Trzy kolory Bialy Three Colors White

it
00:01:36 - Ho... una convocazione.
00:03:00 Potrebbe dire quali
00:03:02 della sua richiesta di divorzio?
00:03:04 Concreti?
00:03:05 Sì.
00:03:16 Il matrimonio non
00:03:26 Ritiene la deposizione di sua
00:03:32 Si... si può dire di sì.
00:03:36 Ma... prima, in Polonia,
00:03:40 anche qui, all'inizio, penso...
00:03:43 di avere soddisfatto mia moglie.
00:03:51 Poi, dopo...
00:03:57 abbiamo smesso di fare l'amore
00:03:59 subito prima del matrimonio...
00:04:02 cioè, io non ho più potuto.
00:04:06 Ma è passeggero.
00:04:18 Dov'è l'uguaglianza?
00:04:22 Solo perché non parlo francese
00:04:24 la Corte si rifiuta di
00:04:34 Che cosa vuole, esattamente?
00:04:37 Ho bisogno di tempo,
00:04:42 Voglio salvare il mio matrimonio.
00:04:45 Non credo che non ci
00:04:54 Una sera ero già...
00:04:57 ero già... pronto...
00:05:08 Quella sera avete consumato
00:05:18 No.
00:05:38 Chiedo scusa?
00:05:40 Lei ama suo marito?
00:05:47 Prima l'amavo.
00:05:49 E adesso?
00:05:59 Non l'amo più.
00:07:00 È tutto.
00:07:12 Dominique!
00:07:15 Dominique!
00:08:13 Karol Karol?
00:08:18 Bloccato?
00:08:19 Sì, bloccato. La sua carta
00:08:25 La mia carta.
00:08:26 Non gliela posso restituire.
00:08:33 I miei soldi!
00:10:37 Polizia?
00:10:38 No, no. Per favore.
00:12:35 Allora!
00:12:38 Scusami.
00:12:42 Vieni con me in Polonia.
00:12:45 Non verrò mai con te.
00:12:48 Vincerò tutte le cause.
00:12:52 Divorzio, divisione
00:12:57 Perché non hai mai capito
00:13:00 Capisco.
00:13:02 No.
00:13:07 Se ti dico che ti amo,
00:13:10 E se ti dico che non ti
00:13:15 Non capisci neppure
00:13:17 che ho bisogno di te.
00:13:20 Capisci?
00:13:25 No!
00:13:29 E adesso,
00:13:32 Ti faccio paura?
00:13:34 Io... non lo so.
00:13:37 Non lo sai.
00:13:42 Guarda.
00:13:45 Guarda bene:
00:13:54 Tu sei venuto qui
00:13:57 e hai dato fuoco al negozio.
00:13:59 È così che è andata.
00:14:06 Tra poco tutta la polizia di
00:14:12 Le chiavi!
00:15:24 Ha la cerniera aperta.
00:15:29 Mi scusi.
00:15:33 Come ha capito che sono polacco?
00:15:35 Conosco quella canzone.
00:15:38 E questa?
00:15:44 Non mi piace.
00:15:48 Ci campi, con quel pettine?
00:15:51 Tiro avanti, è un momentaccio.
00:15:54 E questi?
00:15:55 Diplomi.
00:16:04 Parrucchiere,
00:16:07 un buon mestiere.
00:16:10 Ho vinto dei concorsi,
00:16:12 Sophia, Budapest, Varsavia...
00:16:15 Anche qui.
00:16:19 Di' un po', ma dove dormi?
00:16:21 In quella valigia?
00:16:26 Scusami.
00:16:29 Mikolaj.
00:16:33 Karol. C'è posto là dietro.
00:17:00 Resto con te, ti va?
00:17:24 Fai giochi di prestigio?
00:17:26 Dammi 13 carte.
00:17:39 Picche: 3, 4, Regina, Re.
00:17:43 Quadri: 2, 5, Asso.
00:17:46 Fiori: 3, 5, Re.
00:17:49 Cuori, poca roba: Un 2 e un 4.
00:17:53 Nel bridge la cosa più
00:17:56 E io ho una memoria di ferro.
00:18:02 Ho giocato per qualche anno nei
00:18:13 Io... voglio scappare di qui.
00:18:19 Ti porto via io.
00:18:22 Domani mattina.
00:18:27 Se permetti, ne dubito.
00:18:31 Ho perso il passaporto.
00:18:33 Non ho un soldo,
00:18:36 senza... senza chance.
00:18:41 Suono ancora un po'.
00:18:43 Mi compro un passaporto là vicino
00:18:46 Quelli sono banditi.
00:18:48 - Banditi.
00:18:51 A uno gli avevo procurato
00:18:53 si è preso l'anticipo ed è sparito.
00:18:56 Forse t'interessa.
00:18:58 È buono?
00:19:00 Molto buono, solo
00:19:04 Io sono un parrucchiere.
00:19:06 Bisogna uccidere un uomo.
00:19:13 Lo vuole lui!
00:19:16 Non ha più motivi per vivere.
00:19:20 Un compatriota. Paga molto bene.
00:19:24 Da viverci tranquillamente 6 mesi.
00:19:29 Oh, no. No, no, questo no.
00:19:33 Ma non lo può fare da solo?
00:19:35 Vorrebbe, ma non può.
00:19:38 Ha moglie, e figli
00:19:43 T'immagini che
00:19:46 Invece così qualcuno lo
00:19:49 Che? Ha moglie, figli,
00:19:54 E io che dovrei dire?
00:19:57 Che devo dire, io? Mia moglie mi
00:20:00 e eccomi qua.
00:20:04 Io l'amo ancora,
00:20:10 Dopo tutto quello che
00:20:13 È bella?
00:20:18 Bellissima...
00:20:22 quando l'ho vista per la prima
00:20:25 l'ho vinto io -
00:20:26 la pettinava un collega.
00:20:30 Lei mi ha guardato...
00:20:38 Te la faccio vedere.
00:20:40 Dove?
00:20:41 Vieni, vieni.
00:20:51 Brigitte Bardot?
00:20:53 Bella!
00:20:54 Forse un po' avanti con gli anni.
00:20:55 No, là!
00:21:09 È andata a dormire.
00:21:19 Tu credi?
00:21:55 Sono io.
00:21:59 Capiti al momento giusto.
00:22:16 Dominique, ti amo!
00:23:00 Mi ha rubato due franchi!
00:23:04 Il suo telefono! Mi ha rubato
00:23:05 E allora?
00:23:07 Restituiscimi i soldi rubati.
00:23:11 Devi restituirmeli!
00:23:33 Mi riporterai in Polonia.
00:23:36 So come fare.
00:23:38 Come?
00:23:40 Aiutami.
00:24:02 Questo per l'aria!
00:24:06 Ci resisti per 4 ore?
00:24:08 Sì, me la sento.
00:24:11 - Devo soltanto fare...
00:24:14 Rubare una cosa.
00:26:14 Mi scusi, ci sono altri
00:26:17 No, perché?
00:26:22 Dica, signore.
00:26:26 Mi scusi, si è persa la mia valigia.
00:26:28 - Il biglietto, per favore.
00:26:30 Sì, il suo biglietto, prego.
00:26:37 Il volo da Parigi.
00:26:39 Cosa c'era nel bagaglio?
00:26:41 Effetti personali: Vestiti, camicie...
00:26:44 75 Kg!
00:26:52 A dire il vero dentro
00:27:25 E adesso... la sorpresa.
00:27:31 - Dammi una mano, accidenti.
00:27:38 - Dividiamo in parti uguali?
00:27:42 Come sarebbe?
00:27:43 Una per lo spedizioniere, no?
00:27:47 Oh, che cazzo! È un uomo!
00:27:50 Porca puttana!
00:27:53 Buttalo fuori.
00:28:04 Russi! Figli di puttana!
00:28:08 Forse ha il portafoglio.
00:28:20 Due franchi! Che merda...
00:28:22 Ridammeli!
00:28:25 Attento, ha le forbici!
00:28:41 Morto di fame del cazzo.
00:28:43 Ok, tagliamo la corda.
00:29:25 Oh, Gesù... finalmente a casa.
00:30:17 Karol...
00:30:35 Gesù Maria... da dove vieni?
00:30:38 Che ti è successo?
00:30:40 - Ti sei fatto il neon.
00:30:45 Peccato che non sei venuto
00:30:53 Mi scusi un attimo,
00:31:03 Signor Jurek, è vero che
00:31:06 Sì, è tornato.
00:31:21 Allora?
00:31:26 Le clienti chiedono di te.
00:31:29 Che fai?
00:31:30 Ancora qualche giorno.
00:31:32 Ti ho portato il brodo.
00:31:42 Dormi.
00:31:47 Dormi, dormi.
00:33:17 Signor Karol, lei oggi ha un
00:33:19 Oddio, sì, grazie.
00:33:25 Che c'è?
00:33:32 - Che c'è?
00:33:35 Ma Karol, le clienti ti aspettano.
00:33:38 Per oggi non posso, pensaci tu.
00:33:45 Sotto quale tazzina stanno?
00:33:50 Qui.
00:33:52 Ha sbagliato!
00:33:56 La porta!
00:34:00 Mi scusi.
00:34:01 Che c'è?
00:34:03 Avevo un appuntamento con lei.
00:34:04 - La signora Jadwiga ha detto che...
00:34:08 Sì.
00:34:09 Soltanto?
00:34:15 Cosa vuole?
00:34:18 Volevo darmi un po' da
00:34:22 Nel mio lavoro ci vogliono
00:34:24 Già, è vero.
00:34:26 Sembra che sia arrivato da Parigi
00:34:31 Lei non dà molto nell'occhio.
00:34:36 È un bene, ho bisogno di un
00:34:40 Tranquillo, non
00:34:46 Si faccia un giro qui intorno.
00:36:52 Vorrebbe una maschera antigas?
00:36:57 Che c'è?
00:36:58 Qualcuno ci tiene d'occhio.
00:37:00 - E lascialo guardare.
00:37:05 Un momento.
00:37:06 Dov'è?
00:37:17 Coprimi.
00:37:20 E coprimi!
00:37:25 E allora, stai bene qui?
00:37:28 In bagno?
00:37:29 No, dicevo in generale.
00:37:32 Sto bene, perché?
00:37:33 No, perché puoi restare qui
00:37:37 dobbiamo metterci d'accordo.
00:37:40 - Ti posso pagare.
00:37:43 Potresti pettinare qualche cliente.
00:37:46 Diciamo dieci, eh?
00:37:48 La settimana...
00:37:52 Cinque.
00:37:53 Va bene, sette.
00:37:56 Ah, era venuto
00:37:59 non tanto alto,
00:38:02 un'aria triste...
00:38:04 Mikolaj?
00:38:09 M'ha portato lui da Parigi.
00:38:10 Ah, per questo era contento
00:38:14 Non ha lasciato un
00:38:16 No. Mi ha detto solo ciao,
00:38:19 e se n'è andato.
00:38:23 Ciao.
00:38:41 A Danzica il cambio
00:38:44 Versa tutto in una banca investimenti,
00:38:46 Ehi, attento. Qui-qui-qui.
00:38:51 Bisogna girare
00:38:56 Solo il 7%.
00:38:59 Ma se triplichiamo la somma...
00:39:00 Tu sì che te ne intendi!
00:39:14 Dorme quell'imbecille?
00:39:25 Ecco, è qui.
00:39:27 Hartwig e Ikea vogliono
00:39:36 E questi qui sono ignoranti,
00:39:39 Del resto non lo sa nessuno,
00:39:43 30% di guadagno.
00:39:50 - Quand'è sicuro ne riparliamo.
00:40:01 Non dormire! Se no ti fregano!
00:40:09 Me li cambia, signora Emma?
00:40:11 In dollari.
00:40:13 Ha messo da parte un bel po'!
00:40:15 Lavoro.
00:40:28 Dica.
00:40:29 Una bottiglia di vodka.
00:40:31 La migliore, Wyborowa.
00:40:35 La impacchetti.
00:40:42 Prego.
00:41:00 Buongiorno.
00:41:04 Le devo parlare.
00:41:07 È del comune?
00:41:09 No, volevo parlare
00:41:13 Mi fa entrare?
00:41:42 Magari è un terreno
00:41:46 Ma lei voleva andare
00:41:47 Già.
00:41:48 E così ci va, da suo figlio! Si
00:41:52 E che ci faccio? Tanto io non
00:42:00 A meno che non
00:42:04 In un barattolo, e li sotterro.
00:42:06 Ecco!
00:42:08 Così sarebbe bello.
00:42:10 Mille dollari.
00:42:13 Un acconto!
00:42:14 Quattromila tra un mese,
00:42:45 - Devo andare.
00:42:47 Devo andare, ho l'ultimo treno.
00:42:49 Perché andare in giro di notte?
00:42:51 Le saltano addosso
00:42:53 Dorma qui. Di sopra c'è un letto.
00:42:58 Tanto, ormai è suo.
00:45:02 - Ciao.
00:45:06 Sei vivo!
00:45:08 Mi hanno rubato
00:45:10 Lo so, tuo fratello me l'ha detto.
00:45:13 Ti ho cercato.
00:45:14 Anch'io.
00:45:19 Allora?
00:45:21 Cosa c'è?
00:45:27 Nel metrò mi hai raccontato
00:45:32 Sei in contatto con lui?
00:45:35 Sì, posso.
00:45:37 Ma se qualcuno ti chiede
00:45:44 Solo che è già tornato a Varsavia.
00:45:48 E non vuole più?
00:45:54 Al contrario, lo
00:47:24 Che c'è?
00:47:26 Ha rinunciato?
00:47:29 No,
00:47:30 sono io.
00:47:34 Ti cambia qualcosa?
00:47:38 No,
00:47:40 ma sei tu.
00:47:42 E allora?
00:47:53 Oggi si può comprare tutto.
00:47:58 La busta è nella tasca.
00:48:02 Te la prendi dopo.
00:48:11 Dai.
00:48:18 Sì?
00:49:06 Era un proiettile a salve.
00:49:11 Il prossimo è quello vero.
00:49:16 Sì?
00:49:24 Sì?
00:49:32 Adesso non più.
00:49:53 Ora mi dici il perché?
00:50:01 Mikolaj,
00:50:05 tutti soffrono.
00:50:08 Sì.
00:50:11 Ma io volevo soffrire di meno.
00:50:20 Com'è pattuito.
00:50:24 Prendili, te li sei guadagnati.
00:50:31 Li ho guadagnati,
00:50:33 oppure li ho presi in prestito.
00:50:37 Ci beviamo su?
00:51:09 Mi sento come dopo
00:51:14 Anch'io!
00:51:19 Tutto è possibile.
00:52:47 Ce l'hai comprato,
00:53:05 Mettilo lì e strozzalo.
00:53:15 Ci hai spiato!
00:53:19 Vi ho spiato.
00:53:21 Ho fatto testamento
00:53:26 L'ho messo in un posto sicuro.
00:53:29 E che significa "sicuro"?
00:53:33 Se mi succede qualcosa
00:53:37 Oh, Signore... alla Chiesa.
00:53:44 Non c'è niente da fare, lascialo.
00:53:50 Sei fortunato che non è accesa.
00:54:04 Parliamone.
00:54:14 Vendi?
00:54:17 Vendo.
00:54:20 Lui vende.
00:54:22 Quanto?
00:54:25 Dieci volte quello che
00:54:35 Mi vado a vestire, scusate.
00:54:43 Hai visto la pulce?
00:55:01 Ma che succede, per la miseria?
00:55:02 Tutto a posto:
00:55:04 Ti potrò restituire i soldi.
00:55:08 Accendo?
00:55:13 Allora, devo accendere?
00:55:15 Più tardi!
00:55:17 Forse a lorsignori interessa:
00:55:19 Ho un pezzetto anche qui, qui e qui.
00:55:25 Cazzo, proprio tutti in mezzo?
00:55:26 Eh, già. In mezzo.
00:55:28 E qui non mi sono potuto trattenere,
00:55:30 Con le betulle.
00:55:32 In concreto?
00:55:34 Lo stesso, il costo
00:55:37 Ho tutto: Ricevute,
00:55:40 È così,
00:55:43 per oggi.
00:55:46 Ci sto.
00:55:50 Ma sei un gran
00:55:51 No. Ho semplicemente
00:55:53 Scusate, buongiorno.
00:55:56 Sì-sì, che fa freddo.
00:56:01 Karol...
00:56:03 Karol, la faresti la
00:56:07 Oggi?
00:56:09 Perché no, oggi ho tempo.
00:56:39 Spengo il motore,
00:56:41 No, lo tenga acceso,
00:56:56 Ciao.
00:56:58 Ciao.
00:56:59 Hai fatto proprio spese.
00:57:00 Regali.
00:57:02 Entri? Saranno contenti.
00:57:03 No, no, solo due parole.
00:57:07 Voglio creare una società.
00:57:09 Seria.
00:57:11 Finanziariamente funziona
00:57:13 viene da investimenti
00:57:16 Volente o nolente, sei
00:57:19 Penso che dovresti
00:57:23 Sul serio?
00:57:26 Sul serio.
00:57:29 Volvo.
00:57:32 Volvo.
00:57:34 Bordeaux.
00:57:36 Bordeaux, è della società.
00:57:42 Mi dai un po' di tempo per pensarci?
00:57:47 Buone feste.
00:58:20 Questo è il vano ideale per
00:58:28 E qui c'è un secondo studio.
00:58:32 Dalla finestra si gode una
00:58:38 Lì ci sono le prese per il
00:58:40 E i fax? Ce ne servono due.
00:58:43 Dove si attaccano i fax?
00:58:45 Qui ci sono tre linee telefoniche.
00:58:47 Ah, sì, al telefono.
00:58:49 Sì!
00:58:50 Beh, penso che...
00:58:53 penso che lo prendiamo tutto.
00:58:55 Perfetto. Allora ci trasferiamo
00:58:58 Sì, fra un attimo.
00:59:06 Mi dà un fazzolettino?
00:59:08 Un fazzolettino? Certo.
00:59:10 Grazie.
00:59:29 Splendido.
00:59:33 Varsavia è ai nostri piedi.
00:59:35 Questo cos'è?
00:59:36 È tornato dai reclami.
00:59:38 - Sono banane?
00:59:39 Piazzale in cella frigorifera,
00:59:45 C'è un fax in arrivo.
00:59:52 Signor Karol, apparecchi elettronici,
00:59:55 Li immagazziniamo.
00:59:56 Sono di alta qualità, ho la perizia,
01:00:00 Beh, sembra piuttosto sobrio.
01:00:04 Quanto doveva misurare
01:00:06 50 centimetri.
01:00:08 Prenda le misure, Jacek.
01:00:12 46.
01:00:14 Allora dia ordine di aggiungere
01:00:16 Ma bisogna ributtare giù tutto...
01:00:18 Beh, bisogna farlo. Buongiorno.
01:00:22 Arrivederci.
01:00:39 Dominique... Dominique!
01:01:16 Dominique?
01:01:19 Sì?
01:01:20 Sono io, Karol.
01:01:24 Dalla Polonia.
01:01:31 Scusami. Volevo solo
01:01:37 Dimmi qualcosa.
01:01:42 Qualunque cosa...
01:02:19 Annullo il mio testamento
01:02:25 Stabilisco che in caso di mia morte...
01:02:32 l'intero mio patrimonio
01:02:37 in beni mobili e immobili,
01:02:40 nonché l'intero ammontare
01:02:43 - di denaro...
01:02:45 giacente sui depositi bancari
01:02:49 sia devoluto alla mia
01:02:56 Dominique!
01:02:58 Si scrive con QUE finali.
01:03:01 Lo so, come si scrive Dominique.
01:03:27 Perché mi hai trascinato qui?
01:03:29 In ufficio ci sono
01:03:31 Come lo sai se hanno
01:03:33 Chi?
01:03:34 E chi lo sa?
01:03:37 Volevo chiederti un favore.
01:03:40 Chiedi.
01:03:43 Volevo pregarti di non stupirti se
01:03:48 Uno sarà firmato da te.
01:03:52 Va bene.
01:03:55 Il mio testamento è
01:03:57 Vorrei che fossi tu
01:03:59 Qui ci sono nomi e telefoni.
01:04:05 Devo farla venire da Parigi?
01:04:08 Verrà?
01:04:09 Verrà.
01:04:11 Sono tanti soldi.
01:04:16 Non vuoi sapere
01:04:18 No.
01:04:22 Avrai bisogno di un
01:04:52 Adesso posso darle
01:04:54 Sentite condoglianze.
01:05:09 Ecco, tutto fatto.
01:05:19 Di che cosa abbiamo
01:05:20 Come?
01:05:26 Bisognerà seppellire
01:05:28 Un cadavere?
01:05:31 Il signore non penserà di...
01:05:33 No!
01:05:36 Bene, allora bisognerà comprarlo.
01:05:39 Oggi si può comprare tutto.
01:05:40 Lei crede?
01:05:42 Potrebbe essere d'importazione,
01:06:03 Grazie.
01:06:22 È anche meglio,
01:06:25 Irriconoscibile.
01:06:28 Ma che gli è successo?
01:06:30 Gli si è spiaccicata la testa.
01:06:32 Sembra che si sia sporto
01:06:36 Chiudiamo.
01:06:48 Me la cavo da solo.
01:06:49 Bene. Allora, buona notte,
01:06:53 Chiudo il cancello.
01:07:29 Oh, Signore, mi sono
01:07:33 E di che? Eravamo
01:07:35 Non lo so neanch'io.
01:07:37 Forse di quello che succederà?
01:07:43 Il tuo passaporto...
01:07:44 e il biglietto per Hong Kong.
01:07:46 Ti porto io all'aeroporto.
01:07:47 Questo è l'indirizzo.
01:07:49 Ti ho preso in affitto una bella casa.
01:07:53 Sei deciso?
01:08:00 Vedi soltanto di non arrivare
01:08:03 Io alle 10 in punto
01:08:05 Dovrebbero arrivare in una
01:08:09 E tu alle 10,30
01:08:12 Semplice, no?
01:08:14 Semplice.
01:08:20 - Mikolaj...
01:10:54 Volevo che venissi.
01:10:58 Volevo esserne sicuro
01:11:00 e non volevo più dovertelo
01:11:04 Karol!
01:11:09 Hai pianto al funerale.
01:11:12 Perché?
01:11:16 Perché eri morto.
01:11:22 Ti posso toccare la mano?
01:11:36 Siediti.
01:11:45 Posso appoggiare qui
01:11:59 È molto tempo che volevo
01:13:25 Hai gridato più forte
01:13:29 Sì.
01:13:35 Non mi vuoi guardare?
01:15:18 Karol?
01:15:25 Karol?
01:15:52 Vorrei parlare con Mikolaj,
01:15:53 Le passo il signor presidente.
01:15:56 Pronto?
01:15:57 Sono Dominique.
01:15:59 - È morto.
01:16:01 - Ieri sera io...
01:16:04 Non sono stata al suo funerale.
01:16:06 Mi dispiace.
01:16:09 Bisogna che mi aiuti
01:16:12 Io lo amo.
01:16:13 Certamente. È alla divisione
01:16:17 Il nome del cimitero
01:16:22 È tornato, è qui.
01:16:23 Ne dubito.
01:16:25 No, devo riattaccare.
01:16:30 Dominique Vidal?
01:16:34 Polizia.
01:16:35 Il passaporto, per favore.
01:16:38 L'ho lasciato di
01:16:40 Allora telefoni, per favore.
01:16:53 Abbiamo l'ordine di perquisizione
01:16:58 Mi posso vestire?
01:17:02 Sono cittadina francese.
01:17:03 Lo sappiamo.
01:17:04 Tra poco arriverà qui
01:17:08 Lei ha il diritto di non rispondere
01:17:15 Non ho nulla da nascondere.
01:17:18 Voglio semplicemente
01:17:21 Lei ha già intrapreso gli
01:17:27 Sì, e allora?
01:17:28 Era un uomo molto
01:17:34 Sì.
01:17:38 Lei non è più necessario.
01:17:47 Siamo stati informati che suo marito
01:17:56 Come sarebbe?
01:17:57 Qualcuno l'ha aiutato a morire.
01:18:02 È provato che lei era in Polonia
01:18:09 Ecco i timbri, messi
01:18:15 Come mai?
01:18:18 Lui non è morto, è vivo.
01:18:20 Chi?
01:18:22 Karol, mio marito.
01:18:25 Allora, al funerale di chi
01:18:34 Al suo.
01:18:36 Dunque, chi è vivo?
01:18:43 Nessuno.
01:18:47 Buongiorno signora,
01:20:22 Bene-bene, allora, come va?
01:20:25 Ma tu non stare
01:20:28 Ti potrebbe vedere qualcuno.
01:20:32 Ah, ci siamo, ecco.
01:20:43 Che c'è?
01:20:45 No, è che...
01:20:46 mi sono ricordato di quando ti abbiamo
01:20:51 e ti abbiamo riconosciuto!
01:20:52 Mikolaj ha vomitato.
01:20:55 Ma va che in fin dei conti
01:20:58 saremmo finiti dentro tutti:
01:21:00 Tu, io, Mikolaj, il signor Bronek
01:21:05 Senti... ho fatto la marmellata
01:21:13 E se un giorno facessimo le lumache,
01:21:20 È venuto l'avvocato?
01:21:21 È venuto!
01:21:22 Si fa pagare bene!
01:21:25 Ha detto...
01:21:31 Cosa?
01:21:34 Che vede una luce