Trick r Treat
|
00:00:43 |
--==Italianshare==-- |
00:00:46 |
Traduzione:The Joined Subbers |
00:00:33 |
Durante il periodo più |
00:00:36 |
... ci sono alcune indicazioni che |
00:00:39 |
Rimanete sempre sul marciapiedi. |
00:00:42 |
Non andate mai a casa di uno |
00:01:06 |
E stata proprio una fantastica |
00:01:10 |
E' stato magico. |
00:01:12 |
Mi fa desiderare che |
00:01:14 |
Mi spiace, Em. |
00:01:18 |
- Aspetta, aspetta. Non ancora. |
00:01:19 |
- Bisogna tenerle ancora accese. |
00:01:22 |
Antiche tradizioni? |
00:01:24 |
Henry, è Halloween, |
00:01:27 |
- Tesoro, io sono accesa e lo sei anche tu. |
00:01:29 |
Ma per il tuo piccolo amico qui? |
00:01:34 |
Sai, dovresti fare più attenzione. |
00:01:36 |
Ci sono delle regole. |
00:01:38 |
Oh, ma ti prego. E chi? |
00:02:00 |
Che c'è? |
00:02:02 |
Dentro. Piano di sopra. |
00:02:04 |
Fammi togliere tutte queste schifezze. |
00:02:07 |
- Ho detto che ci pensavo io domattina. |
00:02:10 |
Rimarrai a dormire fino a mezzogiorno e |
00:02:13 |
E oltretutto, mia madre sta arrivando e |
00:02:17 |
Davvero? |
00:02:20 |
Ci penso io. |
00:02:30 |
Vai dentro. Metti la cassetta. |
00:02:44 |
Odio Halloween. |
00:03:58 |
Perchè ci avete messo tanto ragazzi? |
00:04:07 |
Felice Halloween. |
00:04:21 |
Sì! Oh, baby! |
00:04:28 |
Henry! |
00:05:18 |
Emma? |
00:08:35 |
Lupi mannari, zombie |
00:08:39 |
Sono tutti piombati... |
00:08:41 |
... sulla usualmente tranquilla |
00:08:44 |
... dove la festività e tutte |
00:08:47 |
... vengono prese molto sul serio. |
00:08:49 |
Sono solo le 8:00 e le strade sono già |
00:08:53 |
... alcuni per mettersi in mostra, |
00:08:55 |
... ma comunque tutti per festeggiare |
00:08:58 |
... l'unica notte dell'anno |
00:09:00 |
... di diventare la cosa più |
00:09:07 |
Questo non me lo metto. E' troppo piccolo. |
00:09:11 |
- Mi schizzeranno le tette di fuori. |
00:09:13 |
Non capisco perchè |
00:09:15 |
... quando ci sono tutti |
00:09:17 |
Carne fresca. |
00:09:18 |
E' quello che facciamo |
00:09:20 |
Che ne è stato del "dolcetto o scherzetto"? |
00:09:21 |
- Pubertà. |
00:09:24 |
E ci siamo vestite da infermiere sexy. |
00:09:25 |
No, Janet, Tampa è stato due anni fa. |
00:09:29 |
... mentre ti facevi un |
00:09:30 |
Ho succhiato uno schifoso |
00:09:33 |
L'anno scorso era |
00:09:35 |
... da marinarette e |
00:09:37 |
Già, e il marinaio di Maria era una ragazza. |
00:09:39 |
E allora? Aveva un bel culetto. |
00:09:44 |
Ragazze, ci sono dei bambini qua fuori. |
00:09:48 |
Ok, adesso uscite fuori tutte |
00:09:57 |
- Carino. |
00:10:05 |
- Laurie, esci fuori. |
00:10:08 |
- Apri. |
00:10:10 |
Apri la porta, oppure |
00:10:15 |
E dai, sul serio, apri. |
00:10:18 |
D'accordo, cercate solo |
00:10:30 |
Danielle, sembro una |
00:10:33 |
Stai zitta, sei fantastica. |
00:10:37 |
- E' la tradizione. |
00:10:39 |
- E secondo tradizione che facciamo adesso? |
00:10:44 |
Duecento trentatre e 30 tette. |
00:10:47 |
Volevo dire, $234.33. |
00:10:50 |
Grazie. |
00:10:51 |
Ecco, potrebbe sembrare |
00:10:53 |
... ma, beh, siamo appena |
00:10:55 |
... per una festa stasera, e mi stavo |
00:11:00 |
Oh. Uh... |
00:11:02 |
A dire il vero, tra 20 minuti. |
00:11:03 |
Ah sì? Lo sai dove si trova Sheep's Meadow? |
00:11:06 |
Sì, certo, naturale. |
00:11:07 |
Va bene. perchè non ci |
00:11:10 |
Ok, credo. |
00:11:13 |
Non dimenticarti il costume. |
00:12:01 |
Quello non può farti bene |
00:12:04 |
Uh... |
00:12:06 |
Non giocarti una buona |
00:12:08 |
Sono solo dei dolci. |
00:12:10 |
Penso di aver fatto |
00:12:12 |
Perchè non ti siedi e |
00:12:15 |
- Oh, non posso. Io devo... |
00:12:19 |
Il tuo problema è semplice. Aspetti |
00:12:23 |
Se solo ti impeganssi di più, non |
00:12:27 |
Cosa? Cosa hai detto? |
00:12:29 |
Ce l'hai praticamente |
00:12:32 |
Laurie, ti prego, |
00:12:35 |
La cosa più importante è |
00:12:38 |
Essere me stessa non mi |
00:12:40 |
Forse sarò troppo |
00:12:42 |
... ma ho sempre desiderato |
00:12:44 |
- No, ti prego, non dirlo. |
00:12:47 |
Tesoro, ascolta, tutte quante ci siamo |
00:12:51 |
Guarda. |
00:12:58 |
Avete proprio una gran |
00:13:03 |
- Grazie. |
00:13:06 |
- E abbiamo un piccolo problema. |
00:13:09 |
C'è questa grande festa alla |
00:13:15 |
Ma non abbiamo nessuno |
00:13:21 |
Tieni. Prendi pure. |
00:13:25 |
Serve per la zucca, non |
00:13:29 |
I miei genitori erano ottusi. |
00:13:38 |
Rompere le zucche intagliate? |
00:13:43 |
Va tutto bene. Che tu ci creda o no, |
00:13:47 |
Finchè mio padre non mi diede |
00:13:49 |
Vedi, mio padre |
00:13:52 |
... che questa notte ha a che |
00:13:54 |
... Perchè questa è la |
00:13:57 |
... e tutte le altre specie di cose |
00:14:04 |
Mi dispiace. |
00:14:05 |
Tutte queste tradizioni... |
00:14:08 |
... le zucche intagliate, |
00:14:13 |
... sono tutte cominciate per |
00:14:18 |
... non frega più niente a nessuno. |
00:14:21 |
Già. |
00:14:25 |
Non ho fatto un gran lavoro, vero? |
00:14:28 |
Che ne pensi? |
00:14:32 |
Ehi. |
00:14:35 |
Stai bene? |
00:14:38 |
Vuoi una bevanda gassata? |
00:14:43 |
Oh, aspetta. |
00:14:44 |
E' giusto. C'è un'altra tradizione. |
00:14:48 |
Una molto importante. |
00:14:52 |
Controlla sempre i dolci. |
00:15:02 |
Dolcetto o... |
00:15:40 |
Ugh! |
00:15:59 |
Dolcetto o scherzetto! |
00:16:03 |
- Lo sappiamo che è in casa. |
00:16:08 |
- Salve! |
00:16:17 |
Aspetta. No, no. Shh! |
00:16:23 |
Bel costume, Sig. Wilkins. |
00:16:26 |
Oy. Uh... |
00:16:29 |
Oh, giusto, dolcetti. |
00:16:33 |
Grazie. |
00:16:35 |
Preside Wilkins, crede che potremmo prendere |
00:16:40 |
- Non dovete spaccarle, vero? |
00:16:47 |
Qualunque cosa per una buona causa. |
00:16:55 |
Felice Halloween. |
00:16:58 |
Già. Felice Halloween. |
00:17:05 |
Ne hai trovato uno? |
00:17:21 |
Sei sicura di questo? |
00:17:23 |
Ci saranno uno o due |
00:17:25 |
- Potrei aiutarti. |
00:17:28 |
Chiamami se finisci nei guai. |
00:17:30 |
Stai diventando come Mamma. |
00:17:32 |
Ouch. |
00:17:33 |
- Ricorda di essere te stessa. |
00:17:37 |
Addio, Danielle! |
00:18:21 |
Felice Halloween. |
00:18:29 |
Papino! Sono tornato |
00:18:33 |
Billy. Shh. |
00:18:35 |
- Ti prego, fai silenzio. |
00:18:38 |
Perchè darai fastidio ai vicini. |
00:18:40 |
Adesso vai a vedere Charlie Brown |
00:18:43 |
- Charlie Brown è un coglione! |
00:19:17 |
Shh, shh, shh. |
00:19:22 |
Aspetta, resta lì. |
00:19:26 |
E dai. Ecco... |
00:19:32 |
Huh? Mm. |
00:19:35 |
Sì. |
00:19:36 |
Ecco qui. Vai a prenderlo! |
00:19:45 |
Spite! |
00:19:53 |
Spite! Porta qui il culo. |
00:19:59 |
Hai finito di cagare o cosa? |
00:20:02 |
Chi diavolo è? |
00:20:06 |
Ho la licenza di caccia |
00:20:08 |
... e un fucile sopra al |
00:20:11 |
Sono io, Sig. Kreeg. |
00:20:13 |
Steven. Steven Wilkins. |
00:20:16 |
Che stai facendo lì, in nome di |
00:20:22 |
Che cosa hai detto? |
00:20:24 |
Niente. |
00:20:25 |
Si è rotta la fossa settica. |
00:20:28 |
- E' da lì che viene quest'odore? |
00:20:31 |
Riparala, allora! Qua fuori |
00:20:35 |
Ci sto... |
00:20:37 |
... provando. |
00:20:40 |
Tieni alla larga il tuo |
00:20:43 |
Maledetto scherzo della natura. |
00:20:47 |
- Felice Halloween. |
00:21:02 |
Papino! |
00:21:04 |
Voglio intagliare la zucca adesso, |
00:21:09 |
Un minuto, Billy. |
00:21:11 |
E dopo possiamo andare |
00:21:13 |
No, papino ha un |
00:21:16 |
Oh! Ma non abbiamo fatto niente |
00:21:20 |
Che ne dici se facciamo delle mele |
00:21:25 |
- Che ne pensi? |
00:21:28 |
Dopo aver intagliato la |
00:21:33 |
Ok. |
00:21:42 |
Ma non dimenticarti di |
00:21:59 |
"Papino, voglio intagliare una zucca." |
00:22:02 |
"Papino, voglio andare alla parata." |
00:22:05 |
"Papino, vorrei che mamma |
00:22:19 |
Wilkins! Wilkins, da |
00:22:23 |
Aiutami, maledizione! |
00:22:25 |
Aiutami! |
00:22:26 |
- Aiutami! |
00:22:35 |
Billy! |
00:22:52 |
Preso. |
00:22:59 |
Allora adesso possiamo intagliarla? |
00:23:03 |
Sì. |
00:23:06 |
Andiamo di sotto. |
00:24:08 |
Questa volta intagliamo una |
00:24:13 |
E faccia spaventosa sia. |
00:24:35 |
Afferralo. |
00:24:40 |
Ma non dimenticarti di |
00:24:59 |
Dolcetto o scherzetto! |
00:25:04 |
Non siete adorabili? |
00:25:07 |
Grazie, Sig.ra Henderson. |
00:25:11 |
Lo so. Non è "gatt-astico"? |
00:25:18 |
Volete qualcosa da bere o altro? |
00:25:22 |
- Certo. |
00:25:26 |
Ok, va bene. Vedo se mi riesce |
00:25:28 |
In realtà, Sig.ra Henderson, |
00:25:35 |
- Se potesse... |
00:25:37 |
... avere una zucca |
00:25:41 |
Ecco a voi. |
00:25:44 |
Ora, state attenti... |
00:25:48 |
... e state alla larga dai mostri. |
00:25:52 |
Non so nemmeno cosa |
00:25:54 |
Il coach Taylor aveva un costume da |
00:25:59 |
- Credo. E dopo... |
00:26:09 |
- Dolcetto o scherzetto. |
00:26:13 |
Tutto qui? |
00:26:14 |
Mi dispiace, ma qualche stronzo è passato |
00:26:17 |
Ma ne abbiamo tre. Non sono abbastanza? |
00:26:20 |
Quasi. |
00:26:30 |
Macy, perché non iniziamo da qui? |
00:26:32 |
Non sapevo che avesse |
00:26:36 |
E' strano. |
00:26:39 |
Quella è Rhonda la ritardata? |
00:26:41 |
Non è ritardata, |
00:26:43 |
Ecco che arriva. |
00:26:49 |
Tocca a te, Schrader. |
00:27:01 |
Le hai intagliate tutte da sola? |
00:27:04 |
Già. Ho fatto pure il |
00:27:09 |
Sì. |
00:27:11 |
Mi chiamo Schrader. |
00:27:14 |
Rhonda. |
00:27:43 |
Prendiamo un altro drink. |
00:29:07 |
Henry. |
00:29:10 |
- Mi serve aiuto. |
00:30:13 |
Ti deve proprio piacere Halloween. |
00:30:15 |
- Intendi dire Samhain? |
00:30:19 |
Samhain, anche conosciuta |
00:30:21 |
... anche conosciuta |
00:30:23 |
Precedendo la Cristianità, |
00:30:26 |
... era celebrata nella notte tra |
00:30:29 |
... quando la barriera tra i vivi |
00:30:32 |
... e spesso prevedeva rituali |
00:30:40 |
Mi piace la tua benda. |
00:30:43 |
Oh. |
00:31:12 |
Grande, una cava. Bel modo per |
00:31:16 |
- Perché siamo qui? |
00:31:19 |
Che è successo? Qualcuno è morto qui? |
00:31:22 |
Aspettate. |
00:31:23 |
Qui è dove...? |
00:31:25 |
- E' qui, vero? Qui è dove quello scuola... |
00:31:29 |
Il massacro dello scuolabus |
00:31:31 |
- Non chiamarlo così. |
00:31:34 |
E' una fantastica leggenda della |
00:31:36 |
Gesù, riesci a stare zitta per farmi |
00:31:41 |
Hai detto una parolaccia. |
00:31:48 |
E' successo trent'anni fa... |
00:31:50 |
... nel tardo pomeriggio |
00:32:03 |
Uno scuolabus faceva |
00:32:08 |
Ma questo non era |
00:32:11 |
... e sopra non c'erano |
00:32:20 |
Ce n'erano otto di loro... |
00:32:23 |
... ed erano diversi. |
00:32:25 |
Inquieti. |
00:32:27 |
Disturbati. |
00:32:30 |
Ogni giorno, i loro genitori mettevano i |
00:32:33 |
... per essere portati in una scuola |
00:32:36 |
3260. |
00:32:39 |
3264. |
00:32:43 |
3266. |
00:32:50 |
Ma quel giorno... |
00:32:54 |
... l'autista prese una |
00:33:04 |
Direzione sbagliata. |
00:33:06 |
Direzione sbagliata. |
00:33:14 |
Direzione sbagliata. |
00:33:16 |
Ed invece di portare gli |
00:33:21 |
... guidò l'autobus ad |
00:33:25 |
Questa cava. |
00:33:40 |
I ragazzini non sapevano che, |
00:33:42 |
... i loro genitori |
00:33:45 |
... si vergognassero. |
00:33:53 |
Ed avrebbero fatto di tutto |
00:34:00 |
Allora un giorno, i genitori avvicinarono |
00:34:13 |
Shh. |
00:34:15 |
Con i soldi che avevano messo insieme, |
00:34:34 |
Funzionò quasi perfettamente. |
00:34:37 |
Direzione sbagliata. |
00:34:40 |
Direzione sbagliata. |
00:34:46 |
Casa. Casa. |
00:34:49 |
Voglio andare a casa. |
00:34:53 |
Voglio andare a casa. |
00:35:01 |
Casa. |
00:35:10 |
Casa. Casa. |
00:35:15 |
Casa! Andare a casa! |
00:35:20 |
Casa. |
00:36:00 |
Non si ebbero più notizie |
00:36:20 |
E del bus, alcuni |
00:36:23 |
... finì così in profondità |
00:36:26 |
Altri dicono che fu proprio la città |
00:36:31 |
Per quello che ne sappiamo, |
00:36:35 |
... ed anche i ragazzini. |
00:36:44 |
Sei un sacco di merda. |
00:36:47 |
Veramente? |
00:36:48 |
Allora immagino non ti |
00:36:50 |
Primo cosa? |
00:36:52 |
Otto vittime, otto zucche... |
00:36:57 |
... ognuna rappresenta |
00:37:00 |
Quindi le lasceremo |
00:37:03 |
... come offerta per quelli |
00:37:07 |
Oh. |
00:37:34 |
Quella è una delle tue? |
00:37:37 |
Sì. |
00:37:39 |
E' molto carina. |
00:37:41 |
Grazie. |
00:38:03 |
Ne può portare solo |
00:38:07 |
Vi mando indietro le chiavi. |
00:38:11 |
Uh... Ok. |
00:39:00 |
Non posso farlo. |
00:39:04 |
... mi fa sentire come se non |
00:39:05 |
Se tu non sei orgoglioso di me... |
00:39:08 |
- Pronto? |
00:39:16 |
Ci sei? |
00:39:19 |
Sì. Ciao. |
00:39:21 |
Qui c'è un ragazzo che muore |
00:39:24 |
E' giovane? Carino? |
00:39:27 |
Uh... Sì. |
00:39:30 |
E' veramente, veramente carino. |
00:39:32 |
Quindi è orrendo. |
00:39:34 |
Porta solo il tuo culo qui. |
00:39:42 |
Ottimo. |
00:39:44 |
Grande. |
00:39:46 |
Non ora, Andrew. |
00:39:48 |
- Josh. |
00:39:56 |
Licantropi. |
00:40:01 |
Molto divertente. |
00:40:16 |
Quel bus è qui da qualche |
00:40:19 |
Qui dove? Non si vede un cazzo |
00:40:21 |
Credo di aver trovato |
00:40:23 |
- Sono io, stronzo. |
00:40:25 |
State tutti e due zitti e |
00:40:28 |
C'è qualcosa che si muove |
00:40:31 |
- Non vedo. |
00:40:34 |
Aiuto! |
00:40:35 |
Sara! Dov'è Sara? |
00:40:39 |
Scappa! |
00:40:41 |
- Non possiamo andare da nessuna parte. |
00:41:00 |
Macy? Schrader? Sara? |
00:41:22 |
Non vieni? Ok, resta lì. |
00:41:26 |
Non lasciare che le candele si spengano |
00:44:35 |
Oh, merda. |
00:44:41 |
E' morta? |
00:44:43 |
Ehi. |
00:44:49 |
Rhonda. |
00:44:52 |
Rhonda. |
00:45:07 |
Andava tutto così bene. |
00:45:10 |
- Siete tutti morti! |
00:45:14 |
E' stato solo uno scherzo. |
00:45:16 |
Ascolta, non è vero niente. |
00:45:21 |
- Un pessimo scherzo. |
00:45:24 |
Stai zitta. |
00:45:30 |
Ecco, fammi vedere. |
00:45:36 |
Fa male? |
00:45:46 |
- Portate tutto di sopra. Ce ne andiamo. |
00:45:49 |
Macy, è spaventata a morte. |
00:45:58 |
Andiamocene. |
00:46:06 |
Questa è ancora accesa. |
00:46:16 |
Se questo è tutto uno scherzo, allora |
00:46:20 |
- Quella parte è vera. |
00:46:23 |
Non lo so, Chip. |
00:46:27 |
- Cosa? |
00:46:32 |
- Non ho voglia di scherzare. |
00:46:38 |
Che cos'è? |
00:46:48 |
- Schrader! |
00:46:52 |
- Da questa parte! |
00:46:57 |
Aiutateci! |
00:47:00 |
Schrader! |
00:47:12 |
- Schrader! |
00:47:14 |
Dobbiamo andarcene. |
00:47:16 |
- Calmati. |
00:47:18 |
- Ascolta, Macy... |
00:47:19 |
Abbiamo sentito delle voci. |
00:47:28 |
Che cos'è? |
00:47:54 |
Aiuto! Aiuto! |
00:47:58 |
No. Corri. |
00:48:05 |
Rhonda, apri il cancello. |
00:48:07 |
- Facci entrare, ti prego! |
00:48:10 |
Apri il cancello, ti prego. |
00:48:20 |
Forza. |
00:48:25 |
Apri il cancello. |
00:48:31 |
- No! Rhonda, guardami. |
00:48:33 |
Non è uno scherzo, è vero. |
00:48:36 |
Torna qui! |
00:48:39 |
- Dove sta andando? |
00:48:42 |
- No, no! |
00:49:08 |
Aiutatemi, vi prego! |
00:50:03 |
Non sono in vena di |
00:50:19 |
Oddio. E' così spiritosa. |
00:50:26 |
No, grazie. |
00:50:29 |
E' una ragazza grande. |
00:50:33 |
Vorrei che fosse vero. |
00:50:35 |
Mamma diceva sempre che era |
00:50:46 |
Dio mio... |
00:50:49 |
... che occhi grandi che hai. |
00:50:56 |
Allora, dov'è quel ragazzo |
00:50:59 |
Quello carino? |
00:51:13 |
Laurie. |
00:51:39 |
Oh, mio Dio. |
00:51:45 |
Ti prego, aiutami. |
00:52:06 |
Eccola qui. |
00:52:09 |
Laurie, che succede? |
00:52:12 |
Sei in ritardo. |
00:52:14 |
Mi spiace. C'è voluto |
00:52:17 |
Che cosa gli hai fatto? |
00:52:20 |
Ho ascoltato i loro consigli e |
00:52:28 |
Beh, almeno alla fine |
00:52:33 |
Certo. |
00:52:37 |
Vieni qui. |
00:52:41 |
- Per favore. |
00:52:55 |
Niente male. |
00:53:01 |
Qual è il tuo nome, dolcezza? |
00:53:04 |
Steven. |
00:53:06 |
- Steven? |
00:53:08 |
Mi fa piacere che tu sia il suo |
00:53:13 |
Chi siete? |
00:53:49 |
Sono nervosa. |
00:53:52 |
Ehi. |
00:53:55 |
Starai bene. |
00:53:57 |
Sii te stessa. |
00:54:20 |
E' la mia prima volta... |
00:54:23 |
... quindi porta pazienza. |
00:55:14 |
Che stai facendo? |
00:55:53 |
Mio Dio... |
00:55:55 |
... che occhi grandi che hai. |
00:57:39 |
Dolcetto o scherzetto? |
00:58:54 |
Lo infili dentro, e |
00:58:57 |
Viene fuori |
00:58:59 |
Userò questo strumento. L'ho |
00:59:04 |
Dobbiamo mostrare agli spettatori |
00:59:07 |
E' facilissimo. |
00:59:09 |
Prendo la carne e la |
00:59:13 |
Poi spingo verso il basso. |
00:59:16 |
Accendo ed è fatta. |
00:59:19 |
Sono circa 7 libbre di |
00:59:22 |
La metto nella macchina, la |
00:59:27 |
- Abbiamo finito? |
00:59:30 |
Esatto. Poggerò la braciola |
00:59:34 |
... e tirerò fuori questo. |
00:59:38 |
Sono solo le 8:00 e le strade sono già |
00:59:41 |
... alcuni per mettersi in mostra, |
00:59:43 |
... ma comunque tutti per festeggiare |
00:59:54 |
cibi cotti al forno e cereali sono stati |
00:59:57 |
... una tradizione conosciuta oggi |
01:00:00 |
Cristo. |
01:00:01 |
Rivoluzionario. Ora guarda. |
01:00:04 |
ILascia che inizi a tagliare questa parte |
01:00:08 |
Non è fantastica? Guardate |
01:00:12 |
Guardate come è bello l'aspetto di questa |
01:00:58 |
Felice Halloween. |
01:01:04 |
Spite? |
01:01:06 |
Spite. |
01:01:20 |
Spite. Porta qui il culo. |
01:01:31 |
Hai finito di cagare o cosa? |
01:01:37 |
Chi diavolo è? |
01:01:41 |
Ho la licenza di caccia nella mia tasca... |
01:01:44 |
... e un fucile sopra al camino, |
01:01:48 |
Sono io, sig. Kreeg. |
01:01:51 |
Steven. Steven Wilkins. |
01:01:55 |
Che stai facendo lì, in nome di |
01:02:03 |
- Che cosa hai detto? |
01:02:05 |
Si è rotta la fossa settica. |
01:02:07 |
Riparala, allora! |
01:02:09 |
Qua fuori c'è puzza di troia morta. |
01:02:11 |
Ci sto provando. |
01:02:15 |
Tieni alla larga il tuo |
01:02:17 |
Maledetto scherzo della natura. |
01:02:23 |
Felice Halloween. |
01:02:25 |
Fottiti! |
01:02:43 |
Fuori dalla mia ca... |
01:03:44 |
Beh, perdincibacco. |
01:04:00 |
Spite? |
01:04:35 |
Spite? |
01:06:41 |
Chi diavolo sei? |
01:08:32 |
Wilkins! Wilkins! |
01:08:35 |
Da questa parte? Wilkins! |
01:08:39 |
Aiutami! Wilkins! |
01:08:42 |
Aiutami! |
01:09:14 |
Ah? |
01:10:20 |
- 911, resti in linea. |
01:10:28 |
911, qual è la sua emergenza? |
01:10:30 |
Sì, vorrei comunicare... |
01:10:33 |
Pronto? Pronto? Pronto? |
01:11:10 |
Mi stai proprio prendendo per il culo. |
01:12:02 |
Oh, no. |
01:14:58 |
Dolcetto o scherzetto? |
01:15:05 |
Grazie. |
01:15:10 |
Grazie. |
01:15:15 |
Grazie, sig. Kreeg. |
01:15:42 |
Grazie. |
01:16:16 |
E' stata una fantastica idea, tesoro. |
01:16:19 |
E' stato magico. Mi fa desiderare |
01:16:25 |
Mi spiace, Em. Aspetta, aspetta. Non ancora. |
01:16:30 |
- Cosa? |
01:16:33 |
- Perché? |
01:16:35 |
Henry, è Halloween, non l'Hanukkà. |
01:16:40 |
Ma per il tuo piccolo amico |
01:16:45 |
Sai, dovresti fare più attenzione. |
01:16:47 |
Ci sono delle regole. Potresti |
01:16:50 |
Oh, ma ti prego. E chi? |
01:17:16 |
Da questa parte. |
01:17:27 |
Dolcetto o scherzetto? |