Trucker

es
00:00:54 Eso estuvo muy bien, ¿verdad?
00:00:58 Si.
00:01:02 Si.
00:01:11 Sabes, es estúpido el descuento
00:01:18 Si caminamos por ahí,
00:01:21 Pero este no es mi estilo, ¿sabes?
00:01:28 O podemos volver a mi casa.
00:01:31 Mi turno no inicia hasta las 4.
00:01:35 Como te he dicho,
00:01:42 Parece un trabajo muy peligroso.
00:01:45 Hay cosas mucho más peligrosas
00:01:50 No. No tengo una lista.
00:01:56 ¿Seguro que no tienes hambre?
00:01:59 ¿Quieres ver la televisión?
00:02:01 -Tengo que llegar a Reno en la mañana.
00:02:09 Hey, escucha.
00:02:12 Me gustó mucho el cuarto de motel.
00:02:16 No es mi estilo dejar que
00:02:20 Y no quiero que pienses
00:02:26 - No lo pienso.
00:02:28 Eso es bueno.
00:02:35 Um, quieres mi e-mail?
00:02:39 Tómalo con calma.
00:04:02 CAMIONES
00:07:06 Diane, es Jenny Bell otra vez.
00:07:11 Por favor, llámame.
00:07:15 Diane, por favor llámame.
00:07:49 Vi tu coche en
00:07:53 Bueno, creo que vas a ganarte
00:07:56 Acabo de recibir mi paga.
00:07:58 No puedo, Runner.
00:08:01 Sabes, es el sueño de cualquier
00:08:03 tener la oportunidad de
00:08:05 - No creo que eso sea un cumplido, Runner.
00:08:08 Vamos.
00:08:10 - Que mierda es eso?
00:08:14 Noche de los setenta
00:08:19 Déjame pintarme los labios.
00:08:34 Vas a estar sentada toda la noche?
00:08:36 ¿Vas a dejarme
00:08:45 Hemos encontrado la chispa.
00:08:46 Oh, baby, eres brillante
00:08:49 Provocas un incendio
00:08:51 Oh, querida, te estás quemando.
00:08:53 Parece que logramos
00:08:59 Encontramos una conexión de almas
00:09:03 Para descubrir.
00:09:06 Que lo que tenemos es real
00:09:09 Tenemos es real
00:09:11 Tenemos que descubrirlo.
00:09:15 Que lo que tenemos es real
00:09:19 Descubrirlo.
00:09:21 Que lo que tenemos es real
00:09:29 Esto es genial.
00:09:31 Este, este fue un buen trago.
00:09:33 Voy al baño.
00:09:57 Hola!
00:09:59 Hola.
00:10:01 Tú.
00:10:05 No, no lo sé.
00:10:08 Sí. .. Bueno
00:10:10 Bueno, soy Rick.
00:10:14 ¡Oh, Rick.
00:10:16 Sí, él te ha mencionado.
00:10:19 - ¡Hola! Perdón.
00:10:21 - Disculpa.
00:10:23 Mira, no sé que mierda pretendes.
00:10:25 Así que disculpa. Quiero evitar
00:10:29 Bueno, has oído hablar de
00:10:33 Sí, creo que es lo que
00:10:36 - No, eres tú.
00:10:39 A un lado, imbécil.
00:10:43 No seas una destructora de hogares.
00:10:47 Uno de las buenas.
00:10:50 Oye, Rick, ¿cómo estás?
00:10:52 Bueno, no tan bien como a ti.
00:10:54 Vete a casa, Rick.
00:10:58 Eres un tipo con suerte, Runner.
00:11:01 Realmente eres un
00:11:06 ¿Qué carajo
00:11:11 ¿Qué?
00:11:13 - Escuchas rock cristiano?
00:11:15 Es rock suave.
00:11:18 - Hay una diferencia.
00:11:21 Solo no vayas cambiando
00:11:24 - Rádio básica, por el amor de Dios.
00:11:29 Sigue bebiendo.
00:11:31 ¿Qué?
00:11:33 ¡Jesús!
00:11:43 - Muy bien.
00:11:46 Ella va a seguir
00:11:48 - ¡Ay Ay
00:11:50 - ¡Ay!
00:11:52 ¿Adónde vas?
00:11:54 Maldita sea.
00:11:57 - De la misma forma que tú.
00:12:00 Hey espera. Aquí, también.
00:12:02 Aquí, también.
00:12:04 - Espera. Esto es ...
00:12:08 - No voy a ponerme un tampón en mi nariz.
00:12:11 No, yo ...
00:12:14 Oh, sí.
00:12:16 Oh, No.
00:12:22 ¡Ah, quiero vivir!
00:12:25 ¡Oh, Dios!
00:12:27 Tienes suerte que no he traído
00:12:31 Mierda!
00:12:34 Sólo recuéstate para atrás. Vas a estar bien.
00:13:12 ¡Oh, Jesucristo.
00:13:17 ¡Oh, esta vez lo hiciste.
00:13:21 Esta es la última vez que salimos.
00:13:24 Esto fue
00:13:26 Llevas una vida solitaria.
00:13:28 ¡Ay!
00:13:29 - ¿Lo hiciste a propósito.
00:13:32 Ay!
00:13:34 Dios mío, eres una bolsa de mierda.
00:13:36 ¿Por qué no te calmas? ¿Por qué no ...
00:13:40 ¿Qué sabes acerca de Jesús?
00:13:42 Nada.
00:13:44 Entonces, ¿por qué sugieres
00:13:48 No lo sé. He oído que
00:13:51 - ¡Cállate!
00:13:54 Eres un peso muerto.
00:14:00 Vamos.
00:14:07 Shh. Vas a
00:14:09 Shh. Shh. Shh.
00:14:23 - Diane?
00:14:27 Eres tan hermosa.
00:14:31 Gracias, supongo.
00:14:45 Oh, idiota.
00:14:49 Si. Que belleza, hermana.
00:14:52 Te lo dije, Molly.
00:14:56 ¡Eh!!
00:15:22 Diane, hey!
00:15:26 ¿Qué diablos haces?
00:15:29 - ¿Quién eres?
00:15:32 Soy Jenny Bell. Te he estado llamando
00:15:36 Bueno, Jenny Bell, no leo
00:15:39 Diane, escucha,
00:15:42 -Está bien?
00:15:44 y tengo que ir mañana por la noche
00:15:47 Así que estoy en un dilema.
00:15:51 -Bueno, Len y yo tenemos un acuerdo.
00:15:54 No tienes vecinos, amigos,
00:15:57 Creo que no.
00:16:00 Diane, no me
00:16:04 Pero no puedo trabajar y cuidar de Len ...
00:16:06 e ir al funeral de mi madre,
00:16:10 - Sí, bueno, estoy en el camino todo el tiempo.
00:16:14 - ¿Tres semanas?
00:16:16 - Peter, ven, ven aquí.
00:16:19 Peter, ven aquí.
00:16:22 No, Peter, ven aquí.
00:16:25 - Que te jodan.
00:16:29 Oye, hemos hablado de ello.
00:16:32 Peter. Peter, escúchame.
00:16:34 Oye, ¿de acuerdo? Es por poco
00:16:39 ¿Está bien? Escucha. Él te ama, y
00:16:43 ¿Puedes hacer esto por él?
00:16:46 ¿Es cierto? Di que sí. Vamos.
00:16:51 Gracias, Diane.
00:17:00 Te llamo en unos días, ¿si?
00:17:33 Vas a
00:17:37 Entra.
00:18:02 Puedes quedarte ahi
00:18:05 Voy a resolver este lío mañana.
00:18:08 Bien? Voy a
00:18:10 Runner se hará cargo de ti.
00:18:12 Él es mi amigo.
00:18:14 El probablemente va estar
00:18:19 Si.
00:18:23 Tengo una casa con una sola habitación.
00:18:25 Un solo cuarto.
00:18:32 ¿No te gusta mucho
00:18:35 No me gusta hablar con putas.
00:18:39 Muy bien.
00:19:44 Ufa!
00:19:49 ¿Alguna vez has comido burritos
00:19:52 No está mal para $ 1,29.
00:19:56 Vengo casi
00:19:58 ¿Qué haces?
00:20:01 ¿Has oído hablar de
00:20:03 Bueno, eso es lo que soy.
00:20:05 La verdad, soy mas un...
00:20:08 otro "bromista de todos los oficios".
00:20:11 ¿Ves a esos tipos de allí?
00:20:14 Trabajo con ellos de vez en cuando.
00:20:17 - Son inmigrantes ilegales?
00:20:23 Si. Seguro ...
00:20:26 Bueno. Toma un bocado.
00:20:36 Así que tu padre tiene la gran "C", ¿eh?
00:20:40 Bueno, sí, es sólo en los intestinos.
00:20:44 Nada grave. Se va a mejorar.
00:20:48 Tú volverás a tu vieja escuela
00:20:50 y tu mamá puede volver
00:20:52 Odio a mi escuela,
00:20:56 Debes tener un mejor amigo.
00:20:59 Mi papá y yo
00:21:02 Bueno, supongo que eres
00:21:05 que selecciona a sus amistades.
00:21:08 Puedo entender eso.
00:21:11 Yo mismo soy medio ...
00:21:17 Usarás la salsa de pimienta?
00:21:29 Con permiso. El cuarto de
00:21:33 Es el cuarto 608, a la derecha,
00:21:36 Gracias.
00:21:42 - ¿Entendido?
00:21:45 - Seguro el suero, querida?
00:21:48 Mierda!
00:21:51 Muy bien. Después lo limpiamos.
00:21:55 ¿Te duele?
00:21:57 No, estoy bien.
00:22:03 Estoy bien.
00:22:08 ¿Cariño?
00:22:10 - ¿Sí?
00:22:43 Tres semanas.
00:22:47 ¿No tienes una casa?
00:22:49 ¿Yo o él?
00:23:21 - ¿Adónde vas?
00:23:23 Levántate. Te vas conmigo.
00:23:26 - ¿Dónde está la ciudad de Oklahoma?
00:23:29 Yo no voy.
00:23:32 Amigo, estoy tratando de pagar
00:23:34 No puedo hacer gentilezas ahora.
00:23:36 Entonces, ¿Por qué no me lo preguntas
00:23:40 Muy bien. Escucha,
00:23:42 No lo sé.
00:23:44 - ¿Por qué no me dices si quieres ir?
00:23:49 - ¿Por qué no me lo dijiste antes?
00:23:52 - ¿Y qué?
00:23:55 Hombre, tengo que seguir en el camino.
00:23:58 Si me preguntas y actuas como si
00:24:02 ... entonces iré.
00:24:04 Muy bien, hombre. ¿Quieres ir?
00:24:09 ¿Quieres ir conmigo?
00:24:19 ¿Quieres ir a Oklahoma conmigo?
00:24:24 Por favor.
00:24:26 Voy a pensar en ello.
00:24:35 Todos me llaman la niña
00:24:41 Los parachoques son de cromo
00:24:46 Cortinas a lunares en
00:24:51 Ha, ha, este Mack es un dandy
00:24:53 Los que conducen este tipo de camión,
00:24:57 Dentro de la cabina entro con
00:25:02 Mas no te engañes con el tamaño,
00:25:08 Cuando veas pasar un relámpago
00:25:13 La próxima cosa que notas es que
00:25:19 Todo el mundo piensa, quien
00:25:24 Todos los camioneros preguntan:
00:25:31 Un gran país, no?
00:25:40 Quédate en el camión.
00:25:46 -Que pasa?
00:26:23 Oye, has visto a un niño por ahí?
00:26:28 Hey, viste un pedazo de mierda
00:26:57 Oye, ¿viste a un niño de
00:27:01 Debe estar ahí arriba.
00:27:05 Mierda!
00:27:13 ¡Eh!!
00:27:17 ¡Eh!!
00:27:19 Mierda. Que mierda!
00:27:21 Maldita sea.
00:27:24 ¿Qué demonios estás haciendo aquí?
00:27:27 ¿Sabes qué mierda de lugar es este?
00:27:29 Hay gente que viene y va
00:27:31 No les gustaría más que meter
00:27:34 - Estás loca.
00:27:37 Oye, siento haberte golpeado
00:27:39 Pero no quiero estar leyendo
00:27:43 Está bien?
00:27:45 Vamos.
00:27:50 Escúchame.
00:27:52 Quiero llegar a Nuevo México
00:27:55 Quiero mi bono de puntualidad.
00:27:57 ¿Y qué? Mi culo está ardiendo,
00:28:05 Tienes dos minutos.
00:28:12 Le das a Len tantos problemas?
00:28:14 Yo no causo problemas.
00:28:16 La gente hace problemas por mí.
00:28:19 ¿Alguna vez te metes en peleas?
00:28:23 Los niños me atormentan,
00:28:26 No me importa.
00:28:29 ¿Alguna vez has ganado?
00:28:33 Bueno, solo me quedo quieto.
00:28:37 Pronto me iré, y
00:28:44 No hay nada de qué preocuparse.
00:28:54 Parece extraño que una mujer
00:28:57 Sí, bueno,
00:28:59 No sé. Cualquier otra cosa.
00:29:02 Si, bien,
00:29:04 Me gusta ser mi propio jefe.
00:29:07 Soy la dueña del camión.
00:29:10 Es mejor que ser una enfermera,
00:29:14 Limpiar mesas o los baños.
00:29:19 Parece bastante solitario
00:29:22 Si.
00:29:25 Ninguna persona es igual a otra.
00:29:31 Vamos. Nuevo México está llamando.
00:29:41 Espera.
00:29:45 ¿Por qué vas tan rápido?
00:29:48 "...Ganar mi bono de la puntualidad.".
00:29:52 Toma un descanso, chico.
00:30:43 ¿Por qué nos detenemos?
00:30:49 - ¿Dónde?
00:30:55 No voy a dormir ahí atrás. De ninguna manera.
00:30:59 Oh, mierda.
00:31:01 Hay pocas razones para quedarse
00:31:05 y esta no es una de ellas.
00:31:07 ¡Mueve el culo para allí!
00:31:32 No debes cepillarte los dientes?
00:31:36 No tengo cepillo.
00:31:38 ¿Sí? Bueno, ¿y qué
00:31:42 - Mi dedo.
00:31:47 Eso es asqueroso.
00:31:49 Alguien como tú haciendo eso.
00:31:54 Bueno, dame algo de dinero,
00:31:57 hay una tienda.
00:32:07 ¡Eh!! Estas son mis cosas.
00:32:10 Ya no.
00:32:14 Hey, amigo! Niño!
00:32:17 No puedes ir solo, hombre.
00:33:08 Hola, marica.
00:33:12 ¿Crees que voy a comprar algo?
00:33:28 - Hey, maricón, que compraste para nosotros?
00:33:31 ¿Qué dijiste?
00:33:34 -Mierda, hombre, ¿porqué hiciste eso?
00:33:37 ¡Eh! Vuelve aquí.
00:33:39 Dude, no quería hacerlo.
00:33:45 ¡Eh!! ¡Eh!!
00:33:49 ¿Quién hizo esto? ¿Quién?
00:33:52 Unos niños cruzando la calle.
00:34:10 ¡Eh!!
00:34:16 Mejor que tengan cuidado
00:34:19 ¿Está bien? ¿Entendido?
00:34:23 - ¿Qué demonios fue eso?
00:34:29 Y un paquete de apósitos.
00:34:51 Voy a vestirme.
00:34:54 Ay!
00:35:01 Ay!
00:35:05 Ya sé que duele, hijo.
00:35:09 Puedes sostenerlo con tu mano?
00:35:20 Perdón.
00:35:34 Aquí tienes.
00:35:41 Tomas café?
00:35:46 Si. ¿Por qué no?
00:35:49 Gracias. Me gusta con mucha crema.
00:35:57 ¿Podemos parar y ver algo
00:36:03 Ya hemos perdido la mitad del día.
00:36:05 Seguro.
00:37:17 Ese es un buen palo el que tienes ahí.
00:37:19 Gracias.
00:37:24 No, no hagas eso.
00:37:26 ¡Vuelve aquí. ¡Eh!!
00:37:29 Hey, Diane!
00:38:00 Quédate cerca, ¿de acuerdo?
00:38:04 - Hola
00:38:07 - Genial.
00:38:11 - Jonnie, siempre entrego rápidamente.
00:38:14 - Mi jefe no me deja ...
00:38:19 - Ese es tu hijo?
00:38:22 Pero voy a deshacerme de él en un mes.
00:38:24 ¿Está bien? Vive con su padre.
00:38:26 - Va a la escuela?
00:38:29 - Sí, Di. Sin embargo, existen leyes federales y así sucesivamente.
00:38:33 Mira, está un poco lento aquí.
00:38:35 Te llamaré cuando tenga algo.
00:38:38 Seguro.
00:38:43 Bueno, vamos.
00:38:46 Voy a librarme de ti
00:38:51 No quise decir eso.
00:39:57 No dijiste una sola palabra
00:40:04 Crees que es fácil estar en una cabina
00:40:11 Bueno, no es fácil.
00:40:18 Hombre, eso es lo que
00:40:21 Vivir contigo me dejará loca.
00:40:24 Oye, no tienes idea de lo que
00:40:27 Pasas por esa puerta y
00:40:30 Bueno, no te pregunté si tu
00:40:32 no te pedí que aparecieras
00:40:34 Bueno, entonces ¿por qué me tienes?
00:40:36 No quería tenerte, maldita sea.
00:40:41 No quise decir esto.
00:40:44 Quiero ver a mi padre, y le diré
00:40:46 ¡Todo!
00:40:48 Hey, hey!
00:40:52 ¡No me llames así,
00:40:55 Sé lo que eres. Un lagarto
00:40:59 No soy eso, niño.
00:41:02 Pura mierda.
00:41:04 Eso no es lo que soy.
00:41:06 Que te jodan.
00:41:09 Eso no es lo que soy.
00:41:33 Papá!
00:41:38 Oh!
00:41:44 Te echo de menos.
00:41:55 ¿Cómo has estado?
00:42:09 Padre, me voy a tomar un helado.
00:42:11 Hey, pon un poco de crema en el mío.
00:42:13 Me puse yo también.
00:42:20 Sabes, cuando te fuiste,
00:42:23 Me preguntaba cómo sería
00:42:27 Bueno, 10 años después
00:42:34 Te ves bien.
00:42:38 Está saliendo con alguien?
00:42:40 - Saliendo?
00:42:42 ¿Alguna vez pensaste
00:42:44 - ¿Con quién?
00:42:47 No soy un material muy bueno para
00:42:50 Vas a darle trabajo a
00:42:53 El fue como te lo imaginabas?
00:42:58 Se parece a ti, ¿no?
00:43:00 Se parecía cuando nació, e imaginé
00:43:02 ¿Qué diablos estás
00:43:04 Escucha, Di, yo ...
00:43:07 No tuve más remedio, ¿verdad?
00:43:10 No pude conseguir a nadie que
00:43:14 - Bueno, cuando va a volver Jenny?
00:43:17 No puedo pedirle que lo cuide
00:43:20 Y también tiene que trabajar.
00:43:24 Estoy hablando de un mes
00:43:27 Estoy en el camino cada dos semanas,
00:43:30 Te pagaré.
00:43:34 Que te jodan.
00:43:37 Siempre sabes qué decir
00:43:41 Hicimos este acuerdo hace 10 años.
00:43:43 - Sí, lo hicimos.
00:43:45 - Lo sé.
00:43:47 Así que ¡Cállate, porque vas a estar bien!
00:43:54 ¡Oh, Jesucristo!
00:44:12 Sólo hay basura pobre blanca por aquí.
00:44:14 Sí, pero son blancos pobres de California,
00:44:19 Escucha, tengo que cosas que
00:44:22 Confío en ti, ¿verdad?
00:44:25 Te estaré observando.
00:44:57 - Hola
00:44:59 - ¿Qué estás haciendo?
00:45:03 de modo que pueda guardar sus cosas
00:45:05 - ¿Quieres ayudar?
00:45:09 Todo el mundo es bueno con
00:45:12 Y te hace sentir bien
00:45:15 Aquí. Espera.
00:45:18 No quiero.
00:45:20 Confía en mí.Te va a encantar esto.
00:45:22 No quiero estropear nada aquí.
00:45:24 Errar es la única manera de aprender.
00:45:26 Y confía en mí. Aprendo
00:45:30 - Está bien.
00:45:32 Toma un poco,
00:45:35 pega en el borde, como si
00:45:42 Tu madre se llevará una sorpresa
00:45:48 Ella ha hecho muchos viajes
00:45:51 - Creo que sí.
00:45:54 Muy bien.
00:46:00 Tratas de ponerlo bien derecho.
00:46:02 - Un poco más allá.
00:46:05 - Uh, huh. Bueno!
00:46:07 Sabías que ...
00:46:10 cuando era un niño mis padres
00:46:15 Te digo, el mejor día de mi
00:46:19 Ahora, no tenemos ninguna conexión.
00:46:23 Creo que por eso lo hice
00:46:26 Diane dijo que te dispararon.
00:46:28 Si. Y me dolía como un hijo de puta.
00:46:35 En que año estás? En sexto?
00:46:39 - Te gusta la nueva escuela?
00:46:44 Voy a probar el béisbol,
00:46:47 El béisbol es bueno, seguro.
00:46:52 - Sí.
00:46:54 Solía ver los partidos.
00:46:56 Tu mamá es bastante buena
00:47:00 Probablemente te dará algunas sugerencias.
00:47:03 Muy bien. Debes inclinarlo.
00:47:06 Realmente, bien inclinado.
00:47:11 - Uau!
00:47:14 Pensé que me golpeabas.
00:47:17 Tienes que mantener los ojos en ella.
00:47:19 Está bien, voy más despacio esta vez.
00:47:31 Uau! Estas tratando de matarme?
00:47:36 No he dicho que camines.
00:47:41 Tengo miedo de ti.
00:47:44 ¿De qué tienes miedo? Vamos.
00:47:47 No tengo muchas ganas.
00:47:53 Ay Aiii!
00:47:56 ¡Maldita sea!
00:47:59 No! No, no hagas eso.
00:48:04 Calma!
00:48:08 - Tengo que irme.
00:48:10 Pero, escucha. Tienes que pensar
00:48:13 Sólo quiero pegarte.
00:48:17 - Puedes marcar un punto?
00:48:20 Sé lo que puedo hacer
00:48:22 - ¿Por qué? Porque alguien te lo dijo?
00:48:26 Y tú crees que eres tan valiente,
00:48:30 Pero tú eres la que está
00:48:33 Eres la persona mas miedosa que conozco.
00:49:21 Hola!
00:49:27 - Bella puerta que estás haciendo.
00:49:31 Sabes, estaba pensando, tal vez
00:49:33 podríamos hacer algo juntos.
00:49:35 Motocross, o algo así.
00:49:39 - Sí, es muy peligroso.
00:49:51 ¿Qué está haciendo ahora?
00:49:54 Viendo la televisión.
00:49:57 Parece adaptarse bien aquí ...
00:50:00 Sí, bueno, estará de regreso
00:50:02 Si.
00:50:05 - Sabes que vivo en esta casa desde hace 6 años?
00:50:09 - Voy a comprarla algún día.
00:50:12 - Coincidimos demasiado.
00:50:16 -- Uh, huh.
00:50:24 Deja de mirarme, hombre.
00:50:29 ¿Quieres algo de la tienda?
00:50:32 Nada.
00:50:36 Voy a continuar con esa puerta.
00:50:56 Vamos. Levántate.
00:50:59 Apaga la televisión.
00:51:02 ¿Por qué?
00:51:05 Ve a cepillarte los dientes.
00:51:09 - ¿Qué estás haciendo?
00:51:16 Muy bien.
00:51:49 Esta es mi manta.
00:51:51 Mira. Era tu padre.
00:51:54 Es bastante andrajosa, pero, uh,
00:51:59 No duermo con animales de peluche.
00:52:02 En realidad, es un payaso,
00:52:06 Muy bien.
00:52:12 - Diane.
00:52:20 Papá dijo que cuando él
00:52:23 se detuvo en Needles, California,
00:52:29 En realidad, es bastante duro.
00:52:31 Ya sabes lo que puede ser.
00:52:35 Él le dijo que eras la mujer
00:52:38 El dijo eso, verdad?
00:52:42 Tenía 18 años.
00:52:47 El dice que te fuiste
00:52:49 Pero sé que lo hizo.
00:52:53 No fue por ti, realmente,
00:52:57 Pero tu padre es un hombre,
00:53:00 Y un hombre como él espera que
00:53:04 - De que tipo?
00:53:07 y ser una mujer como todos
00:53:10 ¿Qué hay de malo en quedarse en casa?
00:53:12 A algunos les gusta quedarse en casa
00:53:16 No te hace
00:53:19 Jenny está en la casa?
00:53:22 - ¿Ves?
00:53:27 Tu padre y yo estábamos en un
00:53:30 Era un lugar hermoso, ¿sabes?
00:53:33 Me estoy cansando, muchacho.
00:53:38 No lo sé.
00:53:45 Sabes, he estado
00:53:47 de quedarme en casa, sosteniendo,
00:53:51 era como si estuviera por la mitad.
00:53:54 Era como si tuviera un cuerpo
00:53:57 solo me movía por allí.
00:54:02 Entonces un día, mientras dormían
00:54:06 tomé el dinero que estaba ahorrando
00:54:11 - ¿Me amas?
00:54:15 Tengo que despertarme mañana temprano.
00:54:18 ¿Estás cómodo?
00:54:20 Si.
00:54:24 Bueno, buenas noches.
00:54:31 Buenas noches.
00:55:08 Cuando volverás con tu papá?
00:55:10 No lo sé. Probablemente
00:55:13 - ¿Te gusta estar con tu madre?
00:55:16 Pero ella no está mucho aquí.
00:55:19 Bueno, ella conduce un camión grande,
00:55:22 y va a todas partes.
00:55:27 Y ahora, está viajando
00:55:30 - ¿Hola?
00:55:35 ¿Qué vas a hacer después de la escuela?
00:55:37 - Yo...
00:55:59 Está bien, está bien.
00:56:14 ¿Qué demonios estás haciendo?
00:56:16 - Mierda.
00:56:19 ¡Fuera de aquí.
00:56:21 - Que te jodan.
00:56:24 El infierno es. Cristo!
00:56:27 - Eres una mierda.
00:56:30 Ah, sí?
00:56:32 ¿Ves lo que me pasó a mí?
00:56:34 Oh, mierda.
00:56:36 - Oh, pequeña mierda. Yo ...
00:56:39 - Wow!
00:56:42 - ¡Oh, mierda.
00:56:45 Pequeño bastardo.
00:56:51 - Bueno, al menos tiene un amigo.
00:56:53 Quería dormir hoy
00:56:58 Bueno, no dejes que te moleste. Los
00:57:02 - Bueno, lo hice. Mira cómo me fue.
00:57:06 Mierda. ¿Qué sabes tu
00:57:08 Eres infértil, estéril, o no
00:57:12 Sabes, a veces pienso que
00:57:16 cerrando la boca una que otra vez,
00:57:19 Tienes mujer,
00:57:21 No soy tu esposa.
00:57:23 No dejo que mis compañeros
00:57:25 ¿No te parece extraño que
00:57:28 No todo el tiempo,
00:57:32 Es importante que las personas tengan otros
00:57:36 Soy tu única amiga, Runner.
00:57:38 Tengo amigos, Diane.
00:57:42 Bueno, los chicos de la Asociación de
00:57:45 Oh, realmente ...
00:57:52 Esto no me hace sentir muy bien.
00:57:54 Solo sigue tomando la
00:57:58 Bueno, tomo mi gorra,
00:58:03 Vamos, Runner.
00:58:10 ¡Eh!!
00:58:13 ¿Por qué estás mezclando todo?
00:58:15 - No puedes ... no ves.
00:58:17 - Olvídalo.
00:58:20 No me importa si me ven como
00:58:23 ¿Qué me importa? Pero, maldita sea,
00:58:27 También estoy loca por ti, Runner.
00:58:29 Pero no voy a dejar que te
00:58:31 ¿Por qué yo no?
00:58:34 No cualquier idiota.
00:58:36 Hemos estado juntos
00:58:38 Hemos salido.
00:58:41 Y yo ... tu ... algunas veces
00:58:47 Pero nunca pensé en otra mujer,
00:58:53 Vamos. Estoy esperando
00:58:58 No voy a decir nada.
00:59:33 Es mejor que me vaya.
01:01:02 Tengo un secreto
01:01:07 que no debería contar
01:01:11 voy al cielo en una
01:01:15 Media cáscara de maní.
01:01:20 tomó posesión de mí
01:01:22 Nos movemos, dulzura?
01:01:29 Todo lo que tengo
01:01:34 Está empeñado.
01:01:45 Tu sabes, empeñé mi reloj
01:01:50 empeñé mí cadena,
01:01:55 y yo me vendería
01:01:58 pero tengo verguenza
01:02:03 tomó posesión de mí
01:02:06 Nos movemos, dulzura?
01:02:12 Todo lo que tengo
01:02:17 Está empeñado.
01:02:31 Bueno, vamos a hacerlo!
01:02:33 Sí, conseguirás un punto!
01:02:38 - Oye, lo conseguiras.
01:02:40 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Sí!
01:02:45 Muy bien. Vamos, Robert!
01:02:49 ¿Qué demonios estás haciendo
01:02:52 No estoy bebiendo. Estoy celebrando
01:02:56 Peter, vamos!
01:02:59 Bueno, dale.
01:03:01 Vamos, Cal!
01:03:04 Home run!
01:03:06 Strike uno.
01:03:08 Va a estar bien.
01:03:10 - Cuidado, Peter
01:03:13 Vamos.
01:03:15 Bola 2 buena.
01:03:18 Muy bien, la última.
01:03:20 - Vamos, muchacho.
01:03:24 -Vamos, Peter!
01:03:26 Vamos con esta, Peter. Vamos.
01:03:28 Está en tus manos, Peter.
01:03:35 Sí. Ve!
01:03:37 Ve ! ve! ve!
01:03:39 Eso es! Ve!
01:03:42 Mierda!
01:03:44 Descalificado. Fuera de juego.
01:03:51 ¿Qué está haciendo?
01:04:03 ¡Eh!!
01:04:05 Aqui!
01:04:08 - ¿Lo viste? La golpeé.
01:04:10 Te vi.
01:04:13 Mantén los ojos en la pelota.
01:04:24 Hey, vamos, vamos.
01:04:27 Muy bien, pon la porno
01:04:32 Cual en primer lugar?
01:04:34 ¿Hola? Bien.
01:04:37 - Aquí Diane.
01:04:40 Tienes que cubrirme los pies.
01:04:42 Pasa por debajo, como un taco.
01:04:45 - Entendido.
01:04:55 Hola.
01:04:58 Escucha.
01:05:01 Si mi madre estuviera viva,
01:05:03 trataría de
01:05:09 Estuve hablando con Jenny,
01:05:13 Pero no quiero que hables
01:05:16 Yo ...
01:05:20 ¿Realmente lo quiere?
01:05:22 Lo quiere lo suficiente, supongo.
01:05:25 Me lo enviaste
01:05:29 Has sabido durante este tiempo
01:05:32 Sabes, me gustaría que hubiéramos
01:05:36 Hubiera sido mucho mejor para mi.
01:05:38 Yo solo... yo nunca
01:05:44 Sabe, como que yo estaba allí,
01:05:50 pero siempre estabas en otro lugar.
01:05:53 Nunca tuve un punto de apoyo.
01:06:03 Ahí estaba yo.
01:06:05 Tu estabas en ese autobús
01:06:12 Pensé que nunca había visto a un hombre
01:06:16 Parecía que venías desde el cielo,
01:06:24 Tenías el pelo peinado hacia atrás,
01:06:27 Me hubiera ido contigo a cualquier lugar
01:06:33 Así lo hiciste. Esa es la verdad.
01:06:54 Adoro esa boca.
01:07:09 Tu padre quiere que
01:07:15 Tu padre quiere verte, ¿de acuerdo?
01:07:21 Peter, vamos.
01:07:25 Ahora vamos. Ve.
01:07:50 Bien, supongo puede decirme
01:07:54 - Te ves bien.
01:08:00 Ven. Siéntate a mi lado.
01:08:07 Hay algunas cosas que
01:08:13 ¿Cómo es tu lanzamiento?
01:08:15 - Malo.
01:08:17 Yo tampoco era bueno lanzando.
01:08:20 En el bateo, para el caso.
01:08:24 ¿Te gusta tu madre?
01:08:29 No.
01:08:31 La amas, ¿verdad?
01:08:34 No lo sé.
01:08:40 Ahora tengo que decirte esto,
01:08:46 No estoy seguro de que voy a
01:08:55 Tú y yo estamos juntos desde
01:08:59 Es mucho tiempo. Este ...
01:09:05 Sabes, cuando te vi por primera
01:09:08 fue el día más feliz de mi vida.
01:09:12 Ahora, aqui...Para! Para de jugar
01:09:17 - No.
01:09:23 Quiero que trates de ser
01:09:26 No me refiero a dar limosna a
01:09:31 Yo ... Estoy hablando de
01:09:35 tratar bien a la gente, ¿sabes?
01:09:37 O ... No lo sé,
01:09:42 defender a las personas
01:09:45 Igual que tú...
01:09:53 Muy bien, ¿entiendes
01:09:57 - No.
01:10:02 Tal vez, si todo va bien,
01:10:05 Voy a poder verte
01:10:10 Bien, ahora, ve a buscar a Jenny,
01:10:14 No!
01:10:17 No, papá!
01:10:48 Canción del Desierto
01:10:53 niños y un payaso
01:11:01 un niño flaco con
01:11:05 una gran boca
01:11:08 Mi escalera
01:11:15 Un juramento se inclina
01:11:25 y todo lo que imagina
01:11:29 se esconde.
01:11:32 bien, digame
01:11:36 tengo que resolverlo con usted
01:11:44 y deberia sentir la necesidad de matarlo
01:11:47 a usted. Si.
01:11:54 deberia tener cuentas que ajustar con usted
01:11:59 Mas no tengo
01:12:03 no tengo ninguna
01:12:16 Mmm, las manos sucias
01:12:21 Mi dedo lastimado
01:12:31 y la armonía de la música
01:12:35 Y sus limpios cantos
01:12:43 Oh, debe tener una cuenta pendiente
01:12:48 Oh, no tiene ninguna
01:12:53 no tengo ninguna cuenta.
01:13:08 Esta carrera es mía, Frank.
01:13:10 Estoy seguro.
01:13:14 Escucha, el padre de mi hijo
01:13:16 Sin duda, sería agradable.
01:13:21 No, una bebida sería genial.
01:13:26 Muy bien.
01:13:28 Gracias.
01:13:39 Te ves como una estrella de rock.
01:13:45 Escucha, necesito que te quedes
01:13:50 El próximo fin de semana.
01:14:07 Fuera!
01:14:15 Peter.
01:14:21 - ¿Quién viene? ¿A quien tenemos?
01:14:31 - Hola
01:14:35 Eso fue genial.
01:14:37 - Hola, Peter. ¿Cómo estás?
01:14:40 Pensé que no venías hasta mañana.
01:14:44 - ¿Dónde está Runner?
01:14:47 Oye, Peter, tengo que trabajar
01:14:50 así que pensé que podríamos volver
01:14:52 Bueno, el equipo y yo comeremos
01:14:57 Me llamaron hace unas horas
01:15:00 - ¿Dónde?
01:15:02 - ¿Dónde está Boston?
01:15:05 entonces tal vez desees quedarte
01:15:08 - ¿Cuánto tiempo?
01:15:10 Apenas unos días más.
01:15:13 Y luego ya veremos.
01:15:15 - ¿Está bien?
01:15:21 ¡Eh!.
01:15:25 ¡Eh!.
01:15:27 Oye, son sólo unos pocos días.
01:15:32 Pocos días, ¿de acuerdo?
01:15:37 Escúchame.
01:15:41 Puedes volver y estar con tus amigos,
01:15:45 Puedes permanecer en su casa.
01:15:48 Puedes tener una vida mejor.
01:15:52 Estar con gente que te ama.
01:15:56 Mira, yo soy lo que soy,
01:16:00 Esto es lo que soy, y siempre
01:16:06 - ¿Como qué?
01:16:13 Jenny es realmente una
01:16:18 No quiero una mujer amable.
01:17:01 Vuelvo en una semana.
01:17:05 Está bien, Diane.
01:17:10 Él es un buen chico.
01:17:12 Lo sé.
01:17:18 ¿Cómo te va, Jenny?
01:17:22 Para decirte la verdad,
01:17:30 Lo traeré por la mañana.
01:17:32 Va a estar bien.
01:17:34 Buenas noches, Diane.
01:17:36 Si.
01:17:57 Has hecho bien esta noche.
01:18:04 Podría haber sido
01:18:09 Tal vez podría.
01:18:11 ¿Qué?
01:18:14 Nada
01:18:21 Está muy bonita esta noche.
01:18:23 - ¿Sí?
01:18:25 Gracias.
01:18:27 Me gustan tus piernas.
01:18:29 Nunca las dejo ver mucho.
01:18:32 De hecho, nunca las he visto.
01:18:35 Mis piernas?
01:18:40 ¿Qué más te gusta de mi?
01:18:44 Me gustan tus rodillas.
01:18:46 Las rodillas son parte de las piernas.
01:18:49 - Bueno, no puedo elegir?
01:18:53 Has hablado de mis piernas.
01:18:57 Que tal si me aproximo un poco?
01:19:03 Veremos cuando llegues.
01:19:13 No sé si me gustará.
01:19:15 ¿No?
01:19:18 Tal vez un poco más cerca.
01:19:20 Apenas puedo oler el whisky.
01:20:07 - No.
01:20:09 No, no eres tú.
01:20:13 Sólo que no quiero vivir de esta manera.
01:20:17 De que manera.
01:20:19 Con medio culo al aire, ¿sabes?
01:20:23 Quiero decir, tienes a Molly. Ella es agradable.
01:20:27 No sé lo que estoy haciendo.
01:20:29 Pero sea lo que sea, tengo que
01:20:32 no solo en la ciudad en que llevaré
01:20:37 ¿Sabes lo que quiero decir,Runner?
01:20:40 No todo, pero ... entendí.
01:20:43 Puedo ayudarte en ello.
01:20:45 Será mejor que te vayas.
01:20:51 ¿Vas a decir algo?
01:20:56 Uh ...
01:21:03 ¡Ah, carajo, Diane, tienes las tetas más hermosas
01:21:11 Bueno, si hay algo más, tu ...
01:21:17 tu eres un verdadero caballero.
01:21:37 Manténte alejado de los problemas.
01:22:12 ¡Eh!!
01:22:17 ¿Qué estás haciendo aquí?
01:22:19 ¿Cómo estuvo el juego?
01:22:23 Vete.
01:22:30 Wow. Muy bien.
01:22:33 Aquí tienes.
01:22:37 ¿Qué estás mirando?
01:22:41 ¿Qué estás mirando?
01:22:44 Estás buscando algo?
01:22:46 - Nada.
01:22:48 Mi hijo está llegando.
01:22:51 Mírame a mí.
01:22:55 No. Mira.
01:22:59 Te dije que mi hijo
01:23:03 Si te vas ahora mismo
01:23:09 Está bien.
01:23:14 Está bien.
01:23:16 - Cabrón!
01:23:19 ¡Levántate!
01:23:24 Mírame a mí. Mírame a mí.
01:23:28 Estoy mirando, cabrón!
01:23:32 - ¡Carajo!
01:23:44 Mira, tengo un hijo, ¿entiendes?
01:23:49 Escucha, mi camión
01:23:51 Está bien? Llévame afuera. En el camión.
01:23:55 ¡Oh, Dios!
01:23:58 Hijo de puta!
01:24:00 ¡Fuera de aquí!
01:24:03 Cristo! Eso no es lo que soy.
01:24:07 Esto no es lo que soy.
01:24:10 Diane!
01:24:12 Diane.
01:24:14 ¡Fuera de mi casa!
01:24:18 Peter.
01:24:21 Estos tipos que estaban aquí ...
01:26:29 La carretera es muy ruidosa.
01:26:33 Algunas veces me hace dormir
01:26:40 ¿Estás bien?
01:26:42 Si, estoy bien.
01:26:47 ¿Y tú?
01:26:49 También.
01:26:54 ¿Quieres que me vaya con Jenny?
01:27:00 ¿Quieres ir con Jenny?
01:27:03 No fue lo que te pregunté.
01:27:07 No, no quiero que te
01:27:14 ¿Quieres que me quede contigo?
01:27:23 ¿Que quieres decir?
01:27:30 Quiero que te quedes conmigo.
01:27:38 Entonces, puedo llamarte?
01:27:42 Lo que tu quieras.
01:27:47 Está bien.
01:27:53 Está bien.
01:28:21 http://estrenosdecine2009.blogspot.com/