Tron Legacy

br
00:00:03 inSanos
00:00:05 DarkSide
00:00:08 inSanos: Jluizsd |Darkway |locke
00:00:12 DarkSide: DudSS | The H@tter
00:00:16 Revisão:
00:00:19 Ressincs: Rafael UPD
00:00:30 A grade.
00:00:33 Uma fronteira digital.
00:00:37 Tentei imaginar
00:00:39 se movendo pelo computador.
00:00:42 Com o que se pareceria?
00:00:45 Naves, motos?
00:00:48 Seriam os circuitos
00:00:50 Eu sonhava com um mundo
00:00:55 Até que um dia...
00:00:58 Você entrou nele.
00:01:00 É isso aí, garoto.
00:01:04 TRON: O LEGADO
00:01:28 EM 1989
00:01:38 Esse mundo era mais bonito
00:01:42 E também mais perigoso.
00:01:44 Vá para a cama agora,
00:01:48 -Conheci um guerreiro corajoso.
00:01:54 Tron!
00:01:55 -Ele luta pelos Usuários.
00:01:58 Ele me mostrou coisas
00:02:02 Guerras de discos disputadas
00:02:06 motos que corriam
00:02:09 Era tão radical.
00:02:11 -E juntos...
00:02:13 Construímos uma nova Grade
00:02:18 Como eu não podia ficar lá
00:02:20 criei um programa
00:02:24 que podia pensar
00:02:27 E o chamei de "Clu".
00:02:31 -Codificação Legítima Útil.
00:02:35 Eu, o Clu e o Tron
00:02:39 onde toda informação
00:02:43 Era lindo.
00:02:46 Então, um dia...
00:02:50 algo aconteceu.
00:02:54 Uma coisa extraordinária.
00:03:00 Um milagre.
00:03:06 O que foi?
00:03:09 Fica para uma próxima vez.
00:03:12 -Tenho que trabalhar.
00:03:16 Quer?
00:03:20 Eu prometo.
00:03:22 -Até a Grade?
00:03:27 O que acha de amanhã
00:03:31 Pode tentar bater
00:03:34 Eu pago a primeira rodada.
00:03:38 Podemos jogar em dupla?
00:03:44 Estamos sempre
00:04:07 Boa noite.
00:04:10 O presidente da ENCOM
00:04:12 Kevin Flynn, desapareceu.
00:04:14 É famoso por ter projetado
00:04:18 os dois jogos de maior
00:04:21 Flynn se tornou dono
00:04:24 quando a empresa disparou
00:04:27 Mas as coisas mudaram em 1985
00:04:30 com a morte súbita
00:04:32 mãe de seu jovem filho Sam.
00:04:34 Recentemente, a diretoria
00:04:37 com seu comportamento
00:04:41 Com o seu desaparecimento,
00:04:45 Esta tarde, a diretoria
00:04:47 para tomar o controle
00:04:50 prometendo levar a empresa
00:04:53 Leal até o fim,
00:04:56 de que Flynn não desapareceu
00:04:58 e que estaria em busca
00:05:01 "Uma fronteira digital que irá
00:05:07 Lá dentro está um novo mundo!
00:05:09 Lá dentro está o nosso futuro!
00:05:11 Lá dentro está o nosso destino.
00:05:21 Até mesmo os mais ávidos
00:05:23 estão agora reconhecendo
00:05:26 Kevin Flynn pode ter
00:05:29 E enquanto os mais leais
00:05:32 provavelmente ninguém
00:05:34 do que o jovem Sam Flynn,
00:05:37 -Obrigado.
00:05:41 Ele virá.
00:05:43 Sam, precisa comer.
00:05:45 -Me deixe!
00:05:47 O futuro do legado
00:05:50 vai depender do que
00:05:57 Sam, volte!
00:06:08 Unidades de motocicleta,
00:06:10 140 KM/H
00:06:51 Todas as unidades, atenção.
00:07:54 Que porta grande!
00:07:56 Sejam bem-vindos.
00:07:59 Sei que é tarde,
00:08:01 e passarei a palavra
00:08:06 Obrigado.
00:08:11 Hoje tenho o prazer de anunciar
00:08:15 foi o mais lucrativo de todos.
00:08:20 Isso mesmo.
00:08:39 E, à meia noite de hoje,
00:08:41 a 12ª versão do nosso
00:08:43 estará nas prateleiras
00:08:47 Claro que não é surpresa
00:08:50 O líder de nossa
00:08:52 um homem cujo pai teve uma
00:08:57 ajudando a fazer desta empresa
00:09:02 Edward Dillinger.
00:09:10 E neste ano, simultaneamente
00:09:15 faremos também nossa estreia
00:09:20 As ações da ENCOM serão agora
00:09:24 24 horas por dia,
00:09:27 É isso aí.
00:09:51 -Com licença.
00:09:55 Com os preços que cobramos
00:10:01 que melhorias foram feitas
00:10:04 Digo, no ENCOM OS-12?
00:10:11 Este ano colocamos
00:10:15 O OS-12 é o sistema operacional
00:10:19 A ideia de compartilhar
00:10:22 ou dá-lo de graça
00:10:30 CARREGANDO
00:10:40 Sei que está aqui!
00:10:42 Vamos fazer do jeito mais fácil.
00:10:47 Vamos.
00:10:56 Parado!
00:10:59 Certo. Se não houver
00:11:02 gostaria de apresentar-lhes
00:11:05 O ENCOM OS-12.
00:11:12 Ainda há alguns probleminhas.
00:11:14 O que é isso?
00:11:17 Ao vivo com a
00:11:20 Aguardem só um segundo.
00:11:22 Faça isso sumir.
00:11:24 Parem com isso.
00:11:25 Parem por um segundo!
00:11:27 Ao vivo da sede da ENCOM,
00:11:29 onde o presidente,
00:11:31 Estaremos ao vivo na NIKKEI
00:11:34 Alguém sabe onde está
00:11:36 Eu sei.
00:11:39 Na Internet.
00:11:42 Meu Deus!
00:11:48 Tenho que abrir o pregão.
00:11:51 -Faça isso parar agora.
00:11:54 Quer saber? Desligue isso.
00:11:57 Relaxe.
00:11:58 Relaxe.
00:12:01 Relaxar?
00:12:02 O sistema operacional
00:12:05 está lá fora de graça!
00:12:07 -Como vou explicar isso?
00:12:09 Diga que era tudo
00:12:12 Um presentinho da ENCOM.
00:12:15 A ENCOM Technology parece
00:12:20 Por que não damos a eles
00:12:50 Ei, pai.
00:12:52 Como vai?
00:13:00 Para onde vai correr agora?
00:13:02 Você não quer fazer isso.
00:13:04 Ninguém te disse
00:13:06 Não se rouba o que foi feito
00:13:09 Agora eu te peguei.
00:13:10 Não se preocupe.
00:13:12 Concorda coisa nenhuma!
00:13:14 Seu chefe trabalha
00:13:16 e o presidente
00:13:18 Sabe quem é
00:13:21 Sei lá, um garoto.
00:13:23 Meu Deus!
00:13:27 Você é o Sr. Flynn?
00:13:30 Por quê?
00:13:32 Esta é a empresa do seu pai.
00:13:35 -Não é mais.
00:13:38 Ei, garoto...
00:14:02 Está de brincadeira?
00:14:04 -É ele! Chame a equipe!
00:14:09 Mas que diabos...?
00:14:11 Ei, não faço corrida de graça!
00:14:15 Este táxi não é de graça!
00:14:22 Não faço corrida de graça.
00:14:33 Parado aí mesmo!
00:14:36 Mãos para cima!
00:14:38 Certo, rapazes.
00:14:58 -E aí, Karl?
00:15:16 Aproveite, Marv.
00:15:23 Por que está
00:15:26 Não atende o telefone.
00:15:31 Como vai, Sam?
00:15:32 Aos 12 anos, eu gostava
00:15:36 Mas, qual é, Alan?
00:15:40 Com certeza.
00:15:42 Quer me ajudar com o dever
00:15:44 Pense rápido!
00:15:47 Você tem
00:15:53 Soube que deu um salto radical
00:15:57 -Aterrissagem difícil, não?
00:16:00 Também achei seu recado
00:16:05 Gostou?
00:16:12 Alan, vamos mesmo
00:16:16 Pareço estar pronto
00:16:18 uma das 500 maiores
00:16:20 Não.
00:16:22 Na verdade, a empresa está
00:16:26 -Imagino.
00:16:28 continuar fazendo
00:16:32 O que acho curioso...
00:16:35 são as doações malucas,
00:16:37 as peças que prega
00:16:39 Forma bem interessante
00:16:42 Por que veio aqui, Alan?
00:16:47 Recebi uma mensagem
00:16:49 Caramba, cara,
00:16:52 Bom para você.
00:16:54 Seu pai me disse um dia para
00:16:58 A mensagem veio do escritório
00:17:04 E daí?
00:17:06 "E daí?"
00:17:08 Esse número está desligado
00:17:12 Sam, 2 noites antes de sumir
00:17:16 "Consegui decifrar," ele dizia.
00:17:19 Estava falando de algoritmos
00:17:23 Disse que estava prestes
00:17:25 Ciência, medicina, religião.
00:17:28 Ele não abandonaria isso, Sam.
00:17:34 Não abandonaria você.
00:17:35 Alan, você é o único
00:17:39 Ou ele está morto,
00:17:43 Provavelmente as duas coisas.
00:17:45 Desculpe. Estou cansado,
00:17:50 Vamos nos reencontrar daqui
00:17:58 Tome.
00:18:00 São as chaves do fliperama.
00:18:04 Ainda não fui lá.
00:18:07 Achei que deveria ser você.
00:18:09 Age como se eu fosse encontrá-lo
00:18:12 E aí ele diz: "Ei, garoto,
00:18:20 Não seria incrível?
00:18:32 O que foi?
00:21:48 Seu filho da mãe.
00:22:03 A GRADE
00:22:29 QUEM SOU EU?
00:22:31 Flynn.
00:22:35 LOGIN INCORRETO
00:22:41 Vamos tentar
00:22:47 No que estava trabalhando?
00:22:55 Laser Controle.
00:22:58 Certo.
00:23:02 ABERTURA LIBERADA?
00:23:40 Não pode ser.
00:23:58 Caramba,
00:24:08 Esperem.
00:24:11 Este programa não tem disco.
00:24:14 Esperem!
00:24:16 Não sou um programa!
00:24:47 Ele realmente conseguiu.
00:24:52 Estou na Grade.
00:25:04 O nome Kevin Flynn
00:25:07 Fique quieto
00:25:09 Os jogos não,
00:25:14 Qual o problema dele?
00:25:16 Os jogos não,
00:26:07 Retificar.
00:26:12 Retificar.
00:26:16 Jogos.
00:26:18 Não. Por favor!
00:26:20 Retificar.
00:26:22 Sei que ouve isto sempre,
00:26:24 Jogos.
00:26:27 Por favor, não!
00:26:31 Me apaguem!
00:26:37 Não! Esperem!
00:27:22 Alguém pode me dizer
00:27:29 Tem zíper.
00:27:48 Ele é diferente.
00:27:59 Isto não é coisa boa.
00:28:10 Atenção, programa.
00:28:11 Você receberá
00:28:15 Tudo que fizer ou aprender
00:28:21 Se perder o disco ou se recusar
00:28:25 estará sujeito
00:28:35 Imagem completa.
00:28:39 Prossiga aos jogos.
00:28:42 Jogos?
00:28:47 Aonde vão?
00:28:56 O que devo fazer?
00:28:58 Sobreviver.
00:29:52 Todos os combatentes, preparem-se
00:29:56 Guerras de discos!
00:30:01 Guerras de discos!
00:30:05 Guerras de discos!
00:30:34 Plataforma 8.
00:30:36 Tenho um boneco seu
00:30:39 Combatentes 3 e 11,
00:30:53 Com certeza seu boneco
00:31:28 Droga.
00:31:37 Então é assim.
00:31:55 Combatente 11,
00:32:00 Ganhei!
00:32:03 Combatente 3,
00:32:07 Sem atividades incomuns
00:32:09 As varreduras de segurança
00:32:12 Retificador no prazo.
00:32:14 Sua iniciativa deve estar
00:32:19 Talvez, se puder me incluir
00:32:23 posso ser ainda mais útil.
00:32:27 Combatentes 3 e 7,
00:32:33 Iniciar.
00:32:41 Vou dar o fora.
00:32:49 Combatente 3,
00:32:56 Combatente 3,
00:33:00 Combatente 6,
00:33:03 Que programa é esse?
00:33:05 DESCONHECIDO
00:33:06 Combatente 3,
00:33:15 Iniciar rodada final.
00:33:21 Combatente 3 contra Rinzler.
00:33:25 Rinzler!
00:33:29 Rinzler!
00:33:32 Só pode ser brincadeira.
00:33:34 Rinzler!
00:33:39 Rinzler!
00:33:44 Rinzler!
00:33:54 Qual é! Isso vale?
00:34:29 Sinto que acabei
00:34:38 Vamos. Qual é?
00:35:26 Dissolução!
00:35:34 Usuário?
00:35:47 Identifique-se, programa.
00:35:51 Não sou um programa.
00:35:59 Identifique-se.
00:36:02 Meu nome é Sam Flynn.
00:36:09 Traga-o até mim.
00:36:14 Soltem-me!
00:36:19 Idiotas.
00:36:23 Onde estou?
00:36:26 Na Grade?
00:36:30 Quem é você?
00:36:37 Pai.
00:36:39 Sam, olhe só para você.
00:36:46 -Como entrou aqui?
00:36:51 Veio só você?
00:36:54 -Sim.
00:36:59 Não é incrível?
00:37:01 Você parece o mesmo.
00:37:03 Muita coisa aconteceu.
00:37:06 O disco.
00:37:12 Vamos dar uma olhada.
00:37:29 Entendi.
00:37:32 Eu esperava mais.
00:37:37 -Então, ficou preso aqui?
00:37:44 -E está no comando.
00:37:48 Podemos ir logo
00:37:52 Não é bem assim.
00:37:55 Não para você.
00:38:01 Que jeito de tratar seu filho.
00:38:05 Quanto a isso...
00:38:12 Não sou seu pai, Sam.
00:38:16 Mas estou muito feliz
00:38:22 Clu.
00:38:27 Onde ele está?
00:38:31 O mesmo que farei
00:38:57 Saudações, programas.
00:39:03 Que grande evento
00:39:07 Porque os boatos
00:39:11 Temos de fato, entre nós
00:39:15 um Usuário!
00:39:20 Um Usuário.
00:39:25 Então, o que faremos?
00:39:28 O que este Usuário merece?
00:39:33 Posso talvez sugerir...
00:39:36 o desafio da Grade?
00:39:42 E quem seria o melhor para
00:39:49 Talvez alguém que tenha
00:39:56 Sim, caros programas.
00:39:59 O seu libertador!
00:40:04 Seu líder e criador!
00:40:08 Aquele que derrotou
00:40:12 há muitos ciclos.
00:40:16 Esperei muito tempo
00:40:19 Clu!
00:40:22 Você quer jogar?
00:40:32 Excelentes palavras, senhor.
00:40:34 Ficou satisfeito
00:40:37 A multidão parece
00:40:41 Não foi para eles.
00:40:56 O que é isto?
00:41:00 Vou te dar uma dica.
00:41:03 Não é assim.
00:41:14 Grade ativada.
00:41:34 Você não tem chance,
00:41:36 As motos deles são mais rápidas
00:41:44 Isso eu sei fazer.
00:42:19 Lá vamos nós.
00:43:27 Vamos!
00:43:46 Temos que trabalhar juntos.
00:43:57 É isso aí. Me pegou.
00:44:13 Era disso que eu
00:44:16 Mais um freguês.
00:44:36 Aguente firme, amigo,
00:44:47 Vamos.
00:45:01 É agora. Vamos.
00:45:33 Combatente ilegal na Grade.
00:45:36 -Entre.
00:45:39 Entre!
00:45:46 Falha no sistema.
00:45:49 Eu topo o jogo,
00:46:01 -Quem é você?
00:46:32 Encoste cara,
00:46:43 Consegui
00:46:54 Meu nome é Quorra
00:47:01 -Eles deram meia volta
00:47:03 Seus veículos são desenhados
00:47:06 -Funcionam mal neste terreno.
00:47:09 Obviamente que não.
00:47:18 -Aonde está me levando?
00:47:22 Todas as suas perguntas
00:48:38 Espere aqui.
00:48:43 Quorra
00:48:46 Sonhei com o Tron
00:48:49 Pela primeira vez
00:48:51 É um sinal.
00:48:54 Um sinal, minha cara aprendiz,
00:48:59 -Temo que algo acontecerá
00:49:03 Temos um convidado
00:49:06 Não há convidados, querida.
00:49:32 Sam.
00:49:36 Há quanto tempo.
00:49:40 Não faz ideia
00:49:49 Você está aqui!
00:49:55 Você está aqui!
00:49:57 Estou aqui.
00:50:07 Você cresceu.
00:50:10 Você está..
00:50:13 Velho
00:50:18 Como chegou aqui?
00:50:21 O Alan foi me visitar.
00:50:23 Bradley.
00:50:26 Ele recebeu sua mensagem.
00:50:28 Achei seu escritório
00:50:33 Mensagem.
00:50:35 A mensagem.
00:50:38 Sim, claro.
00:50:44 Clu o colocou na grade
00:50:46 Eu intervi.
00:50:52 O jantar será logo.
00:51:10 Ele achou que nunca
00:51:15 Sim.
00:51:25 É clássica.
00:51:26 Flynn a construiu muitos
00:51:30 Não sai mais daqui
00:51:33 ainda é a coisa
00:51:59 Sabe jogar?
00:52:01 A paciência dele
00:52:04 estratégia mais agressiva.
00:52:11 Flynn os compartilhou comigo.
00:52:13 Li todos.
00:52:16 Leitura leve.
00:52:19 Tolstoy. Dostoievsky.
00:52:22 I-Ching.
00:52:26 Deve ter um final e tanto.
00:52:28 Flynn está me ensinando
00:52:32 Como tirar o meu "eu"
00:52:36 Mas, cá entre nós,
00:52:42 -Conhece Júlio Verne?
00:52:45 E como ele é?
00:52:57 Sua vez de jogar, Flynn.
00:53:01 Vamos!
00:53:09 Obrigado.
00:53:25 -Quantos anos você tem, Sam?
00:53:30 Exato. 27 anos.
00:53:32 -Faz faculdade?
00:53:37 Caltech?
00:53:41 É. Mas abandonei.
00:53:53 Você trabalha?
00:53:56 -E a ENCOM? Você está...
00:54:00 Apareço uma vez por ano.
00:54:04 -Tem esposa, namorada?
00:54:09 -Eu o salvei.
00:54:22 Tenho certeza que você
00:54:28 Na verdade, só uma.
00:54:34 Por que nunca voltei
00:54:40 Aquelas noites,
00:54:42 como sei que já deve saber,
00:54:47 Forma humana
00:54:50 É complicado.
00:54:54 Mas eu também tinha você.
00:54:56 Tinha a ENCOM.
00:54:59 Precisava de parceiros.
00:55:01 -Para ajudar.
00:55:05 Exato.
00:55:09 Tron foi criado por Alan
00:55:12 Trouxe-o para cá
00:55:15 Clu foi criação minha.
00:55:17 Um programa projetado
00:55:21 Estávamos muito ocupados,
00:55:25 Horas aqui eram
00:55:28 Quando eu pensava
00:55:30 algo inesperado aconteceu.
00:55:33 -O milagre.
00:55:37 Você se lembra.
00:55:40 ISO's.
00:55:44 Uma forma de vida
00:55:46 Você os criou?
00:55:52 Não. Eles se manifestaram.
00:55:58 Eles não vieram, realmente,
00:56:01 As condições eram propícias
00:56:04 Por séculos sonhamos com
00:56:09 Uma inteligência
00:56:11 Está vendo isto?
00:56:12 Eu os achei aqui.
00:56:20 Profundamente ingênuos.
00:56:24 Inimaginavelmente sábios.
00:56:28 Eram espetaculares.
00:56:31 Tudo o que eu esperava
00:56:33 controle, ordem, perfeição.
00:56:37 Eu morava em uma casa
00:56:40 E os ISO's a estilhaçaram.
00:56:43 As possibilidades do código
00:56:46 Doenças? História.
00:56:49 Ciência, filosofia.
00:56:51 Cada ideia que o homem já teve
00:56:56 Jazz bio-digital, garoto.
00:56:59 Os ISO's seriam meu presente
00:57:03 -E o que aconteceu?
00:57:07 O Clu aconteceu.
00:57:12 Seu transporte para
00:57:15 Não gosto quando
00:57:17 Pare de se preocupar, Tron.
00:57:19 Está tudo em ordem.
00:57:23 Flynn!
00:57:28 Ainda devo criar
00:57:32 Deve.
00:57:37 Foi um golpe.
00:57:41 Vá.
00:57:56 Você foi corrompido.
00:58:08 Por quê?
00:58:13 Flynn, fuja!
00:58:22 Tron lutou por mim.
00:58:26 Nunca mais o vi.
00:58:30 Por que não lutou?
00:58:32 Ele lutou.
00:58:33 Clu se alimentava
00:58:36 Quanto mais eu lutava
00:58:39 Foi impressionante.
00:58:41 E o meu milagre...
00:58:44 Clu via os ISO's
00:58:47 Então destruiu todos.
00:58:52 O expurgo.
00:58:55 -Matou todos?
00:59:00 Tentei voltar, mas não
00:59:03 Ele consumia energia demais
00:59:05 e não podia ficar
00:59:08 E, como um cofre,
00:59:11 só pode ser aberto
00:59:16 O portal se fechou, Sam.
00:59:19 Por isso nunca voltei para casa.
00:59:29 Então o portal foi ativado
00:59:32 -Está aberto agora.
00:59:35 Só por 1 micro-ciclo,
00:59:38 Então vamos já.
00:59:40 -Vamos correr e tirá-lo daqui.
00:59:43 Como assim, não me apressar?
00:59:47 O que foi?
00:59:49 Assim que Flynn
00:59:51 Clu vai fazer de tudo
00:59:54 Meu disco é tudo, Sam.
00:59:57 O bilhete dourado,
01:00:00 -E não só para mim.
01:00:03 Nossos mundos estão mais ligados
01:00:06 O Clu sabe que se eu
01:00:09 Ele pode sair?
01:00:11 Com o meu disco é possível.
01:00:13 E depois?
01:00:15 O jogo termina.
01:00:17 O cara não tolera imperfeição.
01:00:22 O que é mais imperfeito
01:00:25 Não posso deixar
01:00:28 Não permitirei.
01:00:29 E o que faremos?
01:00:33 É impressionante como
01:00:36 Clu planeja algo.
01:00:39 Programas estão desaparecendo.
01:00:41 Há agitação lá fora.
01:00:44 Se aguardarmos, Clu pode ser
01:00:48 O portal está fechando.
01:00:49 Não podemos esperar.
01:00:52 Diga-me.
01:00:53 O que o trouxe aqui?
01:00:57 o Alan recebeu sua mensagem.
01:00:59 Não enviei mensagem nenhuma.
01:01:02 Clu enviou aquela mensagem.
01:01:07 É tudo parte
01:01:09 Ele queria uma nova peça
01:01:12 Com você, ele teve mais
01:01:14 É exatamente o que ele quer.
01:01:19 É o jogo dele agora.
01:01:22 A única forma de ganhar
01:01:26 -Que bela maneira de viver.
01:01:34 Podemos ir para casa.
01:01:37 Não quer isso?
01:01:40 Às vezes a vida nos faz esquecer
01:01:47 Que ótimo, pai.
01:01:49 Continue dizendo
01:01:57 Boa noite, Sam.
01:02:21 Como ele pode ter tanto
01:02:24 Ele criou o Clu.
01:02:28 Ele poderia, mas exigiria
01:02:31 Sim, tudo bem.
01:02:32 Clu não sobreviveria ao evento.
01:02:37 Se ele se recusa a salvar
01:02:43 Como?
01:02:46 Vou para o portal.
01:02:48 Clu quer o disco do Flynn,
01:02:50 Vou achar o Alan e resolveremos
01:02:54 Pode ser o jogo do Clu,
01:02:56 ele já era no apertar
01:02:58 Mas não posso fazer nada
01:03:03 Sinto que você também não quer
01:03:10 Acho que devia levar em conta
01:03:14 E estou levando.
01:04:20 Tem alguém que conheci.
01:04:22 Um programa chamado Zuse
01:04:26 Dizem que ele pode levar
01:04:30 Como o encontro?
01:04:35 Este é o setor dele.
01:04:41 Chegue lá vivo
01:05:25 Sam?
01:05:30 Sam?
01:06:03 Todos os programas
01:06:05 seus discos de identificação
01:06:13 Ei, cara, é seu dia de sorte.
01:06:22 -Programas sem disco...
01:06:29 Programas em violação
01:06:32 estarão sujeitos a dissolução.
01:06:35 Sam Flynn.
01:06:37 -Lembra-se de mim?
01:06:42 E você o seguiu.
01:06:44 É uma pena termos nos conhecido
01:06:48 -Tenha uma boa noite.
01:06:55 -Por que acha isso?
01:07:02 Senhor, sentinelas na cidade
01:07:04 recuperaram
01:07:07 Rastreamos seu ponto de origem.
01:07:35 Prepare o VeloPlasma,
01:07:39 Vamos para a cidade.
01:08:03 Obrigado por trazer
01:08:06 Flynn, você não precisa ir.
01:08:10 Quorra, não tenho escolha.
01:08:17 Caos. Boas notícias.
01:09:02 Relaxe. Estão ocupados.
01:09:11 O nome dele é Castor.
01:09:13 Se quer falar com Zuse,
01:09:15 Cadê seu senso de humor,
01:09:18 Programas estão desaparecendo.
01:09:21 Zuse pode unir as facções
01:09:24 Claro que Zuse
01:09:26 Conceda-me uma audiência.
01:09:28 Seu entusiasmo é intoxicante,
01:09:31 mas o tempo de Zuse é precioso.
01:09:34 Veremos.
01:09:38 Trouxe o garoto Flynn.
01:09:40 Com licença.
01:09:44 Resolver uma coisa.
01:09:46 Cortesia do clube
01:09:49 Está começando.
01:09:50 Vamos para longe destes
01:09:55 O filho de Flynn.
01:09:57 Entre inúmeras possibilidades
01:10:03 Bebidas para todos!
01:10:10 Sou Castor, seu anfitrião.
01:10:13 Provedor de qualquer e todo
01:10:19 À sua disposição.
01:10:23 Estou procurando por Zuse.
01:10:25 De fato. Muitos estão.
01:10:28 Onde posso encontrá-lo?
01:10:30 É melhor termos esta conversa
01:10:34 Talvez devêssemos ir
01:10:40 Eu mesmo a projetei, sabia?
01:10:44 Vou dar uma saidinha, garotos.
01:10:46 Mudem o esquema,
01:10:49 Eletrifiquem os garotos
01:10:56 -Obrigado.
01:11:41 Aconchegante.
01:13:04 -Você é o Clu.
01:13:07 -Você criará o sistema perfeito.
01:13:15 Juntos mudaremos
01:13:46 Vamos nessa.
01:13:49 Zuse está aqui desde
01:13:53 Por necessidade,
01:13:54 ele tem que se precaver
01:13:57 De todos os ângulos.
01:13:59 Então, quando o encontro?
01:14:03 Acabou de encontrá-lo.
01:14:10 Depois do expurgo,
01:14:14 Auto-preservação,
01:14:21 Agora...
01:14:24 O que posso fazer por você?
01:14:29 Preciso chegar ao portal.
01:14:31 Ele irá se fechar logo,
01:14:37 É uma jornada e tanto.
01:14:39 Além das fronteiras
01:14:42 Seu pai não queria
01:14:45 saísse por acidente, não é?
01:14:48 -Pode me ajudar?
01:14:52 Mas primeiro, como um homem que
01:14:56 tenho que perguntar
01:15:02 O nome dela é Quorra.
01:15:04 Disse que o conheceu
01:15:07 Conheceu mesmo.
01:15:10 Há muitos ciclos.
01:15:12 Era uma época diferente.
01:15:15 Mas não estamos aqui
01:15:17 Vamos falar do seu futuro.
01:15:19 Precisa trocar de roupa
01:15:22 e precisa de um disco falso,
01:15:25 E claro, precisa
01:15:28 Para cruzar
01:15:42 Será uma viagem e tanto.
01:15:57 Eu acreditei nos
01:16:01 Considerando todos os ângulos.
01:16:07 Resistam!
01:16:17 O jogo mudou, filho de Flynn.
01:16:37 Conheci seu amigo.
01:16:40 Contemplem o filho
01:17:49 Vá!
01:17:56 Vamos nos separar, garoto.
01:18:38 Dá para dar uma mãozinha?
01:19:02 Seu disco.
01:19:04 Pai, ele sumiu.
01:19:06 Sim.
01:19:10 Desculpe.
01:19:14 Podemos voltar.
01:19:16 Não, ficaremos juntos.
01:19:18 -Pai, posso fazer isso.
01:19:26 Sam, você realmente...
01:19:31 Está mexendo
01:19:36 Ela está estável.
01:19:38 -O que faremos agora?
01:19:43 Não faremos nada.
01:19:45 Fique parado.
01:19:49 Espere.
01:19:58 Já pulou de um trem?
01:20:03 Faremos do seu jeito.
01:20:07 Se chegarmos antes de Clu,
01:20:09 Vamos tirá-la daqui.
01:20:29 Isso vai nos levar até lá.
01:20:58 Ela vai sobreviver?
01:20:59 Não sei. Tenho que identificar
01:21:03 O sequenciamento
01:21:08 Mas não foi você
01:21:10 Uma parte dele.
01:21:12 O resto está simplesmente...
01:21:15 além de mim.
01:21:19 -Ela é uma ISO.
01:21:27 Todo esse tempo,
01:21:30 Ela é o milagre, cara.
01:21:33 Tudo pelo que
01:21:36 Uma fronteira digital para
01:21:40 Sempre pensei que fosse
01:21:43 Em nosso mundo,
01:21:54 Olhe isso aqui!
01:22:04 Ela se arriscou por mim.
01:22:08 Algumas coisas valem o risco.
01:22:24 Veja isso.
01:22:28 Isso é impressionante,
01:22:33 Venha. Vai demorar um pouco
01:22:37 Agora é hora de me contar
01:22:58 O garoto e o Flynn se foram!
01:23:00 Eu presumo, sua excelência,
01:23:07 Presume?
01:23:11 Encontre-os.
01:23:18 Calotas de gelo derretendo,
01:23:21 os Lakers e Celtics
01:23:24 Não sei, ricos ainda mais ricos,
01:23:28 Celulares, namoro pela internet,
01:23:31 -O que é Wi-Fi?
01:23:34 -De dispositivos digitais?
01:23:38 Pensei nisso em 1985.
01:23:45 Meu pai e minha mãe estão...
01:23:49 -Eu presumo que...
01:23:54 Mac quando eu tinha 12,
01:24:02 Lembra daquela noite
01:24:06 Eu disse que mostraria
01:24:11 Deveria ter visto este lugar
01:24:15 Mal podia esperar
01:24:19 Mal podia esperar.
01:24:21 Deve ter sido incrível
01:24:23 Não, não, ele...
01:24:26 Ele sou eu.
01:24:31 Procurando a perfeição.
01:24:35 Procurando o que estava
01:24:39 Bem na minha frente.
01:24:43 Olhe o que realizou.
01:24:48 Sam.
01:24:50 Eu teria desistido de tudo
01:25:07 Ei, lembra da sua
01:25:10 Está brincando? Não há um dia
01:25:14 -Eu a estou consertando.
01:25:18 Bom, depois de 20 anos
01:25:22 Ela precisava
01:25:25 Como ela corre?
01:25:27 Bom, quando eu terminar,
01:25:32 Eu gostaria de ver isso.
01:25:36 Você verá.
01:25:41 Tome. Ela está reiniciando.
01:25:45 O velho aqui vai
01:25:47 "Escutar o barulho."
01:26:15 Quando Flynn entrou no espaço,
01:26:20 Nunca vi nada parecido.
01:26:25 O fascínio era palpável.
01:26:30 É mesmo?
01:26:32 Presumo que nosso acordo
01:26:38 Controle da cidade?
01:26:40 É um pedido grande,
01:26:43 mas por uma boa
01:26:47 Não acha?
01:26:50 Há quanto tempo
01:26:54 Há mil ciclos. Não?
01:26:58 Imagine os segredos
01:27:04 A chave mestra para todo
01:27:13 Mas há algo mais, não é?
01:27:16 Ouvi rumores sobre essa
01:27:31 Sei que nossa aliança,
01:27:38 mas é sempre necessária.
01:27:41 Sabe que precisa de mim
01:27:48 Claro, está certo.
01:27:51 Aproveite a bebida.
01:28:00 Fim da linha, cara!
01:28:12 Está tudo bem.
01:28:15 Estamos a caminho do portal.
01:28:20 Clu tem o disco.
01:28:23 Quando eu sair,
01:28:27 Nunca deveria tê-lo mandado
01:28:31 Tudo bem.
01:28:39 Onde ele está?
01:28:42 Acho que "tocando o céu."
01:28:45 E "escutando o som."
01:28:48 Sim.
01:29:02 Está tudo bem.
01:29:05 Eu sei.
01:29:12 Foi durante o expurgo.
01:29:18 A Guarda Negra executando
01:29:22 Todos que eu conhecia
01:29:28 Então vieram atrás de mim.
01:29:33 Eu fugi.
01:29:36 Um programa solidário
01:29:39 Mas logo, eu estava cercada.
01:29:42 Me preparei para o fim.
01:29:44 E, quando tudo
01:29:47 senti uma mão
01:29:53 Quando abri meus olhos,
01:29:55 de pé na minha frente
01:30:03 Seu pai.
01:30:06 Ele me salvou.
01:30:12 Acho que poderia dizer
01:30:35 Que bela vista.
01:30:37 Ela costumava nos dizer
01:30:40 Se tornou o símbolo de algo
01:30:46 Nunca estive tão perto.
01:30:50 É como eu imagino
01:30:53 Acredite em mim,
01:30:58 Como é?
01:31:02 -O Sol?
01:31:09 Nunca tive que descrevê-lo.
01:31:14 É quente...
01:31:17 Radiante.
01:31:22 Lindo.
01:31:49 Para baixo! Rápido!
01:31:53 Isso não devia estar aqui.
01:32:00 O que houve?
01:32:02 Mudou o curso.
01:32:14 O que é isso?
01:32:17 Clu não pode criar programas.
01:32:19 Só pode destruí-los
01:32:22 Reprogramá-los para o quê?
01:32:28 6º Batalhão,
01:32:35 -Está formando um exército.
01:32:39 Todos os programas de combate,
01:32:41 apresentem-se imediatamente
01:33:09 Adeus.
01:33:11 -Quorra!
01:33:12 -O que ela vai fazer?
01:33:34 Tron.
01:33:37 Está vivo.
01:33:39 A nave-trono se aproxima.
01:33:45 -Não podemos deixá-la ir.
01:33:49 A nave-trono se aproxima.
01:34:03 Muito bem, senhor.
01:34:19 Nunca vi nada igual.
01:34:22 Humildemente, senhor,
01:34:24 sei que tem desígnios maiores
01:34:29 O que isso faz?
01:34:57 Ela vai acabar
01:35:00 Vamos andando, Sam.
01:35:11 Você é uma ave rara, não?
01:35:23 Onde está seu disco?
01:35:27 Onde ele está?
01:35:32 Deve ter sido
01:35:35 É trágico ser a única.
01:35:40 Vi do que os Usuários
01:35:44 Seu lugar não é com eles.
01:35:51 Tenho em mente algo
01:35:57 Levem-na para cima.
01:36:02 Com licença. Chegou quando eu
01:36:22 Saudações, programas!
01:36:28 Juntos, conquistamos
01:36:32 Criamos um sistema
01:36:35 Nós o mantivemos
01:36:39 Nós o livramos
01:36:45 Sem falar que nos livramos
01:36:48 que queria nos escravizar.
01:36:52 Kevin Flynn!
01:36:55 Onde está agora?
01:37:01 Meus caros programas,
01:37:04 que nosso mundo
01:37:07 Pois, neste momento,
01:37:09 a chave para a próxima fronteira
01:37:19 Seu disco.
01:37:21 E diferente do nosso
01:37:23 que reservou o privilégio
01:37:27 eu abrirei o mundo dele,
01:37:30 e o tornarei
01:37:36 Sim! A todos nós!
01:37:50 -Ele levará tudo com ele.
01:37:54 E seja o que houver lá,
01:37:57 lá, nosso sistema
01:38:04 Por isso, provem
01:38:09 e eu nunca os trairei!
01:38:25 Pai, temos de pegar seu disco.
01:38:27 Não, temos de ir ao portal
01:38:30 Se eu sair,
01:38:32 -Nem a Quorra!
01:38:34 Deixe disso.
01:38:37 Sam.
01:38:39 Somos do mesmo time.
01:38:45 Temia que você
01:38:48 Encontre-me no deck
01:38:50 -Arrume transporte.
01:38:52 Qual o seu plano?
01:38:54 Sou um Usuário.
01:38:58 Maximizar a eficiência.
01:39:01 Livrar o novo sistema
01:39:06 Minha visão é clara,
01:39:11 Lá fora,
01:39:16 Lá fora,
01:39:20 Lá fora...
01:39:23 Está o nosso destino.
01:40:10 Identifique-se, programa.
01:40:15 Não sou um programa.
01:40:17 Meu nome é Sam Flynn.
01:40:42 -Identifique-se.
01:40:45 Você não está autorizado.
01:40:49 Imediatamente, senhor.
01:40:52 Tome cuidado ao embarcar
01:41:07 Vida longa aos Usuários.
01:41:16 Chave mestra desligada.
01:41:19 Chave mestra desligada.
01:41:22 Vim com uma garota.
01:41:24 Um programa, onde ela está?
01:41:29 Sam, fuja!
01:41:56 O que está fazendo aqui?
01:41:59 Clu chegará a qualquer momento.
01:42:02 Vamos.
01:42:09 Vamos lá, garoto.
01:42:14 Radical, cara.
01:42:24 Depressa!
01:42:26 Conseguimos.
01:42:46 Tente ficar com isso.
01:42:54 Você consegue, Quorra.
01:42:56 Está tudo nos pulsos.
01:43:12 Nave número 5.
01:43:37 Morte aos Usuários.
01:44:04 Siga em direção à luz,
01:44:08 Onde aprendeu aquele golpe?
01:44:10 Na torre da ENCOM.
01:44:15 Na torre da ENCOM?
01:44:19 Caças de luz.
01:44:24 Sam, assuma a cabine de tiros.
01:44:34 Vamos lá,
01:44:52 Um já foi, faltam cinco.
01:45:00 Muito bom.
01:45:10 Temos que separá-los.
01:45:32 Vamos.
01:45:37 Tenha um bom mergulho.
01:45:45 Precisamos ficar atrás deles.
01:45:55 -Não acho isso uma boa ideia.
01:46:04 Estão se aproximando.
01:46:36 É isso aí!
01:46:49 Está emperrado.
01:46:56 Tron.
01:46:58 O que você se tornou?
01:47:04 Vamos lá.
01:47:09 Flynn, siga adiante.
01:47:15 Rinzler! Atire!
01:47:20 Termine o jogo.
01:47:30 Gire!
01:47:44 Eu luto pelos Usuários!
01:47:57 É isso. Acabou.
01:48:00 Acabou!
01:48:12 Quorra, há algo
01:49:04 Vamos levá-lo para a casa, pai.
01:49:11 Ali está.
01:49:12 Aterrisse.
01:49:14 Segurem firme.
01:49:15 Pode ser difícil.
01:50:09 Esta luta é minha.
01:50:16 Imaginei que estaria aqui.
01:50:19 Os ciclos não foram
01:50:22 Ora,
01:50:27 Eu fiz tudo!
01:50:31 Sei que fez.
01:50:32 Eu executei o plano.
01:50:35 Da maneira que imaginou.
01:50:37 Você prometeu que iríamos
01:50:42 -Quebrou sua promessa.
01:50:46 Levei o sistema
01:50:49 Criei o sistema perfeito.
01:50:52 O problema com a perfeição
01:50:56 Ela é impossível,
01:50:58 está à nossa frente
01:51:01 Não havia como saber disso pois
01:51:06 Sinto muito, Clu!
01:51:10 Sinto muito.
01:51:35 Vá.
01:51:49 Clu!
01:51:51 Lembre-se porque veio aqui.
01:52:07 Pai!
01:52:09 Sabia que eu o derrotaria.
01:52:11 E, apesar disso,
01:52:20 Não!
01:52:26 Não!
01:52:28 Por quê?
01:52:31 Ele é meu filho!
01:52:39 Vão!
01:52:46 Pai!
01:52:53 -Sam, está na hora!
01:52:57 Sam, é o que ele quer.
01:53:02 -Não vou abandoná-lo!
01:53:17 Sim!
01:53:46 Adeus, filho!
01:55:32 Alan.
01:55:38 Você que me enviou
01:55:41 Sim.
01:55:43 Encontre-me na ENCOM
01:55:47 E a diretoria?
01:55:50 Você é o presidente, agora.
01:55:55 Estou retomando
01:56:01 A propósito...
01:56:04 Você estava certo.
01:56:07 Sobre o quê?
01:56:10 Sobre tudo.
01:56:36 O que faremos agora, Sam?
01:56:43 Acho que temos
01:56:51 Venha,
01:58:02 inSanos
01:58:05 DarkSide
01:58:07 inSanos: Jluizsd |Darkway |locke
01:58:11 DarkSide: DudSS | The H@tter
01:58:15 Revisão: jluizsd
01:58:18 Ressincs: Rafael UPD