Bad Boys

es
00:00:51 ¿Qué idioteces son ésas
00:00:54 Por favor. No estoy teniendo relaciones
00:00:58 Duermes con una preciosidad
00:01:01 Estar casado significa: duermen
00:01:09 Cuidado con esa porquería, ¿sí?
00:01:14 ¿Y los portavasos?
00:01:16 No tengo.
00:01:17 ¿No tienes? ¿Pagaste $80.000
00:01:22 $105.000 y es uno de los autos
00:01:26 0 a 100 km en 4 segundos.
00:01:28 - Es una "edición limitada".
00:01:31 No tiene ni asiento trasero.
00:01:36 Nosotros somos las pelotas
00:01:40 ¡Me lleva!
00:01:42 Perdón.
00:01:49 Levántalas.
00:01:50 Mi mano no llega hasta abajo.
00:01:53 Mi mano no cabe.
00:01:55 Tetita tetita, mira esa caderita.
00:01:58 Haz que se les antoje.
00:02:00 Yo no voy a limpiar tus porquerías.
00:02:03 Mira, no entra mi mano.
00:02:07 Va a acabar así.
00:02:09 Saca esa papa.
00:02:11 ¡No estás en "Denny"s"!
00:02:13 Yo no compraría un carajo en "Denny's".
00:02:17 Mordieron.
00:02:18 Vamos por esos idiotas.
00:02:21 A ti no te interesa la papa.
00:02:24 Salgan.
00:02:25 ¡ Mierda!
00:02:26 - ¡¿Qué carajo?!
00:02:29 Así que, fuera del auto.
00:02:31 Me lleva. ¿Cuánto pesas? ¿160 kilos?
00:02:35 ¿Comes puro pollo frito?
00:02:38 ¿Por qué me tocan a mí
00:02:41 ¡Bájense!
00:02:42 ¡Está bien !
00:02:44 ¡ Momento!
00:02:46 Déjenme decirles hasta dónde
00:02:49 Somos policías.
00:02:51 Y yo soy cómico de cabaret
00:02:53 y no sirvo,
00:02:56 No soy Wesley Snipes.
00:02:57 ¡Sólo tengo amigos estúpidos
00:03:01 que atraen la maldita atención !
00:03:04 Necesito saltar encima del auto
00:03:08 - ¡Estás discutiendo por una papa!
00:03:11 ¡Es tu falta de respeto
00:03:13 ¡Oye, oye!
00:03:14 ¡Cállense!
00:03:15 ¡Esto es una idiotez! ¡Un momento!
00:03:19 ¡Ven a que te dé!
00:03:24 ¿Te gustó lo que te hice?
00:03:26 Wesley Snipes, "Pasajero 57".
00:03:29 Ahora dame un trapo.
00:03:31 ¡Cuéntame un chiste, canalla!
00:03:34 POLlClAS REBELDES
00:05:09 ¿Qué opinas? ¿Parezco uno de verdad?
00:05:11 ¿Recuerdas tu trabajo?
00:05:13 Sí, soy el señuelo.
00:05:16 Sí, eso eres.
00:05:24 ¿Qué diablos estás haciendo?
00:05:27 ¿Policía?
00:05:28 Acabo de ver
00:05:31 en Miami Sur y la Calle 1.
00:05:34 Todas las patrullas.
00:05:36 Un código 3 de escuadrón.
00:05:43 Todas las patrullas respondan
00:06:06 Oficial herido.
00:06:15 Entendido. Sospechoso
00:06:23 Caballeros,
00:06:34 HELlPUERTO DE POLlClA
00:06:58 Estamos dentro.
00:07:06 Estamos dentro.
00:07:08 20 minutos.
00:07:19 Esos malditos "tacos" me van a matar.
00:07:35 Tenemos 12 minutos. ¡Vamos!
00:07:55 Abrimos. Ya entramos.
00:08:24 Muévanse. Tenemos 6 minutos.
00:08:27 Listo.
00:08:34 Listo para disparar.
00:08:36 ¡Arranca!
00:08:48 ¡Dispara!
00:08:52 Vámonos.
00:09:09 ¡Arranca!
00:09:36 Me lleva.
00:09:39 ¿Tuviste sueños lindos?
00:09:42 Eres de lo peor.
00:09:45 Siempre quieres pasar
00:09:49 En este momento, yo tengo
00:09:54 Ay, anímate.
00:09:56 ¿Sabes qué?
00:09:59 No recuerdo la última vez
00:10:05 Nena
00:10:08 Es mi trabajo.
00:10:10 Me lo exigen.
00:10:11 Soy mejor policía con un poco
00:10:16 Guárdatelo. Ahí vienen
00:10:20 Qué mala.
00:10:21 ¿Me vas a dejar aquí, así?
00:10:25 Hola, muchacho. ¡Hola!
00:10:28 ¡Papi! ¡Papi!
00:10:36 En la escuela dicen que me veo raro,
00:10:41 Yo tengo ese problema.
00:10:45 Son para oír los problemas
00:10:48 Estas son tus alas.
00:10:50 Eso es todo.
00:10:51 ¡Alto, James! Quítatelos.
00:10:56 Si me haces ir a la escuela,
00:11:01 Chismeando sobre sus orejas.
00:11:04 ¡Ya llegó el tío Mike!
00:11:06 ¿Qué cuentas?
00:11:07 - ¿Qué hay?
00:11:09 Echa ojo.
00:11:11 ¿Por qué me quitaste mi comida?
00:11:14 No me beses. No sé dónde
00:11:19 ¿Saliste con alguien anoche?
00:11:22 ¡Que si salí!
00:11:24 Te digo, muchacho,
00:11:27 No le cuentes
00:11:29 Sólo le cuento a tu esposo
00:11:32 A él tampoco. No le des ideas.
00:11:35 ¿Por qué empiezas?
00:11:36 Estoy con mis nenes.
00:11:38 ¿Está bien? Gracias.
00:11:41 Come. Vamos.
00:11:43 No hay problema.
00:11:49 Habla conmigo, con Mike.
00:11:50 ¡Vengan para acá, carajo!
00:11:52 Querrá decir:
00:11:56 ¡Enseguida!
00:11:58 Quizá no.
00:12:10 Hola, nena.
00:12:11 ¿Dónde está Howard?
00:12:13 Anda buscándote.
00:12:19 Me lleva.
00:12:21 ¡Acabe ya, maldita sea!
00:12:24 Bienvenidos a nuestra pesadilla.
00:12:28 ¿Ven esto?
00:12:29 ¿Qué notan de raro?
00:12:32 ¿Recuerdan este cuarto?
00:12:34 ¿Estas plataformas
00:12:37 Había unos paquetes plateados
00:12:40 ¿Tenían etiquetas rojas?
00:12:43 ¡Toda esa heroína desapareció!
00:12:45 Nuestro gran arresto.
00:12:47 - ¡Adiós!
00:12:49 Te voy a decir cómo está: ¡Jodido!
00:12:52 Tienes toda la razón.
00:12:54 Hola, Alison.
00:12:56 Conocen a la Cap. Sinclair,
00:13:00 Lo tomaría como un cumplido,
00:13:03 Si desean discutir cosas personales,
00:13:07 Esto no es personal.
00:13:10 Lo bueno es que si los medios
00:13:15 No va a suceder. Recuperaremos
00:13:19 lnvestiguen aquí. Esto tuvo
00:13:23 Yo voy a averiguar cómo ocurrió.
00:13:25 Sánchez, Ruiz, llegaron tarde.
00:13:30 Alguien puso esto
00:13:34 Este fue un plan brillante.
00:13:38 No pregunté cómo se siente.
00:13:41 ¿Qué sabe?
00:13:45 ¿Dónde estuvieron anoche?
00:13:46 Hagan que sus primos regresen
00:13:50 lbamos a hacerlo, pero
00:13:51 surgió un problema.
00:13:55 Uds. dos, vayan para allá.
00:13:59 O"Fee está bien,
00:14:02 Mataron un señuelo,
00:14:06 No mataron a un policía,
00:14:09 Este fue su caso, es suyo de nuevo.
00:14:12 Denles todo el apoyo que necesiten.
00:14:15 ¡Cállense la boca!
00:14:17 Un segundo.
00:14:21 Pero lo mataron en la cárcel.
00:14:23 ¿Y su gente, qué?
00:14:25 Esos idiotas no tienen la precisión
00:14:29 Ellos hubieran llegado con Uzis,
00:14:33 Se necesitó cabeza para esto.
00:14:35 Y cojones, también.
00:14:38 ¿Qué quieres decir?
00:14:39 Llevaría un mes explicártelo.
00:14:42 ¿No sabes qué son 'cojones"?
00:14:47 No tenemos nada. ¿Qué les pasa?
00:14:51 El tipo que hizo esto
00:14:54 Nos dejó un "jódanse" grandote.
00:14:58 Averigüen quién instaló el sistema
00:15:04 - Qué imbécil.
00:15:06 Pudo haber sido gente de aquí.
00:15:10 Tenemos 72 horas antes de que el FBl
00:15:15 Y nosotros vamos a ser los malos.
00:15:17 Los políticos exigen
00:15:19 que alguien tenga la culpa
00:15:23 Trabajen como siempre
00:15:24 pero más rápido.
00:15:26 Jojo, todavía eres químico, ¿verdad?
00:15:28 ¿Rebajabas drogas y cosas así?
00:15:31 Yo no sé nada de eso.
00:15:35 - Sabes algo.
00:15:37 Le dije "no" a las drogas.
00:15:39 Dijiste "no".
00:15:42 Al hule.
00:15:43 Ah, ¿conque vendes llantas?
00:15:46 ¿No sabes nada?
00:15:49 Sé de llantas.
00:15:51 - ¿Me estás diciendo la verdad?
00:15:53 - ¿Me mentirías?
00:15:56 GlMNASIO DE BOXEO CONGRESS
00:16:03 Esto es una pérdida de tiempo.
00:16:05 A las de la profesión de Max
00:16:11 ¡Maxie!
00:16:12 ¿Cómo supe que estarías aquí?
00:16:19 ¿Dónde podemos hablar?
00:16:21 ¿El cuarto de equipo?
00:16:23 Pórtate bien.
00:16:36 Mira. Necesito un poco de ayuda
00:16:39 Para variar.
00:16:52 Pasaron unas cosas del carajo
00:16:56 Es un asunto de mucha heroína
00:16:59 Va a haber unos muchachos alegres
00:17:02 ¿Qué necesitas?
00:17:04 Mucha gente va a hablar contigo.
00:17:07 ¿Quieres decir
00:17:08 clientes?
00:17:09 No te metas en líos.
00:17:15 Creo que lo haré.
00:17:26 ¿Qué diablos estás haciendo?
00:17:28 Tratando de no perder mi rapidez.
00:17:30 Tu esposa no te da ni la mano.
00:17:36 ¿No tenemos nada?
00:17:38 Sánchez dice
00:17:40 que Manuel Arrona instaló
00:17:44 Está trabajando en su casa.
00:17:55 No contesta.
00:17:57 Supongo que debemos irnos.
00:17:59 ¿Hacer un viaje hasta acá,
00:18:03 No, podemos asomarnos
00:18:06 Sí podemos.
00:18:12 Me tropecé.
00:18:14 - ¿Se abrió sola?
00:18:17 Quieren que entremos.
00:18:19 Que echemos un ojo.
00:18:23 ¡Somos sus nuevos vecinos!
00:18:26 ¡No se alarmen ! ¡Somos negros!
00:18:28 No, tu voz está demasiado baja.
00:18:31 Eso asusta a los blancos.
00:18:34 ¡Venimos a ver si nos regala
00:18:44 ¿Te echaste uno?
00:18:45 No, viejo.
00:18:49 Aquí hay un muerto.
00:19:01 Parece que sí hay alguien.
00:19:13 Déjame ver si puedo adivinar.
00:19:16 Le vende los planos
00:19:19 - Se hace rico y lo matan.
00:19:22 - Voy a llamar a Homicidios.
00:19:25 ¿Por qué te pones así con un cadáver?
00:19:27 No pasa nada. Es que yo, ya sabes
00:19:31 - Echa un vistazo.
00:19:33 El olor y el
00:19:36 Es que fue inesperado.
00:19:48 Parece que nuestro amigo Arrona
00:19:51 Tiene galgódromo, jai alai
00:19:53 - Necesitaba pagar sus deudas.
00:20:00 ¡ Me lleva el tren!
00:20:01 Fíjate para dónde lo tiras.
00:20:03 Me equivoqué, me equivoqué.
00:20:05 Voy a llamar a Homicidios.
00:20:08 Yo soy policía de narcóticos.
00:20:12 Puros muertos.
00:20:17 Ninguna pista.
00:20:24 Larvas.
00:20:29 ¿Qué tienes?
00:20:31 Mira
00:20:45 ¡Vamos por unos bocadillos!
00:20:50 Manejas tan lento que podrías ser
00:20:55 Seguro ya hicieron la transacción.
00:20:59 No tenemos un carajo.
00:21:01 La agarramos una vez,
00:21:04 Ya resolviste el caso, ¿no?
00:21:06 Tienes que tener fe.
00:21:08 Para cuando pensemos qué hacer,
00:21:12 No, ¡ya nadie en la unidad
00:21:16 ¡Pero no te preocupes!
00:21:18 Todos tienden a pensar
00:21:22 Será porque piensan que eres
00:21:26 Mira
00:21:28 yo no tengo una herencia.
00:21:29 Si no tengo trabajo,
00:21:33 lgual que todo el resto
00:21:37 ¿Yo estoy jugando a ser policía?
00:21:40 ¿Esto es un juego? ¿Es de broma?
00:21:43 Siempre estás queriendo ser
00:21:48 ¿Sabes qué?
00:21:49 ¡ Estoy harto de esta mierda!
00:21:52 ¡¿Quieren que pida disculpas
00:21:55 ¡Siempre he querido ser policía!
00:21:58 Todos los días doy todo de mí.
00:22:01 Entro primero, y me voy el último
00:22:04 ¡Así que váyanse todos al carajo!
00:22:07 ¡Y al carajo con cualquiera
00:22:12 - Yo te quiero, viejo.
00:22:17 De veras.
00:22:19 Eres sensacional.
00:22:21 - Eres mi compañero.
00:22:23 Caracol al volante.
00:22:25 - Manejas como una vieja.
00:22:28 Caracol.
00:22:29 Si sigues jodiendo nos vamos
00:22:32 ¿Qué sería eso,
00:22:36 - ¿Eso es lo que quieres?
00:22:38 Mi esposa sabe
00:22:42 Soy un chico malo.
00:22:44 Chicos malos, chicos malos
00:22:48 Qué vas a hacer
00:22:51 Sólo modelos y ya. Max acaba
00:22:58 ¿Quieres que haga llamadas,
00:23:02 ¿Hay algunos tipos nuevos
00:23:06 Hoy me llamó un tipo,
00:23:08 buscando chicas nuevas
00:23:12 Van a ser $2.000 rápidos.
00:23:14 Hice planes con Julie.
00:23:15 ¿La chica con quien vives?
00:23:17 Tráela. Es linda, es sexy.
00:23:20 No es una "mujer de la vida".
00:23:22 No importa. El tipo está metiéndose
00:23:26 Quizá vayamos a echar un ojo.
00:23:28 Pueden ser las personas que busco.
00:23:31 Una fiesta en el Biltmore.
00:23:34 Te debo uno.
00:23:36 Lo voy a deducir de los cientos
00:23:40 - ¿Ya soy la huésped que no se va?
00:23:45 Una fotógrafa desempleada
00:23:48 No es la octava maravilla para ti.
00:23:51 ¿Qué individuo tan sofisticado
00:23:55 Es un favor a Mike Lowrey.
00:23:57 Sí, el policía de quien creo
00:24:01 Quizá.
00:24:02 Pero sólo somos amigos y
00:24:05 cualquier problema,
00:24:08 Ya sé, ya sé.
00:24:09 Ya había oído eso antes.
00:24:15 Tú has de ser Max. Bienvenida.
00:24:18 Yo soy Eddie.
00:24:20 A la Suite de Al Capone.
00:24:22 Parece que se nos hizo temprano.
00:24:25 Te presento a Julie.
00:24:29 Te gusta Al Capone, ¿verdad?
00:24:33 Nunca había pensado en eso.
00:24:36 No estoy bromeando,
00:24:39 Tenía todo esto lleno
00:24:44 10 minutos y nos vamos.
00:24:45 Cinco.
00:24:47 - Un trago.
00:24:49 ¿Qué andan chismeando?
00:24:51 Cosas de chicas.
00:24:55 Arriba, a tu derecha.
00:24:58 Fíjate bien dónde pisas.
00:25:02 Ven acá.
00:25:03 Siéntate.
00:25:05 Pásalo bien, relájate.
00:25:07 Eddie tiene unos regalitos
00:25:11 Que si los tiene.
00:25:13 Debería haberte dicho antes.
00:25:15 Bueno, ahora
00:25:25 Bueno, Max, creo que nos debíamos
00:25:35 Veo que te tratas bien, Eddie.
00:25:39 Sí.
00:25:43 Necesitaba desahogarme
00:25:46 golpe, ¿entiendes? Así que
00:25:49 una fiesta
00:25:52 Los iba a invitar a ustedes.
00:25:55 ¿lnvitar?
00:25:56 Parece que yo puse el banquete.
00:26:00 Estaba buscando mis 2 kilos
00:26:04 ¿Tuyos? Son nuestros.
00:26:09 - ¿Y la chica?
00:26:11 Nada más diversión.
00:26:14 Yo soy Max.
00:26:15 Mucho gusto.
00:26:18 Me gustan las mujeres que
00:26:25 ¿A ti no?
00:26:27 Odio cuando una perra se descuida.
00:26:31 Con ese vestido, pareces modelo.
00:26:34 ¿Me lo modelas?
00:26:43 Fantástico.
00:26:44 El pelotón de imbéciles.
00:27:13 Tú eras policía. Deberías saber
00:27:16 ¿No podías esperar 4 días
00:27:19 - ¡No tolero tanta estupidez!
00:27:23 Yo te conecté adentro.
00:27:26 Yo te traje mi familia.
00:27:32 Ahora es mi familia.
00:27:35 Seguimos siendo amigos.
00:27:37 - ¿Qué hacen?
00:27:43 Otra vez me manchaste de sangre.
00:27:46 ¡ Hay alguien ahí!
00:27:51 ¡Agárrenla!
00:27:56 ¡Carajo!
00:27:57 ¡Agárrenla!
00:28:07 ¡Agárrenla!
00:28:09 ¿Qué carajo?
00:28:14 Maldito Judas de mier-- ¡Agárrenla!
00:28:29 ¡Mátala!
00:28:49 - Yo le di.
00:28:50 - Mentira. Yo le di.
00:28:53 No lo puedo creer. Salió viva.
00:28:56 ¿Estás hablando en serio?
00:28:58 Saltó.
00:29:02 Averigüen para quién trabajaba
00:29:15 ¡Ya era hora, carajo!
00:29:19 ¡Vengan acá!
00:29:20 Miren esto. ¿Ven a este tipo?
00:29:23 Está muerto, ¿verdad?
00:29:24 ¿Lo reconocen?
00:29:25 Eddie Domínguez.
00:29:27 - El ex policía.
00:29:29 Y aquí está nuestra heroína.
00:29:32 Este encabezado
00:29:34 No forzaron la puerta.
00:29:37 ¿Qué es esto? Parece Beirut.
00:29:39 Es la suite Al Capone.
00:29:41 ¿Qué quieres? Estas mierdas pasan.
00:29:44 Ha sido un día mierda. Muy mierda.
00:29:47 Aquí tenemos dos tonos
00:29:50 Alguien falta en la fiesta.
00:29:52 Escúchame.
00:29:54 Tu única función en la vida ahora
00:29:58 Es la única pista que tenemos.
00:30:00 Voy a ver todas las llamadas
00:30:14 ¿Qué tienes ahí?
00:30:27 Tápala.
00:30:32 ¿Conocía a la chica?
00:30:47 Mira, viejo
00:30:49 Vamos a agarrar al testigo
00:30:52 ¿Por qué no ves si Howard
00:30:55 ¿Adónde vas tú?
00:30:57 Se hicieron llamadas a Lois Fields,
00:31:01 Voy contigo.
00:31:02 No, nos vemos luego.
00:31:05 ¿Estás bien?
00:31:07 No hay problema.
00:31:17 ¿Hola?
00:31:25 Mierda.
00:31:30 Mira, nena, yo sé que
00:31:35 No me hables de eso.
00:31:37 Espérame, nena.
00:31:38 Necesito el expediente completo
00:31:42 Un momento.
00:31:43 Traigo puesto el rojo.
00:31:45 ¿El rojo? ¿El que tiene
00:31:49 Nunca estás en casa.
00:31:50 - Espera.
00:31:53 No me importa que esté bloqueado.
00:31:57 Jódete, es ilegal.
00:31:59 ¡No, jódete tú!
00:32:02 ¿Estás hablando conmigo?
00:32:04 No, estoy hablando con "Jódete'"
00:32:09 ¡Tú, olvídate de joder!
00:32:11 ¡ Me lleva el tren!
00:32:17 ¿Dónde está Lowrey?
00:32:19 Acabo de llamar a su "bíper".
00:32:21 Está siguiendo la pista
00:32:23 ¿La alcahueta?
00:32:40 Solicito apoyo. Camino Reach 614.
00:33:18 Quizá sea él.
00:33:22 Escritorio de Lowrey.
00:33:24 Necesito hablar
00:33:27 ¿Le puedo servir en algo?
00:33:29 Me puede pasar al Detective Lowrey.
00:33:31 ¿Es otro caso de paternidad?
00:33:34 No, es otro caso
00:33:37 ¿No estará hablando del asesinato
00:33:41 Acabo de ver cómo asesinaban
00:33:45 Y sólo voy a hablar
00:33:47 ¿Por qué? Tengo un detective
00:33:49 No se meta. Si no hablo con Lowrey,
00:33:54 ¡Mike, teléfono! ¡Teléfono!
00:33:57 Ya viene. Viene para acá. Espere.
00:34:00 Habla.
00:34:01 No tengo tiempo.
00:34:02 Es la testigo del hotel.
00:34:05 Acaba de salir del baño, espere.
00:34:08 - Habla con ella o se va.
00:34:11 Se nos va a ir.
00:34:13 - Es nuestra testigo.
00:34:21 Hola.
00:34:23 Habla Lowrey.
00:34:25 El no habla así.
00:34:28 ¡Vamos, vamos, vamos!
00:34:32 Yo puedo.
00:34:35 Tú no me conoces.
00:34:39 Era la mejor amiga de Max Logan.
00:34:41 Cálmate, cálmate.
00:34:43 Ahora, habla.
00:34:48 Ella decía que si alguna vez
00:34:54 Necesito tu ayuda.
00:34:56 Dame la dirección.
00:34:59 No va a pasar nada.
00:35:02 Ya estoy en camino.
00:35:04 - Buscaré a Lowrey.
00:35:06 ¡Tienes que ir!
00:35:07 - Que Mike se encargue.
00:35:11 ¡Levántate!
00:35:12 ¡No vas a ver
00:35:14 ¡Rayos!
00:35:28 Arreglar la maldita puerta.
00:35:37 Mike Lowrey.
00:35:39 No, tranquilo. Mike Lowrey.
00:35:45 Mierda.
00:35:47 ¿Quién es?
00:35:49 Mike Lowrey.
00:35:51 ¿Cómo sé que eres Lowrey?
00:35:53 ¡Porque yo soy Mike Lowrey!
00:35:56 No tenemos mucho tiempo.
00:35:58 Enséñame tu placa por la mirilla.
00:36:01 No voy a abrir hasta que lo hagas.
00:36:11 lmposible.
00:36:15 Y eso, ¿por qué?
00:36:16 ¡Tú no eres Mike!
00:36:17 ¿Cómo que no soy Mike?
00:36:20 ¡Por lo que decía Max!
00:36:22 ¡Estoy disfrazado!
00:36:24 ¡Demuéstralo!
00:36:25 Conozco a Max desde hace mucho.
00:36:29 ¿Y?
00:36:31 Eramos amigos. A veces nos juntábamos
00:36:35 ¡Nunca!
00:36:38 ¡Dame el bate!
00:36:40 ¡Te quieres ir, perfecto!
00:36:42 ¡Arréglatelas tú sola!
00:36:47 Lo olvidé.
00:36:49 Los malos probablemente ya saben
00:36:53 ¡Buena suerte!
00:36:56 Vi todo.
00:36:59 Lo vi matarla
00:37:05 Cierra la puerta.
00:37:12 Mira.
00:37:14 Ya no tienes más bates,
00:37:17 ni nada con lo que
00:37:21 Yo conocía a Max, ¿sí?
00:37:24 Y me importa
00:37:25 Max, a mí también.
00:37:28 Vine a ayudarte.
00:37:33 No eres lo que esperaba.
00:37:36 Yo tampoco esperaba entrar
00:37:41 Ahora
00:37:42 Tenemos que irnos de aquí, ¿sí?
00:37:46 Necesito a mi perro, Dukie.
00:37:49 Lukie, Dukie, cómo te llames.
00:37:51 ¿Tienes una puerta trasera?
00:37:54 ¿Adónde vamos? ¡Duke!
00:37:55 Custodia preventiva.
00:37:57 Al carajo con eso.
00:38:00 Un policía hizo esa fiesta
00:38:02 Un ex policía.
00:38:04 Hace mucho lo echamos.
00:38:06 Vámonos, Luke.
00:38:07 Mira, si quieres vivir,
00:38:13 ¡Dios mío!
00:38:14 - ¡Dios mío!
00:38:44 - ¡Agarra al perro!
00:38:48 ¿Quién es ése?
00:38:51 ¡Ya son demasiados muertos!
00:38:53 ¡Persíguelos!
00:38:55 ¡Yo voy al frente!
00:38:59 ¡Vamos, rápido! ¡Muévete! ¡Vámonos!
00:39:06 ¡Carajo!
00:39:18 ¡Súbete al auto!
00:39:21 ¡Me lleva!
00:39:26 - ¡Vamos!
00:39:29 ¡Vámonos!
00:39:38 ¿Cómo no les diste?
00:39:40 ¡Canalla gordo!
00:39:42 ¡Cuidado con lo que dices!
00:39:43 Menos peso y los agarras.
00:39:45 Me encantaría exprimirte la cabeza.
00:39:48 ¡Te metiste en una buena, cabrón!
00:39:50 - ¿Viste la placa?
00:39:53 Bizco imbécil.
00:39:55 ¡Qué auto! ¡En este auto,
00:39:59 ¡Esto es una camioneta familiar!
00:40:01 Con asiento para bebés y todo.
00:40:04 Es parte de mi disfraz.
00:40:07 ¡ Mierda!
00:40:08 Vieron mi placa.
00:40:10 - ¿Eran los que mataron a Max?
00:40:13 ¿Cómo eran?
00:40:15 ¡No sé! Estaba tratando
00:40:18 Mira, Julie
00:40:20 necesitas ver fotos
00:40:22 para identificar al asesino.
00:40:24 ¿Dónde?
00:40:25 Custodia preventiva.
00:40:26 ¡Olvídalo! ¡No quiero nada
00:40:29 No estoy jugando. Me estoy
00:40:34 Y a mí me va a dar amnesia.
00:40:36 Siento que me viene
00:40:39 Perfecto.
00:40:42 ¿Quieres que entre
00:40:44 Que sea custodia preventiva en
00:40:49 Sí, a mi casa. Mi casa está
00:40:52 Olvídalo.
00:40:55 Está bien.
00:40:56 Sí. No, mi casa
00:40:58 Sí, mi casa es una mierda.
00:41:02 Ha sido tu mejor idea, hasta ahora.
00:41:05 Mi casa.
00:41:09 Espérame aquí.
00:41:11 Espérame aquí.
00:41:18 Detective Burnett.
00:41:19 - ¿Cómo está?
00:41:21 Lowrey no está.
00:41:22 - Dijo que podía usar su depto.
00:41:25 No me lo mencionó a mí.
00:41:30 ¿Quién es la chica?
00:41:34 Bien, está bien.
00:41:36 ¿Y sus hijos?
00:41:39 ¿Ah, sí?
00:41:41 El Sr. Lowrey dijo que su casa
00:41:45 Aquí tienes.
00:41:47 Sí. No es suficiente,
00:41:50 ¿Sabe qué?
00:41:53 Ahora que lo dice
00:41:55 el Sr. Lowrey mencionó
00:41:57 ¿Dijo que dejaba una llave?
00:42:00 Un momento.
00:42:03 - Tome.
00:42:04 Me lastima.
00:42:05 Gracias. Gusto en verte.
00:42:09 Diviértase.
00:42:11 No es así la cosa.
00:42:13 No es así la cosa.
00:42:20 Vamos.
00:42:21 Fíjate bien dónde pisas.
00:42:24 Yo creo que dejé
00:42:27 Bienvenida a Casa de Lowrey.
00:42:31 Esto es como
00:42:33 Siempre estoy cambiando
00:42:36 Siempre estoy decorando así que
00:42:41 ¡ Mierda!
00:42:43 Me tropiezo con cosas
00:42:48 Hallaste un interruptor.
00:42:50 No sé cómo no supe que estaba ahí
00:42:55 Habla Yvette.
00:42:56 lgnora eso.
00:42:59 Siempre llama, siempre necesita.
00:43:02 ¡Ya no me llames, degenerada!
00:43:05 ¿Todo esto con el salario
00:43:08 Verás
00:43:10 es dinero honesto.
00:43:11 Soy un niño rico
00:43:14 Si no necesitas el dinero, ¿eres
00:43:19 Sí, podrías decir que lo soy.
00:43:21 No me importa que me tiren batazos
00:43:25 Me emociono.
00:43:27 Mira
00:43:28 te voy a enseñar
00:43:31 Hay unos filetes en el "refri"
00:43:34 Disculpa, el refri está por ahí.
00:43:40 Espera, ¿me vas a dejar aquí sola?
00:43:44 Tengo que ir a la estación.
00:43:46 Estas son las horas
00:43:49 Aparentemente.
00:43:52 Dijeron que iban a cerrar el trato
00:43:56 obviamente,
00:44:02 No estás con los malos.
00:44:05 Con Mike Lowrey.
00:44:08 Todo va a salir bien. Créeme.
00:44:11 Volveré.
00:44:13 No es momento para bromas, pero,
00:44:18 Está bien, está bien.
00:44:20 Gracias por todo, Mike.
00:44:24 Me voy a ir.
00:44:31 Ud. es uno de ésos
00:44:34 La cosa no es así, Chet.
00:44:36 Ella es una testigo.
00:44:37 - Pela bien los ojos.
00:44:39 Escúchame. Oyeme.
00:44:41 - ¿Yo?
00:44:43 En el instante que llegue Lowrey,
00:44:48 - A mi casa.
00:44:50 No lo dejes subir.
00:44:52 Pero si él vive aquí.
00:44:54 No quiero discutir con él.
00:44:56 Chet, confía en mí, ¿está bien?
00:44:58 Que lo llame de aquí.
00:45:00 Que no lo deje subir.
00:45:01 - Hecho.
00:45:03 Gracias.
00:45:05 Tengo una idea. Salgo en 2 horas.
00:45:08 y vigilar la puerta.
00:45:10 Como un policía de película.
00:45:11 Tengo una revista y todo.
00:45:16 Ya, fuera de broma,
00:45:19 Nos estás ayudando.
00:45:22 Sí, sí puedo.
00:45:23 Perfecto. Eso nos ayuda.
00:45:27 Qué curioso que me lo pidió
00:45:31 Hice el examen y todo.
00:45:34 Razones políticas.
00:45:36 Ya lo sé, eres mi delegado.
00:45:38 - Lo soy.
00:45:40 Ten cuidado.
00:45:41 Entendido.
00:45:42 Cuídese.
00:45:45 Soy un delegado.
00:45:46 No me vengas con "corazoncitos",
00:45:52 ¡Y no traes puesto
00:45:56 Me lleva.
00:45:59 Estaba de agente secreto y
00:46:01 necesitaba quitarme el anillo.
00:46:05 Pero tengo el anillo.
00:46:08 y otra vez, puesto está.
00:46:12 ¡Me lleva!
00:46:14 ¿Me das un cojín?
00:46:16 Mira, si es el tipo
00:46:20 ¿Dónde te metiste
00:46:23 ¡Te llamé toda la noche!
00:46:25 Necesitas estar al tanto
00:46:28 Mira, Marcus
00:46:29 tengo una alcahueta muerta,
00:46:33 Déjame decirte lo que hice anoche.
00:46:36 Dormí en el sofá. Despierto hoy
00:46:41 Y ya que estamos hablando de culos,
00:46:45 La buena noticia
00:46:48 Y deja que te cuente
00:46:51 Pareces una esposa regañona.
00:46:53 ¿Parezco una esposa ?
00:46:56 ¿Ves lo que pasa cuando te vas solo?
00:46:59 Y si tú estás ahí,
00:47:02 Eso no es lo importante.
00:47:04 Lo importante es que si tu compañero
00:47:09 Quiero conocer
00:47:11 Quiero conocer al tipo
00:47:14 Mírame.
00:47:18 Mi esposa me echó de la casa,
00:47:22 Pero no, tú te tienes que ir solo.
00:47:24 "'Yo me encargo, compañero.
00:47:29 Ya me siento mucho mejor, gracias.
00:47:31 Lo voy a agarrar.
00:47:33 Te voy a dar una paliza.
00:47:38 ¡¿Oyeron lo que dije?!
00:47:40 Yo sí, porque ahí
00:47:43 Yo te dije. Yo te dije
00:47:47 no que regaras de balas
00:47:49 No que mataras a otro. Nada más
00:47:54 Mire, toda esta situación
00:47:58 ¡Ya lo creo
00:48:01 La chica me hizo todo un examen
00:48:06 Va bien, va bien
00:48:07 Por un pelo.
00:48:10 No he matado a nadie hoy.
00:48:13 ¿Quieres que te grite?
00:48:15 Mira, esa testigo
00:48:17 es la única noticia buena
00:48:20 Uds. son puras malas noticias.
00:48:22 ¿Qué significa eso? ¡Que si tienes
00:48:25 me importa un carajo,
00:48:29 Un momento,
00:48:34 No me fallaba una
00:48:37 ¿Puede alguien hablar conmigo?
00:48:41 Quizá esos imbéciles
00:48:45 ¿Dónde está la tipa?
00:48:49 Su casa.
00:48:50 ¿Qué?
00:48:51 ¿La dejaste sola?
00:48:53 ¿Nuestro único testigo?
00:48:55 ¿Hay una puta en mi departamento?
00:48:57 La chica no es una puta,
00:49:01 Tenía que meterla en algún lado.
00:49:05 ¿Dejaste perros en mi casa?
00:49:09 Unos simios
00:49:12 - No es puta.
00:49:14 - ¿Puedes, por favor ?
00:49:17 Sinclair lleva años
00:49:21 Siempre doy la cara por Uds.
00:49:27 Con esta testigo quizá agarremos
00:49:32 Pero hasta entonces
00:49:34 hasta entonces
00:49:35 tú eres Mike Lowrey.
00:49:37 Tú vas a ser él y punto.
00:49:39 ¡Tú eres él! ¡No me interesa!
00:49:41 Tú sé tú.
00:49:43 ¡Pero no enfrente de ella!
00:49:51 ¿Me da un tiempo fuera?
00:49:56 ¿Tú crees que me importa?
00:49:59 ¿Qué te dijo la chica?
00:50:02 ¿Los asesinos van a entregar
00:50:07 ¿Qué clase de plan es ése?
00:50:09 Yo no puedo vivir con ella.
00:50:11 Tengo que cuidar de mi familia.
00:50:15 ¡Si no te gusta
00:50:20 ¡Me lleva!
00:50:23 Yo me quedo en tu casa
00:50:26 Gracias, pero no, gracias. No durarías
00:50:31 La vida de casado es fácil. Sólo
00:50:37 Oye, viejo
00:50:38 no somos los Cosby.
00:50:40 Vámonos, voy a meter ésta.
00:50:43 Váyanse.
00:50:46 Todos quieren ser como Mike.
00:50:49 Sí, y pronto vas a estar
00:50:52 Yo hubiera metido un "'slam dunk".
00:50:55 ¿Cleveland?
00:50:57 Nunca
00:50:59 Mira, mujer, ya te lo dije,
00:51:04 ¿Me voy a negar?
00:51:05 No sé. ¿Por qué no puede ir él?
00:51:08 ¿Por qué no vas tú?
00:51:09 Yo quería, pero el Capitán Howard
00:51:13 No, dijo, un cañón suelto".
00:51:17 Sin razón, a veces.
00:51:20 No, viejo.
00:51:21 Por favor.
00:51:24 Mira, nena. Ha habido
00:51:27 Yo me las puedo arreglar.
00:51:29 Ya lo sé, pero yo voy a estar
00:51:34 Para cuidarlos a todos.
00:51:37 ¿Quién va a recoger a los niños
00:51:42 ¿Me estás oyendo?
00:51:44 Leí un libro que posiblemente
00:51:48 ¿Puedes ir y tomarte una Coca?
00:51:51 ¡Por favor!
00:51:52 Bueno.
00:51:55 ¿Quieren algo?
00:51:57 Tráeme una Coca.
00:51:59 ¿Quieres una?
00:52:00 No, gracias.
00:52:03 Está bien.
00:52:10 Explícame, Elliot. Tenemos un problema
00:52:14 No es un juego de química.
00:52:16 El sabe que no es
00:52:23 ¿Qué pasa?
00:52:25 El agente rebajador
00:52:28 volátil.
00:52:29 El éter
00:52:31 ¡No me importa! ¡No me importa!
00:52:33 ¡No soy un maestro
00:52:37 ¡¿Cuál es el problema?!
00:52:38 Hay demasiada humedad aquí.
00:52:41 Está jodido aquí.
00:52:43 ¡Cállate la boca!
00:52:45 Está bien.
00:52:47 ¿Qué más?
00:52:48 El proceso está tomando más
00:52:52 no podremos vender la droga.
00:52:54 Estás cambiando todo mi plan.
00:52:57 ¿Entiendes?
00:52:58 ¡¿Entiendes?!
00:53:11 ¿Vestida?
00:53:15 Tenemos que ver unas fotos, así que
00:53:20 - y vamos a hacer esto.
00:53:26 A veces ni siquiera miro mis repisas
00:53:31 Es mi compañero. Ese es
00:53:35 Jamás había visto nada semejante.
00:53:38 Entiendo que te pueda
00:53:41 Es una cosa de policías.
00:53:43 Las fotos están ahí por cada vez
00:53:46 Lo mismo pasa con él.
00:53:51 Es como un templo. Un recordatorio.
00:53:55 Cuando lo vi, era como una pared
00:54:00 fotos de tu amante.
00:54:02 ¿De quién?
00:54:04 Pensé que eras homosexual.
00:54:07 ¿Homosexual?
00:54:08 No, no, no.
00:54:11 No era mi intención ofenderte.
00:54:15 No, no me estás oyendo.
00:54:20 ¿Dormiste en la cama?
00:54:24 Las hendiduras son por esto.
00:54:26 Adoro eso.
00:54:27 Qué
00:54:29 dulce.
00:54:30 Si no, cambiaría
00:54:43 - ¿No quieres?
00:54:45 No como músculo.
00:54:48 ¿Qué?
00:54:49 Es músculo, lo que te estás
00:54:51 empaquetando en la boca.
00:54:53 Eso era una criatura viva, que
00:55:00 Es salchichón de Bolonia.
00:55:02 Obviamente, tiene nombre.
00:55:04 La verdad, tu salchichón
00:55:07 porque lo hacen con pedazos
00:55:11 Ya sabes, las sobras: Pezuñas,
00:55:17 y cosas así, y lo meten todo
00:55:22 Y de ahí sale una lámina.
00:55:30 ¿Sabes qué?
00:55:31 Ya no voy a comer salchichón.
00:55:33 ¿Y los pepinos?
00:55:34 ¿Me puedo comer el pepino?
00:55:36 Tiene mucha sal,
00:55:39 ¿El pepino tiene sal?
00:55:40 Déjame enjuagarlo.
00:55:47 ¿Así está bien?
00:55:49 ¿Qué tal si continuamos?
00:55:52 No me supo a sal.
00:55:57 Regrésate.
00:56:05 Ese es el tipo.
00:56:07 El estaba ahí, en el cuarto.
00:56:09 Nos llegó un soplo de que tenían
00:56:13 Así que llegamos a la puerta.
00:56:15 "¡No se muevan ! ¡Policía de Miami!
00:56:19 Salió un tal Chino
00:56:23 Chino tenía sus putas ahí,
00:56:26 Mira.
00:56:27 Tus perros se están cagando
00:56:32 Te aviso que no se limpia
00:56:36 Ahí hay un pedazo. Agárralo.
00:56:38 Parece un pedazo de mierda.
00:56:43 ¿Me das el expediente
00:56:46 - Gracias.
00:56:48 Ya me harté de esa testigo.
00:56:51 Quiero mi vida como era antes.
00:56:53 Estoy cansado.
00:56:57 ¿Cómo te puedes estar quejando?
00:56:59 Lo tuyo es fácil comparado
00:57:04 ¡¿Mi casa, un zoológico?!
00:57:05 - Ya me harté de ti.
00:57:08 Mira, Francine, por favor
00:57:13 ¡Esa es mi camisa de seda!
00:57:16 Es linda.
00:57:18 Pensé: Si voy a ser Mike,
00:57:22 Yo quiero ser
00:57:24 Yo quiero ser como Mike
00:00:07 Sí, probablemente.
00:00:11 Toma. Trabajaba
00:00:14 ¿Puedes encargarte de eso?
00:00:18 ¿A quién?
00:00:19 ¿Puedes hacer un poco de trabajo?
00:00:22 ¡Aunque sea una cosa, haz algo!
00:00:24 Ayuda a resolver el caso.
00:00:28 Te ves guapo hoy.
00:00:30 Hoy no es esa clase de día, ¿sí?
00:00:34 En serio.
00:00:36 ¿Te va a bajar?
00:00:38 Al diablo con los chistes.
00:00:39 - Al diablo. ¡Lárgate!
00:00:43 Sí. Espera.
00:00:47 Ya estoy.
00:00:51 Está bien.
00:00:53 ¿Cómo están los niños?
00:00:57 ¿Cómo va el control de esfínter?
00:01:02 Qué payasa eres.
00:01:03 ¿Vas a llegar tarde?
00:01:04 No, pero antes de las 10:30,
00:01:08 No me esperes despierta.
00:01:15 Renta una película.
00:01:17 Algo para poder relajarnos.
00:01:22 ¿Qué ropa traes?
00:01:23 ¡Dame el teléfono! ¡Dámelo!
00:01:25 Colgó hace mucho.
00:01:31 Estaba jugando.
00:01:34 No juegues así. Es mi familia.
00:01:38 Deja de ponerte mi ropa.
00:01:43 Todos tienen un chiste
00:01:48 No puedo creer esto.
00:01:49 No puede ser tan duro abrir
00:01:53 Ya traté 3 veces. No puedo entrar.
00:01:58 Eso jamás te ha detenido.
00:02:02 Lo que sea por ti.
00:02:19 - ¿Qué hay, Chet?
00:02:22 Hola, Sr. Lowrey.
00:02:26 Los Hermanos Lowrey.
00:02:29 Vamos al Club lnfierno
00:02:32 ¡Julie, soy yo!
00:02:35 ¿Dónde está el expediente
00:02:38 Me va a llevar un día o dos
00:02:41 - No tenemos un día o dos.
00:02:44 Me va a llevar un rato.
00:02:46 - No estás cuidando un carajo.
00:02:51 Hola.
00:02:53 - Tú has de ser Marcus.
00:02:56 - Así es.
00:02:58 Yo soy Julie.
00:03:00 Julie, hola.
00:03:02 Mucho gusto.
00:03:03 lgualmente.
00:03:05 Te reconozco
00:03:08 Bueno, ya sabes,
00:03:13 La pared. Sí, las de la pared.
00:03:16 Has de ser muy bueno.
00:03:18 ¿Cómo dices?
00:03:20 Como compañero.
00:03:25 ¿A qué hora vamos a hacer
00:03:28 Mike dijo que vamos a un club.
00:03:32 "Vamos"
00:03:34 yo y mi compañero.
00:03:36 Querías custodia preventiva.
00:03:40 Qué maravilla.
00:03:41 ¿Me quedo aquí con Chet, el mini
00:03:46 Chet es muy bueno.
00:03:49 Eso parece una mancha
00:03:53 Fue mi nene, Luke.
00:03:58 Se caga.
00:03:59 Está como marcando su territorio.
00:04:03 Ofrecí pagar la limpieza
00:04:07 Yo la voy a quitar.
00:04:08 No la necesitas.
00:04:09 Ya la iba a tirar, de todos modos.
00:04:13 Ese Mike es un tipo muy especial.
00:04:16 Yo lo llamo Mike Especial.
00:04:18 Qué gracioso que te puedas
00:04:22 lo quiero.
00:04:25 Yo que él, estaría encabronado.
00:04:28 Mira esto.
00:04:31 Ese es Luke.
00:04:32 Mira cómo se trepa en el cuero.
00:04:35 ¿Quieres conocer a Duke?
00:04:39 vomitando y teniendo diarrea
00:04:42 ¡Ay, nene!
00:04:44 Vamos a ver si se va a poner bien
00:04:53 Yo y tú. Yo y tú.
00:04:59 ¿Quién eres?
00:05:00 - ¿Quién diablos eres tú?
00:05:03 - No me toques.
00:05:06 - Soy Yvette.
00:05:07 ¡Que no me toques!
00:05:09 ¿Qué estás haciendo?
00:05:11 Vete de aquí. Si no dejas
00:05:15 ¡Sicótica ésta!
00:05:17 - ¿Qué haces?
00:05:20 ¿Qué está pasando aquí?
00:05:24 Era la loca de Yvette.
00:05:26 Siguiéndome.
00:05:29 ¿Echaste a Yvette?
00:05:38 Yvette es una masajista.
00:05:44 Te da masajes en muchas partes.
00:05:47 Me dijo.
00:05:49 ¿No hay alguna otra
00:05:51 mujer totalmente histérica,
00:05:56 ¿Estaba desnuda?
00:05:58 Se le salían las tetas.
00:05:59 ¿La echaste, desnuda?
00:06:03 Verás, mi esposa odiaría
00:06:10 Algo tienes tú en la cabeza.
00:06:12 No respetas las cosas ajenas,
00:06:15 Llevo años diciéndote eso.
00:06:17 Regaste aquí tu basura.
00:06:19 ¡Ya basta! ¡Por favor!
00:06:22 Yo y mi compañero
00:06:24 vamos a ir al Club lnfierno
00:06:27 ¿Alguien tiene alguna objeción?
00:06:29 Perfecto.
00:06:32 No eches todo a perder.
00:06:41 CLUB lNFlERNO
00:06:44 Tus órdenes son no moverte.
00:06:46 Si alguien te dice que te quites,
00:06:51 ¿Entendiste? ¿Frank?
00:06:54 ¡Es éter! ¡Explota, idiota!
00:06:58 ¡Ni siquiera respires,
00:07:15 Yo me acuerdo de ti.
00:07:36 Piensa, Lowrey
00:07:38 nos quedan 2 días.
00:07:41 Nada de disparos, nada de muertos.
00:07:44 No quiero perder mi trabajo.
00:07:46 Según recuerdo, los últimos
00:07:50 La próxima vez que los mates
00:07:52 ¿por qué no te esperas a que
00:07:56 Por favor. Ni siquiera trates
00:08:01 ¿Quieres que siga?
00:08:05 El expediente de Noah
00:08:08 Y aquí estamos,
00:08:11 Dejemos de pelearnos, ¿sí?
00:08:14 Porque me estás poniendo de malas.
00:08:21 No tiene ningún paquete.
00:08:41 ¡Mírate! ¡Mírate! ¿No puedes
00:08:45 Estoy concentrado.
00:08:47 Concentrado en tanto culo
00:08:50 Hay que hacer lo nuestro e irnos.
00:08:52 - Sencillo.
00:08:54 Echa un ojo. Nos vemos
00:08:57 Perfecto.
00:08:57 Perfecto.
00:09:03 Carajo, ¿qué demonios
00:09:06 ¡Me lleva!
00:09:07 ¡Ese es el policía! ¡Ahí está!
00:09:09 - ¿Lo ves?
00:09:11 Voy.
00:09:21 ¿Qué cuentas?
00:09:24 Cerveza.
00:09:40 ¿Qué cuentas?
00:09:56 ¡Dime dónde echarlo!
00:10:33 ¡Carajo!
00:10:45 La próxima, aprende a quitar
00:10:49 Volveré.
00:10:58 ¿Ahora quién te partió la cara?
00:11:01 De veras que no es
00:11:04 Ya nos vieron.
00:11:22 Es la chica.
00:11:23 ¡Miren, la chica!
00:11:25 ¡La perra del techo!
00:12:10 ¡Vamos!
00:12:11 ¡Ese era el tipo que mató a Max!
00:12:19 ¡El camión !
00:12:21 ¡Agarren el camión!
00:12:22 ¡Ahí! ¡Corran!
00:12:26 Llevamos prisa.
00:12:29 ¡Vamos!
00:12:30 ¡Uds. son policías! ¿Por qué
00:12:34 ¡Vamos! ¡Arranca!
00:12:45 Qué divertido.
00:12:47 ¡ Noah persiguiéndonos!
00:12:49 ¿Qué fue eso?
00:12:51 ¿Qué fue eso?
00:12:53 Eso fue no sé.
00:12:56 Lo tenía en la mira
00:13:01 ¡No! ¡Este es un asunto oficial
00:13:04 ¡No tenías nada que hacer ahí!
00:13:08 - ¡Por favor maneja!
00:13:11 Tú escogiste
00:13:15 - ¿Qué estoy oliendo?
00:13:17 ¿Qué es?
00:13:19 Eter.
00:13:20 Eter extremadamente inflamable.
00:13:23 ¡ Mierda!
00:13:24 Me lleva.
00:13:25 ¡Tú eres el gran jefe!
00:13:27 ¡Tú eres el jefe hoy!
00:13:28 ¡¿Cómo agarraste un camión
00:13:36 ¡ Mierda!
00:13:38 ¡¿Esto es custodia preventiva?!
00:13:40 Sí.
00:13:48 ¡ Mierda!
00:14:03 "PU ENTE CERRADO ADELANTE"
00:14:05 ¡Haz algo!
00:14:07 ¡¿Quién escogió este camino?!
00:14:09 ¡De todos los caminos
00:14:12 ¡Piensa algo, pronto!
00:14:14 ¡¿Por qué yo tengo
00:14:29 ¡Tomen esto!
00:14:31 ¡Llegamos al final!
00:14:42 ¡Se nos acabó el camino!
00:14:47 ¡Todo va a estallar!
00:14:49 ¡Sálganse!
00:14:50 ¡Salgan, carajo!
00:15:06 Bueno
00:15:08 ¿le agrego esto
00:15:13 Adiós, única pista
00:15:16 ¡Qué jodienda!
00:15:19 ¡¿La droga?!
00:15:22 ¿De qué estás hablando?
00:15:24 ¿No es: "Adiós, pista para dar
00:15:29 Pero eso no importa porque su trabajo
00:15:34 - ¿Ves lo que digo? ¡Está loca!
00:15:37 NOTIClAS DE ACClON
00:15:41 ¡Se le zafó un tornillo!
00:15:43 ¡Deja de ladrar!
00:15:45 Está bien zafada. Se acabó.
00:15:49 Olvídalo.
00:15:50 Mira, está bien, tienes razón.
00:15:53 Todo esto empezó
00:15:55 Pero déjame decirte una cosa.
00:15:58 No hay nada más importante
00:16:01 que agarrar al tipo que mató a Max.
00:16:04 Yo sé que a veces le cuesta trabajo
00:16:11 Así que vámonos.
00:16:14 Te necesitamos.
00:16:16 Eres parte del equipo.
00:16:18 Se suponía que él era
00:16:23 No ha sido un buen día.
00:16:25 Tienes razón. Estas son idioteces.
00:16:29 y no hay pistas
00:16:37 ¿Champú?
00:16:38 Hola.
00:16:40 Ahí está.
00:16:44 ¿Qué hay?
00:16:50 No tardes todo el día
00:16:53 - Vámonos.
00:16:55 Probado en animales.
00:16:57 ¿Sabes cuántas
00:17:00 No me importa si te quedas calva.
00:17:03 Jojo.
00:17:05 El es químico.
00:17:07 Hay demasiada heroína y éter
00:17:11 ¿De qué habla?
00:17:12 ¿Los barriles de éter
00:17:16 Usan el éter para procesar heroína.
00:17:18 Lo usan para rebajarla.
00:17:21 No la puedes meter
00:17:24 Hay que pagar esto.
00:17:30 ¿Cuánto es?
00:17:31 $14,25.
00:17:32 Dejé mi cartera en algún lado.
00:17:35 ¡No se muevan, cabrones!
00:17:38 No se muevan.
00:17:40 Yo no entiendo.
00:17:43 ¿Atraes violencia?
00:17:45 ¡Cierren la maldita boca!
00:17:47 Cálmese.
00:17:48 Somos policías.
00:17:50 Uds. no están policías.
00:17:53 Yo vi policías.
00:17:55 Voy a sacar mi placa.
00:17:57 ¿Quieres placas, cabrón?
00:18:00 ¡Te doy placas!
00:18:01 ¡Toma! 99 centavos cada una.
00:18:04 8 placas. Te dije que esto
00:18:07 ¡Yo te tiro!
00:18:09 ¡Luego, a ti!
00:18:10 ¿Me vas a tirar?
00:18:14 Yo ya maté. ¡Vuelvo a matar!
00:18:17 ¡Espera! ¡Por favor!
00:18:19 ¡Espera tú !
00:18:20 La emoción que estoy sintiendo
00:18:24 Yo y este cabrón no estamos
00:18:28 - ¿Tienes algún asunto conmigo?
00:18:31 ¡Caramba! El tipo tiene un cañón.
00:18:34 ¿Qué quieren?
00:18:35 ¿Quieres que te dé? Ven acá.
00:18:37 ¡Adiós!
00:18:38 ¡ No te muevas, perra!
00:18:40 ¡Tú no te muevas, perra!
00:18:41 Ay, mierda.
00:18:43 Estoy jodido.
00:18:44 Echate para atrás.
00:18:46 Deja la pistola.
00:18:51 Y chispas de chocolate.
00:18:57 Qué noche. Me voy a acostar.
00:19:00 Entonces
00:19:02 Ponte cómodo. Es tu cama.
00:19:06 Me voy a sentar
00:19:08 un minuto.
00:19:10 Porque estoy de guardia. Estoy
00:19:14 Yo veo cosas, sabes
00:19:18 con mi visión periférica.
00:19:19 Para ser semejante galán,
00:19:22 te siento medio tieso
00:19:27 ¿Quién?
00:19:28 ¿Yo? ¿Mike Lowrey?
00:19:32 Estoy cómodo.
00:19:34 Es mi cama.
00:19:38 No sé.
00:19:41 Quizá fueron
00:19:44 Jamás había disparado una pistola.
00:19:47 Todo ese acero
00:19:49 Siento algo curioso.
00:19:55 No soy un cómico, pero
00:19:56 No me refiero a esa clase
00:20:00 curioso.
00:20:10 No te lo aconsejo.
00:20:12 No te lo aconsejo,
00:20:15 es como un trueno.
00:20:17 Y eso es, verás
00:20:19 Parece que te estás conservando
00:20:24 No, yo no estoy haciendo eso.
00:20:27 Ese es Marcus.
00:20:28 ¿Sabes qué?
00:20:32 Tengo otra
00:20:33 No, ya la vi. Regrésate una página.
00:20:37 Regrésate una página. Ya la vi.
00:20:41 No te rías.
00:20:43 No puedo creer que tenía
00:20:46 - Ya se me había olvidado.
00:20:49 ¿Cómo es la esposa de Marcus?
00:20:56 Es como una esposa.
00:20:58 Ha de ser bastante increíble para
00:21:06 ¿A un tipo como qué?
00:21:08 Por lo que vi hoy,
00:21:12 asumir el mando.
00:21:14 Por cómo estaba arrojando tipos
00:21:17 Algo tiene. No sé qué es,
00:21:22 Caray
00:21:24 apuesto
00:21:25 a que su esposa está disfrutando
00:21:32 Tiene una cualidad
00:21:35 No me imagino qué clase de mujer
00:21:40 atractivo.
00:21:42 Probablemente una mujer
00:21:45 así, como en nuestra situación.
00:21:48 - Si dos personas están solas
00:21:51 Permíteme.
00:21:57 ¿Qué le pasa? Esta va directo
00:22:02 No hagas eso, no, por favor.
00:22:04 Vuélvela a poner.
00:22:07 Marcus nos va a matar
00:22:10 ¿Cómo te dejé verla?
00:22:12 ¡Hijo de puta!
00:22:21 Me lleva.
00:22:23 Tengo unas joyas.
00:22:25 Discúlpame, pero al diablo con eso.
00:22:27 Creo que debemos discutir
00:22:31 en esta relación.
00:22:32 Por favor.
00:22:33 No creo que esto sea legal.
00:22:35 No voy a tardar.
00:22:37 Sí es legal.
00:22:39 Que nadie te vea.
00:22:42 Sánchez, Lowrey.
00:22:45 esos tipos ya están listos
00:22:48 Convertible azul.
00:22:57 Esto ya empezó.
00:22:58 ¿Es él?
00:23:00 ¿Y la chica?
00:23:02 - No la veo.
00:23:09 ¡Vete al carajo,
00:23:15 Metiéndome a escondidas a mi casa.
00:23:18 ¿Qué demonios?
00:23:20 Muy extraño.
00:23:21 Está arriba.
00:23:25 ¡Cabrón !
00:23:27 Se agacha, zigzaguea. Sube y baja.
00:23:29 ¿Esto es lo que quieres?
00:23:31 Me tienen trepando
00:23:34 No, pero no me voy a dejar.
00:23:37 A nadie le lleva
00:23:41 Mis nenes están en la casa.
00:23:44 A mí no me da "'tiempo especial"
00:23:46 pero a mi compañero
00:23:49 Yo no juego a eso.
00:23:59 ¡Hay alguien !
00:24:00 ¡Agarra a los niños!
00:24:04 No tuve que llamar a un síquico.
00:24:07 ¡No se mueva!
00:24:13 ¡Muévase y lo mato!
00:24:16 - Se van a matar entre ellos.
00:24:19 ¡Policía! ¡No se mueva!
00:24:21 ¡Me lleva, la policía!
00:24:23 ¿Qué estás haciendo?
00:24:24 ¡Estás tirándote a Theresa!
00:24:31 Podemos acercarnos
00:24:34 Queremos a la chica.
00:24:35 Nunca te metas con la familia
00:24:39 - ¿Te encabrona eso?
00:24:41 No me den cuerda.
00:24:44 ¡Cabrón !
00:24:46 ¡Esto te está volviendo loco!
00:24:48 ¡No ha pasado nada con Theresa!
00:24:51 ¡ Mierda!
00:24:54 Llevo 6 años de ser tu compañero
00:24:57 y somos amigos de toda la vida.
00:25:00 Pero ni siquiera pensaste
00:25:01 en esos pequeños detalles
00:25:05 ¡Soy yo! ¡¿Qué te pasa?!
00:25:09 Carajo
00:25:12 Nada más
00:25:18 ¡Estoy bien!
00:25:20 ¡Vete de aquí! ¿Dónde está Julie?
00:25:22 Está en el auto, esposada.
00:25:25 ¿Quieres arruinar la investigación?
00:25:27 No he tenido 'tiempo especial".
00:25:29 Tú entiendes. Hace uno idioteces.
00:25:38 Mi error.
00:25:39 No hay problema.
00:25:40 Vete, vete. Está bien, está bien.
00:25:46 Estas llamadas fueron hechas al Club
00:25:52 Te lo voy a repetir.
00:26:00 - Lo único que sé es su nombre.
00:26:03 Puedes acabar en la cárcel.
00:26:06 Fouchet.
00:26:08 Fouchet, creo.
00:26:09 ¿Ese es su nombre completo?
00:26:12 Yo sólo soy un mandadero.
00:26:14 Voy a llorar.
00:26:16 Se lo juro.
00:26:17 Este fue mi primer trabajo.
00:26:19 Qué bien.
00:26:22 Si fueras un policía,
00:26:25 todos los días,
00:26:29 No me vengas con idioteces.
00:26:32 ¿Tú me vas a transferir?
00:26:35 Hasta que no tengas la autoridad
00:26:41 Deberían acostarse
00:26:44 Ya me estoy hartando de esto.
00:26:46 ¿Tú estás harta?
00:26:48 Esos perros ya no sirven para nada.
00:26:52 Están gordos. Son perezosos.
00:26:57 No hagas esto más difícil.
00:27:03 Qué gusto toparme contigo, Jojo.
00:27:05 Siempre haces las cosas
00:27:08 Caray, Julie
00:27:10 ¿qué has hecho últimamente?
00:27:15 Busco a alguien
00:27:18 Que lo haga rápido y bien.
00:27:21 Ya te dije,
00:27:24 Jojo, no estamos jugando, viejo.
00:27:28 Es la verdad, dejé el crimen.
00:27:30 Soy más recto que una tabla.
00:27:34 Es mucha droga. ¿Quién la podría
00:27:39 ¿Rebajarla?
00:27:42 Estoy harto de esta mierda.
00:27:45 ¡ Mierda!
00:27:48 ¿Qué hay?
00:27:49 ¿Me sacaste una pistola?
00:27:51 Uds. son policías. Debería
00:27:54 Que salgan en la tele.
00:27:56 Yo me encargo.
00:27:59 Tengo 15 balas.
00:28:02 Te juro que si no empiezas a hablar,
00:28:06 Es un ex fumador de marihuana.
00:28:08 - No vale la pena.
00:28:10 ¡A ti también te perforo!
00:28:13 Qué triste.
00:28:14 Arréglatelas solo.
00:28:18 ¿Qué hay?
00:28:19 ¿Sabes qué?
00:28:21 Si lo perforas, ya no nos sirve
00:28:25 ¡Yo no voy a pagarla porque tú
00:28:31 ¡Al carajo! No quiero pedazos
00:28:37 ¡Al carajo con eso!
00:28:38 No sé toda la historia. Sé un poco.
00:28:42 ¡ Dile algo!
00:28:44 3 tipos.
00:28:45 Tienen un laboratorio.
00:28:47 No, no.
00:28:48 2 tipos.
00:28:55 No, no, es un solo tipo.
00:28:59 - Un tipo.
00:29:00 El tipo es un Einstein,
00:29:04 cabrón estudioso de mierda.
00:29:07 Sus papás viven en Coconut Grove.
00:29:09 ¡Dile otra vez, Jojo!
00:29:11 Te voy a decir dónde.
00:29:14 ¿Serías capaz de decirme?
00:29:16 Les quiero ayudar. Baja
00:29:21 en la
00:29:24 oficina.
00:29:27 ¿Por qué no vas por ella?
00:29:29 Seguro.
00:29:30 - Ve.
00:29:31 Ahora suena bien. Suena muy bien.
00:29:34 Cortesía de la casa.
00:29:35 ¿Y por qué no se llevan unas llantas
00:29:42 Me hiciste pensar
00:29:45 Te iba a matar.
00:29:49 ¿Cuándo va a llegar el químico?
00:29:54 ¿Así son sus vigilancias?
00:29:56 No son lo que esperaba.
00:29:58 Yo pensaba que habría
00:30:01 Lamentamos que no esté
00:30:04 que esperas de tus cosas.
00:30:06 ¿Siempre es así tu amigo?
00:30:09 Digo, ¿qué es? ¿Demasiada cafeína?
00:30:12 ¿Falta de actividad sexual?
00:30:14 No puedo creer
00:30:17 No sabes quién es él.
00:30:19 Ese señor es Mike Lowrey.
00:30:23 El de la Torre Eiffel.
00:30:25 ¿Por qué no lo sacas
00:30:27 Sí, te daría en la frente.
00:30:29 Cállate la boca.
00:30:40 ¡Ahí está!
00:30:42 - ¡Vamos!
00:30:58 ¿Qué probabilidades tenemos?
00:30:59 ¿Recuerdas el Club lnfierno?
00:31:01 Peores.
00:31:04 Se acabó. Pide apoyo en grande.
00:31:09 Espera.
00:31:11 Sinclair intervino los teléfonos.
00:31:17 Para cuando lo pidamos, nuestra droga
00:31:24 ¿Necesitas algo?
00:31:26 Yo también me pasé la noche en
00:31:31 Estas son cosas de la policía.
00:31:35 No puede hacer daño
00:31:37 ¿No puede? Si disparan para acá
00:31:50 Tenemos invitados.
00:31:52 Que los sigan.
00:32:01 Esta persecución a alta velocidad,
00:32:06 fue filmada hace 2 noches
00:32:09 Mientras que el perpetrador murió
00:32:11 ambos oficiales escaparon ilesos.
00:32:14 ¿No dijiste que papi estaba
00:32:21 No, tu papi sólo quisiera
00:32:24 Te digo, viejo,
00:32:29 FBl, DEA, no tienen nada sobre él.
00:32:32 Pero hoy tiene que lidiar
00:32:45 ¿Qué es eso?
00:32:47 Eso es la última vez
00:32:50 Eso es lo que es.
00:32:51 Lindo perrito.
00:32:55 Disculpe, señorita. ¡Señorita!
00:32:57 Todas las visitas
00:32:59 ¡Me encabrona!
00:33:01 ¡Señora! ¡Señora!
00:33:04 Supongo que cuando regresen
00:33:08 Así es.
00:33:10 Pero no te preocupes.
00:33:13 Liberada.
00:33:14 Y vas a regresar a tu vida.
00:33:18 Ya nadie te va a esposar.
00:33:25 - Ya me voy.
00:33:28 Muévete.
00:33:34 Hola, ¿qué se te ofrece?
00:33:36 Vengo a matar a mi esposo,
00:33:39 ¿Estamos hablando
00:33:42 Del bajito.
00:33:44 Me lo imaginaba.
00:33:46 ¿Está tocando Chet ?
00:33:47 Ay nena.
00:33:55 Voy por tu marido.
00:33:58 Ven acá.
00:34:02 Yo sé qué parece esto.
00:34:08 ¿Nos podrías
00:34:10 dejar solos
00:34:12 a la Sra. Burnett y a mí?
00:34:14 Claro.
00:34:17 ¿Ya se conocen?
00:34:20 Nena
00:34:22 Yo sé-- Déjame--
00:34:24 Por mí puedes dejar tu anillo
00:34:28 porque tú, tu novia
00:34:30 Ay, carajo.
00:34:32 y Mike van a ser muy felices
00:34:35 ¡Corazoncito! ¡Corazoncito, cielo!
00:34:41 No, no. Lo vi en el noticiario.
00:34:44 Esas idioteces son tendenciosas.
00:34:49 No te quiero en mi casa.
00:34:51 ¿No te dijo que iba a llegar
00:34:54 ¿No te dije que le avisaras
00:34:58 ¿Recuerdas lo que te dije?
00:34:59 Que me ibas a traer acá
00:35:04 No voy ni a--
00:35:07 No estamos discutiendo--
00:35:08 Estoy aumentando mi--
00:35:10 Está bien ¡Nena!
00:35:12 Te lo queríamos decir.
00:35:13 ¿Sabes qué? De veras que ya
00:35:19 Y te voy a decir otra cosa:
00:35:21 Si su esposa nos pudo encontrar,
00:35:27 Yo sé lo que puede parecer.
00:35:30 Me ves, salgo corriendo,
00:35:33 Ves a Mike medio encuerado.
00:35:35 Luego ves a esa chica blanca.
00:35:37 Parece que estamos en gran orgía,
00:35:42 Nadie está haciendo nada de eso.
00:35:44 No es lo que parece, ¿sí?
00:35:47 Nena, ella es
00:35:50 ¡Es la verdad!
00:35:52 Nena, Theresa, ¡escúchame!
00:35:54 Fueron órdenes. Escúchame.
00:35:58 ¿Puedo hablar contigo?
00:36:02 Ya déjate de idioteces
00:36:15 ¡No me interesa!
00:36:23 ¡Agáchate!
00:36:24 ¡Agáchate!
00:36:58 ¡Salgan!
00:37:07 ¡ Llama a la policía!
00:37:12 ¿Policía? Habla Chet.
00:37:14 ¡Vete para arriba y llévate esto!
00:37:19 Yo calmo a todos
00:37:22 Te amo.
00:37:25 ¡Se me olvidó darles la dirección!
00:38:02 ¡Corre, corre!
00:38:04 ¡Cuidado!
00:38:05 ¡Sigue!
00:38:10 ¡Métanla adentro!
00:38:39 ¡Quítense!
00:38:54 Tranquilas.
00:38:55 Soy de la policía.
00:39:25 ¡Maneja!
00:39:40 ¡Ahí va!
00:40:03 No digas nunca que te fallé.
00:40:18 ¿Por qué con Uds. siempre es
00:40:22 Localizaron la droga,
00:40:25 ¡No entiendo!
00:40:27 ¡Teléfono!
00:40:31 Me quedaré con tu linda amiga
00:40:36 Y lo voy a hacer.
00:40:39 Le acabo de meter una bala
00:40:44 La otra es para la chica,
00:40:47 ¡Hijo de puta!
00:40:52 Mató a uno de sus empleados.
00:40:54 Si no lo dejamos en paz,
00:40:57 ¡En este momento, no!
00:40:58 Les dije: "Obedezcan las reglas".
00:41:00 ¡Estoy a punto
00:41:03 Convirtieron Playa Sur
00:41:06 Se les asigna a otro caso.
00:41:14 Este tipo me está dejando
00:41:17 no dejaremos que maten a esa chica.
00:41:19 No vamos a dejar esto.
00:41:23 El trato se cierra en 4 horas.
00:41:25 Tienen 2 horas para encontrarlos.
00:41:29 Es hora de tener buena suerte.
00:41:32 Hagan lo que sea necesario.
00:41:35 Tú nos dijiste que esto
00:41:40 No es tan fácil. Si fuera fácil
00:41:44 Usa tu magia.
00:41:48 Dejen de fastidiar.
00:41:51 Por esto me metieron a la cárcel.
00:41:54 Así que dejen de dar la lata.
00:41:55 Siéntate, garrocha.
00:41:58 En resumen,
00:42:01 ¿Qué te pasa?
00:42:03 - Siéntate.
00:42:05 Y no te mentí.
00:42:10 Los policías son tontos. Miren.
00:42:12 EDDlE DOMlNGU EZ
00:42:14 Recuerda que me lo prometiste.
00:42:18 Eddie Domínguez.
00:42:21 Ahí está.
00:42:26 ¿Novia?
00:42:35 Era Año Nuevo
00:42:39 y un tipo francés
00:42:41 me tomaron unas fotos horribles.
00:42:44 Me dijeron
00:42:46 que las pondrían
00:42:50 si no les daba
00:42:53 Pero nunca les di
00:42:56 ni sobre la chica.
00:42:57 Se la llevaron.
00:43:01 Si no, la van a matar.
00:43:04 Tengo el número
00:43:09 Lo siento.
00:43:11 Escucha. Haré lo que sea
00:43:14 No tenemos tiempo. Vámonos.
00:43:21 Tienes unas orejas muy sensuales.
00:43:23 Te las quiero lamer.
00:43:28 ¿Está Romeo?
00:43:30 Aquí no hay ningún Romeo, imbécil.
00:43:32 ¿De qué te ríes?
00:43:34 Su teléfono celular nos señalará
00:43:38 Observaremos el mapa
00:43:44 La señal sigue muy fuerte.
00:43:47 Vamos, chiquito.
00:43:50 Gracias.
00:43:52 Lucy era la reina. Piénsalo.
00:43:55 Lucille Ball era una idiota.
00:43:57 - Desi era el cerebro ahí.
00:44:00 ¿Qué?
00:44:02 Quítale los bongós y no queda nada.
00:44:04 ¡Son congas!
00:44:07 ¿Qué cuentan, muchachos?
00:44:09 El escuadrón de escritorio.
00:44:11 ¿Vamos a dirigir el tránsito?
00:44:13 No, esto es en serio.
00:44:16 Los pueden matar.
00:44:22 Vamos.
00:44:36 Habla Conrad.
00:44:38 Necesito cobrarte un favor.
00:44:42 Dirección este hacia la Calle 135.
00:44:46 Al noreste. Vete al noreste.
00:44:48 Si me equivoco, me puedes despedir.
00:44:51 Esto es lo que necesito:
00:44:53 Un Equipo de Tácticas Especiales,
00:44:57 Pero no sé dónde los necesito.
00:45:01 Qué bonito auto.
00:45:03 Ah, sí.
00:45:05 Es mi juguete.
00:45:06 Me lo voy a llevar
00:45:09 ¿Y qué pasó
00:45:13 2 transferencias por cable
00:45:17 un total de 180 millones
00:45:21 Y $20 millones en efectivo.
00:45:34 Esta semana ha sido del carajo.
00:45:37 Recibiendo integración
00:45:44 Ya estamos en el campo de aviación.
00:45:47 Apuesto a que es en los hangares.
00:45:56 ¡Arriba! ¡Arriba!
00:45:58 Confirmación de depósito.
00:46:08 No hay acceso fácil.
00:46:09 No hay tiempo para refuerzos.
00:46:11 Tenemos que entrar ya.
00:46:14 No hay problema.
00:46:18 ¿Tienes comezón?
00:46:21 - Ráscame esto.
00:46:26 ¿Fuiste a la universidad?
00:46:41 - ¿De veras quieren hacer esto?
00:46:44 Acomódate la falda.
00:46:46 Mis ideas siempre sirven a veces.
00:46:52 Es la mejor que puede comprar.
00:47:07 Ay, carajo.
00:47:09 ¡Es una trampa!
00:47:18 ¡Si me muero, te parto la cara!
00:47:23 ¡Arranca!
00:47:28 ¡Arranca, demonio!
00:47:47 ¡ Dios mío!
00:49:07 ¡Al suelo!
00:49:16 ¡Olvidaste tu tarjeta de embarque!
00:49:42 ¡Hijos de puta!
00:49:46 ¿Qué cuentas?
00:49:48 ¡Carajo!
00:50:43 ¡Vámonos!
00:50:45 ¡Súbete al auto!
00:50:50 ¡Súbete, Mike! ¡Vamos!
00:50:53 ¡Súbete!
00:50:54 ¡Súbete al auto!
00:50:56 ¡ Esta mierda va a volar!
00:50:59 ¡Levántate!
00:51:21 ¡Mierda! Por favor agarra
00:51:25 El me hirió.
00:51:27 ¿Estás bien?
00:51:28 Sí. Nada más me topé
00:51:33 Se roba nuestra droga
00:51:34 secuestra a Julie
00:51:36 le dispara a mi mujer.
00:51:43 Marcus. Sólo te quiero
00:51:46 ¿Cómo puedes dejarme en pleno tiroteo
00:51:49 Cállate y déjalo manejar.
00:51:59 Ese balazo te ayudó a manejar mejor.
00:52:06 Tiene el derecho
00:52:10 Todo lo que diga se usará
00:52:14 ¿Qué haces?
00:52:15 Los pre-requisitos.
00:52:27 ¡Dale duro!
00:52:35 ¿Y si su auto es más veloz?
00:52:37 ¡No lo es!
00:52:38 Es una de dos.
00:52:45 ¡ Más vale que ganes tú!
00:52:47 ¡Más vale que ganes!
00:53:10 ¡Así se maneja!
00:53:41 ¡Alto!
00:53:48 No vale la pena matarlo.
00:53:55 ¡Alto!
00:54:23 Cuando te despertaste hoy, maricón
00:54:26 no sabías que para las 5:00
00:54:33 No me pudiste matar,
00:54:37 Puedo. Actúas como
00:54:40 Esto es una pausa.
00:54:41 Estoy empezando a volverme
00:54:45 Tirarle a alguien que va huyendo
00:54:49 Esta es la manera.
00:54:51 De cerca, de un modo personal.
00:54:54 Así es como se hace.
00:54:57 Hazlo.
00:54:59 ¡Atrás!
00:55:00 Hazlo.
00:55:01 ¡Hazlo!
00:55:03 Hazlo.
00:55:13 Se acabó.
00:55:20 El tipo es un chiste.
00:55:22 Es un chiste de mierda.
00:55:26 Se acabó.
00:55:49 ¿Te he dicho que te quiero, viejo?
00:55:52 Siempre te pones sentimental
00:55:57 Me da gusto que estemos vivos.
00:55:59 Mierda.
00:56:04 Yo también te quiero.
00:56:07 No me mires. Yo te quiero.
00:56:10 Eres mi amigo.
00:56:11 No, no, tú eres
00:56:14 ¿Y qué soy yo?
00:56:18 Julie, linda, tú eres
00:56:20 Eres un poco peligrosa.
00:56:23 Eres como un imán
00:56:28 Pero eres sensacional.
00:56:30 Eres "buena onda".
00:56:33 Entonces
00:56:34 ¿qué sigue?
00:56:38 Verás
00:56:40 ya no va a seguir nada.
00:56:45 Querías a Mike Lowrey
00:56:47 aquí lo tienes.
00:56:48 El es Mike.
00:56:50 El gran Mike Lowrey.
00:56:52 Yo me voy con mi esposa,
00:56:56 Déjate de bromas.
00:56:58 Me pegaron 3 veces aquí.
00:57:00 Estoy bien. No necesito ayuda.
00:57:05 ¿Para qué te vas con tu esposa?
00:57:09 ¿Me das la llave?
00:57:12 Necesitas ir al hospital.
00:57:21 ¿Me puede quitar las esposas?
00:57:23 No tengo llaves.