Bad Boys II

es
00:00:30 LABORATORIO DE ÉXTASIS, AMSTERDAM
00:01:16 PUERTO DE AMSTERDAM
00:01:19 Sí, está todo bajo control.
00:01:22 MIAMI, FLORIDA
00:01:41 150 millones de dólares
00:01:46 Hoy será un gran día.
00:01:49 GOLFO DE MEXICO
00:01:50 Estamos a 25 grados al norte,
00:01:54 El cargamento está
00:02:29 Bien.
00:02:30 - ¿Quieres ver su arma?
00:02:39 ¡Lo siento, Johnny!
00:02:41 Malditas perras.
00:02:47 El infrarrojo ha detectado
00:02:49 Fuerza aérea Stallion C-14
00:02:51 Tenemos un contacto rápido
00:02:56 Capitán, Fuerza Aérea Stallion
00:02:59 Aquí, guarda costera Valiant.
00:03:03 Buque fuera del arco del puerto,
00:03:06 La intercepción es 1-8-0,
00:03:09 Hágalo entonces, Jefe.
00:03:15 Buque fuera del arco del puerto.
00:03:17 Esta es la Guardia costera.
00:03:19 Pedido para saber sus intenciones
00:03:25 Alguien se acerca.
00:03:39 Valiant, Valiant.
00:03:40 Esta es la guardia
00:03:43 Contacto negativo con el objetivo.
00:03:45 Capitán, hemos perdido el objetivo.
00:03:47 STILTSVILLE, A 5 MILLAS DE MIAMI
00:03:59 Aquí esta su cargamento y su pago.
00:04:05 ¿Listo?
00:04:06 - El cargamento está en Dixie 7.
00:04:19 Está bien, TNT, por
00:04:22 Desde el 11 del 9, tenemos alta tecnología sobre
00:04:26 Nuestras fuentes dicen que el cargamento que
00:04:30 ...y queremos saber
00:04:32 Afortunadamente en pocas
00:04:35 Atacaremos en tres direcciones:
00:04:36 Entraremos con un equipo de agua, vehículos
00:04:41 No podemos movernos hasta que nuestros
00:04:46 Si no nos llaman, nos retiramos.
00:04:50 ...tienen muchísimo poder de fuego y
00:05:02 Bravo está en movimiento.
00:05:24 Atención.
00:05:33 Diablos. Mis lentes
00:05:36 No veo una mierda.
00:05:38 ¡Hermanos! ¡Reúnanse!
00:05:46 - ¿Por qué no me dijiste que estaría agitado?
00:05:49 - Toma esa mierda. Me largo de aquí.
00:05:55 - ¡Poder blanco!
00:05:56 - ¡Poder blanco!
00:06:04 Poder azul, hijos de puta.
00:06:06 Maldición. Son los negros.
00:06:09 Casper, suelta la carga.
00:06:12 Bad boys, bad boys.
00:06:15 What you gonna do
00:06:22 - Amigo, tienes que aprenderte la letra.
00:06:26 Líder alfa, cambio.
00:06:28 Repita su transmisión.
00:06:30 Alfa líder a Bravo 4,
00:06:34 ¿Dónde están los refuerzos?
00:06:36 - Líder alfa, tráigalos. Cambio.
00:06:39 Toda estática.
00:06:42 - ¿Qué es lo gracioso? ¿Qué es lo gracioso?
00:06:50 Te atrapé, negro.
00:06:55 - Parece que tenemos un problema aquí.
00:06:58 ¿Sólo porque tienes apuntando a mi
00:07:02 Eso es lo que creo.
00:07:03 Lo que no entiendes es que mi compañero
00:07:06 ¡Diablos! ¡Diablos, no!
00:07:07 Basura como tú solo.
00:07:10 - ¿Para qué diablos querría hacer eso?
00:07:13 Opción A, baja el arma, dime
00:07:16 ...y quizás solo te
00:07:18 Opción B, continúa actuando a lo
00:07:21 O la opción C, tómate tu
00:07:25 Sabes, aliviar la situación.
00:07:27 Ves, ese es el nuevo espíritu
00:07:29 Yo en cambio prefiero
00:07:32 Mucho movimiento.
00:07:34 No puedo ver a los dispositivos.
00:07:35 - Creo que algo está pasando.
00:07:38 Mike, el hombre tiene
00:07:41 ¡La bajará si le hago
00:07:43 Tu compañero es un negro arrogante.
00:07:45 - Maldición. ¿Fue necesario eso, Sr.?
00:07:49 ¿No puedo ser sólo un policía?
00:07:51 Quemaré a este tonto.
00:07:52 - Tranquilízate.
00:07:55 ¡Estoy tranquilo!
00:07:58 Estoy por descontrolarme
00:08:00 ¡Dejen de moverse!
00:08:04 No podemos dejarlos ir a todos, pero
00:08:08 Tenemos nuestros derechos.
00:08:10 Practique su derecho de
00:08:12 Estoy bien. Les daré una advertencia.
00:08:18 ¿Ok? Él está loco.
00:08:19 - Tienes 3 segundos para soltar tu arma.
00:08:24 - Uno.
00:08:26 ¡Se levanta temprano sólo para
00:08:29 - ¡Dos!
00:08:31 ¡Armas!
00:08:35 ¡Andando!
00:08:36 ¡Mátenlos!
00:09:10 ¡Marcus!
00:09:46 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:09:55 - ¡Al suelo!
00:09:58 - ¡No hice una mierda!
00:10:00 ¡Yo no fui!
00:10:01 Las radios no funcionaron. Traigan
00:10:05 - Sí, estamos bien.
00:10:07 El hijo de puta me disparó
00:10:11 - ¿Quién te disparo en el culo?
00:10:14 - ¿Yo? ¿Yo te disparé?
00:10:16 Digo, yo estaba disparando.
00:10:20 Pero no significa que te
00:10:23 ¡No digo que no te disparé...
00:10:26 ...pero, maldición!
00:10:30 Dímelo a mí.
00:10:31 - Oye, hombre, ¿cómo se siente?
00:10:33 Puedo oler como
00:10:35 Mike, deberías darle un pequeño beso
00:10:38 Actúa como si no estuviéramos aquí.
00:10:40 Oye, ¿ese no es Ricky Martin en un
00:10:43 - Siempre eres racista, hombre.
00:10:48 Creo que es genial. Golpeó la carne.
00:10:54 ¿Dos bolsas piojosas?
00:10:55 ¿Qué hay sobre el embarque más grande
00:10:59 Déjame a mí preocuparme por mi soplón,
00:11:01 ¡Un montón de trabajo de
00:11:03 Lleva tu trasero a otra parte.
00:11:13 Esta noche la policía
00:11:16 ¿Quién me puede decir cómo supieron
00:11:21 Hablen, primos.
00:11:24 Tienen suerte de que no hallaron
00:11:27 Cambien el horario del buque.
00:11:29 No podemos.
00:11:31 Cámbialo después.
00:11:36 A diferencia de ti, mi papá no
00:11:41 Tengo que lidiar con la
00:11:44 No estoy en esto
00:11:46 La misma mierda mientras
00:11:49 Está bien, sí, maldición.
00:11:53 Pero no estarías diciendo nada de nada
00:11:56 No sé por qué
00:11:57 - Estás mal informado. No estoy enojado.
00:12:01 No, no estoy enojado.
00:12:03 Estás enojado. Está bien.
00:12:07 No estoy enojado. Excepto cuando
00:12:11 Esa porquería me está molestando.
00:12:13 Como un maldito mosquito
00:12:16 Molestándome, y molestándome.
00:12:19 Bien. Quiero que digas:
00:12:21 "Estoy enojado. Está bien.
00:12:26 "Me amo a mí mismo."
00:12:29 No sé de qué diablos
00:12:31 Sí, sabes de qué diablos hablo.
00:12:34 Eres tú quien necesita terapia.
00:12:35 - Hice mi terapia.
00:12:37 El Capitán Howard me obligó a hacerla
00:12:47 Oficial Mike.
00:12:51 - Papi. Eso es "papá", ¿cierto?
00:12:56 Mike, vas a terapia
00:13:00 ...no para levantarte a la psiquiatra.
00:13:02 - Ves, ahora sólo dices groserías.
00:13:06 Tengo que empezar por amarme a mí.
00:13:08 Sonó como esas cosas de grupos.
00:13:11 Quizás fui a uno de esos grupos
00:13:18 Un montón de hombres abrazándose y besándose.
00:14:01 Compro.
00:14:44 Ignórelo doctor, está
00:14:46 Mi culo está desproporcionado Mike, ¿bien?
00:14:50 En realidad es un
00:14:52 Sabes hombre, esta tensión
00:14:55 ...no será buena a la larga.
00:14:56 Quizás no haya nada a la larga.
00:14:59 Lo que sea.
00:15:00 Está yendo a un psiquiatra.
00:15:06 - Icepick, Lowrey.
00:15:09 ¿Dos bolsas? Me avergonzaste
00:15:12 Espera, hermano. No, no, no, hermano.
00:15:16 Como sea. Mejor que reces
00:15:18 ...porque tienes 24 horas para hallar el
00:15:29 La policía agarró a mi mula.
00:15:31 Bueno, Sr. Tapia, no sé de
00:15:34 Es una situación delicada
00:15:37 - Te digo, los he revisado.
00:15:40 Lo siento, debo colgar.
00:15:42 Algún maldito idiota piensa
00:15:47 El éxtasis los arruina.
00:15:51 - Sacalos de aquí, Joseph.
00:15:59 Tírenlo.
00:16:21 Tía Syd, debe ser genial.
00:16:23 Joven, soltera, viviendo en Nueva York.
00:16:25 Probablemente debes salir
00:16:27 - Como en "Sexo en la ciudad".
00:16:32 Así que, ¿eres policía
00:16:34 Algo así. Trabajo para la DEA,
00:16:37 - Nada emocionante.
00:16:40 No quiero preocuparme por mí
00:16:44 ¿Ok?
00:16:45 Posiblemente logren que te hieran.
00:16:49 James. Tráeme mi destornillador.
00:16:52 Ignóralo. Está malo
00:16:55 - ¿Estás bien?
00:16:58 ...otra cosa lo que
00:17:01 - ¡Theresa!
00:17:03 Tú... Es solo el nervio dañado,
00:17:08 No voy a arruinar esto.
00:17:10 Hablaremos de esto.
00:17:20 Es una dona.
00:17:22 Es una cosa médica.
00:17:23 Lo conseguí en una tienda de maternidad.
00:17:26 Pueden poner una mejilla aquí.
00:17:30 - Para ti, amigo.
00:17:33 Mira, hombre...
00:17:35 ...anoche había algo
00:17:38 Tú sabes, Mike, tuve una epifanía.
00:17:42 - Me percaté de que eres un enigma.
00:17:45 Dios te envió aquí para probarme.
00:17:48 No vas a quebrarme, Mike. No.
00:17:54 ¿Es Syd?
00:17:55 - Es Syd.
00:17:58 Mike, escucha,
00:18:00 Golpéame, golpéame, golpéame.
00:18:02 No lances el balón
00:18:11 - ¿Cómo estás, Theresa?
00:18:13 No me dijeron que eras una luau.
00:18:19 Syd, espera. Espera.
00:18:21 Compórtate, nena. Oye, espera.
00:18:24 Mírate. Mírate.
00:18:26 Está bien. Está bien.
00:18:29 No le contaste a Marcus
00:18:31 - Él sabe de Nueva York.
00:18:35 No, sabe de Nueva York.
00:18:37 Que es una linda ciudad y que
00:18:44 Mike es tan dulce.
00:18:47 - Tan dulce que hace podrir los dientes.
00:18:51 Nena, pronto, ¿está bien?
00:18:54 Necesita saber que te transferirán
00:18:58 Theresa, la oportunidad lo es todo.
00:19:00 Marcus no está muy feliz
00:19:02 No, no, Syd, te lo digo,
00:19:06 Necesitamos darle unos minutos
00:19:09 Nos gustamos el uno al otro.
00:19:11 Voy a ir a decírselo ahora mismo,
00:19:14 Espera. Espera. Yo le voy a decir.
00:19:17 No es que no voy a decirle.
00:19:19 - ¿Cuándo?
00:19:21 Francamente. No estamos muy bien ahora.
00:19:25 Mike, él es mi hermano, ¿está bien?
00:19:29 Oye. Oye, no dije que tenía miedo.
00:19:32 Sólo que hay algo
00:19:38 Entonces, Mike, me dijeron que estuviste
00:19:45 Sí, estuve...
00:19:47 - ¿Recuerdas esas cosas que hice?
00:19:49 ¿Recuerdas?
00:19:51 Ustedes dos no deben haber estado juntos.
00:19:55 Nunca te dije que Mike
00:19:58 Bueno, ¿sabes qué, Mike?
00:20:00 Syd va a estar en la ciudad
00:20:03 ¿Por qué no la llevas a recorrer?
00:20:06 Eso sería estupendo.
00:20:07 Sí. Sí, puedo...
00:20:11 Marcus, ¿quieres mostrarle algunas cosas?
00:20:16 Sí, porque estoy de vacaciones
00:20:18 Estoy parando en el hotel
00:20:20 La vista, la piscina. Dios mío.
00:20:23 Tenemos una piscina aquí.
00:20:26 Eso no es exactamente
00:20:28 Eso es más bien un gran charco
00:20:31 ¿No había buenas piscinas
00:20:34 Mega, esa piscina cuesta $3900.
00:20:37 Está bien, ¿cuánto cuestan las buenas?
00:20:39 - Está bien, bebé.
00:20:43 Tengo que reunirme con alguien.
00:20:46 Un placer... es bueno verte.
00:20:50 ¿A dónde vas?
00:20:51 - Adiós, cariño.
00:20:52 Creí que estabas de vacaciones.
00:20:55 Estoy feliz de que te nos unas, Mike.
00:20:56 Te lo digo, pasar un tiempo como
00:21:00 Mike, ¿puedo verte en
00:21:02 ¿Qué ocurre, nene?
00:21:05 ¿Por qué siempre que vienes
00:21:08 - ¿De qué hablas?
00:21:12 - ¿De qué hablas?
00:21:14 ¿Estás tomando medicamentos?
00:21:16 Estás tomando medicamentos
00:21:18 - ¿Qué hice?
00:21:21 - ¿Qué hice?
00:21:31 ¡Mierda!
00:21:37 Ahora, esa mierda es divertida.
00:21:40 Esa mierda es divertida.
00:21:41 Viejo, espera.
00:21:44 Sí, Lowrey, dime.
00:21:45 ¡3900 dólares!
00:21:48 Mejor rézale a Dios que lo hagas
00:21:52 Icepick dijo que los Zoepounds de Haití
00:22:07 Está bien, amigos, listo.
00:22:10 Mucho cuidado, agentes.
00:22:13 Este es 105.
00:22:17 Están entrando.
00:22:18 Tengo buen ángulo.
00:22:20 - Tenemos un buen ojo.
00:22:29 ¿Qué ocurre?
00:22:38 Viniste muy recomendada de Nueva York.
00:22:41 Hiciste algunos buenos trabajos
00:22:45 ¿Qué edad tienes?
00:22:47 Lo suficiente.
00:22:48 Vamos. Si quieren mover estas cosas
00:22:53 Buen aspecto.
00:22:56 Me gustaría ver cómo
00:23:00 Eso sonó algo pervertido.
00:23:02 "Estoy interesado en ver cómo
00:23:06 No seré tan obsceno.
00:23:08 Quiero decir, soy un hombre refinado.
00:23:12 ¿Sigues el ballet?
00:23:14 Tres de mis primos están bailando
00:23:21 Me gusta el hippie-hop también.
00:23:28 Te di 5000.
00:23:30 Me diste 4900.
00:23:32 - Te di 5000.
00:23:34 - 5000.
00:23:35 Si quieres joderme otra vez,
00:23:39 Ok.
00:23:43 - ¿Cuánto?
00:23:45 Mira esto. Dinero en todas partes.
00:23:48 Ok, queremos cambiar un poco
00:23:53 ¿Cuántos trabajos hiciste
00:23:56 Bastantes.
00:23:57 La manera en que te comportes conmigo
00:24:00 Fuiste tú quien me encontró,
00:24:02 Me necesitas para cambiar pequeños billetes
00:24:06 Espero que le guste el dinero.
00:24:09 Si la entrega se atrasa, es tu trasero
00:24:25 Aquí hay 50.000 en billetes de 100,
00:24:28 La otra gente toma su millón
00:24:31 - Espero no estar perdiéndote, jefe.
00:24:34 Por cada 3 millones que entregamos...
00:24:37 ...recibes 2 millones de dinero limpio.
00:24:39 Menos nuestro porcentaje: $300,000.
00:24:42 - Estaré enviando estos a tu distribuidor.
00:24:46 - ¿Qué?
00:24:48 Nosotros corremos todo el riesgo.
00:24:51 Y nuestros proveedores toman
00:24:55 Sí, llamaremos al general,
00:24:58 Él es un hombre de negocios,
00:25:01 Sí, llámalo.
00:25:03 Llámalo tú.
00:25:04 Agentes, estamos en el
00:25:08 Adelante.
00:25:10 Oye, viejo, el camión se está yendo.
00:25:16 No pierdan ese camión.
00:25:20 Sigue al camión.
00:25:31 Sí, se están preparando.
00:25:35 Me pregunto con quién van
00:26:19 Falcon Uno, ¿la ves?
00:26:23 En espera.
00:26:25 No quiero ser ubicado,
00:26:27 Zoepound son una banda de
00:26:45 Suburban negro a las 10 en punto.
00:26:48 Vamos, nena.
00:26:50 Roberto, va hacia ti.
00:26:56 La tengo.
00:27:00 Este es Falcon Uno, muchachos.
00:27:02 Escuchen, muchachos.
00:27:05 Parece haber tres ocupantes negros.
00:27:08 Está fuera del ángulo de visión.
00:27:10 Está bien, estén alerta, tenemos
00:27:24 Muchachos, tenemos tres fantasmas.
00:27:27 Estén alertas. Están acercándose...
00:27:33 - ¡Diablos, es un disparo!
00:27:44 Agente caído.
00:27:48 ¡Roberto, sigue a esos malditos!
00:27:50 - ¡Allí voy! ¡Allí voy!
00:27:52 ¡Quédate aquí!
00:27:54 ¡Hijos de perra!
00:28:36 ¡Es Syd!
00:28:38 ¡Muévete! ¡Muévete!
00:28:44 Viejo, ¿qué hace
00:28:57 ¡Por la vereda! ¡Por la vereda!
00:29:00 ¡Muévanse! ¡Muévanse!
00:29:03 Mierda.
00:29:14 - ¡Mierda!
00:29:23 Prepárate para disparar.
00:29:29 ¡Policía!
00:29:32 ¡Para el auto!
00:29:33 ¿Viejo, tu placa? ¿Tiene un arma!
00:29:52 Mike, está en problemas, viejo.
00:29:56 ¡Muévanse!
00:30:12 Creo que me hicieron enojar.
00:30:24 - ¡Arma! ¡Arma! ¡Arma!
00:30:36 ¡Ahora muéstrales tu placa!
00:31:09 - Esta mierda es una locura.
00:31:11 ¡Muévanse! ¡Muévanse!
00:31:32 ¡Todos abajo!
00:32:01 ¡Mierda!
00:32:10 ¡Vamos! ¡Vamos!
00:32:21 ¡Salgamos de aquí!
00:32:23 ¡Tú, conduce!
00:32:32 ¡Ve!
00:32:41 ¡Ve, ve, ve, Mike!
00:33:06 ¡Mata a la puta!
00:33:17 ¡Mierda!
00:33:24 ¡Muévanse! ¡Muévanse!
00:33:30 - ¡No la pierdas, Mike!
00:33:50 ¡Mierda! Mierda.
00:33:51 Definitivamente dispara
00:33:53 Viejo, mi luz delantera.
00:33:57 ¡Dispara! ¡Dispara! ¡Dispara!
00:34:10 ¡¿Qué...?!
00:34:13 - Es mi culpa.
00:34:16 ¡Pon atención en lo
00:34:36 ¡Estos tipos están fuera de sí!
00:34:48 ¡Jesús! ¡Diablos!
00:34:56 - ¡Esta es una mierda enfermiza!
00:35:10 ¡Cuidado! ¡Cuidado!
00:35:13 ¡Mier...!
00:35:14 - No van a hacer lo que pienso.
00:35:18 ¡Tomen!
00:35:30 - ¡¿Viste eso?!
00:35:38 - Sólo quiero ayudar, ¡¿está bien?!
00:35:41 ¡Callarte y dejarme conducir!
00:35:51 ¡Oye, vamos, viejo,
00:35:55 Estoy intentando
00:36:04 Sólo relájate.
00:36:12 - ¡Esa fue una vuelta!
00:36:14 - Ese frunció mi trasero.
00:36:37 ¡El bote!
00:37:01 Los perdí. Sí, tengo tu carga
00:37:09 Atención todas las unidades,
00:37:15 Allí está.
00:37:23 ¿Qué diablos está pasando, Syd?
00:37:26 Algún escritorio que estás manejando.
00:37:27 Salgan de aquí, estoy encubierta.
00:37:31 Tengo a la DEA cuidando mi espalda,
00:37:34 - Te salvamos la vida.
00:37:36 Lo que no aprecio es que
00:37:39 ...casi arruinan un caso que
00:37:42 ¿Ahora nos mentimos el uno al otro?
00:37:44 - ¿Qué quieres que haga?
00:37:46 - Al diablo, Mike, está equivocada.
00:37:50 Syd, ¿hay drogas en ese camión?
00:37:52 - Hay efectivo.
00:37:55 - No puedo decirte eso.
00:37:57 Porque tengo un carrera y si quiero
00:38:00 ¿Qué significa eso?
00:38:02 Mis órdenes son que de ninguna manera comparta
00:38:05 - ...porque ellos tienen algunos filtros.
00:38:09 Olvidas que soy tu hermano mayor, ¿no?
00:38:11 Sabes qué, Syd, esa mierda
00:38:14 ...estúpida y peligrosa.
00:38:17 Le contaré a mamá. ¿Está bien?
00:38:22 Oye, Marcus...
00:38:25 Syd, vamos, él tiene razón.
00:38:27 Tu hermano te ama.
00:38:29 Por no mencionar una cosita
00:38:32 Si saltas en el patio de alguien,
00:38:41 ¿Primera vez que usas un arma?
00:38:44 Oye, la manejaste muy bien.
00:38:47 Lástima que tu compañero
00:38:51 Gracias.
00:38:52 ¿Piensas salirte fácilmente?
00:38:56 ¿Cómo no viniste
00:38:58 - ¿Qué hubieras dicho?
00:39:00 Te hubiera dicho que
00:39:02 Es peligroso.
00:39:06 Exactamente por eso
00:39:16 Alguien se está robando tu dinero.
00:39:21 La entrega está hecha.
00:39:28 Gracias.
00:39:48 Vamos a cerrar este
00:39:51 Sí, sin duda.
00:39:53 ¿Listo para regresar a la estación,
00:39:56 Creo que nos va a ir bien.
00:40:00 Amigos.
00:40:02 ¿Cuál es la descripción de su trabajo?
00:40:04 No, ustedes dos.
00:40:05 ¿Cuál es la descripción de su trabajo?
00:40:09 Se las diré.
00:40:10 ETN:
00:40:12 Equipo Táctico de Narcóticos.
00:40:15 Palabra clave: "táctico".
00:40:18 ¡Mostrar delicadeza y sutileza
00:40:24 Díganme, caballeros...
00:40:26 ...¿qué fue lo sutil
00:40:36 Veintidós autos...
00:40:38 ...y un bote, ¿en total?
00:40:41 ¿Cómo hundieron un bote?
00:40:46 No lo hundimos.
00:40:59 Está bien, lo positivo.
00:41:02 Lo negativo: tengo al
00:41:07 ...y si habla me va a arruinar.
00:41:13 Pero sé que siempre hay
00:41:17 Así qué, ¿cuál es la de Uds.?
00:41:18 Bueno, yo estaba almorzando
00:41:21 Recibimos una pista de que los haitianos...
00:41:23 ...iban a concretar una operación de dinero o
00:41:27 Así es como llaman a un distribuidor
00:41:30 Marcus, sé cómo los llaman.
00:41:32 Es por eso que soy capitán.
00:41:34 Entonces, tienen las drogas.
00:41:37 Nada de drogas. Bien. Está bien.
00:41:41 - Nada de dinero.
00:41:43 ¿Entonces quién es este tipo?
00:41:44 Capitán, yo estaba almorzando con mi familia.
00:41:47 No lo sabemos,
00:41:50 Bueno, ¿entonces todo eso...
00:41:52 - ...fue por nada?
00:41:55 Si observa bien de cerca...
00:41:58 Está la DEA por todos lados.
00:42:02 ¿La DEA? ¿Sin consultarme?
00:42:04 Ese es un auto de la DEA.
00:42:07 ¡Dios! ¡Maldición!
00:42:09 Capitán. No.
00:42:12 Hacer mis... Mis ejercicios.
00:42:15 Espera un momento, muchacho.
00:42:19 ¿Veintiún mil?
00:42:22 Oh, besa mi negro trasero.
00:42:26 Fue el tablero.
00:42:30 - ¿Sabes qué?
00:42:31 Sí, tendrás tu dinero.
00:42:33 Alguien está en camino con tu dinero.
00:42:38 Es posible que podamos
00:42:41 No cubrimos propiedades personales.
00:42:44 Entonces, ¿qué sigue?
00:42:47 Los haitianos sabían exactamente
00:42:50 ...así que suponemos que ellos
00:42:52 Encontramos el dinero,
00:42:54 Estoy harto de juegos, ¿está bien?
00:42:58 Hay chicos muriendo en mis calles
00:43:01 No quiero que estos animales
00:43:05 ¿Entienden?
00:43:06 Así que quiero que Uds. hagan lo que sea,
00:43:18 No es bueno, jefe.
00:43:24 Oh, Dios mío.
00:43:29 Unas malditas ratas comiéndose
00:43:33 Carlos, este es un problema
00:43:38 Pero sigue siendo un problema.
00:43:42 Malditas ratas.
00:43:44 Malditas ratas.
00:43:48 Jefe, terminó alocado.
00:43:49 Esta chica negra que trabaja para los
00:43:54 Salvó nuestro dinero.
00:43:55 Eliminó a algunos haitianos
00:43:58 Roberto también vio a estos
00:44:01 - Oh, mierda.
00:44:03 ¿Tenía estos problemas antes?
00:44:06 Sólo traía las drogas por aire
00:44:12 Ahora la seguridad estadounidense está
00:44:16 ...y en el cielo...
00:44:17 ...que las ratas se comen mi dinero
00:44:23 ¿Ven?
00:44:25 Ni siquiera puedo mover mi dinero
00:44:31 Oye, hombre. Hombre.
00:44:33 Dime...
00:44:35 ...¿debo preocuparme?
00:44:37 - No, jefe.
00:44:39 La gente está tratando de robar
00:44:43 Soy dueño de esta maldita ciudad.
00:44:46 Esta es mi ciudad.
00:44:49 Oh, Dios mío. Rosa.
00:44:52 Rosa, niña, rosa. Rosa.
00:44:55 El rosa es más lindo.
00:44:56 Pero la señorita en la tienda
00:45:01 Tienes suerte de que tu madre
00:45:05 No le prestes atención a Roberto.
00:45:08 Además, las modelos son criaturas sucias.
00:45:12 Tú te pareces más a un ángel.
00:45:15 - ¿Qué opinas, Carlos?
00:45:17 - Roberto, ¿qué piensas?
00:45:20 Sé educado en frente
00:45:26 ...o te voy a cortar las bolas.
00:45:31 En verdad, estoy bien con tu
00:45:34 Pero necesito saber si un drogadicto se me
00:45:38 No tengas dudas de ello.
00:45:41 Deja esa mierda sobre la pierna.
00:45:42 - Todos se merecen algo de dignidad.
00:45:46 A tu drogadicto le va a faltar una rótula.
00:45:49 - Muy triste.
00:45:51 Tus problemas de control sin tratar.
00:45:54 No es tu culpa.
00:45:56 ¿Qué diablos se supone que
00:45:58 Tu mamá probablemente te negó
00:46:01 Terminaste siendo un flaco
00:46:04 Recibiste tu pistola,
00:46:07 ...y te convertiste en un
00:46:11 Esa es la última vez que mencionarás
00:46:17 Ni siquiera quiero que
00:46:22 Sabes, dije un montón de cosas, Mike,
00:46:26 Hombre, no puedes seguir ignorando
00:46:29 Necesitas ignorar las tetas de
00:46:33 Sólo recuerda una cosa, amigo mío.
00:46:40 ¿Cómo estás, Icepick?
00:46:42 Jesús es el camino, hermanos.
00:46:46 Te acabas de anotar número uno
00:46:48 - Conseguimos dos bolsas de mierda, hombre.
00:46:51 El haitiano rubio con rastas.
00:46:54 ¿Rubio con rastas?
00:46:57 Es muy caro.
00:46:59 Tú y tú tienen que hacer
00:47:03 Oh, ¿intentas ponerte en matón
00:47:06 - Sí, así es.
00:47:08 - Entonces queremos hacer el... ¿los tienes?
00:47:11 Mi compañero y yo estamos en el equipo
00:47:15 Tenemos una rutina. Ganamos en todos
00:47:17 Estamos pensando en competir
00:47:19 ¿Quieres mostrarle algo de la rutina?
00:47:22 Precalienta. No te lastimes nada.
00:47:25 Observa esto. Observa esto.
00:47:26 Esta es la mierda.
00:47:38 - ¡¿Qué le están haciendo a mi tienda?!
00:47:41 Espera.
00:47:45 - ¡¿Qué están haciendo?!
00:47:48 Están arruinando mi tienda. ¡Deténganse!
00:47:49 - Haz el baile.
00:47:58 ¡Deténganse! ¡Deténganse!
00:48:01 Vive en una casa rosada a ocho
00:48:13 - ¡Policía! Todos abajo.
00:48:51 ¿Quién es? ¡¿Quién está en mi casa?!
00:48:53 - Soy el diablo, ¡¿quién pregunta?!
00:48:57 ¡¿Tienes que llamarte el diablo en su casa?!
00:49:01 ¡Estás en mi casa!
00:49:03 ¡Esto es todo culpa tuya!
00:49:05 - Y tú estás en mi país.
00:49:08 - ¡Voy a matarte, hijo de perra!
00:49:11 - Vete a la mierda.
00:49:15 ¡No hay problema!
00:49:16 Mike, ¿tienes que ser tan peleador?
00:49:19 ¡Maldito...!
00:49:21 ¡¿Me estás llamando perra?!
00:49:26 ¡Hazlo o mueres, hombre!
00:49:27 Una bala en la cabeza
00:49:30 Toma tu bala y trágate esa mierda, hombre.
00:49:33 ¿Qué tal eso?
00:49:40 ¿Qué diablos?
00:49:50 Señor, solamente queremos hablar.
00:49:52 ¡¿Quieres hablar?! Bueno, adelante.
00:49:55 No somos de inmigración.
00:49:57 No pueden escucharte porque
00:50:01 Malditos haitianos en un
00:50:04 ...con malditas pistolas. ¡Mierda!
00:50:19 Tengo que llegar a casa
00:50:29 ¡Hijo de perra!
00:50:36 ¡Qué problema!
00:50:39 Dispárales. Dispárale a esos malditos.
00:50:44 Me dispararon.
00:51:01 Te tengo.
00:51:06 ¡Oh, mierda! ¡Hijo de perra!
00:51:08 ¡Mataron al muchacho!
00:51:09 ¡Me mataron!
00:51:11 ¡Están matando a todos!
00:51:14 ¡Hijo de perra!
00:51:21 ¡Mis ojos!
00:51:22 ¡Te voy a matar, maldito!
00:51:29 Ven. Ven a matarme, hijo de perra.
00:51:31 Ven. No me llevarán vivo.
00:51:33 ¡Tienes tres segundos
00:51:35 ¡Te tengo un regalo!
00:51:37 - ¡Un lindo regalo!
00:51:41 - ¡Dos!
00:51:51 No dispares. No dispares, hombre.
00:51:57 - Balas y todo eso... Disculpa.
00:52:03 Pídele disculpas a ese hombre.
00:52:06 ¡Disculparme! Disculparme.
00:52:09 Oye, escucha, te debo...
00:52:11 Es que, sabes,
00:52:14 Pero eso no quiere decir que tengo
00:52:17 Disculpa.
00:52:20 ¡Maldito!
00:52:25 Verás, lo interesante es que
00:52:28 - Yo no sé nada.
00:52:31 - No sé nada.
00:52:33 - No, ve --
00:52:35 - ¡No sé nada!
00:52:37 ¿Sabes algo?
00:52:39 Seré amable esta vez.
00:52:42 Preguntémosle a los otros sospechosos.
00:52:44 - Oye, mira, hombre, al diablo.
00:52:49 Oye, mira, hombre.
00:52:51 ¿Puedes decirme quién estaba
00:52:56 Oh, él no sabe nada.
00:52:58 Su cerebro está debajo de la mesa.
00:53:03 No puede decirnos una mierda, Mike.
00:53:05 - Está todo jodido.
00:53:08 Los sospechosos muertos
00:53:10 Parece que los vivos tampoco dicen nada,
00:53:15 - Ahorrarnos el papeleo.
00:53:17 No hago la maldita vigilancia, hombre.
00:53:20 No deja que nadie toque su cámara.
00:53:24 - ¿Qué hay en esta cámara?
00:53:29 Hola, bienvenidos a Phat's.
00:53:31 - Policía de Miami.
00:53:34 - Necesitamos ver qué hay en este video.
00:53:37 Tienen un pequeño agujero de bala allí.
00:53:41 Supongo que no. Pondremos
00:53:44 Tiene unos graves de lo mejor.
00:53:47 Nosotros bailamos en la sala de descanso.
00:53:51 Lo pondremos en la pantalla ancha.
00:53:54 Allí tienen.
00:53:59 "Casa funeraria Palms."
00:54:02 ¿Por qué harían vigilancia en
00:54:06 ¿Esa es una bandera cubana?
00:54:08 Justo allí. ¿Ves el arma?
00:54:10 Nunca supe que los guardias de una funeraria
00:54:17 Parece que deberíamos apagarlo...
00:54:19 ...porque mi papá es
00:54:21 Tiene un aro en la lengua.
00:54:25 - Esto es porno. No podemos --
00:54:28 - ¿Está bien?
00:54:31 Está bien. Está bien.
00:54:32 Es sólo que, saben,
00:54:35 Sólo necesito... Creo que...
00:54:37 - Creo que lo arruiné.
00:54:40 - Mi papá va a... Esto es porno.
00:54:47 - Está bien.
00:54:50 - ¿Qué diablos pasa aquí?
00:54:52 Mi papá viene.
00:54:55 ¿Qué diablos ocurre en mi tienda?
00:54:58 Hijo, ¡¿cómo es que esta basura
00:55:02 ¡¿Qué diablos está pasando aquí?!
00:55:07 - ¿Estás bien?
00:55:10 Tres días de esta mierda.
00:55:18 Mi trasero aún me duele...
00:55:20 ...por lo que me
00:55:23 Oh, Dios mío.
00:55:25 Sí, se puso duro.
00:55:28 ¿Sabes?
00:55:29 Quiero decir, nos dejamos llevar
00:55:33 Sabes cómo me pongo.
00:55:37 Cuando me diste por atrás,
00:55:41 Ok.
00:55:43 Ahora, no puedo...
00:55:46 No puedo... Ahora, no puedo...
00:55:49 - ¿No puedes qué?
00:55:53 ¿Qué es una erección?
00:55:55 Intenté tomar Viagra, sabes,
00:55:59 Las comí como caramelos.
00:56:01 Ese pobre hombre está dejando
00:56:04 Y aún flácido.
00:56:07 Ok. Me siento cómodo
00:56:10 Tiene Dolby 5.1
00:56:12 ...sobre lo que le hice a tu culo...
00:56:16 ...pero si no tienes erecciones...
00:56:19 ...es un verdadero
00:56:21 - Pensé que podría hablar contigo.
00:56:24 Somos... Somos compañeros, pero lo
00:56:29 Tenemos una nueva regla.
00:56:31 De ahora en adelante no puedes
00:56:35 Es un perverso de mierda.
00:56:37 Mira aquí.
00:56:40 Así que tomaremos la palabra
00:56:42 ...y la pondremos aquí dentro
00:56:45 ...con tus problemas de erección,
00:56:48 ...y tiraremos a esta
00:56:50 Y la única forma de que
00:56:54 ...es que seas el maldito
00:56:57 ¿Nos entendemos?
00:57:06 Oh, mierda.
00:57:08 Tenemos que irnos.
00:57:10 ¿Frente a mis hijos tienes pornografía
00:57:14 ¿Qué tipo de tienda es esta?
00:57:17 Y Uds. dos, hijos de perra
00:57:20 Cubre tus oídos, nene.
00:57:23 La funeraria Palm, adquirida por una
00:57:25 ...la cual, después de
00:57:27 ...parece estar registrada
00:57:31 ...madre de Héctor Juan Carlos Tapia,
00:57:35 Johnny Tapia. Mierda.
00:57:37 Cada vez que el Departamento de Policía
00:57:39 ...presenta una demanda por arresto indebido.
00:57:43 El año pasado fue indemnizado
00:57:46 Y logró despedir a una docena
00:57:49 Bueno, aún no vino tras nosotros.
00:57:51 Nos encantaría oír qué está
00:57:54 Usa tu cerebro computarizado
00:57:59 Bueno, pero sucede que eso es
00:58:04 Estamos pensando hacer algo a través
00:58:08 No, no puedo hacer eso.
00:58:10 - Te consigo tus entradas para el juego de los Heat.
00:58:13 Con esos anteojos no necesitas
00:58:15 Puede ver el partido desde
00:58:17 - No puedo trabajar en estas condiciones.
00:58:21 - Lakers.
00:58:24 De acuerdo.
00:58:37 ¿Hola? ¿Control de plagas?
00:58:39 Sí. Tenemos un maldito problema.
00:58:42 Sabe dínde vivimos.
00:58:44 - Sí, Sur de Miami.
00:58:47 Tenemos nuestro ingreso.
00:58:48 - ¿Ilegalmente?
00:58:50 Algo así como, secreto.
00:58:52 ¿Así que quieren matar cucarachas?
00:58:53 - Ilegal.
00:58:56 ...para descubrir qué se
00:58:58 Estos son los insectos básicos
00:59:00 Viejo, esto es lo que hacemos.
00:59:06 - ¿Para qué los pulverizadores?
00:59:09 - ¿Cucarachas? Son ratas.
00:59:12 Ese no es el tema.
00:59:15 Tendremos que ajustar levemente
00:59:18 No. No. No me meto con ninguna rata.
00:59:21 Oye. Basta.
00:59:23 - Estamos adentro. Mantén tu cabeza ordenada.
00:59:27 Entonces mete tu maduro culo
00:59:31 - Tiene una casa hermosa, señor.
00:59:36 Están por todos lados.
00:59:45 No son ratas normales.
00:59:47 Lo que quiere decir es que son obviamente
00:59:50 - ¿Que clase de raza son?
00:59:53 Ubicar a las ratas no es problema.
00:59:55 Pero deberíamos asegurarnos que no haya
00:59:58 Sí, en Zook...
01:00:00 ...nos gusta trabajar desde afuera
01:00:03 Así que dejaremos este...
01:00:06 Dejaremos esto aquí y enviaremos
01:00:09 Será mejor empezar por
01:00:11 No empezarán por el resto de la casa.
01:00:13 Entonces no podemos garantizarle
01:00:16 Lo único que podemos garantizarle...
01:00:18 ...es que esas ratas
01:00:21 Dejando crías, hasta que
01:00:24 Las ratas no viven en colonias.
01:00:26 Bueno, en realidad,
01:00:28 Lo que hacen es mandar ratas
01:00:31 Marsupiales.
01:00:34 Marsupiales.
01:00:35 Estos zánganos, son exploradores
01:00:39 Solo buscan ratas hembras.
01:00:44 - Usted sabe.
01:00:46 Cálmese. Ud. nos llamó.
01:00:49 Pero lo que usted debe entender es que
01:00:53 Está bien. Allí abajo. Sólo mátenlas
01:00:59 Allí está esa mierda.
01:01:02 - ¿Ves esas ratas?
01:01:04 - No me dejarás con ellas.
01:01:08 Caballeros. Alexei, Joseph.
01:01:11 Oh, me encanta esa palabra, Johnny.
01:01:15 Estoy intentando ser civilizado.
01:01:19 - Alexei, ¿te gustaría un Cohiba?
01:01:21 Por supuesto. ¿Y tú? Joseph.
01:01:24 Tengo entendido que es un conocedor de vinos.
01:01:27 Lo soy.
01:01:28 Carlos, haz que Joseph elija un vino y
01:01:39 - ¿A dónde diablos vas?
01:01:43 Iré al camión, a buscar unas pastillas
01:01:46 Ve y vuelve aquí.
01:01:52 Están por todos lados.
01:01:54 Buen lugar tiene Ud. aquí.
01:01:58 Es de mi madre. Y es una mierda.
01:02:02 - Una mierda cara, ¿no?
01:02:05 Mi nuevo hogar lo estoy construyendo en Cuba.
01:02:10 Está casi finalizado. Todo nuevo.
01:02:15 Oh, mierda.
01:02:17 ¡Oh, mierda! Mira las bolas de
01:03:01 Roberto...
01:03:02 - ...la cámara de la oficina general está rota.
01:03:14 Mi micrófono está listo.
01:03:15 - ¿El tuyo?
01:03:23 ¡Mike!
01:03:25 Hay una rata gorda cogiendo
01:03:29 ¡No, le está dando por adelante!
01:03:32 ¿Ahora, de qué forma esa información
01:03:35 ¡Lo hacen al igual que nosotros!
01:03:37 ¿Dónde está el tipo de las plagas?
01:03:57 Algo está sucediendo aquí abajo.
01:04:14 Malditas ratas.
01:04:16 Sí, están por todos lados.
01:04:20 No se enoje...
01:04:22 ...pero no deseo hablar de negocios
01:04:26 Patrañas. ¿Secretamente decidiste
01:04:30 Esperemos a Joseph. Sabes,
01:04:35 Carlos, ¿podrías traer a Joseph?
01:04:52 Entonces...
01:04:56 ...aquí está tu compañero.
01:05:01 ¿Deseas hablar ahora?
01:05:05 Carlos, otra caja.
01:05:09 Así que firma los papeles de posesión
01:05:14 ...y yo controlaré todo...
01:05:16 ...desde el punto de origen al de venta.
01:05:19 Sin intermediarios. Especialmente rusos.
01:05:23 Con todo respeto, Sr. Tapia...
01:05:26 ...en mi país, veo esas
01:05:30 Lo lamento por su país.
01:05:32 Debe ser alguna estúpida tradición
01:05:36 Ahora, escúchame, ruso estúpido.
01:05:39 ¡Yo, Johnny Tapia,
01:05:43 Si me matas tendrás una tormenta
01:05:52 ¿Debería joder a tu joven esposa...
01:05:54 ...o visitar a tu hijo,
01:06:00 Mi hija conoce a tu hijo.
01:06:12 - Te arrepentirás.
01:06:16 Porque al fin y al cabo, ¿que más tenemos
01:06:19 ...y el honor?
01:06:22 Sin eso, no somos más que bestias.
01:06:40 El monitor de la cocina está averiado.
01:06:43 ¿Qué demonios está pasando allí?
01:06:48 Mierda.
01:06:51 Encontré algo.
01:06:57 - Es un dedo.
01:07:02 - ¿Qué demonios están haciendo?
01:07:06 Creo que descubrí su problema.
01:07:08 Son un puñado de
01:07:12 ¡Huye!
01:07:13 - ¿Qué sucede? ¡Mierda!
01:07:20 Esta mierda debe detenerse.
01:07:31 ¡Maldición!
01:07:33 Tenemos que irnos.
01:07:38 ¡Vamos! ¡Vamos!
01:07:40 Otro día con Mike Lowrey.
01:07:48 - ¡Maldita sea! ¡Vamos!
01:07:59 Roberto piensa que fueron
01:08:01 ...los que intentaron
01:08:05 ¿Cómo sucedió esto?
01:08:10 No lo sé. Llamamos a la gente de la
01:08:14 Tal vez eres tú la rata.
01:08:17 Intentaron robarme, y tú los dejaste
01:08:22 Johnny. Oye, no.
01:08:24 Jamás haría...
01:08:26 Nadie pone en peligro a mi
01:08:32 ...o mi dinero.
01:08:38 Mándenlo a la funeraria.
01:08:41 Johnny. Johnny,
01:08:45 Se suicidó, mamá.
01:08:50 - Muy triste.
01:08:53 Lo haré.
01:08:55 Está bien. Adiós.
01:08:58 - Oye, mira estas huellas.
01:09:02 - Mira las huellas.
01:09:06 Discúlpame, analiza estas huellas.
01:09:10 Gracias.
01:09:11 ¿Crees que puedes descifrar
01:09:14 Por supuesto.
01:09:17 Estamos pensando en ordenar comida.
01:09:20 ¿Tenemos que arrestarlos por unas
01:09:25 "Un par de sodas de uva".
01:09:28 - Muy gracioso. Divertidísimo.
01:09:31 Creo que sí.
01:09:33 - ¿No tienen parientes para llamar?
01:09:35 Oye, te pasaste de la raya, hombre.
01:09:39 Los estamos jodiendo.
01:09:45 ¡Quiero que Uds....
01:09:51 ...encuentren...
01:09:53 ...quiénes son esos
01:09:57 ¡Y los quiero aquí,
01:10:01 ...en el jardín de mamá
01:10:06 Y nuestro misterioso
01:10:09 Joseph Kuninskavich.
01:10:12 Era un teniente ruso.
01:10:15 Compró un par de docenas de
01:10:17 Tapia empezó a voltear a
01:10:22 Tengo algo.
01:10:24 ¿Qué tienes?
01:10:26 La computadora compara tonos medios,
01:10:28 Algo así como un código visual.
01:10:31 Como algo que puse.
01:10:34 Los papeles rotos eran una foto.
01:10:38 Dixie 7.
01:10:40 - Está registrado a nombre de un tal Floyd Poteet.
01:10:45 Uno de los chicos del K.K.K que reventamos.
01:10:50 ¿Mike, puedes enseñarme cómo
01:10:53 Escucha lo que tenemos en lo de Tapia.
01:11:03 El segundo al mando está hablando.
01:11:04 Le está diciendo, "Sí, jefe. Encontramos
01:11:09 - ...y les estamos sacando las tripas."
01:11:12 - ¿Que demonios significa eso?
01:11:17 - ¿Sabes quién soy?
01:11:20 Sentido del humor. Me gusta eso.
01:11:23 Encuéntrame en la arena,
01:11:26 - Ella no tiene idea. Adelante.
00:00:12 Miami.
00:00:14 Muy bien, auméntalo a nueve.
00:00:19 Entonces, ¿por qué no vamos a nadar?
00:00:24 O podemos quedarnos aquí y
00:00:27 O podemos tomar esto más tarde.
00:00:30 A no ser que tengas una razón...
00:00:32 ...por la cual no quieres que
00:00:37 ¿Por qué simplemente no me
00:00:40 Preferiría ir a nadar.
00:00:47 - ¿Qué demonios está haciendo?
00:00:49 Mierda. La está llevando al agua.
00:01:04 Este tipo es inteligente.
00:01:07 Quiero que trabajes para mí. ¿Por qué
00:01:12 Es muy innecesaria. ¿Qué necesitas
00:01:16 Por la misma razón
00:01:20 Pero ahora soy dueño de todos los
00:01:24 Estoy por ser el más grande importador y
00:01:29 Serás una joven muy rica.
00:01:33 Sé lo que pensó, Sr. Tapia.
00:01:36 Mientras que no lo piense
00:01:39 ...estaré contenta de hacer
00:01:42 Está bien.
00:01:44 Hagamos negocios.
00:01:58 ¿Qué eres, policía o modelo?
00:02:00 ¿Qué quieres decir? Me vestí rápido.
00:02:04 ¿Para quién?
00:02:05 No odies al jugador.
00:02:08 Odio al sastre.
00:02:11 Buen trabajo. Lo tendremos.
00:02:15 Tu hermano quiere hablarte
00:02:18 ¿Qué está sucediendo?
00:02:24 ¿Estás tratando de arruinar
00:02:27 Tú eres la que tomó un trago
00:02:31 - ¿Cómo sabes eso?
00:02:34 - ¿Tienen garantía por esos micrófonos?
00:02:37 No tienes idea del peligro
00:02:40 Estoy informada y sé lo
00:02:45 Ya no soy más tu pequeña hermana.
00:02:47 Para la DEA no eres
00:02:49 ¿Qué acabas de decir?
00:02:50 Esa es la razón por la cual tienes el
00:02:54 Está bien, sentémonos en algún lado.
00:02:59 Mira, Syd, hay algunas
00:03:03 Johnny Tapia está descuartizando a
00:03:07 En la cocina, Syd.
00:03:08 Encontró un dedo en
00:03:10 Estás a punto de meterte
00:03:14 Con todo respeto, la policía de Miami ha arrestado
00:03:18 ¿Por qué mejor no se relajan
00:03:20 Muchachos, necesito esto, ¿Ok?
00:03:23 ¿Qué es así de cerca?
00:03:25 Estoy a cargo del lavado de dinero
00:03:28 En un mes o dos tendremos suficiente
00:03:31 ¿Qué hay de un día o dos?
00:03:33 Marcus y yo pensamos que encontramos la
00:03:36 ¿No tienes nada que decir ahora?
00:03:38 - Estas trabada, ¿no es así?
00:03:42 Tenemos a este blanquito
00:03:45 ...hasta donde termine la operación de Tapia.
00:03:48 - Mike, ¿por qué --?
00:03:49 - Esta noche.
00:03:51 ¿Debo traer mi lengua?
00:03:55 ¡Quítame las manos de encima!
00:03:59 Mike, estamos tratando de
00:04:03 ...no de acercarla.
00:04:05 Escucha, me acabo de dar cuenta de
00:04:07 ...entonces tendrá menos
00:04:11 Seré sincero contigo también.
00:04:15 Yo seré sincero contigo.
00:04:19 ¿Está bien? Ella no hace
00:04:22 - Ella no conoce las calles.
00:04:25 - ¿Como qué tipo de elecciones?
00:04:28 Se siente atraída
00:04:30 ...musculosos y cabezas
00:04:35 Por malditos estúpidos que ni siquiera
00:04:41 - ¿Me entiendes?
00:04:42 ¿Sabes? Es tan tonta
00:04:46 Sí. Sí. Esa mierda es muy loca.
00:04:50 Quiero decir, ¿crees que quizás...?
00:04:52 ¿No te gustaría la oportunidad
00:04:56 Al próximo le daré
00:04:58 La oportunidad de
00:05:01 - Patearlo hasta cansarme.
00:05:05 Lo que puedo hacer,
00:05:07 Probablemente este aquí arriba
00:05:10 ¿Sabes a lo que me refiero?
00:05:14 ¿Qué mierda estás mirando?
00:05:15 Gracias.
00:05:17 - ¿Quién me llamó?
00:05:21 - Oh, tú.
00:05:29 Lucen genial juntos.
00:05:31 - ¿Qué mierda estás haciendo?
00:05:33 Nos ayudarás a
00:05:35 ...y nos dirás qué tiene
00:05:38 - No soy un soplón.
00:05:41 - Oh, maldición. Es una lástima.
00:05:45 Enviaré una foto de 8 por 10 cm., a los
00:05:50 ¿Sabes qué?
00:05:52 Entonces podemos hacer
00:05:55 Para cuando finalicemos contigo...
00:05:57 ...estarás en el próximo
00:06:02 Tengo mis derechos.
00:06:05 Estoy preocupado. Hay un
00:06:08 Puedo sentirlo. Puedo sentirlo.
00:06:13 Necesitamos poner mi dinero en
00:06:16 Deberías decirle a la funeraria
00:06:28 Esa es la señal del
00:06:31 Ellos realizan los envíos generalmente al
00:06:41 Syd, ¿hablaste con mamá?
00:06:45 Ah, y le conté a mamá
00:06:48 No está invitado a la cena de navidad.
00:06:50 Cambia de estación.
00:06:53 Si abres la puerta, será un Dr. Phil
00:07:00 Syd, no deberías
00:07:02 Tu novio podría
00:07:07 Tal vez Mike está coqueteando conmigo.
00:07:13 ¿El pulgar, Mike?
00:07:14 No así. No juegues
00:07:17 - En serio. No juegues con ese chico.
00:07:20 - Dale.
00:07:22 Oh, mierda. ¿Está bajando
00:07:25 Oh, mierda. Está viniendo.
00:07:28 - Está bien.
00:07:30 Terminarás arruinada.
00:07:34 ¿Recuerdas...?
00:07:35 ¿Recuerdas cuando fui a Nueva York?
00:07:38 Y...
00:07:40 ...dije, "¡Syd!"
00:07:42 Y me encontré...
00:07:43 Syd se encontró conmigo en Nueva York
00:07:47 Y dije:
00:07:49 "¿Qué tal?"
00:07:51 Y estábamos hambrientos, entonces...
00:07:54 ...ella ordenó pescado para comer.
00:07:57 Era un lenguado.
00:08:00 Y yo pedí algo de pollo.
00:08:03 ¿Recuerdas que yo tenía
00:08:05 Pero no lo hice.
00:08:07 Tuvimos una cita ese día.
00:08:10 Cinco, en realidad.
00:08:15 Aguarda.
00:08:16 Con todo respeto hacia ti,
00:08:21 Oye, Mike, ¿por qué tantas explicaciones?
00:08:24 Digo, nosotros queríamos estar seguros
00:08:26 No importa lo que piense, sabes.
00:08:30 No importa.
00:08:32 Déjame preguntarte algo, ¿tendrán
00:08:36 ¿Un grupo de pequeños mentirosos
00:08:38 Marcus, no pasó nada.
00:08:40 Sólo quiero decirte
00:08:42 Está bien, ¿sabes qué? Necesitas
00:08:46 Oigan, aquí viene el Dixie 7.
00:08:52 Sólo déjalo solo.
00:08:54 - ¿Por qué actúas de esa manera?
00:08:57 - Debemos hablar sobre esto.
00:08:59 - Estoy tratando de hablar contigo.
00:09:03 ¿Cuál es tu problema, hombre?
00:09:07 Esta es una sociedad disfuncional.
00:09:10 - Tú sabes --
00:09:12 ¡No te mentí!
00:09:13 Estaba esperando el momento adecuado
00:09:16 ¿Por qué no me dices la verdad?
00:09:21 ¿Sabes qué? Eres
00:09:23 Eso es. Allí lo tienes. Lo dije.
00:09:26 Eres como un pitbull con esa
00:09:31 Oh, así que es eso.
00:09:34 No soy lo suficientemente
00:09:39 Suficiente muchachos.
00:09:42 Muy bien. Vamos a solucionarlo.
00:09:50 En una hora más o menos,
00:10:08 Los tenemos.
00:10:12 Me pregunto a qué
00:10:28 Sigue derecho.
00:10:35 ¿Estás viendo lo mismo que yo?
00:10:42 Lleva la carga a la funeraria
00:10:46 Entendido.
00:10:48 En marcha.
00:11:01 ¡Se están escapando!
00:11:03 ¡Frene! ¡Frene!
00:11:05 Necesitamos su auto. ¿Está bien?
00:11:07 - Baja del auto.
00:11:10 ¡Deja que el hombre se vaya!
00:11:11 - No te dirijas a mí con ese tono.
00:11:14 - Los autos pequeños no hacen daño a la capa de ozono.
00:11:18 - Para el auto.
00:11:20 - Abre el baúl. Fuera.
00:11:23 - Mete tu trasero allí.
00:11:25 - Estoy en el medio de una venta.
00:11:28 Oh, mierda. Dan Marino. ¿Qué tal?
00:11:32 - Lo que necesiten, oficiales.
00:11:35 - ¡Hola! Retrocede.
00:11:37 Él lo probará hasta cansarse.
00:11:40 Ve. No quiero dejar mi posición.
00:11:46 Los tengo. Los tengo, justo allí.
00:12:03 ¿Por qué te acercas tanto?
00:12:04 - No dejaré que ese ataúd se vaya lejos.
00:12:07 Mierda, esos son los matones.
00:12:09 Relájate, no nos conocen.
00:12:12 Jefe, tenemos un problema aquí.
00:12:15 Esto es un gran problema, Carlos.
00:12:17 - Perdón, jefe. Me encargaré de él, ¿bien?
00:12:23 Nos atraparon, trae a algunos
00:12:25 Nos dividimos. ¡Todos vayan a
00:12:32 Aquí vamos.
00:12:43 ¡No acepté para una puta
00:12:59 ¿Has perdido la cabeza?
00:13:05 Parece que solo estás pensando en
00:13:18 Vi esto en una película una vez.
00:13:24 ¡Oh, mierda!
00:13:34 - ¡Camión de basura!
00:13:37 - ¡Mike!
00:13:44 ¡Allí! ¡Mierda, Mike!
00:13:46 - ¿Viste esa mierda?
00:13:57 Dan Marino definitivamente
00:14:00 Este no. Porque lo estoy estropeando.
00:14:05 Casi me lo trago.
00:14:09 De acuerdo, casi la cago.
00:14:14 ¡Mierda!
00:14:17 ¡Esto no es necesario!
00:14:27 ¡Oh, mierda!
00:14:33 - ¡Maldición!
00:14:35 - Estoy tratando de sacarlo.
00:14:37 Estoy tratando de sacarlo.
00:14:40 - Esa mierda es repugnante.
00:14:43 Esa mierda es repugnante.
00:15:04 - ¡Policía encubierta! ¡Muévanse todos!
00:15:07 - ¡Muévanse!
00:15:21 ¡Vienen por la esquina!
00:15:23 Prepárense, están llegando a la
00:15:50 ¡Mierda!
00:15:51 ¡Hombre, si este fuera mi auto,
00:15:54 ¡Abajo! ¡Abajo!
00:16:01 ¿¡Estás tratando de batir el récord
00:16:03 ¡Este no es el
00:16:06 ¡No puedo trabajar contigo,
00:16:08 - ¿Esto no es tu culpa?
00:16:12 ¡Mentira, Mike!
00:16:23 ¡Listo, vamos, vamos!
00:16:34 - Nada por aquí.
00:16:40 ¡Yo voy por allí!
00:16:46 - ¡Mike, lo tengo!
00:17:00 ¡Muévete!
00:17:02 ¡Muévanse, muévanse!
00:17:10 ¡Muévanse! ¡Muévanse!
00:17:13 ¡Policía! ¡Muévanse! ¡Muévanse!
00:17:15 ¡Salgan del camino!
00:17:16 ¡Abajo! ¡Abajo!
00:17:23 ¡Maldición! ¡Abran la puerta! ¡Policía!
00:17:27 ¡No!
00:17:30 ¡Mierda!
00:17:33 ¡Mike! ¡Mike!
00:17:49 ¡Ese tipo me pegó!
00:17:54 ¡Mike!
00:18:11 ¡Muévanse! ¡Muévanse!
00:18:16 ¡Policía! ¡Muévanse!
00:18:33 ¡Policía! ¡Muévanse!
00:18:38 ¿Está allí abajo?
00:18:41 Perdimos el ataúd...
00:18:43 ...y quemaste nuestra
00:18:46 Esta debe haber sido la peor y más
00:18:51 Sí, ha sido un poco dura.
00:18:59 - ¿A dónde iban estos cuerpos?
00:19:03 Todos los que encontramos estaban vacíos.
00:19:05 Vacíos. Gordos.
00:19:08 Los abrieron, les sacaron los
00:19:12 Buen trabajo.
00:19:14 Cuanto más la arruinan, más
00:19:17 La camioneta que estaban persiguiendo
00:19:19 Los cuerpos estaban siendo llevados
00:19:24 - Van bien.
00:19:26 ¿A la mañana cada
00:19:29 "Buen día, Marcus."
00:19:31 "¿Como estás?"
00:19:32 "Entonces, ¿cómo vamos a joderle
00:19:35 "No lo sé."
00:19:37 "Mira, allí."
00:19:39 "Matemos a tres gordos...
00:19:42 ...y dejémoslos tirados en la calle."
00:19:45 Estaban muertos antes
00:19:47 ¡No importa si estaban
00:19:51 Cada vez que dejan un
00:19:54 ...tengo que traer al forense
00:19:59 Luego tengo que traer detectives.
00:20:03 ¡Luego tengo que hacer que el forense
00:20:09 ¡Dios santo!
00:20:11 Ustedes, son como...
00:20:13 Son como garrapatas...
00:20:17 ...regando su sangre fuera
00:20:21 Al diablo con eso, capitán.
00:20:23 - ¿No me acaba de llamar garrapata?
00:20:26 - Así pensé.
00:20:28 Si los tiro de un camión
00:20:31 ...y luego les paso por encima
00:20:34 Piensa esto un segundo.
00:20:37 ...por un contrabandista de droga que
00:20:41 Tengo varios cuerpos esperando
00:20:44 ...que podría contrabandear algo.
00:20:45 Johnny Tapia tiene el mejor apoyo.
00:20:49 ¿Johnny Tapia?
00:20:51 Quiero una orden para ir a
00:20:53 No hay ninguna orden. ¿Qué?
00:20:55 ¿Por algunos muertos que van
00:20:58 No. Siempre que vamos por él,
00:21:03 Esta mierda se termina o van
00:21:08 ...y meterme a mí
00:21:10 - ¡Esto termina ahora!
00:21:13 Eso fue antes de la persecución.
00:21:17 - ¿Qué carajo es eso?
00:21:24 Cállate. Cállate.
00:21:28 ¡Este hombre ha violado mis derechos!
00:21:31 ¿Quién diablos es ese?
00:21:32 ¿Perseguir gente no es suficiente para ti?
00:21:36 Capitán ese hombre es un criminal.
00:21:39 Disculpa, pero tengo tanta
00:21:41 ...que podría estar tocando
00:21:45 No puedo estar fuera por esto.
00:21:47 Vamos, hombre. No puedo hacer
00:21:50 - Estoy considerando lo que es importante.
00:21:54 No, de que tú seas mi compañero.
00:21:56 ¿Esto es sobre Syd?
00:21:59 Eso fue cualquier cosa, pero nada
00:22:02 Una vez que atrapemos a Tapia,
00:22:06 Ya firmé los papeles
00:22:15 Megan, ¿cómo se llama el chico
00:22:19 Reggie.
00:22:20 Papá, por favor no me avergüences
00:22:24 Todos saben que eres policía,
00:22:26 ¿Por qué nervioso? ¿Se droga?
00:22:32 - ¿Está bien?
00:22:35 ¿Por qué no...?
00:22:37 Tengo un permiso.
00:22:39 El juez Sincalir dijo que podemos
00:22:41 No podemos tocar nada,
00:22:44 ...él nos dará la orden.
00:22:46 ¿Te gusta poner nervioso al capitán, no?
00:22:48 A eso me dedico.
00:22:50 ¿Cuándo empezaste con el golf?
00:22:53 Entonces, ¿era en serio
00:22:57 Quiero decir, te estás queriendo retirar
00:23:01 ...en que enfrentabas toda esta basura.
00:23:03 Es lo mejor para mí y para la familia.
00:23:08 Voy a buscar mis cosas.
00:23:33 "Andamos juntos,
00:23:37 Chicos malos de por vida."
00:23:40 Estamos viejos, Mike.
00:23:41 Uno de esos pendejos viene a buscar
00:23:49 - ¿Quién carajo eres tú?
00:23:52 - ¿Qué estás haciendo aquí?
00:23:55 - ¡¿Qué?!
00:23:57 - ¿Cuántos años tienes?
00:23:59 Hijo de puta, pareces de 30.
00:24:02 - Muéstrame tu identificación.
00:24:04 No tienes ninguna.
00:24:07 ¿Cuál es tu problema?
00:24:08 Crees que las sabes todas.
00:24:11 - ¿Tienes marihuana encima?
00:24:13 - ¿Fumas esa basura?
00:24:14 ¿Tratas de drogar a mi hija?
00:24:17 - Negro, ¿con quién estás hablando?
00:24:20 - ¿Quién carajo es Reggie?
00:24:24 - ¿Qué quieres, negro?
00:24:27 - ¿Cómo te llamas?
00:24:28 Sí, escuché que el
00:24:30 ¿Vas a salir con Megan?
00:24:32 - ¿Cuántos años tienes?
00:24:33 - Mierda, negro, pareces de 30.
00:24:35 - ¿Puedes pelear?
00:24:37 ¿Puedes pelear? Maldito.
00:24:40 - Basta, Mike.
00:24:42 Cuando alguien va a salir con mi sobrina,
00:24:45 Si llegara a pasar algo, el negro
00:24:49 Él es el padrino de Megan, ¿entiendes?
00:24:52 ¿Por qué jodes con mis asuntos?
00:24:54 - Le dicen --
00:24:58 ¡Y no pienso volver!
00:24:59 ¿Qué pasa contigo? Te asustaste.
00:25:02 Para de apuntar al chico.
00:25:04 Mira, no me faltes el
00:25:07 Guarda el arma.
00:25:08 Negro, eres un maldito, alto y grandote.
00:25:12 - ¿Rapeas?
00:25:19 ¡Mike!
00:25:21 Escucha, trae a mi hija de
00:25:24 Si no llega a estar a esa hora,
00:25:27 Y voy a cazar a tu maldito trasero.
00:25:30 - ¿Me escuchaste? Habla.
00:25:32 Si estoy allí, sabes lo que pasará, ¿no?
00:25:36 - Así será.
00:25:37 Reggie, mil perdones. Perdona
00:25:42 - ¿Eres virgen?
00:25:43 Pues mas te vale que
00:25:46 Linda remera roja.
00:25:48 - ¿Haz hecho el amor con un hombre?
00:25:51 - ¿Pero quieres?
00:25:52 - Hola, diviértete, amor.
00:25:55 - Está bien.
00:25:58 Eso estuvo bueno.
00:26:00 ¿Listo para terminar con el caso?
00:26:02 Sí, hagámoslo.
00:26:15 Está bien, señoritas. No podemos fallar
00:26:19 Necesitamos una salida
00:26:21 - Zank, observador.
00:26:24 - Dex, techo.
00:26:27 - Fanuti, enciende tu pipa.
00:26:30 Lockman, ¿listo?
00:26:32 Todo funcionando.
00:26:43 - ¡¿Hola, alguien en casa?!
00:26:49 - ¿Qué está pasando aquí?
00:26:52 - Nadie me dijo nada sobre un cadáver.
00:26:56 No hay entregas esta noche.
00:27:02 Nos dijeron que viniéramos
00:27:07 - Lo tenemos que entrar. Lo siento.
00:27:09 - ¿Llevaron ese cadáver a la morgue?
00:27:12 Dijiste que lo lleváramos a
00:27:14 No, latino idiota.
00:27:16 ¿Qué estabas fumando en esa pipa?
00:27:18 ¿A quién llamas latino idiota?
00:27:24 Mira.
00:27:25 Hay cenizas de gente quemada, Mike.
00:27:29 Oh, maldición.
00:27:33 Diablos, la dentadura de alguien.
00:27:35 Ahora que estamos aquí, tienes
00:27:38 ...porque el hombre es muy contagioso.
00:27:42 Muchachos tengan buenas noches.
00:27:44 ¿Podríamos entrar a tomar
00:28:14 Cámara uno, tengo buena señal.
00:28:32 - ¡Maldición!
00:28:35 - ¿No hueles eso?
00:28:37 - Apesta.
00:28:41 Voy a tomar pepto.
00:28:51 - Este tipo no ha sido embalsamado aún.
00:28:54 Te meten un tubo por tu garganta
00:28:59 Lo que sucede es que tu cuerpo
00:29:03 No quiero que pase eso
00:29:05 - No necesito saber eso ahora.
00:29:08 Tienen que sacar todo porque varias
00:29:12 Eso podría hacer que un funeral
00:29:14 - ¿Dónde aprendiste eso?
00:29:21 Oh, maldición.
00:29:28 ¿Ni siquiera vas
00:29:30 ¡Oye! Haz un poco de trabajo policíaco.
00:29:33 - Es un ser humano.
00:29:36 Por qué no te fijas su columna
00:29:41 Está llegando.
00:29:48 ¡Mike!
00:29:50 - ¿Qué?
00:29:52 - No estoy haciendo nada.
00:29:54 Como, ¿qué voy a hacer con estos
00:29:58 Pero estabas mirando fijo.
00:30:00 Hay algo malo con tu cabeza.
00:30:02 Solo cúbrele los pechos.
00:30:04 ¡Maldición!
00:30:07 Maldición. Es más lindo
00:30:11 Se va para Cuba.
00:30:16 ¿Quién hace mejor trabajo ahora?
00:30:18 A eso me refería. ¿Ves?
00:30:21 Toma una foto del dinero y
00:30:25 Mejor voy a contar esto, sabes.
00:30:28 Revisa el cadáver.
00:30:29 Voy a ver el cadáver, Mike.
00:30:34 Este se va a la funeraria en Los Angeles.
00:30:38 Voy a verificar este.
00:31:04 De esa basura estaba hablando.
00:31:07 Mike, se le cayó la maldita tapa.
00:31:09 Ven aquí.
00:31:13 De vuelta al juego.
00:31:19 Creo que encontré algo.
00:31:22 Se siente como una bolsa.
00:31:24 Diablos, es su riñón.
00:31:35 Huelo gente muerta.
00:31:38 Drogas y dinero.
00:31:51 Este tipo está cargado.
00:31:53 Apuesto que piensa que es un genio,
00:31:58 Busquemos el cuerpo.
00:32:01 Mike, tienes compañía.
00:32:03 Alguien viene. ¡Escóndete!
00:32:08 Tienes que distraerlos.
00:32:16 ¡Escóndete! ¡Escóndete! ¡Escóndete!
00:32:18 ¡Diablos!
00:32:20 ¿Quién hizo esto? Ve a verificar.
00:32:22 ¡Escóndete!
00:32:27 ¡Marcus! ¿por qué no...?
00:32:35 Si le dices a Theresa,
00:32:43 Bimbo es la próxima.
00:32:45 Oh, Dios. No esa. No la Bimbo.
00:32:50 Apuremos esto.
00:33:02 Mierda.
00:33:04 Tenemos un gran problema.
00:33:06 Trae la ambulancia hasta
00:33:08 - ¡Choca contra el edificio!
00:33:12 Tuve muchos choques en mi vida.
00:33:14 No. Estás bromeando. Estuve
00:33:17 Sabes cuánto pagó la ciudad.
00:33:22 Mike, amigo, quisiéramos ayudarte,
00:33:25 ...pero tenemos un par de problemas
00:33:29 ¿Qué tal si prendemos la sirena
00:33:32 Hacemos un cohete. ¿Qué te parece?
00:33:34 ¡Negativo! ¡Negativo!
00:33:36 ¡Choca esa ambulancia
00:33:38 Queremos ayudar al equipo
00:33:41 ...no haré que me
00:33:43 Está bien, les partiré el trasero a todos
00:33:47 - ¡Choca contra el edificio ahora mismo!
00:33:50 Es el precio de ser policía.
00:33:53 Pónganla sobre la mesa.
00:34:04 Oh, Dios mío.
00:34:09 ¡Qué demonios!
00:34:12 Es trágico, hombre.
00:34:13 Vayan, vayan, vayan. La puerta de atrás esta libre.
00:34:15 ¡Levántate, Marcus!
00:34:17 Se trabó el pedal. No quise hacerlo.
00:34:26 Oh, hombre.
00:34:30 Cuero flexible, sabes.
00:34:34 ¿Alguna vez has fregado tu cuero?
00:34:36 Sabes, como, sólo acariciarlo.
00:34:43 ¿Qué significa el amor para tí, Mike?
00:34:46 No te preocupes por mí y mi amor.
00:34:49 Mira, tengo mucho amor en mi vida.
00:34:53 Como los traseros de las mujeres.
00:34:55 - No hagas eso.
00:34:58 Concentrémonos
00:35:00 Necesito expresarme ahora.
00:35:02 Quiero que sepas, por si este es nuestro
00:35:06 ¿Ok?
00:35:08 No, esto no es cosa de gays.
00:35:09 Esto es cosa de hombres.
00:35:12 Y eres un hombre bello.
00:35:14 Y cuando dejas salir tu lado tierno...
00:35:18 - ¿Qué?
00:35:20 ¿Cómo me voy a mirar las pupilas?
00:35:23 ¿Qué estás diciendo?
00:35:26 - Oye, mira, dame un abrazo.
00:35:30 Necesitamos esa autorización. No jodas esto.
00:35:40 Buenas noches, Capitán.
00:35:42 Hola...
00:35:43 ..."capitón."
00:35:45 ¿Cómo tienen pensado ustedes
00:35:48 Bueno, capitán, créame,
00:35:52 ...si no fuera algo serio,
00:35:56 Entren.
00:35:58 ¡Quítate!
00:36:09 Capitán, esto es hermoso.
00:36:13 Tiene una sensación de calidez, sabe.
00:36:15 Como un "ving shwa."
00:36:18 - Era con "V", como "von schwo."
00:36:23 - O "ven wangs" o...
00:36:26 "Von sway."
00:36:28 Tiene una casa estilo "von sway".
00:36:30 Siéntete como en tu casa.
00:36:32 Está bien, capitán, sé que usted dijo
00:36:35 - ¡Oh, no! ¡No!
00:36:38 Mire, lo echamos a perder hoy,
00:36:41 - ¿Cómo lo muevo?
00:36:45 Puede rotar...
00:36:48 Esto es horrible.
00:36:55 - Toma la foto.
00:36:58 Escuche, tenemos todo lo que
00:37:01 Oh, Dios.
00:37:03 Están sacando los órganos.
00:37:05 Ahí usted puede... Puede...
00:37:09 Oh, por Dios.
00:37:14 Esto servirá. Es horrible.
00:37:19 Mire esto.
00:37:21 Todos deben relajarse.
00:37:25 ¿Qué estás haciendo? Marcus,
00:37:30 ¿Recuerdas que dijimos que íbamos a
00:37:34 - No, no lo recuerdo --
00:37:37 Dile lo que le íbamos a decir.
00:37:40 - ¿Qué cosa?
00:37:44 Y dile sobre la cosa.
00:37:45 Así que, capitán, escuche,
00:37:48 Ayer, arruinamos todo.
00:37:52 Oh, mierda.
00:37:53 - ¿Qué?
00:37:55 ¡Oh, mierda!
00:37:57 - ¿Qué? ¿Lo borré?
00:37:59 - Tenemos esta mierda...
00:38:03 Oh, mierda.
00:38:05 Está enviando las drogas a través
00:38:07 Encontramos ataúdes de dinero,
00:38:09 ¿Y crees que Tapia piensa mudarse
00:38:13 Me encanta cuando me llamas Bunny Nose.
00:38:16 ¡Mierda!
00:38:17 Sí, ya sé, nena.
00:38:19 Deberías ver esta cosa sensual
00:38:21 ¿A quién demonios le estás hablando?
00:38:23 Hablé con Vargas y...
00:38:27 ...Reyes. Dijeron que
00:38:31 Este es un lindo pescado, sabe.
00:38:34 Con ojos enormes,
00:38:38 Necesitamos esta autorización, capitán.
00:38:41 Hagamos pedazos a esta escoria.
00:38:48 ¿Qué diablos está pasando?
00:38:51 - Ha tomado algo.
00:38:57 Está bien, gracias.
00:38:58 La médica dice que tenemos que
00:39:00 De lo contrario, se empezará a quemar
00:39:03 Nadie lo notará jamás.
00:39:10 Mike, tengo una erección.
00:39:15 Llévame a casa.
00:39:17 Llamen a mi esposa,
00:39:30 Espero que me hayan oído.
00:39:35 - La tenemos. Alto y claro.
00:39:38 Hora de la función.
00:39:40 Funeraria Palm, equipo Alfa.
00:39:42 - Mansión de Tapia, Delta.
00:39:45 Los botes de la Guardia Costera disparan
00:39:48 Atacamos los tres lugares simultáneamente.
00:39:51 Nos reunimos a las 08:45.
00:39:56 Manos a la obra.
00:40:04 Eres una chica muy linda.
00:40:08 Gracias.
00:40:10 - Johnny.
00:40:12 - ¿Es negra?
00:40:14 ¡Cállate! ¡Fuera de aquí!
00:40:17 ¡Haz tu cama, tu duermes en ella!
00:40:27 ¡Entren!
00:40:30 - ¡Abajo!
00:40:34 Te arriesgas. Me gusta eso.
00:40:37 O...
00:40:41 ...tal vez yo soy quien está
00:40:46 - ¿Sí?
00:40:49 Disculpe, jefe.
00:40:53 Algo está pasando afuera.
00:40:56 - Policías.
00:41:00 Maldita sea.
00:41:04 DEA. ¿No estarán planeando entrar,
00:41:06 - Tenemos una autorización para ingresar.
00:41:11 Tienen dos minutos.
00:41:12 - Llámala a su celular.
00:41:15 Corta la electricidad de la casa.
00:41:19 - ¿La tienes? Bien, adelante.
00:41:25 Tenemos a alguien
00:41:30 Dios. Esto es por ti, Joseph,
00:41:38 No son matones.
00:41:41 ¡¿Policías?!
00:41:42 No están intentando llevarse el cargamento.
00:41:54 Ahora, dime...
00:41:56 - ...¿dónde está el micrófono?
00:41:59 Tenemos que sacarla. ¡Adelante! ¡Vamos!
00:42:02 Oye, Tapia, maldito hijo de puta.
00:42:12 El segador ruso está aquí.
00:42:15 Todo está aquí.
00:42:18 - Oh, mierda.
00:42:21 Observador, ¿algo ha salido de esta
00:42:24 Un funeral con cuatro ataúdes acaba de irse.
00:42:28 Aéreos Miami, Tapia está sacando su dinero
00:42:38 ¡Oye, Tapia!
00:42:42 ¡¿Me tienes miedo, patán?!
00:42:44 - Tenemos acción aquí.
00:42:47 ¡Te mataré!
00:42:50 - ¡Suelta el arma!
00:42:53 - ¡Estoy con Uds., chicos!
00:42:55 - ¡Estoy por aquí!
00:42:57 - ¡Suelta el arma!
00:43:11 Aquí Alfa. Atención Guardia Costera
00:43:14 Cierren la bahía.
00:43:16 Aquí Bravo.
00:43:17 Tenemos una bote a alta velocidad
00:43:20 Detengan ese bote.
00:43:37 El tipo se está escapando.
00:43:42 Creo que iremos por el puente.
00:44:14 Guardia Costera, vamos a entrar.
00:44:17 Policía de Miami. Deténgase.
00:44:19 Somos la policía. Deténgase.
00:44:27 - Cuidado, tiene un arma.
00:44:34 Guardia Costera, derríbenlo.
00:44:47 Vessel está muerto en el agua.
00:44:53 A esto nos dedicamos.
00:44:59 Oh, hombre, está lleno.
00:45:01 Es un maldito justiciero.
00:45:13 ¿Cómo demonios se nos escaparon?
00:45:16 Ponme con el comandante en el altavoz.
00:45:18 ¿Conoces a su hermano en la Policía de
00:45:21 ¿Conoces a alguien que
00:45:31 - ¿Hola?
00:45:33 Tienen cien millones de dólares
00:45:37 ...y los quiero en 48 horas.
00:45:51 Esto se puso serio.
00:46:04 Jack Snell, DEA.
00:46:06 Agente Eames, FBI...
00:46:08 ...quien me acaba de informar...
00:46:11 ...que el satélite localizó el jet
00:46:15 ¿Cuba?
00:46:17 Estados Unidos no negocia
00:46:20 Especialmente secuestradores de cubanos.
00:46:23 Es una situación complicada.
00:46:26 No es una simple situación.
00:46:29 Al margen, todos los
00:46:32 ...están usando medios alternativos de
00:46:36 Tú sabes, para cuando todos
00:46:39 ...mi hermana podría estar en un cajón.
00:47:05 No se nos escapará
00:47:17 Andamos juntos...
00:47:20 ...y morimos juntos.
00:47:24 Chicos malos de por vida.
00:47:33 Tenemos que hacerlo por
00:48:02 No los conocemos.
00:48:04 Pero parece que están por
00:48:08 ¿Te contó Dodd lo estúpidos
00:48:12 Mi hermano, Tito, vive en Cuba.
00:48:14 Está un poco loco,
00:48:17 Armas, hombre, un hogar a salvo.
00:48:20 Puedes olvidarte de los
00:48:22 Porque si los cubanos nos
00:48:25 Mi hermano Tito está en Alpha 66,
00:48:29 ¿Qué tiene que ver eso con Tapia?
00:48:32 Todo. Tapia es el mayor distribuidor
00:48:35 Entonces Alpha 66 se le tirará encima.
00:48:37 Hermano, eso es perfecto. Dice que puede
00:48:42 Déjame hablar con él.
00:48:44 Tito, necesitamos un plan,
00:48:47 Tenemos información de que Tapia
00:48:52 Sí, ese puede ser nuestro camino.
00:48:55 Les traje un pequeño
00:48:59 Quieren ayudar.
00:49:03 Son espías.
00:49:05 Equipos Ex-Delta Intel y Demo.
00:49:26 Ronnie, escuché que hay un bote
00:49:29 ¿No deberíamos pasar aguas
00:49:32 Ese es mi chico.
00:49:38 En caso de que no regresemos...
00:49:40 ...quiero agradecerles a todos
00:49:44 - Mike, mira, yo solo...
00:49:50 Objetivo avistado. Veo el bote.
00:49:52 Positivo. Objetivo a las 12 en punto.
00:49:58 Los que descienden, en la puerta.
00:50:04 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:50:17 - ¿Tito?
00:50:38 Maldición. ¿Qué pasa con la casa segura
00:50:43 Este es el último lugar
00:50:45 Estuvimos observando el lugar.
00:50:49 Las malas noticias son que él usa
00:50:54 - Este es el complejo de Tapia.
00:50:58 Sí. La tecnología láser LIDAR
00:51:02 La alarma de seguridad
00:51:04 Estamos jodidos si no volamos esta
00:51:08 El túnel que vamos a atravesar
00:51:10 Uno va hacia su jardín trasero,
00:51:15 Debemos apurarnos.
00:51:18 ¿Ven? Les dije que mi
00:51:23 - ¿Cómo estamos?
00:51:45 Papá, te pareces a Jesús.
00:51:47 ¿Por qué le dicen la última cena?
00:51:50 Fue la última vez que estuvieron juntos
00:51:55 ¿Crucificado?
00:51:58 Tapa tus oídos. Oye tú.
00:52:01 Escúchame. ¡Esto es jodidamente deprimente!
00:52:05 Quiero decir,
00:52:08 Sólo quiero pequeños ángeles observándome.
00:52:13 Está bien, aquí está el océano,
00:52:17 Estamos aquí. La casa segura.
00:52:20 El primer equipo se encarga de
00:52:23 El segundo túnel llega hasta
00:52:26 Tito, tus contactos de adentro dijeron
00:52:30 ...en el segundo piso, ¿correcto?
00:52:31 Lupe es una de las nuestras.
00:52:34 ...es porque está allí.
00:52:35 A las tres en punto, la bolsa de gatos
00:52:39 Con suerte los detectores de movimiento se
00:52:43 Mis muchachos vigilarán afuera
00:52:46 Si vienen, es malo.
00:52:57 Hagamos que valga la pena, muchachos.
00:53:23 Estamos dentro.
00:53:43 Maldita sea, es la quinta vez hoy.
00:53:47 Carlos, apaga los detectores de movimiento
00:53:52 - Mira lo que encontré. ¿Puedo quedármelos?
00:53:54 Está bien, muchachos...
00:53:56 ...los sensores están
00:54:00 Vamos.
00:54:18 Izquierda. Izquierda. Sí. Allí vamos.
00:54:40 Bien, estamos en la T.
00:54:46 Buena suerte, muchachos.
00:54:56 Encuentra el partido de fútbol.
00:55:05 A la izquierda. A la izquierda.
00:55:14 Oh, no me viste.
00:55:20 - Listos para entrar al túnel de escape.
00:55:36 Lo siento.
00:55:45 ¡Vamos, vamos, vamos!
00:56:02 ¡Vamos!
00:56:06 Traigan a la perra estadounidense.
00:56:07 Llama al General Santos.
00:56:10 Perdona, querida. Llévenla afuera
00:56:32 - ¡Carlos, esto no es bueno!
00:56:34 - ¡¿Dónde está el General Santos?!
00:56:44 ¡Malditos maricones!
00:56:47 ¡Maldición!
00:56:49 ¿Qué le pasó a esta escopeta?
00:56:54 - Mamá, lo siento mucho.
00:57:05 - ¿Vargas, estás adentro?
00:57:08 Vamos a entrar a la casa.
00:57:25 ¡Muévanse! ¡Muévanse! ¡Muévanse!
00:57:39 Está todo despejado afuera.
00:57:47 Hay dos tiradores en el balcón.
00:57:53 ¿Ves al tirador? ¡Fallé!
00:58:01 ¡Al piso! ¡Al piso ahora!
00:58:03 - ¡Al piso ahora!
00:58:07 ¡Muévanse! ¡Muévanse! ¡Muévanse!
00:58:09 - ¡Marcus!
00:58:11 ¡Muévanse! Tenemos el paquete.
00:58:13 Muévanse ahora. Se está convirtiendo
00:58:15 - Vargas, estamos volviendo. ¡Cúbrenos!
00:58:33 Que alguien me hable.
00:58:35 Los militares están por todos lados.
00:58:43 - Esto es malo, tengo que irme.
00:58:47 ¡Salgan de allí ahora!
00:58:56 ¡Me dieron! ¡Me dieron!
00:58:59 Vayan al túnel. Volaré esto.
00:59:05 ¡Vamos, vamos! ¡Salgan ahora!
00:59:20 Mike, tienes que salir.
00:59:24 ¡Vargas! ¡Afuera! ¡Aborten!
00:59:26 ¡No llegaremos al túnel!
00:59:28 - ¡Pasamos al plan B!
00:59:30 ¡No prestas atención a una mierda!
00:59:32 - ¿Cuál es el plan B?
00:59:34 ¿Me estás tomando el pelo?
00:59:36 - ¡Síganme! ¡Síganme!
00:59:38 ¿Plan B? ¿Qué diablos es el plan B?
00:59:42 - Tito, ¿qué haces aquí?
00:59:45 ¡Por aquí!
00:59:48 - No llegarán al túnel.
00:59:54 ¡Llaves, llaves, llaves!
01:00:11 ¡Oh, Dios mío! ¡No! ¡Dios!
01:00:18 ¡El plan B no involucraba
01:00:21 ¡¿A esto llamas plan B?!
01:00:24 ¡¿Quieres conducir?!
01:00:26 ¡Sí, estaciona al lado de los
01:00:28 ¡Mierda!
01:00:38 ¡No se metan conmigo!
01:00:42 Me perdí la parte de la reunión en la que
01:00:46 Y justo a través de la puerta del frente.
01:01:05 ¡Métanse en la camioneta!
01:01:11 El ejército cubano está por todos lados.
01:01:29 - ¡Tenemos que ir a la base de Guantánamo!
01:01:32 No puedes entrar conduciendo
01:01:34 Somos americanos, ¿Ok?
01:01:39 Marcus, sabes que siempre que nos
01:01:42 ...siempre intento hacerte sentir mejor,
01:01:46 - Sí, sí.
01:01:48 ...pero serían un
01:02:00 Militares, militares.
01:02:02 - ¡¿Por dónde?!
01:02:10 Estas son chozas de traficantes de drogas.
01:02:12 Espero que allí haya mierda
01:02:24 ¡Más rápido! ¡Te mataré, hijo de perra!
01:02:26 Lo voy a intentar.
01:02:27 - Esta es una colina bastante grande.
01:02:37 - ¡Oh, mierda! ¿Esto todavía es el plan B?
01:03:16 ¡Oh, Jesús!
01:03:37 ¡Dios! ¡Dios!
01:03:39 ¡Todos empiecen a dispararle a alguien!
01:03:44 ¡Disparen! ¡Disparen!
01:03:50 - ¡Mierda! ¡No tengo balas!
01:03:54 - Uno en la recámara.
01:03:55 ¡¿Todas estas pistolas y ninguno
01:03:58 - ¡Yo tengo una en mi cadera!
01:04:04 ¡Allí! ¡Gitmo!
01:04:07 Tierra estadounidense, nena.
01:04:09 ¡Vamos! ¡Vamos!
01:04:12 - ¡Americanos en camino!
01:04:21 ¡Atraviésala! ¡Atraviésala!
01:04:38 Vamos.
01:04:52 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:05:01 Maldición.
01:05:05 ¡Mike!
01:05:26 ¡Somos americanos!
01:05:28 ¡Pago mis malditos impuestos!
01:05:31 Oye, maldito gringo. ¡Suelta la pistola!
01:05:34 ¡Ponla en el suelo! ¡Ponla en el suelo!
01:05:41 No pueden ayudarte.
01:05:50 ¡Están parados en un campo minado!
01:05:53 ¡No se muevan!
01:05:56 Mira, por qué no nos
01:05:59 Bueno, nosotros a casa,
01:06:02 Solucionaremos esto otro día. Ninguno de
01:06:06 - ¡Dame la pistola!
01:06:08 Te la arrojaré a los pies...
01:06:09 ...justo al lado de la mina.
01:07:08 ¡Eso es, así es como se supone
01:07:10 ¡De ahora en más,
01:07:14 Oh, quiero que mi próximo compañero
01:07:17 Tiene que ser un bastardo disfuncional
01:07:21 Esa es una mierda disfuncional.
01:07:23 Aunque mi próximo compañero me va
01:07:26 Ven aquí, muchacha. Ven aquí.
01:07:30 Viajé hasta Cuba para esto.
01:07:35 Vamos.
01:07:37 ¿Tienen que hacer eso
01:07:43 ¿Les podrían decir que esa mierda
01:08:00 Sabes, Mike, esto no es fácil para mí,
01:08:04 Estaré orgulloso de que salgas
01:08:08 - Gracias, hombre.
01:08:10 Sabes, Syd y yo lo pensamos en ello...
01:08:13 ...y tu comportamiento fue tan loco que...
01:08:15 cualquier magia que hubiésemos provocado,
01:08:20 ¿Vas a aprovecharte de mi hermanita?
01:08:22 ¿Ya le vas a romper el corazón?
01:08:24 - ¿De qué estás hablando?
01:08:27 ¡Syd, Mike dice que no vales la pena!
01:08:30 ¿Por qué gritarías una
01:08:33 No me agrada que vengas aquí,
01:08:38 Yo te la compré.
01:08:39 ¿Por qué no enganchas esta piscina
01:08:44 Primero que nada, estaba bromeando.
01:08:46 Y segundo, todo esto de aquí,
01:08:49 Porque este momento es lo
01:08:52 Tengo los papeles de transferencia
01:08:54 Los traeré y los pegaré.
01:08:57 - Pégalos entonces.
01:08:58 - ¿Quieres pegamento?
01:09:00 Tengo pegamento en el auto.
01:09:01 Estoy tratando de hablar contigo, hace calor,
01:09:05 ...¿y tengo que escuchar esta mierda de ti?
01:09:08 ...vas a acostarte con mi hermanita?
01:09:15 ¡Oh, esas son tonterías!
01:09:22 ¡Papá!
01:09:24 ¡Papá!
01:09:25 Tengo la garantía.
01:09:46 Vamos, tienes que aprenderte la letra.
01:09:49 Mike, tú tampoco la sabes.