Troy

tr
00:00:36 TRUVA
00:00:43 3200 YIL ÖNCE
00:00:49 ONLARCA YIL SÜREN SAVAŞIN
00:00:52 ...AGAMEMNON YUNAN KRALLIKLARINI
00:00:56 SADECE THESSALY
00:01:01 AGAMEMNON'UN KARDEŞİ, SPARTA
00:01:04 YÜKSELMEKTE OLAN YUNAN
00:01:08 ...TRUVAYLA BARIŞ YAPMA
00:01:13 GELMİŞ GEÇMİŞ EN BÜYÜK SAVAŞÇI
00:01:16 ...YUNAN ORDUSU
00:01:17 AMA AGAMEMNON'UN
00:01:19 ...ZAYIF BİRLİĞİ DAĞITMA
00:02:47 Sonsuzluğun enginliği
00:02:52 Kendimize sorarız...
00:02:54 ... yaptıklarımız asırlar boyu
00:02:58 Biz öldükten çok sonra
00:03:03 ... kim olduğumuzu...
00:03:05 ... ne kadar cesur savaştığımızı,
00:03:08 ... ne kadar
00:04:27 Kargalar için iyi bir gün.
00:04:29 Sana dün söyledim.
00:04:33 Ordunu topraklarımdan çek.
00:04:36 Topraklarını sevdim.
00:04:38 Bence kalacağız.
00:04:42 Dün yiğitce savaştılar
00:04:44 İyi değildi,
00:04:46 Senin için savaşmazlar.
00:04:48 Messenialılar da öyle demişti.
00:04:50 Arcadialılar ve Epeialılar da.
00:04:53 Şimdi hepsi benim için savaşıyor.
00:04:56 Tüm dünyaya sahip
00:04:59 Çok büyük, senin için bile.
00:05:01 Bir kıyım daha görmek istemiyorum.
00:05:04 Bu savaşı eski usul halledelim.
00:05:11 Ya benim adamım kazanırsa?
00:05:13 Thessaly'yi sonsuza dek terk ederiz.
00:05:16 Ben cömert bir adamım
00:05:18 Eğer benimki kazanırsa
00:05:21 ... ama Thessaly komutam altına girer
00:05:23 Cağırdığımda benimle savaşmak için.
00:05:30 Boagrius!
00:05:48 İşte benim adamım.
00:05:53 Achilles!
00:06:03 Boagrius'un pek çok kahraman
00:06:07 Kime hakaret ettiğine
00:06:12 Kralım, Achilles orduyla değil.
00:06:15 - Nerede?
00:06:53 Güzel bir rüya görüyordum.
00:06:58 Çok güzel bir rüya.
00:07:00 Beni Kral Agamemnon yolladı.
00:07:04 Kralınla sabah konuşurum.
00:07:06 Efendim, zaten sabah.
00:07:10 Sizi bekliyorlar.
00:07:27 Hakkınızdaki hikayeler doğru mu?
00:07:30 Annenizin ölümsüz bir tanrıça
00:07:35 - Öldürülemeyeceğiniz söyleniyor.
00:07:36 - Öyle olsa kalkan kullanmam, değil mi?
00:07:39 Savaşacağınız Thessalonialı...
00:07:42 Gördüğüm en uzun adam.
00:07:48 Bu yüzden kimse
00:07:58 Achilles! Achilles! Achilles!
00:08:01 Achilles! Achilles! Achilles!
00:08:14 Belki de savaşımızı yarın, sen daha
00:08:18 Arsızlığın yüzünden seni
00:08:23 - Belki de onunla sen savaşmalısın.
00:08:25 Achilles.
00:08:27 Achilles.
00:08:30 Adamların suratlarına bak.
00:08:35 Kılıcının bir darbesiyle
00:08:40 Kac şarkıda ününden bahsediceklerini düşün.
00:08:44 Onları evlerine gönderebilirsin.
00:08:52 Bir kralın kendi savaşlarını yaptığını
00:08:59 Tanrıların sevdiği tüm savaş beyleri
00:09:05 Ona ihtiyacımız var, Kralım
00:09:08 Şimdilik.
00:10:00 Başkası yok mu?
00:10:08 Başkası yok mu?
00:10:14 Kimsin sen asker?
00:10:17 Achilles. Peleus'un oğlu.
00:10:20 Achilles.
00:10:22 Bu ismi unutmayacağım.
00:10:25 Thessaly hükümdarı
00:10:30 Bunu kralına ver.
00:10:33 Benim kralım değil.
00:10:53 Silah kardeşlerim!
00:10:55 - Dostluk!
00:11:05 Truva Prensleri, birlikte geçireceğimiz
00:11:09 ...Kraliçe Helen ve ben
00:11:13 Evet, daha önce çatışmalarımız oldu.
00:11:16 Sparta ve Truva arasında pek çok
00:11:21 Ama babanızı her zaman saydım.
00:11:24 Priam iyi bir kral, iyi bir insan.
00:11:26 Bir rakip olarak ona saygım vardı,
00:11:31 Hector, Paris, genç prensler,
00:11:35 Benimle için.
00:11:38 Barışa içelim.
00:11:40 Barışa... Truva ve Sparta arasında.
00:11:45 Tanrılar kurtları tepelerde,
00:12:12 - Tanrılar için.
00:12:16 Güçlü kollar. Tanrıya şükürler barış yaptık.
00:12:19 Bu Kolların Bir cok adamımı
00:12:23 Tekrar olmaz, Umarım.
00:12:25 Yalnızca bir adam kılıç kullanmakta
00:12:28 Achilles.
00:12:29 O deli adam.
00:12:30 Tanrılar onurunu kırınca Zeus´a
00:12:38 Oradakini görüyormusun.
00:12:42 Küşük bir dişi aslan.
00:12:46 Teşekkür ederim. Karım
00:12:51 Benim karım beni
00:12:54 Kadınlarımız üremek içindir.
00:12:55 Anlıyorsunuz genç Prens.
00:13:00 Sparta nın en iyi şarabını yapıyorsun.
00:13:51 Burada olmamalısın.
00:13:57 Dün gece de öyle dedin.
00:14:00 Dün gece bir hataydı.
00:14:04 Ya önceki gece?
00:14:07 Bu hafta pek çok hata yaptım.
00:14:25 Gitmemi mi istiyorsun.
00:14:31 Evet.
00:14:43 Nereye gitmeliyim.
00:14:46 Uzağa.
00:14:49 Çok uzağa.
00:15:44 Senin için birşeyim var.
00:15:54 Propontis Denizi'nden inciler.
00:16:06 Çok güzel.
00:16:10 Ama onları takamam.
00:16:12 Menelaus ikimizi de öldürür.
00:16:17 Ondan korkma.
00:16:19 Ben ölmekten korkmuyorum.
00:16:24 Yarından korkuyorum.
00:16:30 Bir daha dönmeyeceğini bilerek, gemiyle
00:16:38 Sen Sparta'ya gelmeden önce
00:16:43 Yürüyor, yemek yiyor,
00:16:48 ...ama hayalet gibiydim.
00:16:50 Yarından korkmana gerek yok.
00:16:56 Benimle gel.
00:17:05 Benimle oynama. Oynama.
00:17:09 Gelirsen asla güvende olmayız.
00:17:13 İnsanlar peşimize düşer,
00:17:17 Ama seni seveceğim.
00:17:21 Cesedimi yakacakları güne kadar...
00:17:23 ...seni seveceğim.
00:17:49 Tecton.
00:17:52 Denize açılmadan önce Posedion´a
00:17:55 Truvada daha fazla dul kadına
00:17:57 Keçi mi? domuz mu?.
00:18:01 Tanrı hangisini tercih eder.
00:18:04 Rahibi kaldırıp soracağım.
00:18:09 Paris.
00:18:15 Uyumalıyız, Tekrar toprakta
00:18:19 Ben denizin üstünde uyurken rahatsız olmuyorum, kardeşim.
00:18:21 Athena ninni söylüyor bana.
00:18:25 Bu gece kim sana
00:18:28 Bu gece?
00:18:31 Bu gece balıkçının karısı
00:18:34 Çok sevimli bir yaratık.
00:18:37 Umarım balıkçı seni yakalamaz.
00:18:41 Onun balıklarla ilgili kaygıları var.
00:18:43 Neden Sparta´da olduğumuzu biliyorsun.
00:18:45 Barış için.
00:18:46 ve Sparta kralı Menelaus´un
00:18:51 ve onun kardeşi,
00:18:53 ...bütün Yunanistan´a hükmeder.
00:18:56 Balıkçının karısı ile
00:18:59 Paris...
00:19:00 ...sen benim kardeşimsin
00:19:03 Ama Truva´yı tehlikeye atıcak
00:19:05 ...Sevimli yüzünü sevimli kafandan
00:19:13 Şimdi git uyu biraz.
00:19:16 Sabaha denize açılıyoruz.
00:19:41 Güzel bir sabah. Poseidon
00:19:45 Bazen tanrılar insanı sabah kutsar
00:19:49 Bazen tanrılar insanı sabah kutsar
00:19:53 Beni seviyor musun abi?
00:19:56 Beni tüm düşmanlara karşı
00:20:01 Benimle en son böyle
00:20:03 ...on yaşındaydın ve
00:20:08 Bu sefer ne yaptın?
00:20:11 Sana bir şey göstermeliyim.
00:20:45 O nerede?
00:20:47 Tanrıların babası adına yemin ederim,
00:20:52 Kralım!
00:20:55 O gitti!
00:20:57 Truvalılarla.
00:21:03 Bu balıkçı onu, onların gemilerine
00:21:06 Truvalılar mı?
00:21:08 Genç prens Paris'le birlikte.
00:21:17 Gemimi hazırlayın.
00:21:20 Gemiyi geri çevir.
00:21:22 Yelkenleri yükseltin.
00:21:24 - Dur.
00:21:25 - Dinle beni.
00:21:28 Babamızın barış için kaç yıl
00:21:32 Onu seviyorum.
00:21:35 Tüm bunlar senin için bir oyun, degil mi?
00:21:37 Şehir şehir dolaşıp, tüccarların eşleri ve
00:21:40 ...ve sevgiyi bildiğini sanıyorsun.
00:21:43 Onu bu gemiye getirmekle
00:21:47 Ya ülkene olan sevgin?
00:21:54 Onun için bir savaş
00:21:56 Konuşabilir miyim?
00:21:59 Dediklerin doğru.
00:22:03 Helen'i Sparta'ya geri götürmek
00:22:07 Ama ben de onunla giderim.
00:22:09 Sparta'ya mı? Seni öldürürler.
00:22:11 O halde savaşarak ölürüm.
00:22:13 Sana çok kahramanca geliyor, değil mi?
00:22:17 - Birini öldürdün mü hiç?
00:22:20 Savasta bir adamın ölümünü
00:22:22 Ben pek çok adam öldürdüm, ölmelerini
00:22:26 Hiçbir ihtişamı yok.
00:22:29 Sevgi için ölmek istediğini
00:22:32 ...sevgi hakkında hiçbir
00:22:35 Hiç fark etmez.
00:22:38 Benim savaşımı yürütmeni istemem.
00:22:43 İstedin bile.
00:22:47 Truva'ya!
00:22:48 Gemiyi döndürün! Yelken açın!
00:23:22 - Onu geri istiyorum.
00:23:26 Çok güzel bir kadın.
00:23:27 Onu ellerimle öldürebilmek için
00:23:31 Truva'yı yakıp yerle bir edene
00:23:34 Truva'yla barış istediğini sanıyordum.
00:23:37 Seni dinlemeliydim.
00:23:38 Barış kadınlara...
00:23:41 ...ve korkaklara göre.
00:23:44 İmparatorluklar savaşla kurulur.
00:23:49 Hayatım boyunca yanında durdum,
00:23:53 Sen büyük kardeşsin, tüm ihtişamı sen
00:23:57 Senden yana hiç şikayet ettim mi?
00:24:00 Asla. Sen onurlu bir erkeksin.
00:24:04 Yunanistan´daki herkes bilir bunu.
00:24:06 Truva´lılar onurumu lekeledi.
00:24:10 Bana yapılan bir hakaret
00:24:13 Ve bana yapılan bir hakaret tüm
00:24:18 Benimle savaşa girer misin kardeşim?
00:24:32 Kardeşimin karısının hep aptal bir
00:24:35 ...ama çok yararlı oldu.
00:24:40 İnsanları birleştirmede
00:24:44 Truvalılar hiç fethedilmedi.
00:24:46 Bazıları fethedilemeyeceklerini söyler.
00:24:49 Yaşlı Kral Priam, yüksek duvarlar
00:24:54 Güneş tanrısının onu
00:24:57 Ama tanrılar sadece...
00:25:01 ...güçlüleri korur.
00:25:03 Truva düşerse...
00:25:05 ...Ege'yi ben kontrol ederim.
00:25:09 Hektor Doğu'nun en iyi
00:25:11 Ve Truva 10 yıllık kuşatmada bile ayakta kalmıştır.
00:25:15 Bir 10 yıllık kuşatma daha olur.
00:25:17 Onlara dünyanın gördüğü
00:25:21 Yunanistan'ın tüm krallarını
00:25:24 Sabaha elçileri yolla.
00:25:26 Son bir şey var.
00:25:27 Achilles ve Myrmidonlarına
00:25:32 Achilles.
00:25:36 O kontrol edilemez. Truvalılar gibi
00:25:40 Onu kontrol etmemiz değil,
00:25:44 O adam hayat almak için doğmuş.
00:25:47 Evet, yetenekli bir katil.
00:25:51 Benden önce Yunanistan bir hiçti.
00:25:56 Ateşe tapanlar ve yılan yiyenlerden
00:26:00 Geleceği kurdum Nestor. Ben!
00:26:04 Achilles geçmişte kaldı.
00:26:06 Bir bayrak için savaşmayan,
00:26:11 Onun kılıcının gücüyle
00:26:14 Bu, dünyanın gördüğü
00:26:18 En büyük savaşçıya
00:26:25 Sadece bir kişiyi dinler.
00:26:28 Sabah bir gemi gönderirim.
00:26:41 Selamlar, Kardeşim.
00:26:42 Tepelerde gizlenen
00:26:47 Odysseus?
00:26:51 O yaşlı piç şarabımı içer
00:26:55 Kralına saygı duymalısın, dostum.
00:26:58 Ona Saygı mı?
00:27:00 Yüzüne vurmak hoşuma gider.
00:27:02 Pençeleri sürekli karımın üstünde
00:27:12 Umarım Agamemnon´nun generalleri
00:27:20 Ne dedin sen?
00:27:25 Truva´lılarla savaşıcaksınız
00:27:33 Sen...
00:27:36 Sen misin?
00:27:41 Bağışla bizi, King Odysseus.
00:27:48 Ehh...
00:27:50 Köpeğimi özleyeceğim.
00:27:52 Kral Agamemnon´un sizden bir isteği var.
00:27:57 Tabiki vardır.
00:28:24 Asla duraksama.
00:28:41 Kılıç kullanmak eğlencelidir.
00:28:47 Gergin misin?
00:28:51 Ödüm kopuyor.
00:28:54 Kılıç tutan eli değiştirme demiştin.
00:28:57 Evet. Kullanmayı öğrendiğinde,
00:29:19 Konukseverlik konusundaki ünün
00:29:29 Patroclus, kuzenim.
00:29:31 Odysseus, Ithaca kralı.
00:29:34 Patroclus.
00:29:38 Aileni iyi tanırdım.
00:29:39 Onları özlüyorum.
00:29:43 Şimdi sana bakacak
00:29:46 Achilles'den ders alıyorsun.
00:29:50 Bu onur için
00:29:52 Agamemnon'un
00:29:56 Konuşmalıyız.
00:30:02 Onun için savaşmayacağım.
00:30:04 Onun için savaşmanı istemeyeceğim.
00:30:07 Yunanlılar için savaşmanı istiyorum.
00:30:09 Yunanlılar birbirleriyle
00:30:11 - Şimdilik.
00:30:15 - Truvalılar bana zarar vermedi.
00:30:17 Yunanistan'a hakaret ettiler.
00:30:19 Karısına sahip çıkamayan bir erkeğe
00:30:23 Senin işin savaş, dostum.
00:30:26 Öyle mi? savaş alanının fahişesi ben miyim..
00:30:30 O adamın onuru yok.
00:30:32 Hatırladığım zorba bir paragöz olduğu.
00:30:35 Achilles onur için savaşsın.
00:30:38 Kimi yücelteceklerine
00:30:43 Agamemnon'u unut.
00:30:45 Benim için savaş.
00:30:46 Yanımda olduğunu bilirse karım
00:30:50 Ben kendimi daha iyi hissederim.
00:30:52 Ajax Truva´da savaşacak mı?
00:30:55 Baltasını bir sallamasıyla
00:31:01 Ağaçlar kendilerini geri çekemezler.
00:31:06 Gelmiş geçmiş en büyük
00:31:09 Bin gemi.
00:31:12 Bin gemi?
00:31:14 Prens Hector, dedikleri kadar
00:31:17 Tüm Truvalılar arasında en iyisi.
00:31:20 Bazıları tüm Yunanlılardan da
00:31:25 Kuzenin gelmese bile...
00:31:27 ...umarım bize katılırsın. Seninki gibi
00:31:31 Numaralarını bana uygula,
00:31:34 Senin kılıcın var, benim numaralarım.
00:31:38 Tanrıların bize verdikleri
00:31:42 Üç gün sonra Truva'ya
00:31:48 Bu savaş asla unutulmayacak.
00:31:52 Bu savaşta yer alan
00:32:19 Diyorlar ki İthaca Kralı nın
00:32:24 Senin için geleceklerini biliyordum.
00:32:25 Sen doğmadan çok önce...
00:32:28 ...geleceklerini biliyordum.
00:32:35 Truva'da savaşmanı istiyorlar.
00:32:44 Sana deniz kabuklarından
00:32:48 Çocukken sana yaptığım
00:32:50 Hatırlıyor musun?
00:32:59 Anne...
00:33:02 ...bu gece karar vereceğim.
00:33:08 Lárisa'da kalırsan...
00:33:12 ...huzur bulursun.
00:33:13 Kendine güzel bir kadın bulursun.
00:33:15 Oğulların ve kızların olur,
00:33:19 Ve seni severler.
00:33:22 Öldüğün zaman seni hatırlarlar.
00:33:27 Ama çocukların ve sonra da
00:33:32 ...adın unutulur.
00:33:38 Truva'ya gidersen...
00:33:40 ...şan senin olur.
00:33:44 Zaferlerin hakkında binlerce yıl
00:33:49 Dünya adını hatırlar.
00:33:55 Ama Truva'ya gidersen...
00:33:59 ...bir daha evine dönmeyeceksin.
00:34:03 Çünkü şanın, ölümünle
00:34:08 Ve seni bir daha göremem.
00:34:14 Biliyorsun bu gerçekleşiçek, Anne?
00:34:17 Biliyorum.
00:36:31 - Oğlum.
00:36:39 Paris.
00:36:47 Baba.
00:36:50 - Bu Helen.
00:36:53 Spartalı Helen mi?
00:36:57 Truvalı Helen.
00:37:05 Güzelliğinle ilgili dedikodular duydum.
00:37:09 Bir kez olsun...
00:37:11 ...dedikodular doğru çıktı.
00:37:17 Hoş geldin.
00:37:19 Teşekkür ederim, yüce Kralım.
00:37:21 Gelin, yorulmuşsundur.
00:37:35 Bak.
00:37:39 Büyüyor.
00:37:41 Güçleniyor.
00:37:43 Tıpkı babası gibi.
00:37:46 - Briseis!
00:37:52 Sevgili kuzenim, güzelliğin
00:37:57 Briseis.
00:38:01 Artık Apollo'nun
00:38:02 Briseis, bakire cübbelerini seçtiğinde
00:38:07 Amca.
00:38:11 Tanrıya şükrediyorum
00:38:17 Tanrılar için.
00:38:20 Tanrılar için.
00:38:36 Baba...
00:38:37 Bunun ihtiyacımız olan son şey
00:38:40 Bu, tanrıların iradesi.
00:38:45 - Onu getirmesine izin vermene şaşırdım.
00:38:49 ...izin verseydim, kızına hoş geldin
00:38:52 Menelaus'a barış elçileri gönderebiliriz.
00:38:55 Onu tanıyorsun, kafalarını
00:38:58 Ne yapmamı istersin?
00:39:02 Onu bir gemiyle evine yolla.
00:39:07 Kadınlar Paris'i hep sevmiştir,
00:39:10 Ama bu farklı.
00:39:12 Onda bir şeyler değişti.
00:39:15 Kızı Menelaus'un yanına yollarsak,
00:39:19 Burası benim vatanım ve bunlar
00:39:22 Kardeşim ganimetine kavuşsun diye
00:39:27 Onun peşinden sadece
00:39:29 Menelaus çoktan
00:39:31 Agamemnon yıllardan beri
00:39:34 Bir zamanlar biz yokken
00:39:37 Asırlardır bize düşmanlar saldırıyor.
00:39:42 Baba, bu savaşı kazanamayız.
00:39:46 Apollo bizi koruyor.
00:39:48 Agamemnon bile tanrılara rakip olamaz.
00:39:52 Peki güneş tanrısının
00:39:54 Tanrılarla alay etme.
00:40:00 Çok genç olduğun zamanlarda birgün
00:40:03 Küçük ellerin öyle sıcaktı ki.
00:40:06 Hekim sana bu son gecen
00:40:10 Ben Apollo tapınağına inip güneş
00:40:16 Saraya geri dönüşüm
00:40:20 Ama annenin odasına gittiğimde
00:40:24 Ateşin düşmüştü.
00:40:27 O gün hayatımı tanrılara
00:40:31 Sözüme hep sadık kalacağım.
00:40:33 30 yıldır barış için çalıştım.
00:40:38 Paris bazen bir aptaldır, biliyorum.
00:40:41 Ama onun ölmesine izin vermeden önce
00:40:46 Bağışla beni Baba, ama
00:41:09 Benim için geliyorlar.
00:41:12 Rüzgar onları yaklaştırıyor.
00:41:14 Gitsek ne olur?
00:41:16 Bu gece. Hemen şimdi.
00:41:18 Ahırlara gidip iki at alsak
00:41:22 Durmadan doğuya at sürsek?
00:41:25 - Nereye gideriz?
00:41:28 Geyik, tavşan avlayabilirim.
00:41:34 Ama burası yurdun.
00:41:37 Benim için yurdundan ayrıldın.
00:41:43 Sparta asla yurdum olmadı.
00:41:46 Ailem beni 16 yaşındayken Menelaus'la
00:41:49 - Ama asla yurdum olmadı.
00:41:51 - Toprağın verdikleriyle yaşarız.
00:41:53 Artık saraylarımız ve hizmetkarlarımız
00:41:57 Ya ailen?
00:41:58 Ailemi korumuş oluruz.
00:42:02 Menelaus pes etmez.
00:42:06 Bu toprakları tanımıyor. Ben tanıyorum.
00:42:10 Menelaus'u tanımıyorsun.
00:42:12 Kardeşini tanımıyorsun.
00:42:14 Bizi bulmak için Truva'daki
00:42:19 Gittiğimize asla inanmazlar.
00:42:21 İnansalar bile,
00:42:28 O halde beni bulmasını
00:42:33 Onun karşısına çıkar ve senin
00:42:45 Çok gençsin aşkım.
00:42:50 Aynı Yaştayız.
00:42:54 Hiç senden daha genç olmadım.
00:46:27 Yerlerinize geçin!
00:46:53 Kara Yelken. bu Achilles.
00:46:56 Ne yapıyor bu aptal?
00:46:58 Truva sahilini 50 adamla mı alacak?
00:47:04 Asıl, Myrmidon, asıl!
00:47:10 Efendim?
00:47:13 Ötekilerini bekleyelim mi?
00:47:16 - Bizi buraya savaş için getirdiler.
00:47:19 Benim için mi savaşıyorsun Eudorus,
00:47:22 - Sizin için efendim.
00:47:23 - O halde benim için savaş.
00:47:35 Açılın! Açılın!
00:47:48 Tecton, Apollo muhafızları hazır mı?
00:47:51 - Şehir kapılarında bekliyorlar.
00:47:55 Lysander, ordumun
00:47:58 Adamlarımızın yarısı taşradan geliyor.
00:48:01 - Ne kadar sürer?
00:48:03 Daha çabuk olsun.
00:48:05 Lysander, kırsal kesimleri baştan sona dolaşacak devriyeler istiyorum.
00:48:08 Tüm evler ve otlaklar kontrol edilsin.
00:48:10 ...Tüm Truvalılar şehir duvarlarının
00:48:12 Yürüyemiyenleri taşıyın.
00:48:28 Patroclus!
00:48:32 Mızrağını indir.
00:48:34 - Truvalılarla savaşıyorum.
00:48:36 Hazırım. Bana savaşmayı öğrettin.
00:48:38 Ve iyi bir öğrencisin.
00:48:44 Şu adamlara bak.
00:48:45 Onlar tüm Yunanistan'ın en sıkı askerleri.
00:48:50 - Gemiyi koruyacaksın.
00:48:52 Kuzen, senin için endişelenirken
00:49:16 Truvalılar!
00:49:21 Hayatım boyunca
00:49:24 Bu yasa basit:
00:49:26 Tanrıları onurlandır,
00:49:30 ...ve ülkeni savun.
00:49:33 Truva hepimizin anası.
00:49:36 Onun için savaşın!
00:49:55 Myrmidonlar...
00:49:58 ...kılıç kardeşlerim.
00:50:01 Sizlerle birlikte savaşmayı, binlerce
00:50:05 Kimse ne kadar vahşi olduğumuzu
00:50:12 O kumsalın ötesinde bizi
00:50:16 Ölümsüzlük! Gidin alın!
00:50:32 Savaş posizyonu.
00:50:33 Okçular!
00:50:36 Okçular Asıl!
00:50:40 Asıl!
00:50:57 İleri!
00:51:17 Sıraya gir!
00:51:19 Sıraya!
00:51:21 Adam ölmek istiyor.
00:51:43 Emrimle!
00:51:52 Dağılın! Dağılın!
00:52:17 Achilles! Achilles! Achilles!
00:52:20 Achilles! Achilles!
00:52:22 Achilles! Achilles! Achilles!
00:52:28 ona savaşı ver. savaşı biz kazanalım.
00:52:31 ona birçok savaş ver
00:52:48 Ajax, bunu görmelisin.
00:52:53 Şuna bak...
00:52:54 ...bütün zaferin en önünde.
00:52:58 Çekin, tembel sürtükler, çekin!
00:53:01 Yunanlılar ölüyor! Çekin!
00:53:31 O adamların yardımımıza ihtiyacı var.
00:53:47 Ben Ajax, kaya kırıcısı!
00:53:50 Şimdi halime bak, umutsuzluk!
00:53:53 Yan taraftan! Yandan kuşatın!
00:54:45 Hayır!
00:55:15 Achilles! Achilles!
00:55:22 Şehre dönün! Şehre dönün!
00:55:40 Güneş tanrısı düşmanımız
00:55:45 Bulabildiğiniz ganimetleri alın.
00:55:54 İzninizle efendim.
00:56:01 - Konuş.
00:56:04 Belki de onu kızdırmak akıllıca olmaz.
00:56:29 Adamları uyar.
00:56:32 Bekle.
00:58:20 Tek başına peşime düştüğüne göre
00:58:26 Sen Hector olmalısın.
00:58:35 Kim olduğumu biliyor musun?
00:58:40 O rahipler silahlı değildi.
00:58:44 Evet. yaşlı bir adamın boynunu
00:58:49 Sadece çocuklar ve aptallar
00:58:52 Ülkem için savaşıyorum.
00:58:56 Savaş benimle!
00:59:03 Yenildiğini görecek kimse yokken...
00:59:06 ...seni niye şimdi öldüreyim
00:59:20 Buraya niye geldin?
00:59:22 Bin yıl sonra bile
00:59:26 Bin yıl sonra kemiklerimiz
00:59:29 Evet, prens.
00:59:42 Evine git prens.
00:59:47 Yarın savaşırız.
00:59:52 Savaştan bir oyunmuş gibi
00:59:54 Truva kapılarında kaç eş, bir daha
00:59:58 Kardeşin onları teselli eder.
01:00:17 Efendim, onu bırakacak mısınız?
01:00:22 Prens öldürmek için
01:00:55 Achilles! Achilles!
01:00:58 Achilles! Achilles! Achilles!
01:01:36 - Achilles.
01:01:39 Bir tanrı kadar korkusuzsun. Seninle
01:01:44 Ben de öyle.
01:01:47 Biraz daha yavaş seyretseydiniz
01:01:49 Sonunda burada olduğum sürece
01:01:51 Efendim?
01:01:53 Size gösterecek bir şeyim var.
01:02:13 Adamlar onu tapınakta
01:02:17 Onun sizi...
01:02:19 ...eğlendireceğini düşünmüşler.
01:02:31 Adın ne?
01:02:37 Beni duymadın mı?
01:02:40 Apollo'nun rahiplerini öldürdünüz.
01:02:42 Beş kıtada adam öldürdüm,
01:02:44 O halde adamların öldürdü.
01:02:46 Güneş tanrısı intikamını alacak.
01:02:49 Ne bekliyor?
01:02:51 Vurmak için uygun anı.
01:02:55 Rahipleri öldü ve yardımcısı esir düştü.
01:03:00 - Bence tanrın benden korkuyor.
01:03:03 Apollo güneşin efendisi.
01:03:06 - Nerede o?
01:03:09 Tanrıları anlamazsın.
01:03:15 Tanrıları, rahiplerinizden
01:03:18 Onları gördüm.
01:03:26 Kral soyundansın, değil mi?
01:03:30 Yıllarca erkekleri aşağıladın.
01:03:36 Kral soyundan olmalısın.
01:03:40 Adın ne?
01:03:47 Apollo'nun kullarının bile isimleri olur.
01:03:55 Briseis.
01:04:00 Korkuyor musun Briseis?
01:04:03 Korkmalı mıyım?
01:04:08 Efendim.
01:04:12 Agamemnon sizi bekliyor.
01:04:15 Krallar zaferi kutlamak
01:04:20 Bugün çok iyi dövüştün.
01:04:23 Efendim.
01:04:29 Truva'da ne istiyorsunuz?
01:04:32 - Isparta kraliçesi için gelmediniz.
01:04:34 - Tüm erkekler bunu ister.
01:04:36 Ben daha fazla istiyorum.
01:04:44 Benden korkmana gerek yok.
01:04:47 Bunu söyleyebilecek
01:05:32 Kral Triopas, Efendim.
01:05:36 Büyük bir zafer kazandınız,
01:05:40 Kimse Truva sahilinin bu kadar kolay
01:05:44 Harika bir hediye Triopas.
01:05:47 Yarın Truva sokaklarında yürüyecek
01:05:56 Babam Naleus, Cyparissis'deki zaferinin
01:06:00 Bunu size takdim ediyorum.
01:06:02 ...Daha seçkin bir zaferin anısı olarak.
01:06:05 Teşekkürler eski dostum.
01:06:07 Yarın öğlen yemeğini
01:06:20 Bizi yalnız bırakın.
01:06:29 Savaş gençlerin ölmesi ve yaşlıların
01:06:33 Politikaya aldırma.
01:06:52 Anlaşılan büyük bir zafer kazanmışsın.
01:06:54 Fark etmemiş olabilirsin. Truva sahili
01:07:00 Akşam Agamemnon'un oldu.
01:07:03 Sahil senin olsun.
01:07:05 Hayır.
01:07:06 Adının çağlar boyunca unutulmasını
01:07:12 Bugün büyük bir zafer kazanıldı.
01:07:16 Ama bu zafer senin değil.
01:07:18 Achilles'in önünde krallar diz çökmedi.
01:07:20 Krallar Achilles'e haraç ödemedi.
01:07:23 Belki de krallar göremeyecek kadar
01:07:27 Tarih kralları hatırlar.
01:07:30 Askerleri değil.
01:07:33 Yarın Truva'nın kapılarını kıracağız.
01:07:36 Yunanistan'ın tüm adalarında
01:07:39 Taşlara Agamemnon
01:07:42 Adım Çağlar boyunca kalıcak.
01:07:44 Senin adın kumların üstüne yazılacak...
01:07:48 ... dalgaların silip götürmesi için.
01:07:50 Dikkatli ol kralların kralı.
01:07:59 Adamların Apollo tapınağını bastı,
01:08:02 Altın istiyorsan, al.
01:08:04 Cesaretini onurlandırmak için hediyem.
01:08:07 - Aldım zaten.
01:08:11 Aphareus!
01:08:13 Haemon!
01:08:25 Savaş ganimetleri.
01:08:26 Sizinle tartışmıyorum kardeşler ama
01:08:30 - Karar verin.
01:08:34 Durun!
01:08:37 Bugün çok fazla adam öldü.
01:08:41 Tek yeteneğin öldürmekse
01:08:44 Kimsenin benim için
01:08:55 Yüce Achilles'i bir köle kız susturdu.
01:09:04 Bu gece kendimi ona yıkatacağım.
01:09:09 Sonra da...
01:09:11 ...kim bilir?
01:09:15 Ömrüm dolmadan önce
01:10:33 Savaş istiyorlarsa onlarla savaşırız.
01:10:38 Her zaman, Truva'nın en iyi
01:10:43 Yunanistan'ın en iyileri, Truva'nın
01:10:47 Öyleyse, ne öneriyorsun?
01:10:49 Şehrimizi teslim mi ediyoruz?
01:10:50 Yunanlıların adamlarımızı katledilmesine kadınlarımızı köle yapmasına izinmi vericez.
01:10:54 Diplomasi öneriyorum.
01:10:56 Yunanlılar buraya bir tek şey için geldiler.
01:10:58 Hadi dürüst ol, dostum. Truvalılar şimdi odunların üstünde ölülerini yakıyorlar.
01:11:03 ...birinin gençlere özgü düşüncesizce
01:11:08 Glaucus.
01:11:10 Benimle 40 yıl savaştın.
01:11:14 Duvarlarımızı
01:11:16 Dünyanın en iyi okçularına sahibiz.
01:11:19 Ve Hector bizde...
01:11:21 ...Onun Kumandanlığında kim derin ucurumların gölgesinde savaşmaya cesaret eder.
01:11:25 Evet, kazanabiliriz.
01:11:37 Bugün iki çiftçiyle konuştum.
01:11:40 Pençeleri arasına bir yılan almış
01:11:45 Bu Apollo'nun bir işareti.
01:11:49 Yarın büyük bir zafer kazanacağız.
01:11:51 Kuş işaretleri.
01:11:53 Kuş işaretlerine dayalı
01:11:55 Hector, saygı göster.
01:11:58 Archeptolemus´un 4 yıllık kuraklık kehaneti gerçekleştiği zaman daha derin kazmıştık.
01:12:02 Ve kuraklık geldiğinde
01:12:05 Yüksek rahip tanrıların hizmetkarıdır.
01:12:08 Ben de Truva'nın hizmetkarıyım.
01:12:12 Tanrıları her zaman onurlandırdım
01:12:15 Ama bugün Apollo'nun heykelini
01:12:18 Apollo onu cezalandırmadı.
01:12:22 Tanrılar bu savaşta
01:12:25 Savaş olmayacak.
01:12:32 Bu ulusların çatışması değil.
01:12:34 İki adam arasındaki bir anlaşmazlık.
01:12:37 Benim yüzümden bir tek Truvalı
01:12:40 Paris.
01:12:43 Yarın sabah, Helen'in hakkı için
01:12:46 Galip gelen onu evine götürür.
01:13:04 Şansı varmı?
01:13:16 Baba...
01:13:18 ...yol açtığım acılar için
01:13:22 Onu seviyor musun?
01:13:26 Ülkeni bu kadar çok sevdiğin için
01:13:31 Her bir çimeni.
01:13:34 Her bir kum tanesini.
01:13:36 Nehirdeki her bir taşı.
01:13:38 Truva'nın her yerini seviyorsun.
01:13:43 Ben de Helen'i öyle seviyorum.
01:13:48 Zamanında çok savaşa katıldım.
01:13:52 Bazıları toprak, bazıları güç,
01:13:58 Bence sevgi için savaşmak
01:14:03 Ama savaşacak olan
01:14:09 Truva kılıcı.
01:14:12 Bu kılıcı babam taşıdı, ondan
01:14:15 Tarihi Truva'nın kuruluşuna kadar gider.
01:14:18 Halkımızın tarihi bu kılıçla yazıldı.
01:14:24 Yarın bunu taşı.
01:14:30 Truva'nın ruhu bu kılıçta.
01:14:35 Onu bir Truvalı taşıdığı sürece...
01:14:39 ...halkımızın bir geleceği
01:14:45 Apollo tapınağının dışında
01:14:49 Daha önce hiç öyle mızrak
01:14:53 İmkansız bir atıştı.
01:14:58 ne olduğu konusunda.
01:15:00 Tanrıya şükürler.
01:15:03 Yarın gitme.
01:15:05 - Lütfen gitme.
01:15:08 50.000 Yunanlı kardesini savaşırken
01:15:16 Senden iyi bir general olurdu aşkım.
01:15:18 Hayatın boyunca savaştın. Bırak
01:15:22 Savaşmak istemediğimi biliyorsun.
01:15:27 Kızların onu kovaladığını
01:15:29 Tıpkı babasını kovaladıkları gibi.
01:15:33 O zamanlar benim olduğumdan
01:15:38 Parisi görmeliyim.
01:15:40 Sparta savaşlarında
01:15:42 ...yedi kardeş...
01:15:45 ....Kaybettim.
01:15:49 Şİmdiye kadar kaybetmekte
01:15:54 Seni kaybedemem.
01:15:58 Yaşayamam.
01:16:24 Bekle.
01:16:26 Bekle!
01:16:33 Helen, ne yapıyorsun?
01:16:34 - Bırak beni.
01:16:43 Yandıklarını gördüm.
01:16:47 Cenaze ateşlerinde
01:16:51 Benim suçum.
01:16:54 Öyle. Öyle olduğunu biliyorsun.
01:16:58 Tüm o dullar.
01:17:01 Hala çığlıklarını duyuyorum.
01:17:05 Ben burada olduğum için
01:17:09 Ben gemilere gidiyorum.
01:17:11 Hayır, gitmiyorsun.
01:17:12 - Kendimi Menelaus'a geri veriyorum.
01:17:16 O ne isterse yapabilir.
01:17:18 Beni öldürür, kölesi yapabilir,
01:17:20 Hiçbirşey bundan daha iyi deşil.
01:17:21 Bunun için artık çok geç.
01:17:23 Agamemnon kardeşinin
01:17:26 Bu güçle ilgili. Aşk değil.
01:17:29 Paris sabah savaşacak.
01:17:32 - Evet.
01:17:35 Buna izin vermem.
01:17:37 - Bu onun kararı.
01:17:39 Kimsenin benim için
01:17:43 Artık Sparta kraliçesi değilim.
01:17:48 Artık Truva prensesisin...
01:17:51 ...ve kardeşimin sana bu gece
01:18:26 Efendim.
01:18:31 Efendim, ordu yürüyüşe geçti.
01:18:35 - Yürüsünler. Biz kalıyoruz.
01:18:38 Ama adamlar hazır.
01:18:39 Agamemnon, Achilles'in dönmesi için
01:18:43 Baş üstüne.
01:19:02 Savaşmaya hazır mısın?
01:19:05 Evet.
01:19:06 Öldürmeye hazır mısın?
01:19:18 Geceleri, öldürdüğüm tüm adamların
01:19:23 Styx nehrinin uzak kıyısında duruyorlar.
01:19:28 Beni bekliyorlar.
01:19:32 "Hoş geldin, kardeş." diyecekler.
01:19:41 Biz erkekler adi yaratıklarız.
01:19:48 Sana savaşmayı öğrettim ama niye
01:19:52 Senin için savaşırım.
01:19:53 Ben öldüğümde kimin
01:19:58 Askerler hiç görmedikleri
01:20:02 Kendilerine söyleneni yaparlar.
01:20:06 Askerler itaat eder.
01:20:14 Bir aptalın emirlerini yerine
01:20:22 Git.
01:21:45 Bunu yapmak istediğinden
01:21:48 Bu savaşı ben başlattım.
01:22:04 Helen...
01:22:07 ...yanımda otur.
01:22:17 Bütün hayatım boyunca
01:22:23 Evet, Kralım.
01:22:25 Bana baba de sevgili çocuğum.
01:22:31 Bağışla beni baba.
01:22:35 Buna ben sebep olduğum için.
01:22:36 Seni hiçbirşey için suçlu bulmuyorum.
01:22:39 Herşey tanrıların ellerindedir.
01:22:43 Ayrıca...
01:22:45 Paris´le aşk yaşayan birini nasıl suçlayabilirim.
01:24:56 Durmaya hazırlanın!
01:24:58 Durmaya hazırlanın!
01:25:00 Dur!
01:25:20 İleri.
01:25:32 Menelaus bir boğadır.
01:25:33 Sana saldıracaktır. mesafeni koru
01:25:39 Kardeşim...
01:25:41 ...bunu yapmak zorunda değilsin.
01:26:03 Yüksek duvarlarınızın arkasında
01:26:08 Aptalca ama yiğitçe.
01:26:10 Buraya davetsiz geldiniz.
01:26:14 Fazla uzaktan geldik Prens Hector.
01:26:16 Prens mi? Ne prensi?
01:26:19 Hangi kralın oğlu
01:26:22 ...yemeğini yiyip şarabını içtikten sonra
01:26:26 Karın seni terk ettiğinde gündüzdü.
01:26:30 O yukarıda izliyor, değil mi? Güzel.
01:26:33 Ölmeni izlemesini istiyorum.
01:26:36 Henüz değil, kardeşim.
01:26:39 Etrafına bak Hector.
01:26:41 Yunanistan'ın tüm savaşçılarını
01:26:45 - Truva'yı hala kurtarabilirsin, genç prens.
01:26:47 - İki isteğim var.
01:26:48 Onları yerine getirirsen
01:26:52 Birincisi, Helen'i kardeşime
01:26:55 İkincisi, Truva istediğim zaman benim için...
01:26:58 ..savaşmak üzere komutam altına girecek.
01:27:01 Orduna bakıp titrememi mi istiyorsun?
01:27:06 Onları görüyorum.
01:27:08 Bir adamın hırsı için savaşmak üzere
01:27:16 Dikkatli ol evlat.
01:27:19 Merhametimin sınırları var.
01:27:21 Ve merhametinin sınırlarını gördüm.
01:27:23 Şunu söyleyeyim, Truva'nın hiçbir oğlu,
01:27:28 O halde Truva'nın tüm oğulları ölecek.
01:27:35 Başka bir yol daha var.
01:27:39 Helen'i seviyorum.
01:27:43 Kendi savaşımızı yapalım.
01:27:45 Kazanan, Helen'i evine götürsün.
01:27:49 Cesur bir teklif ama yeterli değil.
01:27:54 Şu tavus kuşunu öldüreyim.
01:27:55 Buraya güzel karın için gelmedim.
01:28:00 Ben onurum için geldim.
01:28:03 Onun her nefesi benim için hakaret.
01:28:05 Bırak onu öldüreyim. Toprağa
01:28:09 Sen şehrini alırsın.
01:28:17 Öyle olsun.
01:28:23 Meydan okumanı kabul ediyorum.
01:28:36 - Efendim.
01:28:53 Bırak sallasın ve ıskalasın.
01:28:57 Kardeşim...
01:28:58 ...ölürsem Helen'e söyle...
01:29:02 Söylerim.
01:29:03 Menelaus ona zarar vermesin. Eğer...
01:29:06 Kılıcını ve onun kılıcını düşün,
01:30:18 Kalk!
01:30:19 Hadi.
01:28:09 Sen şehrini alırsın.
01:28:18 Öyle olsun.
01:28:23 Meydan okumanı kabul ediyorum.
01:28:37 - Efendim.
01:28:54 Bırak sallasın ve ıskalasın.
01:28:58 Kardeşim...
01:28:59 ...ölürsem Helen'e söyle...
01:29:02 Söylerim.
01:29:04 Menelaus ona zarar vermesin. Eğer...
01:29:06 Kılıcını ve onun kılıcını düşün,
01:30:18 Kalk!
01:30:20 Hadi.
01:31:05 Kargaları görüyor musun?
01:31:08 Daha önce hiç
01:31:43 Beni bunun için mi bıraktın?
01:31:47 Savaş!
01:31:49 Savaş benimle!
01:31:52 Seni korkak!
01:31:53 Savaş benimle!
01:31:54 Anlaşma yapmıştık!
01:31:57 Savaş onunla evlat, savaş!
01:32:00 - Savaş benimle!
01:32:04 Savaşa hazırlanın!
01:32:08 Bu şerefsizlik!
01:32:10 Bu kraliyete yakışmaz!
01:32:12 Savaşmazsa Truva mahvolmuş demektir.
01:32:16 Paris.
01:32:19 Hayır. Hayır.
01:32:21 Savaş bitti.
01:32:23 Savaş bitmedi.
01:32:25 Geri çekil Prens Hector.
01:32:27 Onu ayaklarının önünde öldürürüm.
01:32:30 O benim kardeşim.
01:33:24 Paris!
01:33:35 Git! Git!
01:33:43 İçeri gir Paris!
01:33:45 Okçular!
01:33:50 - Adamlarımız surlara fazla yakın.
01:33:53 - Geri çekil, aptal!
01:33:55 Truva için!
01:33:56 Truva için!
01:34:23 - Şimdi!
01:34:55 Saflarını düzelt!
01:35:03 Safları düzeltin!
01:35:06 Ön hat, ileri!
01:36:14 Demek Truvalıların en iyi
01:37:29 İleri!
01:37:31 İleri!
01:37:48 İleri!
01:38:03 Apollocular! Şimdi!
01:38:19 Prens Hector!
01:38:28 Geri çekilmeliyiz.
01:38:30 Ordum hiçbir savaşı kaybetmedi.
01:38:33 Geri çekilmezsen ordun kalmayacak!
01:38:43 Gemilere dönün!
01:38:45 - Gemilere dönün!
01:38:47 - Çekilin!
01:38:48 Geriye!
01:38:58 Gemilere dönün!
01:40:03 Geri çekilin!
01:40:05 - Geri çekilin!
01:40:15 Durun!
01:40:16 Ama bizden kaçıyorlar!
01:40:18 Okçularının menzilindeyiz.
01:40:20 Adamların, ölülerimizi toplasın.
01:40:22 Yunanlılara elçi gönder.
01:40:25 Aynısını bizim için yaparlar mıydı?
01:40:30 Haydi! Geri dönün!
01:40:33 Safları düzeltin.
01:41:36 Ayrılmadan önce...
01:41:39 ...Şehirlerini yakıp yıkıcam.
01:41:42 Kardeşim, sana söz veriyorum.
01:42:13 Truva'da bana gülüyorlar.
01:42:19 İlk ışıkta yelken açıp
01:42:22 Belki de dönmeliyiz.
01:42:23 Kaçmak mı? Kamçılanmış
01:42:25 Adamlar buraya Menelaus'un
01:42:30 Ona artık ihtiyacı olmayacak.
01:42:32 Kardeşimin kanı hala kurumadı
01:42:35 Ölüye ölü demek hakaret değildir.
01:42:38 Şimdi gidersek
01:42:41 Truvalılar bizi kolayca yenebilir.
01:42:45 Kalırsak doğru nedenler
01:42:50 Gururumuzu değil,
01:42:52 Achilles ile kisisel savaşın
01:42:55 Achilles bir tek adam.
01:42:56 Hector bir tek adam.
01:42:59 Bize bugün neler yaptığına bak.
01:43:01 Hector ülkesi için savaşıyor!
01:43:05 Adamların bağlılığı umrumda değil, beni
01:43:10 Haklı.
01:43:11 Adamların morali düşük.
01:43:13 Düşük mü?
01:43:16 Achilles ile barış yapsam bile
01:43:21 Benimle konuşmaktansa
01:43:26 Onunla konuşurum.
01:43:28 Kızı geri isteyecektir.
01:43:30 Kahrolası kızı alabilir.
01:43:35 Ona dokunmadım.
01:43:37 Kız nerede?
01:43:40 Askerlere verdim.
01:43:43 Bugünden sonra
01:43:52 Haydi, kaltağı bana verin!
01:43:54 İlk kim yapacak!
01:43:56 Truvalı orospu!
01:43:58 Bu nedir?
01:44:00 - Artık buna ihtiyacın olmayacak.
01:44:08 Truvalı olmaktansa
01:44:43 Yaralandın mı?
01:44:50 Onlara karşı koyduğunu
01:44:53 Saldırıya uğradığımda direnmek.
01:45:19 Ye.
01:45:29 Tüm hayatım boyunca
01:45:33 Hayır, görmedin.
01:45:34 Binlercesinden farklı
01:45:37 Askerler sadece savaştan anlar.
01:45:41 - Onlardan nefret ediyorsun.
01:45:44 Truvalı askerler seni
01:45:47 Belki de merhametinden
01:45:53 Bu hayatı niye seçtin?
01:45:55 - Hangi hayatı?
01:45:59 Hiçbir şey seçmedim.
01:46:04 Ya sen? Sen neden bir tanrıyı
01:46:08 Bu sevgiyi çok tek yönlü bulacaksındır.
01:46:14 Beni kışkırtmaktan zevk mi alıyorsun?
01:46:17 Hayatını tanrılara adadın.
01:46:19 Athena, bilgelik tanrıçası.
01:46:23 - Elbette.
01:46:25 Öldürdüğü adamların derileriyle
01:46:30 Tüm tanrılardan korkulmalı
01:46:43 Sana bir sır vereceğim...
01:46:45 ...tapınağında öğretilmeyen
01:46:58 Tanrılar bizi kıskanıyor.
01:47:02 Ölümlü olduğumuz için
01:47:05 Çünkü yaşadığımız her an
01:47:08 Ölümümüz kesin olduğu için
01:47:13 Şu anda olduğundan
01:47:20 Bir daha burada olmayacağız.
01:47:32 Ben de senin aptal bir zorba
01:47:37 Aptal bir zorbayı affedebilirdim.
01:48:02 Yap.
01:48:10 Bundan daha kolay bir şey yok.
01:48:12 Korkmuyor musun?
01:48:15 Herkes ölür. Bugün ya da 50 yıl sonra.
01:48:24 Yap.
01:48:27 Seni öldürmezsem daha
01:48:29 Pek çoğunu.
01:50:02 Efendim, bir...
01:50:18 Adamlara gemiyi yüklemelerini söyle.
01:50:25 Erzakları toparlayın.
01:50:27 Gemileri hazırlayın.
01:50:30 Gemileri hazırlayın.
01:50:31 Agamemnon gururlu bir adamdır.
01:50:35 Ama ne zaman yanlış yaptığını anlar.
01:50:37 Seni onun adına özür
01:50:41 Bu kral bozuntusuna
01:50:45 Dünya gözüne çok basit
01:50:47 ...ama kralsan çok az
01:50:53 Ithaca, Agamemnon gibi
01:50:56 Ondan korkmalı mıyız yani?
01:50:57 Kimseden korkmuyorsun, senin
01:51:05 Dönmene ihtiyacımız var.
01:51:07 Yunanistan'ın sana ihtiyacı var.
01:51:09 Yunanistan ben doğmadan
01:51:12 Ben öldükten sonra da Yunanistan
01:51:14 Topraktan söz etmiyorum.
01:51:17 Askerlerin sana ihtiyacı var.
01:51:22 Kal Achilles.
01:51:24 Sen bu savaş için doğdun.
01:51:30 Bugün durum çok daha az basit.
01:51:33 Kadınların durumu karıştırma
01:51:41 Yunanistan'ın tüm kralları arasında
01:51:44 Ama bu savaşta hizmetkarsın.
01:51:46 Bazen yönetmek için
01:51:51 Umarım bir gün bunu anlarsın.
01:51:59 Eve mi dönüyoruz?
01:52:04 Sabah yelken açıyoruz.
01:52:06 Yunanlılar katlediliyor.
01:52:09 Savaşmak istiyorsan
01:52:13 Onlar senin vatandaşların.
01:52:15 Sen çadırında gizlenirken,
01:52:19 Agamemnon'un yenilmesini görmek için
01:52:26 Birinin kaybetmesi gerekir.
01:52:41 Kehanetler gösteriyor.
01:52:43 Direktifler açık.
01:52:45 Ülken için savaş.
01:52:48 Baş rahip truva lıların büyük bir zafer kazanacağı kehanetinde bulundu.
01:52:52 Ona söyleyin.
01:52:57 Planın nedir?
01:52:59 Tanrılar bizden yana.
01:53:02 Yunan ordusunu yok
01:53:06 Glaucus?
01:53:08 Moralleri bozuldu.
01:53:11 Onlara şimdi saldır.
01:53:14 Kaçacaklardır.
01:53:19 İtiraf etmeliyim,
01:53:23 Disiplin ve cesaretleri eksik.
01:53:32 Myrmidonlar savaşmadı.
01:53:36 Ama gemilerine saldırırsak
01:53:40 Bırakın bize saldırsınlar.
01:53:42 Duvarlarımızı geçemezler.
01:53:48 Dün Yunanlılar bizi hafife aldı.
01:53:52 Bu iyiliklerine aynı şekilde
01:54:07 Bu işaretlerin anlamı
01:54:10 Tapınağının kirletilmesi
01:54:14 Tanrılar Yunanlıları lanetledi.
01:54:17 Krallarından ikisi zaten
01:54:26 Orduyu hazırla.
01:54:29 Baba.
01:54:31 Bir hata yapıyoruz.
01:54:35 Orduyu hazırlayın.
01:54:54 Hadi.
01:55:22 Hala esirin miyim?
01:55:27 Konuğumsun.
01:55:31 - Truva'da konuklar istediği vakit gidebilir.
01:55:34 - O halde git.
01:55:42 Tüm bunları geride bırakır mısın?
01:55:48 Truva'yı bırakır mısın?
01:58:43 Barikatları koruyun!
01:59:05 Okçular arkaya.
01:59:16 Achilles?
01:59:40 Achilles.
01:59:44 Şimdi!
01:59:55 İleri!
02:02:43 Bir günlük bu kadar yeter.
02:02:47 Evet.
02:02:50 Gemilere dönün!
02:02:51 Gemilere dönün!
02:02:55 Onun kuzeniydi.
02:03:01 Truva'ya.
02:03:04 - Şehre dönün.
02:03:06 Truva'ya.
02:03:10 Bugün yurdumuza dönecektik.
02:03:15 Artık kimsenin yurduna
02:03:37 Achilles.
02:03:53 Emirlerime karşı geldin.
02:03:56 Hayır, efendim.
02:04:00 Myrmidonlara
02:04:03 Onlara önderlik ettin.
02:04:09 Onlara önderlik etmedim.
02:04:21 Patroclus nerede?
02:04:25 Patroclus!
02:04:27 Onun siz olduğunu sandık.
02:04:31 Sizin zırhınızı, kalkanınızı,
02:04:38 - Hatta sizin gibi hareket ediyordu.
02:04:40 - Nerede?
02:04:46 - Nerede?
02:04:49 Hector gırtlağını kesti.
02:05:00 Yapma!
02:05:34 Beni nereye götürüyorsun?
02:05:41 Buraya nasıl geleceğini
02:05:44 Evet.
02:05:53 Bir dahaki sefer buraya
02:05:56 Hiçbir sapak yok, bu yüzden
02:05:59 Neden?
02:06:01 Sonuna ulaştığında
02:06:03 Ida dağına varana dek nehri izle.
02:06:06 Yunanlılar ülkemizin içerine
02:06:09 Hector.
02:06:12 Bana bunu niye anlatıyorsun?
02:06:19 - Ölürsem...
02:06:20 Şehrin ne kadar
02:06:24 Bunu söyleme.
02:06:25 Yunanlılar duvarları aşarsa
02:06:28 Tüm erkekleri öldürürler. Bebekleri
02:06:31 - Lütfen.
02:06:34 - Senin için ölmekten beter olur.
02:06:36 - Neden böyle şeyler söylüyorsun?
02:06:42 Çünkü hazır olmanı istiyorum.
02:06:46 Oğlumuzu almanı ve onu buraya
02:06:51 Olabildiğince çok insan kurtar
02:06:57 Anladın mı?
02:07:05 Bugün bir genci öldürdüm.
02:07:09 Çok gençti.
02:07:11 Fazla genç.
02:07:47 O çocuk bizim savaşımızı kurtardı.
02:09:33 - Eudorus.
02:09:35 Zırhıma ihtiyacım var.
02:10:35 Hayır.
02:10:38 Gitme!
02:10:40 İp.
02:10:42 Hector benim kuzenim.
02:10:45 Onunla savaşma.
02:10:48 Lütfen.
02:12:03 Hayır.
02:12:29 Hector!
02:12:37 Hector!
02:12:46 Hector!
02:12:53 Hector!
02:12:58 Baba...
02:13:00 ...kusur işlediysem
02:13:04 Sana elimden geldiğince
02:13:07 Hector!
02:13:13 Tanrılar seninle olsun.
02:13:19 Hector?
02:13:23 Hiçbir baba senden daha iyi
02:13:33 Hector!
02:13:36 Apollo seni korusun prensim.
02:13:45 Sen tanıdığım en iyi adamsın.
02:13:52 Sen bir Truva prensisin.
02:13:54 Beni gururlandıracağını biliyorum.
02:14:03 Hektor!
02:14:22 Sana dediklerimi hatırla.
02:14:25 Gitmek zorunda değilsin.
02:14:28 Sana dediklerimi hatırla.
02:14:47 Hector!
02:15:05 Hector!
02:16:18 Bu anı rüyalarımda gördüm.
02:16:23 Bir anlaşma yapalım.
02:16:25 Tanrıları şahit kabul edip,
02:16:27 ...yenilene saygın cenaze töreni
02:16:32 Aslanlarla insanlar arasında
02:16:42 Şimdi kiminle savaştığını biliyorsun.
02:16:53 Dün seninle savaştığımı sanıyordum.
02:16:56 Keşke sen olsaydın.
02:17:00 Ona kılıcının onurunu verdin.
02:17:03 Bu gece gözlerin olmayacak. Bu gece
02:17:06 Yeraltı dünyasında kör, sağır ve dilsiz
02:17:10 Bu Hector, Achilles'i
02:19:07 Kalk Truva prensi.
02:19:10 Kalk. Bir taşın şanımı
02:22:37 Sen kuzenini kaybettin.
02:22:41 Şimdi benimkini aldın.
02:22:46 Bu ne zaman bitecek?
02:22:49 Asla bitmez.
02:23:48 Sen kimsin?
02:23:50 Dünyada daha önce kimsenin
02:23:56 Oğlumu öldüren adamın
02:24:08 Priam?
02:24:11 Buraya nasıl geldin?
02:24:13 Ülkemi Yunanlılardan daha iyi
02:24:21 Cesur bir adamsın.
02:24:26 Kelleni bir anda uçurabilirim.
02:24:30 Sence şu anda ölüm
02:24:35 Büyük oğlumun öldüğünü...
02:24:37 ...savaş arabanın arkasında
02:24:44 Onu bana geri ver.
02:24:47 Saygın bir cenazenin onurunu hak ediyor.
02:24:53 Onu bana ver.
02:24:56 Kuzenimi öldürdü.
02:24:57 Sen olduğunu sandı.
02:25:02 Sen kaç kuzen öldürdün?
02:25:06 Kaç oğul ve baba
02:25:10 Kaç tane, cesur Achilles?
02:25:17 Babanı tanıyordum.
02:25:20 Genç yaşta öldü.
02:25:24 Ama oğlunun öldüğünü görecek kadar
02:25:33 Her şeyimi aldın.
02:25:38 Oğlumu...
02:25:40 ...tahtımın varisini...
02:25:42 ...krallığımın koruyucusunu.
02:25:46 Olanları değiştiremem.
02:25:52 Ama bana bu küçük merhameti göster.
02:25:57 Oğlumu gözlerini açtığı andan
02:26:01 ...ta ki sen onun gözlerini
02:26:06 Bırak cesedini yıkayayım.
02:26:11 Onun için dualar edeyim.
02:26:15 Kayıkçı için gözlerinin üstüne
02:26:25 Buradan gitmene izin verirsem...
02:26:29 ...onu almana izin verirsem...
02:26:33 ...hiçbir şey değişmez.
02:26:37 Sabah yine de düşmanımsın.
02:26:40 Bu gece yine de düşmanımsın.
02:26:44 Düşmanlar bile
02:27:07 Cesaretine hayranım.
02:27:15 Az sonra benimle dışarıda buluş.
02:28:01 Yakında tekrar görüşeceğiz, kardeşim.
02:28:36 Oğlun savaştığım en iyi savaşçıydı.
02:28:42 Ülkemde cenaze oyunları
02:28:45 Benim ülkemde de öyle.
02:28:47 O halde prens bu onura sahip olacak.
02:28:50 12 gün boyunca hiçbir Yunanlı
02:28:59 Briseis?
02:29:04 Öldüğünü sandım.
02:29:16 Özgürsün.
02:29:33 Seni incittiysem...
02:29:37 ...bunu isteyerek yapmadım.
02:29:53 Git.
02:29:55 Kimse seni durdurmayacak.
02:29:59 Haydi, kızım.
02:30:07 Bu orduyu yöneten kraldan
02:30:26 Achilles gizli bir anlaşma yapıyor
02:30:31 Nasıl bir ihanet bu? Düşman kralla
02:30:35 Barış! Barış!
02:30:37 Prensleri öldü, orduları lidersiz.
02:30:40 Şimdi saldırma zamanı!
02:30:42 Hector ölmüş olsa bile
02:30:46 Biz gitmeden 10 yıl daha bekliyebilirler.
02:30:50 Duvarlarını yerle bir edeceğim...
02:30:52 ...bana 40.000 Yunanlıya mal olsa bile.
02:30:55 İşit beni Zeus!
02:30:58 Duvarlarını yerle bir edeceğim!
02:32:44 Çok iyi.
02:32:46 Evdeki oğluma.
02:33:14 Evet, Odysseus.
02:33:16 Koyunların yemeğe kurtları davet
02:33:38 Beni bağışla Eudorus.
02:33:44 Hayatın boyunca
02:33:50 Umarım seni bir daha
02:33:53 Hayal kırıklığı yaşatan bendim.
02:33:59 Adamları kaldır,
02:34:03 Bizimle gelmiyor musun?
02:34:06 Benim kendi savaşım var.
02:34:08 Bırak, yanında yürüyeyim.
02:34:10 Hayır. Adamlarımızın buna
02:34:20 Güzel bir gece.
02:34:22 Git Eudorus.
02:34:31 Sizin için savaşmak hayatımın
02:34:47 Kapıları açın!
02:35:03 İşte.
02:35:30 Veba.
02:35:32 Fazla yaklaşmayın efendim.
02:35:36 Bu tanrıların isteği.
02:35:38 Apollo'nun tapınağını kirlettiler...
02:35:40 ...ve Apollo onların etlerini kirletti.
02:35:43 Buraya gelip şehrimizi bir günde
02:35:47 Şimdi onlara bakın,
02:35:54 Bu ne?
02:35:56 Poseidon'a bir adak. Yunanlılar eve
02:36:01 Umarım deniz tanrısı
02:36:03 Hepsini denizin dibine gönderir.
02:36:06 Bu bir armağan. Onu
02:36:11 - Bence yakmalıyız.
02:36:13 - Prensim, bu tanrılara bir armağan.
02:36:15 Prens haklı.
02:36:17 Büyük bir meşalem olsaydı
02:36:21 Seni uyarıyorum, iyi adam,
02:36:25 Sevgili prens Hector´umuz
02:36:29 ... ve birgün sonra Achilles´in
02:36:32 Baba, yak onu.
02:36:35 Bağışla beni, Kralım,
02:36:38 ...ama daha fazla Truva oğlunun..
02:36:41 Tanrının gazabına uğramasını istemiyorum.
02:36:46 Başka bir evladın ölmesini
02:37:58 Şunlara bak.
02:38:01 Prenslerinin ölmediğini sanırsın.
02:38:05 Artık prensleri sensin.
02:38:08 Kardeşini gururlandır.
02:43:48 Yakın onu! Truva´yı yakın!
02:43:52 Yakın! Menelaus için yakın!
02:43:57 Truva´yı yakın!
02:44:02 Sana söz vermiştim, kardeşim.
02:44:05 Yakın!
02:44:51 Briseis. O nerede?
02:44:53 - Nerede?
02:44:56 Lütfen, bir oğlum var.
02:44:58 O halde onu Truva'dan çıkar.
02:45:06 Briseis!
02:45:12 Paris! Andromache!
02:45:16 Helen. Gitmeliyiz.
02:45:18 - Nereye?
02:45:20 Paris.
02:45:21 Uzun bir yol. Çabuk. Gidelim.
02:45:24 Briseis!
02:45:29 Paris!
02:45:37 Uzun bir yol. Çabuk.
02:45:38 Acele edin. Orada bir tünel var.
02:45:43 Gel.
02:45:44 Hayır.
02:45:47 Onu bırakamam.
02:45:48 Şehir öldü.
02:45:53 - Adın ne?
02:45:55 - Kılıç kullanmasını biliyor musun?
02:45:58 Truva kılıcı.
02:46:00 Bir Truvalı'nın elinde olduğu sürece
02:46:04 Onları koru Aeneas.
02:46:07 - Tamam.
02:46:09 Briseis odasında yoktu.
02:46:12 Onu bulurum.
02:46:15 Git.
02:46:18 - Seninle kalacağım.
02:46:20 Lütfen beni bırakma.
02:46:21 Şimdi kaçsam beni
02:46:23 Tekrar birlikte olacağız. Bu dünyada
02:46:34 Git.
02:46:39 Kapıya!
02:46:41 İleri!
02:47:00 Beni izleyin!
02:47:03 Sıraya!
02:47:06 Truva'nın askerleri...
02:47:09 ...sizler savaşcısınız!
02:47:11 Sizlere önderlik etmek
02:47:15 Prensim!
02:47:18 Kayıkçı bizi bekliyor.
02:47:20 Bence onu daha fazla
02:47:46 Kimseye.
02:47:59 Paris!
02:48:01 Koru kendini.
02:48:32 Briseis!
02:48:56 Dikkat et, dostum.
02:49:23 Hiç onurunuz yok mu?
02:49:26 Hiç onurunuz yok mu?
02:49:41 Seni canlı istiyorum, yaşlı adam.
02:49:45 Yanan şehrini
02:49:49 Lütfen.
02:49:52 Çocuklar.
02:49:57 Masumlara merhamet edin.
02:50:01 Hiçkimseye merhamet yok.
02:50:04 Hiçkimseye.
02:50:25 Dua etmek için çok geç rahibe?
02:50:36 Senin küçük aşkın yüzünden
02:50:41 Achilles gibi bende
02:50:59 Mycenae'de kölem olacaksın.
02:51:04 Yerlerimi temizleyen
02:51:11 Ve geceleri...
02:51:25 Kalk!
02:51:30 Tut onu.
02:51:40 Benimle gel.
02:51:45 Hayır!
02:51:53 Paris!
02:52:01 Hayır!
02:52:02 Yapma!
02:52:15 Yapma! Lütfen!
02:52:23 Paris! Yapma!
02:52:57 Önemli değil.
02:52:59 Önemli değil.
02:53:23 Savaşla geçen bir ömürde...
02:53:27 ...bana huzur verdin.
02:53:34 Briseis, gel.
02:53:39 Git.
02:53:41 Gitmelisin.
02:53:42 Hayır.
02:53:44 Truva düşüyor.
02:53:46 Git.
02:53:49 Baştan başla.
02:53:52 Gitmeliyiz.
02:54:01 Önemli değil.
02:54:05 Git.
02:54:14 Git.
02:55:51 Huzur bul...
02:55:54 ...kardeşim.
02:57:03 Öyküm anlatılacak olursa...
02:57:08 ... devlerle yürüdüğümü söylesinler.
02:57:11 İnsanlar kış buğdayı gibi
02:57:14 ... ama bu isimler asla ölmeyecek.
02:57:19 Hector'un çağında
02:57:22 ... kahramanları ehilleştiren adamın.
02:57:25 Achilles 'in...
02:57:27 ... çağında yaşadığımı söylesinler.