Hiciste tu trabajo, ahora dejalos ser.
01:20:59 Pero no quiero.
01:21:02 Tal vez ellos no me necesiten
01:21:07 No quiero preocuparte pero, pero el
01:21:13 Necesito mas tiempo.
01:21:16 Tengo que detener esto.
01:21:18 Dimelo a mi.
01:21:19 Espera...
01:21:21 Tus pantalones.
01:21:22 Bien pensado.
01:21:35 Vamos hombre!
01:21:37 Esto es muy impractico.
01:21:39 Has que se muevan mas rapido.
01:21:41 Tengo algo para la ocasion.
01:21:43 Por alli.
01:21:44 Solo sacalo.
01:21:45 ¿De donde sacaste esto?
01:21:46 Los compre por docena, toda una ganga.
01:21:48 Bien!
01:22:11 La verdad y nada mas que la verdad.
01:22:13 Lo juro.
01:22:15 Ha pedido el divorcio a la Crote de California,
01:22:20 Si Su Señoria.
01:22:21 ¿Está Michael O'Donell presente?
01:22:23 No su Señoria.
01:22:25 Buen entonces sigamos con
01:22:33 ¿No pide la custodia completa?
01:22:35 No Su Señoria.
01:22:37 No podras soportar la verdad
01:22:40 ¿Qué?
01:22:41 Lo siento, fue lo primero
01:22:46 Lo siento..
01:22:47 Su majestad.
01:22:48 ¿Quien es usted?
01:22:48 Es el mejor amigo de mi esposo.
01:22:51 ¿Es usted abogado?
01:22:53 Si.
01:22:54 No!
01:22:55 Creo que el grado de leyes
01:22:59 Y es legitimo..
01:23:02 No por que lo haya
01:23:08 Bien, pretendamos que es real.
01:23:10 ¿Quiere explicar que hace acá?
01:23:13 Nosotros..
01:23:15 Estamos deteniendo un error.
01:23:20 Una falta en la justicia!
01:23:22 Eso...
01:23:26 Bien, si me deja explicar.
01:23:28 Puedo explicar esto.
01:23:29 Si tan solo me escucha...
01:23:31 Tengo una carta.
01:23:32 Tengo una carta de Michael
01:23:35 Lo siento, pero..
01:23:37 Su Señorita, si no hay problema,
01:23:46 Gracias su señoria.
01:23:50 Es una carta de Michael O'Donell.
01:23:53 El queria que la leyese.
01:23:58 Scarlet.
01:24:01 Todo lo que estamos pasando..
01:24:04 Me hizo recordar el 7
01:24:11 Fue la primera vez que te vi.
01:24:15 Estabas leyendo atentamente.
01:24:18 Usabas un polo de Guns' n' Roses.
01:24:24 Nunca habia visto nada mas perfecto.
01:24:30 Recuerdo haber pensado que
01:24:37 Y fue por que me amabas...
01:24:41 Aprendi a bailar.
01:24:47 Y senti...
01:24:49 Tanta paz.
01:24:53 Y seguridad.
01:24:57 Por que recuerdo pensar que nada
01:25:00 nada podria salir mal.
01:25:04 Por que te tenia.
01:25:07 Y luego.
01:25:09 Luego creci.
01:25:12 Perdi mi camino.
01:25:18 Mis fallas me agobiaron.
01:25:24 Y se que crees no debi
01:25:29 Pero no quiero perderte.
01:25:36 Pero creo...
01:25:41 Que aun te amo.
01:25:47 Y por eso debo dejarte ir.
01:25:53 Bien Señor, tiene que irse ahora.
01:26:17 - Sigamos.
01:26:22 Lo siento su señoria, ¿pódria
01:26:29 Está bien, por un par
01:26:58 No practicabas desde secundaria.
01:27:00 Si, sabes...
01:27:01 Al final no importa mucho.
01:27:03 lgual pienso dejarlo.
01:27:06 Espera, no rechazaras al beca, ¿no?
01:27:10 Ten cuidado con eso.
01:27:12 No quieres salirte...
01:27:14 Si, eso quiero!
01:27:16 No hay otro modo.
01:27:18 No puedo hacerlo.
01:27:19 Solo empeoro las cosas.
01:27:21 Mi esposa está mas feliz.
01:27:22 Todos están mas felicies sin mi.
01:27:26 Es hora de cambiar.
01:27:52 Quisiera haber podido terminar
01:28:01 Es hora mamá.
01:28:17 Deja algo para el juego.
01:28:19 Solo caliento entrenador.
01:28:21 Tienes algo especial Marck.
01:28:24 El representante de un equipo
01:28:28 Quieren ver de que eres capaz, y podrias
01:28:33 Ese es el plan entrenador.
01:28:35 Bien.
01:28:38 Bien Señoritas, hora de la foto.
01:28:41 Traten de no romper la camara.
01:29:29 Espero terminar esta tortura
01:29:37 ¿Como sabes que me
01:29:42 Bien señoritas a jugar.
01:29:50 Ned!
01:29:53 Ned.
01:29:57 hola...
01:30:00 ¿Que haces?
01:30:03 Bien.
01:30:05 Te considero una buena
01:30:12 Tal vez no podamos se pareja..
01:30:15 Si, lo entiendo.
01:30:16 Pero ya te he dicho antes
01:30:20 Y no puedo relacionarme con
01:30:23 ¿Pero como podrian verte con
01:30:31 Jane, todo lo que pido...
01:30:34 es que podamos se amigos.
01:30:37 Por que eres la unica...
01:30:38 que a mi lado, me hace sentir que
01:30:49 Estarmos en peligro constante.
01:30:51 Traeré mi seguridad.
01:31:15 Oh Dios mio.
01:31:17 ¿Mamá?
01:31:19 ¿Estás bien?
01:31:21 No lo creo.
01:31:22 Me tengo que ir.
01:31:49 - No puedo dejar que pase eso.
01:31:51 - Adios Mike.
01:31:56 Claro que quiero que pase
01:32:01 Vamos!
01:32:02 Tienes que saber que es importante.
01:32:05 Sigue tus instintos.
01:32:12 Tu puedes hacerlo.
01:32:21 Cambio.
01:32:22 Entre.
01:32:24 Vamos!
01:32:26 ¿Scarlet?
01:32:28 Scarlet!
01:32:51 Eras tu.
01:33:00 Hola.
01:33:03 ¿Hola?
01:33:06 Puedo explicarlo.
01:33:09 No puedes.
01:33:10 Pues no.
01:33:14 No tenias que venir otra vez por mi.
01:33:16 Si, por que te amo.
01:33:19 Eres la mejor desicion que
01:33:23 Y luego me cai de un puente y
01:33:28 Pero nunca te olvidé.
01:33:32 Se que he actuado mal los ultimos...
01:33:37 20 años.
01:33:38 Pero si me lo permites, juro...
01:33:41 pasaré el resto de
01:33:45 Pensé que queria una segunda oportunidad en
01:33:49 Segunda oportunidad contigo...
01:33:55 Que raro.
01:33:56 Si.
01:33:59 Te amo.
01:34:09 Bien, ahora te bajaré, por que
01:34:14 Pues si has crecido un poco.
01:34:17 ¿Hay oportunidad de cambiar eso?
01:34:20 Eso lo veremos.
01:34:31 Podemos cambiar muchas cosas.
01:34:33 Lo que tu digas...
01:34:44 Ned!
01:34:45 Estaba por irme, y
01:34:49 No, espera alli...
01:34:51 Eres la directora..Masterson..
01:34:55 Linda.
01:34:57 Opino lo mismo.
01:34:59 Creo que los veré en
01:35:02 Jeja.
01:35:03 Si, Entrenador O'Donell.
01:35:05 Y estamos muy felices de tenelo a bordo.
01:35:08 Amigo, tengo algo para ti, para
01:35:11 Solo aceptalo.
01:35:18 Un silbato de elfo.
01:35:20 No lo fuerces.
01:35:24 Juega limpio!
01:35:25 Tu tambien.
01:35:29 Te queremos.
01:35:30 -Yo tambien.
01:35:34 sincronizado por oskruise!!!