Trick r Treat
|
00:00:17 |
Tradução: |
00:00:23 |
Sincronia: |
00:00:33 |
Durante a época |
00:00:36 |
há algumas regras que todos os |
00:00:39 |
Sempre permanecer nas calçadas. |
00:00:42 |
Nunca ir para a casa de um |
00:01:06 |
Esta é uma ótima ideia, querido. |
00:01:10 |
Foi fascinante. |
00:01:12 |
Me faz desejar que todas as noites |
00:01:14 |
Me desculpe, Em. |
00:01:18 |
- Espere, espere. Ainda não. |
00:01:19 |
- Você devia mantê-lo aceso. |
00:01:22 |
Tradição antiga? |
00:01:24 |
Henry, é o Halloween, |
00:01:27 |
- Eu estou acesa e você também. |
00:01:29 |
Mas para nosso amiguinho aqui? |
00:01:34 |
Sabe, devia ser mais cuidadosa. |
00:01:36 |
Há regras. |
00:01:38 |
Tenha dó. Quem? |
00:02:00 |
O quê? |
00:02:02 |
Entre. Suba. |
00:02:04 |
Vamos levar essas porcaria para |
00:02:07 |
- Falei que faria pela manhã. |
00:02:10 |
Dormirá até meio dia e depois |
00:02:13 |
E mais, minha mãe está chegando |
00:02:17 |
Sério? |
00:02:20 |
Eu farei. |
00:02:30 |
Entre. |
00:02:44 |
Eu odeio Halloween. |
00:03:58 |
Por que demoraram tanto? |
00:04:07 |
Feliz Halloween. |
00:04:21 |
Assim! Oh, baby! |
00:04:28 |
Henry! |
00:05:18 |
Emma? |
00:08:35 |
Lobisomens, zumbis |
00:08:39 |
São todos descendentes |
00:08:41 |
da pacata cidade |
00:08:44 |
onde o feriado |
00:08:47 |
são levados muito a sério. |
00:08:49 |
São só 20 hs e as ruas já estão |
00:08:53 |
alguns para se mostrar, |
00:08:55 |
mas todos celebram |
00:08:58 |
a noite do ano que podemos |
00:09:01 |
que podemos imaginar. |
00:09:07 |
Não vou usar isso. |
00:09:11 |
- Meus peitos aparecem. |
00:09:14 |
Não sei porque viemos até aqui |
00:09:17 |
Carne fresca. |
00:09:18 |
É o que fazemos |
00:09:20 |
O que houve |
00:09:22 |
Puberdade. |
00:09:24 |
- E saímos de enfermeiras sexy. |
00:09:27 |
Lembro porque você vomitou |
00:09:30 |
Foi a comida mexicana ruim |
00:09:33 |
O ano passado foi em San Diego. |
00:09:35 |
Éramos marinheiros |
00:09:37 |
Foi, e o marinheiro Maria |
00:09:40 |
E daí? Ela tinha um belo traseiro. |
00:09:44 |
Senhoritas, há crianças por perto. |
00:09:48 |
Certo, todas saem no três. |
00:09:57 |
- Legal. |
00:10:05 |
- Laurie, venha para fora. |
00:10:08 |
- Abra. |
00:10:10 |
Abra a porta |
00:10:15 |
Vamos lá, é sério, abra. |
00:10:18 |
Tudo bem, mas não ria, certo? |
00:10:30 |
Danielle, pareço ter 5 anos. |
00:10:33 |
Cale a boca, você está ótima. |
00:10:37 |
- É a tradição. |
00:10:39 |
O que tradição diz |
00:10:41 |
Encontramos nossos acompanhantes. |
00:10:44 |
Dois trinta e três, 30-D. |
00:10:47 |
Quero dizer, 234,33 dólares. |
00:10:50 |
Obrigado. |
00:10:51 |
Isto pode parecer impertinente, |
00:10:55 |
para a festa de hoje e queria |
00:11:02 |
Daqui a uns 20 minutos, |
00:11:03 |
Mesmo? Sabe onde fica |
00:11:06 |
Sei, claro. |
00:11:07 |
Muito bem. Então por que não |
00:11:10 |
Certo, acho que sim. |
00:11:13 |
Não esqueça sua fantasia. |
00:12:01 |
Isso não é bom |
00:12:06 |
Não desperdice |
00:12:08 |
São só doces. |
00:12:10 |
Acho que é uma coisa boa |
00:12:12 |
Por que você não se senta, |
00:12:15 |
- Não posso. Eu tenho... |
00:12:19 |
Seu problema é simples. Sempre |
00:12:23 |
Se jogasse mais duro, |
00:12:27 |
O quê? Como disse? |
00:12:29 |
Está estampado na sua testa. |
00:12:32 |
Laurie, por favor, |
00:12:35 |
O que interessa é ser você mesma. |
00:12:38 |
Ser eu mesma |
00:12:40 |
Talvez eu seja antiquada, mas |
00:12:44 |
- Não, por favor, não diga isso. |
00:12:47 |
Querida, ouça, pode chegar lá, |
00:12:51 |
Observe. |
00:12:58 |
Você tem um grande equipamento aí. |
00:13:03 |
- Obrigado. |
00:13:06 |
- E temos um pequeno problema. |
00:13:09 |
Temos esta grande festa para ir... |
00:13:15 |
Mas não temos acompanhantes. |
00:13:21 |
Aqui. Sirva-se. |
00:13:25 |
É para a abóbora, não para você. |
00:13:29 |
Tudo meu era chato. |
00:13:38 |
Abóboras de Halloween? |
00:13:43 |
Tudo bem. Acredite ou não, |
00:13:47 |
Até que meu pai |
00:13:49 |
Meu pai me ensinou |
00:13:54 |
Porque esta é a noite |
00:13:57 |
e todos as outras coisas |
00:14:04 |
Desculpe. |
00:14:05 |
Todas estas tradições... |
00:14:08 |
Abóboras de Halloween, |
00:14:13 |
começaram para nos proteger, |
00:14:18 |
ninguém realmente se importa. |
00:14:21 |
É. |
00:14:25 |
Não fiz um trabalho tão bom, fiz? |
00:14:28 |
O que você acha? |
00:14:32 |
Ei. |
00:14:35 |
Você está bem? |
00:14:38 |
Precisa de uma cerveja? |
00:14:43 |
Espere. |
00:14:44 |
Muito bem. |
00:14:48 |
Uma muito importante. |
00:14:52 |
Sempre verifique seus doces. |
00:15:02 |
Doces ou... |
00:15:59 |
Doces ou travessuras! |
00:16:03 |
Sabemos que está aí dentro! |
00:16:08 |
- Olá! |
00:16:17 |
Espere. Não, não! |
00:16:23 |
Bela fantasia, Sr. Wilkins. |
00:16:26 |
Oi... |
00:16:29 |
Tudo bem, doces. |
00:16:33 |
Obrigado. |
00:16:35 |
Diretor Wilkins, podemos |
00:16:40 |
- Não vai esmagá-la, não é? |
00:16:47 |
Tudo por uma boa causa. |
00:16:55 |
Feliz Halloween. |
00:16:58 |
Certo. Feliz Halloween. |
00:17:05 |
Não pegou um? |
00:17:21 |
Tem certeza disso? |
00:17:23 |
Deve haver um ou dois |
00:17:25 |
- Eu poderia te ajudar. |
00:17:28 |
Me chame se estiver em apuros. |
00:17:30 |
Está parecendo mamãe. |
00:17:32 |
Eca! |
00:17:33 |
- Lembre-se de ser você mesma. |
00:17:37 |
Tchau, Danielle! |
00:18:21 |
Feliz Halloween. |
00:18:29 |
Papai! |
00:18:33 |
Billy! |
00:18:35 |
- Por favor, fique quieto. |
00:18:38 |
Porque vai incomodar os vizinhos. |
00:18:40 |
Agora vá assistir Charlie Brown, |
00:18:43 |
- Charlie Brown é um bundão! |
00:19:22 |
Espere, espere. |
00:19:26 |
Vamos. Peguei... |
00:19:35 |
Isso. |
00:19:36 |
Aí vai. |
00:19:45 |
Spite! |
00:19:53 |
Spite! |
00:19:59 |
Terminou sua porcaria ou não? |
00:20:02 |
Quem diabos está aí? |
00:20:06 |
Tenho um cartão de sócio |
00:20:08 |
e uma espingarda na lareira, |
00:20:11 |
Sou eu, Sr. Kreeg. |
00:20:13 |
Steven. Steven Wilkins. |
00:20:16 |
O que faz aí embaixo, em nome de |
00:20:22 |
O que disse? |
00:20:24 |
Nada. |
00:20:25 |
A fossa está vazando. |
00:20:28 |
- Por isso esse cheiro? |
00:20:31 |
Então, conserte! Cheira a |
00:20:35 |
Eu estou... |
00:20:37 |
tentando. |
00:20:40 |
Mantenha seu filho |
00:20:43 |
Maldito doido. |
00:20:47 |
- Feliz Halloween. |
00:21:02 |
Papai! |
00:21:04 |
Quero esculpir a abóbora agora, |
00:21:07 |
mas preciso de sua ajuda |
00:21:09 |
Em um minuto, Billy. |
00:21:11 |
E posso ir para o desfile |
00:21:14 |
Não, papai tem um encontro. |
00:21:16 |
Mas nunca fazemos nada |
00:21:20 |
E se fizermos algumas |
00:21:25 |
- Que tal? |
00:21:28 |
Depois que esculpirmos a abóbora, |
00:21:33 |
Certo. |
00:21:42 |
Mas não se esqueça de me ajudar |
00:21:59 |
"Papai, |
00:22:02 |
"Papai, quero ir para o desfile." |
00:22:05 |
"Papai, quero que a mamãe |
00:22:19 |
Wilkins! Wilkins, |
00:22:23 |
Me ajude, maldição! |
00:22:25 |
Me ajude! |
00:22:26 |
- Me ajude! |
00:22:35 |
Billy! |
00:22:52 |
Te peguei. |
00:22:59 |
Então, podemos esculpi-la agora? |
00:23:03 |
Podemos. |
00:23:06 |
Vamos descer. |
00:24:08 |
Vamos esculpir uma cara |
00:24:13 |
Uma cara assustadora é essa. |
00:24:35 |
Segure em volta. |
00:24:40 |
Mas não se esqueça de me ajudar |
00:24:59 |
Doces ou travessuras! |
00:25:04 |
Vocês não são adoráveis? |
00:25:07 |
Obrigado, Sra. Henderson. |
00:25:11 |
Eu sei. Não é "perr-feita"? |
00:25:18 |
Querem uma bebida ou algo assim? |
00:25:22 |
- Claro. |
00:25:26 |
Tudo bem. |
00:25:28 |
Na verdade, Sra. Henderson, |
00:25:35 |
- Se você pode... |
00:25:37 |
nos emprestar uma abóbora. |
00:25:41 |
Aqui está. |
00:25:44 |
Agora, se cuidem |
00:25:48 |
e cuidado com os monstros. |
00:25:52 |
Eu não sei mesmo o que era aquilo. |
00:25:54 |
O técnico Taylor fantasiado de |
00:25:59 |
- Eu acho. E depois... |
00:26:09 |
- Doces ou travessuras. |
00:26:13 |
Só isso? |
00:26:14 |
Desculpe, mas uns babacas |
00:26:17 |
Mas temos três. |
00:26:20 |
Quase. |
00:26:30 |
Macy, por que não começamos aqui? |
00:26:32 |
Eu não sabia que ela faria isso. |
00:26:36 |
Isso é estranho. |
00:26:39 |
É a Rhonda, a retardada? |
00:26:41 |
Ela não é retardada, |
00:26:43 |
Ela está vindo. |
00:26:49 |
Vai em frente, Schrader. |
00:27:01 |
Você mesma esculpiu todos? |
00:27:04 |
Foi. Fiz minha fantasia também. |
00:27:09 |
Gosto. |
00:27:11 |
Eu sou Schrader. |
00:27:14 |
Rhonda. |
00:27:43 |
Vamos pegar outra bebida. |
00:29:07 |
Henry. |
00:29:10 |
- Preciso de ajuda. |
00:30:13 |
Você gosta mesmo do Halloween. |
00:30:15 |
- Você quer dizer Samhain? |
00:30:19 |
Samhain, também conhecido como |
00:30:23 |
Data de Antes de Cristo, |
00:30:26 |
era comemorado na noite |
00:30:29 |
quando a linha entre a vida |
00:30:32 |
e frequentemente envolviam rituais |
00:30:40 |
Eu gosto do seu tapa-olho. |
00:31:12 |
Ótimo, uma pedreira. Bela forma |
00:31:16 |
- Por que estamos aqui? |
00:31:19 |
O que aconteceu? |
00:31:22 |
Espere. |
00:31:23 |
É aqui que...? |
00:31:25 |
- É, não é? É onde a escola... |
00:31:29 |
O massacre do ônibus escolar |
00:31:31 |
- Não o chame assim. |
00:31:34 |
É uma lenda urbana assustadora |
00:31:36 |
Jesus, você vai calar a boca e me |
00:31:41 |
Você disse uma palavra ruim. |
00:31:48 |
Aconteceu há 30 anos atrás |
00:31:50 |
no fim da tarde de Halloween. |
00:32:03 |
Um ônibus escolar |
00:32:08 |
Mas este não era um típico |
00:32:11 |
e aquelas não eram |
00:32:20 |
Havia oito deles |
00:32:23 |
e eles eram diferentes. |
00:32:25 |
Retardados. |
00:32:27 |
Neuróticos. |
00:32:30 |
Todo dia, os pais colocavam |
00:32:33 |
para serem levados a uma escola |
00:32:36 |
3260. |
00:32:39 |
3264. |
00:32:43 |
3266. |
00:32:50 |
Mas naquele dia |
00:32:54 |
o motorista pegou |
00:33:04 |
Caminho errado. |
00:33:06 |
Caminho errado. |
00:33:14 |
Caminho errado. |
00:33:16 |
E em vez de |
00:33:21 |
Ele conduziu o ônibus |
00:33:25 |
Essa pedreira. |
00:33:40 |
As crianças não sabiam |
00:33:43 |
seus pais haviam se esgotado, |
00:33:53 |
E estavam dispostos a qualquer |
00:34:00 |
Então, um dia, os pais chegaram |
00:34:15 |
Com o dinheiro que reuniram, |
00:34:34 |
E quase funcionou perfeitamente. |
00:34:37 |
Caminho errado. |
00:34:40 |
Caminho errado. |
00:34:46 |
Casa. Casa. |
00:34:49 |
Eu quero ir para casa. |
00:34:53 |
Eu quero ir para casa. |
00:35:01 |
Casa. |
00:35:10 |
Casa. Casa. |
00:35:15 |
Casa! Casa! |
00:35:20 |
Casa. |
00:36:00 |
Nunca mais se ouviu falar |
00:36:20 |
Quanto aos ônibus, |
00:36:22 |
uns dizem que afundou tanto |
00:36:26 |
Outros dizem que a cidade |
00:36:31 |
Pelo que sabemos, ainda está lá |
00:36:35 |
assim como as crianças. |
00:36:44 |
Você fala tanta merda. |
00:36:47 |
Mesmo? |
00:36:48 |
Então, acho que não se |
00:36:50 |
Primeira do quê? |
00:36:52 |
Oito vítimas, oito abóboras, |
00:36:57 |
cada uma representando |
00:37:00 |
Então, vamos deixá-las |
00:37:03 |
como uma oferenda |
00:37:34 |
Esse é um dos seus? |
00:37:37 |
Sim. |
00:37:39 |
Muito bonito. |
00:37:41 |
Obrigada. |
00:38:03 |
Só aguenta três com segurança. |
00:38:07 |
Vou mandar as chaves de volta. |
00:38:11 |
Certo. |
00:39:00 |
Não posso fazer isso. |
00:39:03 |
me fará sentir como |
00:39:05 |
E se não tem orgulho de mim... |
00:39:08 |
- Alô? |
00:39:16 |
Está aí. |
00:39:19 |
Estou. Oi. |
00:39:21 |
Então, há um cara aqui |
00:39:24 |
Ele é jovem? Bonito? |
00:39:27 |
É. |
00:39:30 |
Ele é bem, bem simpático. |
00:39:32 |
Então, ele é horrível. |
00:39:34 |
Venha logo para cá. |
00:39:42 |
Que ótimo. |
00:39:44 |
Maravilha. |
00:39:46 |
Agora não, Andrew. |
00:39:48 |
- Josh. |
00:39:56 |
Lobisomens. |
00:40:01 |
Muito engraçado. |
00:40:16 |
O ônibus está aqui em algum lugar. |
00:40:19 |
Onde? Não vejo neste nevoeiro. |
00:40:23 |
- Sou eu, babaca. |
00:40:25 |
Vocês dois calem a boca |
00:40:28 |
Há algo se mexendo nesta pedra. |
00:40:31 |
Não consigo ver. |
00:40:34 |
Me ajudem! |
00:40:35 |
Sara! Onde está Sara? |
00:40:39 |
Corra! |
00:40:41 |
Não há para onde ir. |
00:41:00 |
Macy? Schrader? Sara? |
00:41:22 |
Você não vem? |
00:41:26 |
Não deixe as velas acabarem, |
00:44:35 |
Merda. |
00:44:41 |
Ela está morta? |
00:44:43 |
Ei. |
00:44:49 |
Rhonda. |
00:44:52 |
Rhonda. |
00:45:07 |
Tudo estava indo tão bem. |
00:45:10 |
- Vocês estão todos mortos! |
00:45:14 |
Era só uma brincadeira. |
00:45:16 |
Olha, nada disso é real. |
00:45:21 |
- De mau gosto. |
00:45:24 |
Cale a boca. |
00:45:30 |
Venha cá, deixe-me ver isso. |
00:45:36 |
Dói? |
00:45:46 |
Levem tudo para cima. |
00:45:48 |
Quem disse? |
00:45:49 |
Macy, ela está fora de si. |
00:45:58 |
Vamos. |
00:46:06 |
Esse continua aceso. |
00:46:16 |
Se era tudo zoação, por que |
00:46:20 |
- Essa parte é verdade. |
00:46:23 |
Eu não sei, Chip. |
00:46:27 |
- O quê? |
00:46:32 |
- Não estou a fim de brincar. |
00:46:38 |
O que foi isso? |
00:46:48 |
- Schrader! |
00:46:52 |
- Por aqui! |
00:46:57 |
Nos ajude! |
00:47:00 |
Schrader! |
00:47:12 |
- Schrader! |
00:47:14 |
Temos que ir! |
00:47:16 |
- Acalme-se. |
00:47:18 |
- Olha, Macy... |
00:47:19 |
Ouvimos vozes. |
00:47:28 |
O que é isso? |
00:47:54 |
Ajudem-me! Ajudem-me! |
00:47:58 |
Não. Corram. |
00:48:05 |
Rhonda, abra o portão. |
00:48:07 |
- Deixe-nos entrar, por favor! |
00:48:10 |
Abra o portão, por favor. |
00:48:20 |
Rápido. |
00:48:25 |
Abra o portão. |
00:48:31 |
- Não! Rhonda, olhe para mim. |
00:48:33 |
Não estamos fingindo, é real. |
00:48:36 |
Volte! |
00:48:39 |
Onde ela está indo? |
00:48:42 |
- Não, não! |
00:49:08 |
Me ajude, por favor! |
00:50:03 |
Não estou a fim de brincar, |
00:50:19 |
Meu Deus. |
00:50:26 |
Não, obrigada. |
00:50:29 |
Ela já é bem grandinha. |
00:50:33 |
Gostaria que fosse verdade. |
00:50:35 |
Minha mãe sempre disse que ela |
00:50:46 |
Minha nossa... |
00:50:49 |
que olhos grandes você tem. |
00:50:56 |
Então, onde está o cara |
00:50:59 |
O simpático? |
00:51:13 |
Laurie. |
00:51:39 |
Meu Deus. |
00:51:45 |
Por favor, me ajude. |
00:52:06 |
Aí está ela. |
00:52:09 |
Laurie, o que aconteceu? |
00:52:12 |
Você está atrasada. |
00:52:14 |
Desculpe. |
00:52:17 |
O que ele fez com você? |
00:52:20 |
Escutei os conselhos delas |
00:52:28 |
Bom, pelo menos você fez. |
00:52:33 |
Claro. |
00:52:37 |
Venha cá. |
00:52:41 |
- Por favor. |
00:52:55 |
Nada mal. |
00:53:01 |
Qual é o seu nome, querido? |
00:53:04 |
Steven. |
00:53:06 |
- Steven? |
00:53:08 |
Estou feliz por ser o primeiro |
00:53:13 |
Que espécie de gente são vocês? |
00:53:49 |
Estou nervosa. |
00:53:52 |
Ei. |
00:53:55 |
Você vai ficar bem. |
00:53:57 |
Basta ser você mesma. |
00:54:20 |
É minha primeira vez... |
00:54:23 |
então, seja paciente comigo. |
00:55:14 |
O que está fazendo? |
00:55:53 |
Minha nossa... |
00:55:55 |
que olhos grandes você tem. |
00:57:39 |
Doces ou travessuras. |
00:58:54 |
Você empurra, |
00:58:57 |
Fica pronto rápido, certo? |
00:58:59 |
Usarei essa técnica. |
00:59:04 |
Mostrarei para as pessoas |
00:59:07 |
É tão fácil. |
00:59:09 |
Pego a carne, e tudo que farei |
00:59:13 |
Isso entra aqui. |
00:59:16 |
Colocarei para girar. |
00:59:19 |
Trata-se de um lombo |
00:59:22 |
Colocarei na máquina, deslizo |
00:59:27 |
- Coloca aqui e? |
00:59:30 |
Certo. Eu vou examinar |
00:59:34 |
e vou tirar esse. |
00:59:38 |
São só 20 hs e as ruas |
00:59:41 |
alguns para se mostrar, |
00:59:43 |
mas todos querem celebrar |
00:59:54 |
bolos e vegetais ficaram de |
00:59:57 |
uma tradição conhecida agora |
01:00:00 |
Cristo. |
01:00:01 |
Revolucionário. Agora olhem. |
01:00:04 |
Permitam-me cortar isso aqui, |
01:00:08 |
Está bonito? Vejam isso, |
01:00:12 |
Olha que beleza de porco |
01:00:58 |
Feliz Halloween. |
01:01:04 |
Spite? |
01:01:06 |
Spite. |
01:01:20 |
Spite. |
01:01:31 |
Terminou sua porcaria ou não? |
01:01:37 |
Quem diabos está aí? |
01:01:41 |
Tenho um cartão de sócio |
01:01:44 |
e uma espingarda na lareira, |
01:01:48 |
Sou eu, Sr. Kreeg. |
01:01:51 |
Steven. Steven Wilkins. |
01:01:55 |
O que faz aí embaixo, em nome de |
01:02:03 |
- O que você disse? |
01:02:05 |
A fossa está vazando. |
01:02:07 |
Então, conserte! |
01:02:09 |
Aí cheira a uma puta morta! |
01:02:11 |
Estou tentando. |
01:02:15 |
Mantenha seu filho |
01:02:17 |
Maldito doido. |
01:02:23 |
Feliz Halloween. |
01:02:25 |
Vá se ferrar! |
01:02:43 |
Caia fora da minha casa! |
01:03:44 |
Coquetel de boas vindas. |
01:04:00 |
Spite? |
01:04:35 |
Spite? |
01:06:41 |
Quem diabos é você? |
01:08:32 |
Wilkins! Wilkins! |
01:08:35 |
Aqui! Wilkins! |
01:08:39 |
Me ajude! Wilkins! |
01:08:42 |
Me ajude! |
01:10:20 |
- 911, por favor aguarde. |
01:10:28 |
911, qual é a sua emergência? |
01:10:30 |
Sim, gostaria de informar... |
01:10:33 |
Alô? Alô? |
01:11:10 |
Só pode estar brincando comigo. |
01:12:02 |
Ah, não! |
01:14:58 |
Doces ou travessuras. |
01:15:05 |
Obrigada. |
01:15:10 |
Obrigada. |
01:15:15 |
Obrigada, Senhor Kreeg. |
01:15:42 |
Obrigado. |
01:16:16 |
Esta foi uma ótima ideia, querido. |
01:16:19 |
Foi fascinante. Me faz desejar |
01:16:25 |
Desculpe, Em. |
01:16:30 |
- O quê? |
01:16:33 |
- Por quê? |
01:16:35 |
Henry, é Halloween, |
01:16:38 |
Querido, estou acesa, |
01:16:40 |
Mas para seu pequeno amigo aqui? |
01:16:45 |
Sabe, devia ser mais cuidadosa. |
01:16:47 |
Há regras. |
01:16:50 |
Tenha dó. Quem? |
01:17:16 |
Aqui. |
01:17:27 |
Doces ou travessuras. |
01:17:33 |
Tradução: |
01:17:38 |
Sincronia: |