Bad Boys

hu
00:00:57 Mit piknikezel itt a kocsimban?
00:01:00 Otthon nem kapok szexet.
00:01:04 Gyönyörû nõvel alszol éjjelente.
00:01:06 Ezt jelenti a házasság: együtt alszotok,
00:01:15 Vigyázz, le ne csöpögtesd, jó?
00:01:19 Hol a pohártartó?
00:01:21 Az nincs.
00:01:22 80.000 dollárt fizettél érte, és
00:01:26 105.000-be került, az egyik
00:01:31 4 mp, és felmegy százra.
00:01:32 - Ritka példány!
00:01:35 Se tartó, se hátsó ülés.
00:01:38 Csillogó farok két üléssel.
00:01:40 Magával hurcol bennünket,
00:01:44 A fenébe!
00:01:46 Bocs!
00:01:52 Vedd fel!
00:01:54 Nem férek oda.
00:01:56 Nem fér oda a kezem.
00:01:59 Indulás!
00:02:01 Hadd bukjanak rád!
00:02:04 Nem fogok utánad takarítani.
00:02:06 Nem ér le odáig a kezem.
00:02:10 Aztán meg így maradna.
00:02:12 Vedd már fel!
00:02:13 Ez nem a Denny's!
00:02:16 Oda be se tenném a lábamat.
00:02:20 Ráharaptak!
00:02:23 Nem is érdekel téged.
00:02:26 Kiszállni!
00:02:27 A fenébe!
00:02:28 - Mi a fasznak?!
00:02:31 Úgyhogy szálljatok ki!
00:02:33 A francba!
00:02:36 Popeye-csirkét zabálsz, mi?
00:02:39 Miért én fogom ki
00:02:42 Szálljatok ki!
00:02:43 Jól van! Jól van!
00:02:45 Várjál már!
00:02:47 Jobb, ha tudjátok,
00:02:50 Zsaruk vagyunk.
00:02:52 Én meg komikus...
00:02:54 De pocsék!
00:02:57 Nem vagyok menõ.
00:02:58 Csak ostobák a haverjaim,
00:03:02 ...amilyenre mindenki bukik!
00:03:04 Mindjárt átugrom oda, és
00:03:08 - Oda vagy egy krumpli miatt!
00:03:11 Nem tiszteled azt, ami a másé!
00:03:13 - Hé, hé!
00:03:15 Baromság!
00:03:18 Ha akarsz valamit,
00:03:24 Na, hogy tetszik?
00:03:25 Wesley Snipes, Passenger 57.
00:03:28 Most kéne egy felmosórongy!
00:03:31 Jöhetnek a viccek, szarházi!
00:05:04 Hogy tetszik?
00:05:07 Tudod a feladatod?
00:05:08 Csali vagyok.
00:05:11 Így igaz.
00:05:19 Mit mûvelsz?
00:05:22 Rendõrség?
00:05:23 Lelõttek egy rendõrt...
00:05:25 ...a South Miami és az elsõ út
00:05:29 Minden egységnek! Sebesült rendõr.
00:05:31 Villogók, szirénák!
00:05:37 Minden egységjelentkezzen be!
00:05:59 Sebesült rendõr!
00:06:08 Légi 3, vettem.
00:06:15 Uraim, szabad a pálya.
00:06:49 Bent vagyunk.
00:06:56 Bent járunk.
00:06:57 20 percetek van.
00:07:09 Nem kellett volna ennyit ennem!
00:07:25 Még 12 perc.
00:07:44 Simán bejutottunk.
00:08:11 Mozogjatok!
00:08:15 Kész.
00:08:21 Kész a kocsi!
00:08:34 Kilõni!
00:08:39 Mehet!
00:08:54 Mozgás!
00:09:21 A fenébe!
00:09:23 Szépeket álmodtál?
00:09:27 Te disznó!
00:09:30 Mindig minõségi
00:09:33 Nekem van idõm,
00:09:38 Gyere már!
00:09:40 Hát tudod...
00:09:43 Nem emlékszem, utoljára
00:09:49 Drágám!
00:09:51 Ilyen a munkám.
00:09:53 Elvárják.
00:09:54 Jobb rendõr leszek, ha
00:09:58 Jobban bírja a lábam.
00:09:59 Tartsd meg magadnak!
00:10:02 Szívtelen!
00:10:04 Itt hagysz, mint egy kutyát.
00:10:07 Szia, kicsim!
00:10:10 - Apu! Apu!
00:10:18 A suliban azt mondják, röhejes vagyok.
00:10:22 Nekem is ugyanúgy eláll a fülem.
00:10:26 Hogy meghalljuk mások problémáit.
00:10:29 Igazából angyal vagy.
00:10:32 James, hagyd abba!
00:10:37 Ne kelljen bemennem a suliba!
00:10:42 A fülével szórakoznak...
00:10:45 Megjött Mike bácsi!
00:10:47 Mi az ábra?
00:10:48 Szia, társam!
00:10:50 Ezt figyeld!
00:10:52 Miért veszed el a kajámat?
00:10:55 Ne! Nem tudhatom,
00:11:00 Volt randid tegnap este?
00:11:02 Volt hát!
00:11:04 Hidd el, öreg, az a nõ...
00:11:06 Ne traktáld a fiam
00:11:09 A férjedet szoktam
00:11:12 Õt se!
00:11:14 Miért csinálod ezt?
00:11:18 Világos? Köszönöm.
00:11:21 Egyél! Gyerünk!
00:11:22 Semmi baj.
00:11:28 Itt Mike.
00:11:31 Fõnök, úgy gondolod,
00:11:37 Talán mégsem.
00:11:48 Szia, drága!
00:11:50 Hol van Howard?
00:11:51 Keresett titeket.
00:11:56 A fenébe!
00:11:58 Csináld már, az ördögbe!
00:12:02 Íme a mi kis rémálmunk.
00:12:05 Látjátok?
00:12:07 Milyen hibát láttok a képen?
00:12:10 Emlékeztek?
00:12:12 Ismerõsek ezek a raklapok?
00:12:14 Ezüstszínû csomagok voltak rajtuk,
00:12:17 Vörös címkékkel.
00:12:20 Eltûnt a heroin!
00:12:21 Életünk fogása.
00:12:24 - Megfújták!
00:12:26 Legyünk pontosak:
00:12:28 Pontos fogalmazás.
00:12:31 Szia, Alison!
00:12:32 Ismeritek Sinclair századost,
00:12:36 Bóknak is vehetném, de
00:12:39 Ha személyes az ügy,
00:12:43 Nem személyes.
00:12:46 Ha valami kiszivárog, a rémálomból
00:12:51 Arra nem kerülhet sor.
00:12:55 Kezdjétek itt.
00:12:58 Ki fogom deríteni.
00:13:01 Sanchez, Ruiz, elkéstek.
00:13:05 Szóval a kipárolgó mérgezõ gázok
00:13:09 Ragyogó tervezés!
00:13:11 Intelligens! Nekem tetszik.
00:13:13 Nem azt kérdeztem, hogy van.
00:13:16 Mit tud elmondani?
00:13:19 Hol voltatok az este?
00:13:21 Szóljatok a rokonságnak,
00:13:24 Azon voltunk, de
00:13:27 A mamád mind felszipuzta.
00:13:29 Menjetek arrébb!
00:13:33 O'Fee jól van, de
00:13:36 Megölik a csalit, kiürül a jard!
00:13:39 De nem igazi zsarut, mert
00:13:43 A ti ügyetek volt.
00:13:45 Sanchez, Ruiz, segítsetek nekik!
00:13:48 Fogjátok már be!
00:13:50 Eredetileg Carreráé volt a drog.
00:13:53 De megölték a börtönben.
00:13:57 Azok a kretének nem képesek
00:14:00 Azért ellenõrizzétek!
00:14:02 Azok berontottak volna
00:14:06 Ehhez gógyi kell.
00:14:07 Igen, meg cojones.
00:14:10 Az meg mi a fene?
00:14:11 Egy hónapig magyarázhatnám hiába.
00:14:18 Nincs semmi kiindulópontunk.
00:14:22 Aki ezt elkövette,
00:14:25 És azt üzeni, ''Kapjátok be!''
00:14:29 Nézzetek utána, kitõl van
00:14:35 - Csúnya!
00:14:37 Az hétszentség, hogy
00:14:42 Még három nap, és itt az FBl, a DEA.
00:14:46 Rossz fiúk leszünk.
00:14:48 Szokás szerint...
00:14:49 ...valakinek el kell vinnie a balhét.
00:14:53 Csináljátok, ahogy szoktátok!
00:14:56 Jojo, még mindig vegyészkedsz, ugye?
00:14:59 Hígítod a drogokat?
00:15:01 Azt se tudom, mi az.
00:15:05 Tudják, hogy van ez.
00:15:06 Nemet mondtam a drogokra.
00:15:09 Nemet mondtál, mi?
00:15:11 Gumival.
00:15:13 Gumiabroncsot árulsz?
00:15:15 Nem tudsz semmit?
00:15:18 A gumikhoz értek.
00:15:20 - Igazat mondasz?
00:15:24 Te vezetsz.
00:15:32 Vesztegetjük az idõt.
00:15:34 Ha valaki Maxie iparát ûzi,
00:15:39 Maxie! Vajon miért gondoltam,
00:15:46 Beszélnünk kell.
00:15:48 A szertárban?
00:15:50 - Viselkedj!
00:16:03 Segítségre volna szükségem.
00:16:06 Mi ebben az új?
00:16:18 Óriási balhé van nálunk
00:16:22 Nagy halom heroinról
00:16:25 Lehet egy-két srác, akinek
00:16:28 Mire van szükséged?
00:16:30 Neked fecsegnek,
00:16:33 Mármint a kuncsaftok?
00:16:35 Semmi õrültség!
00:16:41 Rám számíthatsz.
00:16:52 Te meg mit csinálsz?
00:16:53 Formában tartom magamat.
00:16:55 Világos, otthon nincs picsi-pacsi.
00:17:01 Van valami?
00:17:03 Sanchez megnézte,
00:17:06 Manuel Arrona, Key Biscayne.
00:17:09 Ezen a héten otthon dolgozik.
00:17:19 Nem nyit ajtót.
00:17:21 Akkor jobb, ha elmegyünk.
00:17:23 Azt mondod, potyára jöttünk
00:17:27 Ugyan!
00:17:29 Az igaz.
00:17:36 - Megbotlottam.
00:17:38 Miután nekidõltem.
00:17:42 Nézzünk körül!
00:17:44 Halló!
00:17:46 Mi vagyunk az új szomszédok.
00:17:49 Semmi pánik!
00:17:51 Ne már!
00:17:54 Beszélj úgy, mint a fehérek!
00:17:57 Szeretnénk kölcsönkérni
00:18:06 Fingtál?
00:18:07 Dehogy!
00:18:11 Hulla.
00:18:23 Mégiscsak van itthon valaki.
00:18:34 Megpróbálnám összegezni a dolgot.
00:18:37 Eladja a terveket a rossz fiúknak.
00:18:39 - Gazdag lesz, de halott.
00:18:43 - Hívom a gyilkosságiakat.
00:18:46 Miért csinálod ezt mindig?
00:18:48 Semmi baj. Csak...
00:18:51 Kérlek! Nézz körül!
00:18:54 Ez a szag és a...
00:18:56 Váratlanul ért.
00:19:07 Úgy látom, oda volt
00:19:10 Agárverseny, mifene...
00:19:12 - Fizetni kellett a tartozásait.
00:19:19 A fenébe!
00:19:20 Ne löködd a hulla lábát!
00:19:22 Bocsi, bocsi!
00:19:23 A franc bele!
00:19:26 Én drogzsaru vagyok.
00:19:31 Hullazsák...
00:19:35 ...zsákutca.
00:19:42 Férgek.
00:19:47 Mi bajod?
00:20:02 Nincs kedved bekapni valamit?
00:20:07 Olyan lassan vezetsz, elmehetnél
00:20:12 Haver, már biztos elpasszolták.
00:20:15 Nem tudunk semmit. Vége.
00:20:17 Megcsíptük egyszer,
00:20:20 Már ki is bogoztad az egészet, mi?
00:20:23 Hit kérdése az egész.
00:20:24 Mire kibogozzuk,
00:20:28 Törölve! Az egész egység
00:20:32 De semmi vész!
00:20:34 Arra gondolnak,
00:20:37 Leginkább, mert gazdag srác vagy,
00:20:42 Nézd, én nem örököltem egy vagyont.
00:20:44 Nekem ha nincs melóm,
00:20:48 Mint a többi srácnak odabent.
00:20:50 A legtöbbünknek.
00:20:52 Szóval csak játszom a zsarut?
00:20:55 Ez csak játék?
00:20:57 Mindig Starsky vagy Hutch
00:21:02 Tudod, mit?
00:21:04 Unom ezt a rossz dumát!
00:21:06 Kérjek bocsánatot, mert
00:21:10 Mindig rendõr akartam lenni!
00:21:12 Minden nap keményen dolgozom.
00:21:15 Elsõnek érkezem,
00:21:18 Úgyhogy kapd be! A többiek is!
00:21:20 És mindenki, akinek
00:21:26 - Imádlak, haver!
00:21:31 Komolyan!
00:21:32 Menõ vagy, haver!
00:21:34 - Te vagy a társam!
00:21:36 Lassan vezetsz.
00:21:38 - Mint egy csaj.
00:21:41 Lassú csiga!
00:21:42 Leviszlek errõl a szikláról,
00:21:46 Hogy is lesz?
00:21:48 - Azt akarod?
00:21:51 A nejem tudja, hogy
00:21:55 Rossz fiú!
00:21:56 Rossz fiúk, rossz fiúk,
00:22:00 Mi lesz veletek,
00:22:03 Csakis modelleket.
00:22:05 Max beugrott hozzám.
00:22:10 Hívjam körbe a várost és
00:22:13 Vannak új figurák, akik
00:22:17 Volt egy pasi, aki felhívott...
00:22:19 ...új lányokat keresett.
00:22:23 Gyors két lepedõ.
00:22:25 Julie-val leszek.
00:22:26 Õ a lakótársad, ugye?
00:22:28 Vidd magaddal!
00:22:31 Nincs a szakmában.
00:22:32 A pasi falja a drogot.
00:22:34 Biztos fel se áll neki.
00:22:36 Lehet, hogy megnézzük.
00:22:39 Talán pont ez az, ami érdekel.
00:22:41 Parti a Biltmore-ban!
00:22:44 Tartozom neked.
00:22:46 Levonjuk a százszor többõl, amivel
00:22:50 A vendég, aki sosem megy el?
00:22:53 Örülök, hogy nálam laksz.
00:22:55 Egy munkanélküli fotós, aki
00:22:58 Túl sok hasznod nincs belõlem.
00:23:01 Melyik jó fejnek köszönhetõ
00:23:05 Mike Lowreynak.
00:23:06 A zsaru, akibe szerintem
00:23:10 Elképzelhetõ.
00:23:13 Ha bajban volnék,
00:23:17 Tudom, tudom.
00:23:24 Biztos te vagy Max. Isten hozott!
00:23:26 Eddie vagyok.
00:23:28 Ez az Al Capone-lakosztály.
00:23:30 Azt hiszem, korán jöttünk.
00:23:33 Õ Julie.
00:23:37 Ugye szereted Al Caponét?
00:23:40 Ezen még nem gondolkoztam.
00:23:44 Nem viccelek, tényleg az övé volt.
00:23:47 Õ építtetett ide mindenféle
00:23:51 Tíz perc, és lelépünk.
00:23:53 Öt.
00:23:54 - Egy ital.
00:23:58 Egy kis csajduma.
00:24:00 Hol a fürdõszoba?
00:24:02 Odafent jobbra.
00:24:05 Nézz a lábad elé!
00:24:08 Gyere!
00:24:10 Gyere!
00:24:11 Érezd jól magad! Lazíts!
00:24:14 Eddie gondoskodott játékszerrõl is.
00:24:17 Azt látom.
00:24:19 Elõbb kellett volna szólnom a buliról.
00:24:21 Sebaj! Meglepetésbuli lesz.
00:24:31 Na, Max, öt perccel tovább
00:24:40 Látom, megadod a módját, Eddie.
00:24:48 Ki kell ereszteni egy kis gõzt
00:24:51 ...balhé után, tudod.
00:24:53 Szerény kis parti
00:24:56 Titeket is hívtalak volna.
00:24:59 Hívtál volna?
00:25:00 Úgy látom, én állom a cehet.
00:25:05 Eltûnt két kiló az árumból.
00:25:08 A tiéd? Talán a miénk?
00:25:13 - És a lány?
00:25:15 Egy kis szórakozás.
00:25:17 Max vagyok.
00:25:19 Örvendek.
00:25:22 Szeretem az olyan nõket,
00:25:28 Ti nem?
00:25:30 Utálom, ha egy csaj
00:25:34 Mint egy modell ebben a ruhában!
00:25:37 Modellkedne nekem?
00:25:45 Pompás!
00:26:14 Zsaru voltál.
00:26:17 Még négy nap, és
00:26:20 Ilyen ostoba fickóval
00:26:24 Rajtam keresztül jutottál be.
00:26:27 Hoztam a családomat is.
00:26:32 Most már az enyém.
00:26:35 Barátok vagyunk.
00:26:38 - Mit csináltok, srácok?
00:26:43 Megint összevéreztél!
00:26:46 Van valaki fent.
00:26:50 Kapjátok el!
00:26:57 Kapjátok el!
00:27:08 Mi a franc?!
00:27:27 Lõdd le!
00:27:46 - Eltaláltam!
00:27:47 - Frászt!
00:27:51 Nem igaz! Megúszta!
00:27:53 Komolyan mondod?
00:27:55 Leugrott.
00:27:56 Bassza meg!
00:27:58 Tudjátok meg, kinek dolgozik,
00:28:11 Na végre!
00:28:15 Gyertek, ezt nézzétek!
00:28:19 Halott, nem?
00:28:20 - Ismerõs?
00:28:22 - A volt zsaru.
00:28:25 És egy adag a heroinunkból.
00:28:27 Sinclair imádna egy ilyen szalagcímet.
00:28:30 Semmi erõszakos behatolás.
00:28:32 Az meg mi? Tiszta Beirut!
00:28:34 Az Al Capone-lakosztály.
00:28:36 Mit mondjak? Elõfordul.
00:28:39 Szar nap ez a mai.
00:28:40 Igazán szar.
00:28:42 Kétfajta rúzs nyoma
00:28:45 Valaki hiányzik a buliból.
00:28:47 Jól figyelj rám!
00:28:49 Az egyetlen életfunkciód az legyen,
00:28:53 Ez az egyetlen kiindulópontunk.
00:28:55 Utánanézek a telefonhívásoknak.
00:29:08 Ott meg mi van?
00:29:20 Takard vissza!
00:29:25 Ismerte a lányt?
00:29:41 Megtaláljuk a tanút,
00:29:45 Kérd meg Howardot,
00:29:47 Te hova mész?
00:29:49 Ellenõrzöm Lois telefonjait.
00:29:53 - Veled megyek.
00:29:57 Jól vagy?
00:29:59 Semmi baj.
00:30:08 Halló?
00:30:16 A fenébe!
00:30:21 Drágám, tudom, ez a minõségi
00:30:25 Ne is említsd!
00:30:27 Várj csak!
00:30:28 Szükségem lenne
00:30:32 Egypillanat!
00:30:33 A pirosat vettem fel.
00:30:35 A pirosat? A patentosat?
00:30:39 Sosem vagy itthon.
00:30:41 Titkosítva van.
00:30:42 Nem érdekel a személyi anyaga.
00:30:47 Cseszd meg, nem lehet.
00:30:48 Te cseszd meg!
00:30:52 Velem beszélsz?
00:30:54 Nem, ez szakkifejezés.
00:30:58 Nem cseszel te semmit!
00:31:00 A francba!
00:31:05 Hol van Lowrey?
00:31:07 Rácsipogtam.
00:31:09 A Lois Fields-vonalat deríti fel.
00:31:11 Az a madám?
00:31:27 Erõsítést kérek.
00:32:04 Ez õ lesz.
00:32:08 Lowrey melléke.
00:32:10 Mike Lowrey nyomozóval
00:32:13 Segíthetek valamiben?
00:32:14 Adja Lowrey nyomozót!
00:32:17 Megint egy apasági ügy?
00:32:19 Nem, megint egy gyilkossági ügy,
00:32:22 A gyilkossági ügy
00:32:26 Megölték a legjobb barátnõmet.
00:32:30 Csak Mike Lowreyval beszélek.
00:32:32 Miért csak Mike Lowreyval?
00:32:34 Nem tartozik magára!
00:32:38 Mike, telefon! Telefon!
00:32:41 Már jön is.
00:32:44 Beszélj!
00:32:45 Nem érek rá.
00:32:46 A tanú a szállodából.
00:32:49 Épp most jön a klóról.
00:32:52 - Beszélj vagy lelép!
00:32:55 Elmegy a városból.
00:32:57 - Õ a tanúnk!
00:33:04 Halló?
00:33:06 Itt Lowrey.
00:33:08 Ö nem így beszél.
00:33:11 Nem elég szexi a hangod.
00:33:15 A francba.
00:33:18 Maga nem ismer engem.
00:33:22 Max Logan barátnõje voltam.
00:33:24 Nyugalom, nyugalom!
00:33:26 Hallgatom.
00:33:31 Azt mondta, ha igazán bajban lenne...
00:33:36 Segítsen rajtam!
00:33:38 Mondja a címét!
00:33:40 Rendben van.
00:33:41 Nem lesz semmi baj.
00:33:44 Máris megyek.
00:33:45 - Elõkerítem.
00:33:47 Muszáj odamenned!
00:33:49 Bízd a dolgot Mike-ra!
00:33:51 Menj oda máris!
00:33:53 Egy hónapig nem látod az asszonyt!
00:34:09 Meg kéne már csináltatni!
00:34:18 Mike Lowrey.
00:34:20 Nyugalom!
00:34:25 A fene!
00:34:27 Ki az?
00:34:29 Mike Lowrey.
00:34:31 Honnan tudjam, hogy õ az?
00:34:33 Mert én vagyok Mike Lowrey!
00:34:36 Nincs túl sok idõnk.
00:34:38 Mutassa a jelvényét!
00:34:40 Addig nem engedem be.
00:34:50 Ki van zárva!
00:34:54 - Ezt miért kaptam?
00:34:56 Micsoda?!
00:34:59 Max másképp írta le!
00:35:00 Álöltözet!
00:35:03 Bizonyíték?
00:35:04 Régóta ismertem Maxie-t.
00:35:08 És?
00:35:09 Néha összejöttünk
00:35:13 Nem igaz!
00:35:16 Ide azt az ütõt!
00:35:18 Jól van!
00:35:20 Akkor csinálja egyedül!
00:35:25 El is felejtettem!
00:35:26 A rossz fiúk nyilván felkutatják...
00:35:29 ...és eljönnek magáért.
00:35:33 Láttam az egészet.
00:35:36 Láttam, amikor lelõtte,
00:35:42 Csukja be az ajtót!
00:35:49 Hölgyem!
00:35:51 Remélem, nincs több
00:35:53 ...akármije, amivel
00:35:58 Ismertem Maxie-t.
00:36:00 És kedveltem is.
00:36:04 Én segíteni akarok.
00:36:09 Nem ilyennek képzeltem.
00:36:12 Én sem gondoltam, hogy
00:36:18 El kell mennünk innen, világos?
00:36:21 Viszem a kutyáimat.
00:36:24 Lukie, Dukie, akármi!
00:36:26 Van hátsó kijárat?
00:36:28 Hova akar vinni?
00:36:30 Védõõrizetbe.
00:36:31 Frászt!
00:36:34 Egy zsaru rendezte a szállodai bulit.
00:36:37 Volt zsaru.
00:36:40 Gyere, Luke!
00:36:41 Ha életben akar maradni,
00:37:16 Gyere, kutyuli!
00:37:21 Ez meg mi a fene?!
00:37:23 Túl sok a halott mostanában!
00:37:26 Menj utánuk!
00:37:27 Én megyek elõre!
00:37:31 Gyerünk, gyorsabban!
00:37:50 Szálljon be!
00:37:57 - Induljon már!
00:38:00 Induljon már, az Istenért!
00:38:09 Hogyhogy nem találtad el?
00:38:12 Vigyázz a szádra!
00:38:14 Ha lefogysz, elkapod.
00:38:16 Mindjárt szétverem a pofádat.
00:38:18 Ezt nem úszod meg!
00:38:20 - Megjegyezted a rendszámát?
00:38:23 Faszfej!
00:38:25 Ezzel akar elhúzni?
00:38:28 Mi ez, a családi tragacs?
00:38:31 Gyerekülés is van ott hátul!
00:38:34 Ez is része az álcának, világos?
00:38:37 Biztos leolvasták a rendszámot.
00:38:40 Ezek lõtték le Maxie-t?
00:38:41 A golyókra figyeltem.
00:38:44 Csak az volt fontos,
00:38:47 Át kell néznie egy halom
00:38:50 ...hogy azonosítsa a gyilkost.
00:38:52 - Hol?
00:38:54 Mondtam, hogy nem megyek
00:38:57 Én nem viccelek.
00:38:59 Kezd az agyamra menni.
00:39:02 Akkor rám jön az amnézia.
00:39:07 Hol érezné magát biztonságban?
00:39:10 Ragaszkodik a védõõrizethez?
00:39:12 Rendben, de csakis otthon.
00:39:17 Persze, nálam.
00:39:19 Szó se lehet róla!
00:39:22 Igaza van!
00:39:24 Igen, a lakásom jó lesz.
00:39:26 Mike Lowrey lakása.
00:39:30 Ez volt ma este
00:39:36 Itt várjon!
00:39:37 Itt várjon!
00:39:44 Burnett nyomozó!
00:39:46 Hogy van? Rég nem láttam.
00:39:49 Használhatom a lakását.
00:39:51 Nekem nem említette.
00:39:56 Ki a csaj?
00:40:00 Jól van, jól.
00:40:02 És a gyerekek?
00:40:05 Tényleg?
00:40:06 Mr. Lowrey szerint a maguk háza
00:40:10 Tessék.
00:40:12 Ha ennyi nem elég,
00:40:15 Tudja, néha
00:40:19 Most, hogy mondja,
00:40:22 És kulcsa is van?
00:40:25 Várjon!
00:40:27 - Tessék.
00:40:29 Ez fáj.
00:40:30 - Köszönöm. Örülök a találkozásnak.
00:40:34 Jó mulatást!
00:40:35 Másról van szó.
00:40:37 Egész másról van szó.
00:40:44 Jöjjön!
00:40:45 Vigyázzon, hova lép!
00:40:48 Biztos égve hagytam a füstölõt.
00:40:50 Isten hozta a Casa de Lowreyban!
00:40:54 Tudja, én...
00:40:57 Eldugtam a kapcsolót.
00:40:58 Mindig átrendezem, és
00:41:04 A fenébe!
00:41:06 Miért taposok a cuccaimon?
00:41:11 Megtalálta!
00:41:13 Emlékeznem kellett volna,
00:41:17 Itt Yvette.
00:41:19 Rá se rántson!
00:41:22 Folyton hív,
00:41:24 Ne telefonálj többé!
00:41:27 Mindezt zsarufizetésbõl?
00:41:30 Hát...
00:41:32 ...tiszta pénz.
00:41:33 Másodgenerációs gazdag srác vagyok.
00:41:36 Ha nem a fizetés miatt csinálja,
00:41:41 Úgy is lehet mondani.
00:41:43 Imádom, ha baseball-ütõvel vernek,
00:41:47 Attól indulok be.
00:41:48 Nézze...
00:41:50 ...elmondom, nagyjából mi hol van.
00:41:52 Talál csontot a frigóban
00:41:56 Bocs, a frigó erre van.
00:42:01 Egy pillanat? Csak nem akar
00:42:05 Vissza kell mennem.
00:42:06 Ilyenkor van csúcsforgalom
00:42:10 Azt látom.
00:42:12 Azt mondták, négy nap múlva
00:42:17 ...én meg a jelek szerint
00:42:22 Már nem a rossz fiúk közt van.
00:42:25 Mike Lowreyval. A zsarukkal.
00:42:28 Minden rendben lesz.
00:42:31 Visszatérek.
00:42:32 Tudom, nincs kedve viccelni, de
00:42:37 Na, jól van.
00:42:39 Mindent köszönök, Mike.
00:42:43 Megyek.
00:42:50 Ez aztán gyorsan ment!
00:42:52 Nem arról van szó, Chet.
00:42:54 - A lány tanú.
00:42:56 - Legyen éber!
00:42:58 Figyeljen! De jól!
00:42:59 - Én?
00:43:01 Szóval, ha Lowrey megérkezik,
00:43:06 - Otthon.
00:43:08 Ne engedje fel!
00:43:10 De itt lakik.
00:43:12 Kirúgnak az állásomból.
00:43:14 Chet, higgyen nekem, jó?
00:43:16 Felhívom otthon.
00:43:17 Nem engedem fel.
00:43:19 - Kész.
00:43:21 Köszönöm.
00:43:22 Van egy ötletem. Két óra múlva
00:43:25 ...õrzöm az ajtót.
00:43:27 Mint a zsaruk a filmekben.
00:43:29 Viszem a magazint.
00:43:34 Tényleg segíteni akarok.
00:43:35 Segít is.
00:43:39 Persze.
00:43:41 Helyes. Nagy segítség.
00:43:43 Fura, hogy megkért, mert
00:43:47 Le is tettem a vizsgákat.
00:43:50 A koncepció.
00:43:52 Mától a helyettesem.
00:43:54 - Értem.
00:43:55 Legyen résen!
00:43:57 Világos.
00:43:58 Viszlát, fõnök!
00:44:01 Helyettes!
00:44:02 Ne drágámozz!
00:44:07 És nincs rajtad
00:44:12 A fenébe!
00:44:14 Titkos akció volt...
00:44:16 ...muszáj volt levennem
00:44:20 De itt van. Nyúlok
00:44:23 Már fel is húztam.
00:44:27 A francba!
00:44:29 Kapok egy párnát?
00:44:30 Csak nem az a fickó, aki
00:44:34 Hol voltál az utóbbi 12 órában?
00:44:37 Folyton csipogtam rád.
00:44:39 Van valami, amit
00:44:41 Nézd, Marcus...
00:44:43 ...a madám halott, agyrázkódást kaptam
00:44:47 Akkor elmondom, mi volt velem.
00:44:49 A díványon kellett aludnom,
00:44:54 Ha már a seggemnél tartunk,
00:44:58 Van jó hírem is: megvan a tanú.
00:45:01 Hadd meséljek róla!
00:45:04 Olyan vagy, mint egy hisztis feleség.
00:45:07 Egy hisztis...?
00:45:08 Látod, mi van, ha egyedül császkálsz?
00:45:12 Mintha nem jönne,
00:45:15 Nem az a lényeg.
00:45:17 Ha a társad rád csipog,
00:45:21 Szeretném látni azt,
00:45:23 Szeretném látni azt,
00:45:26 Nézz rám! Ha tudnád,
00:45:30 A feleségem kihajított
00:45:33 De nem!
00:45:36 ''Elintézem ezt, meg azt, haver.''
00:45:40 Köszönöm,
00:45:43 Elkapom a pasit!
00:45:45 Agyonverlek!
00:45:48 Hallottátok, mit mondtam?
00:45:51 Én hallottam, mert ott voltam.
00:45:54 Azt mondtam, biztosítsátok a tanút,
00:45:58 ...lõjétek szét a környéket.
00:46:00 És produkáljatok egy hullát.
00:46:05 Ez az egész kezd
00:46:08 Baromira igazad van!
00:46:11 Be kellett bizonyítanom neki,
00:46:16 Megy a labda...
00:46:17 Épp hogy mellé.
00:46:19 Ma nem öltem meg senkit.
00:46:22 Azt akarod, hogy üvöltsek?
00:46:24 Nézzétek, ez a tanú...
00:46:27 ...az egyetlen jó hír az egészben,
00:46:29 Ti vagytok a rossz hír.
00:46:31 Az mit jelent?
00:46:34 ...mindegy, mi van,
00:46:38 Egy pillanat,
00:46:43 Mielõtt megjöttetek,
00:46:45 Elárulnátok mirõl beszéltek?
00:46:50 Biztos megjegyezték
00:46:53 Hol a lány?
00:46:57 A lakásán.
00:46:58 Micsoda?
00:46:59 Otthagytad egyedül?
00:47:01 Az egyetlen tanúnkat?!
00:47:03 Egy kurvát hagytál a lakásomon?
00:47:05 Az a lány nem kurva,
00:47:08 Valahol el kellett helyeznem.
00:47:13 Kutyákat hagytál a lakásomban?
00:47:16 Pár csimpánz még,
00:47:19 - Nem kurva.
00:47:21 - Megkérhetlek...
00:47:25 Sinclair évek óta
00:47:28 Fedeztelek benneteket.
00:47:33 Ha a tanú azonosítja õket,
00:47:38 De addig is...
00:47:40 ...egészen addig...
00:47:41 ...te vagy Mike Lowrey.
00:47:43 Te vagy õ, jegyez meg!
00:47:45 Te vagy õ!
00:47:47 Te te vagy.
00:47:49 De nem a lány elõtt!
00:47:57 Kérhetek idõt?
00:48:01 Mit érdekel az engem?
00:48:06 Mit mondott?
00:48:07 Négy nap múlva kötnek üzletet?
00:48:12 Miféle terv ez?
00:48:14 Én nem lakhatok vele.
00:48:16 Nekem ott a családom.
00:48:20 Ha nem tetszik a meló, szállj ki!
00:48:24 A fenébe!
00:48:27 Én meghúzom magam
00:48:30 Kösz, de inkább ne.
00:48:35 A házasságban könnyû.
00:48:40 Hát, a miénk nem...
00:48:42 ...rém rendes család.
00:48:44 Na, ezt bedobom.
00:48:46 Gyerünk!
00:48:50 Mindenki szeretne Mike lenni.
00:48:52 Igen, és mehettek mindketten
00:48:55 Én felülrõl vágtam volna be.
00:48:58 Cleveland?
00:49:00 Nem, igaz!
00:49:04 ...szövetségi idézés.
00:49:06 Mondjak nemet?
00:49:08 Nem tudom. Miért nem õ megy?
00:49:10 Miért nem te mész?
00:49:12 Akartam, de a fõnök azt mondja,
00:49:16 Nem, hogy ''eljár a kezem.''
00:49:19 Néha ok nélkül.
00:49:21 Ne, haver!
00:49:23 Kérlek! Helyes.
00:49:26 Nézd! Sok betörés volt
00:49:29 Tudom, mi a dolgom.
00:49:31 Tudom, de akkor is aggódom.
00:49:36 Vigyáz rátok.
00:49:39 Ki hozza el a srácokat az óvodából?
00:49:42 Hallod, amit mondok?
00:49:45 Olvastam egy könyvet,
00:49:49 Mike, menj le, igyál egy kávét!
00:49:51 Kérlek!
00:49:53 Jól van.
00:49:55 Kérsz valamit?
00:49:58 Egy kólát.
00:49:59 Neked is?
00:50:00 Nem, köszönöm.
00:50:03 Jól van.
00:50:09 Magyarázd már el! Valami baj van
00:50:14 Nem azzal van baj.
00:50:16 Tudja, hogy nem azzal van baj.
00:50:23 Akkor mi van?
00:50:24 Amivel hígítjuk,
00:50:27 ...anyag.
00:50:29 - Ne mondd!
00:50:30 Nem érdekel! Nem!
00:50:32 Én nem vagyok
00:50:36 Mi a baj?!
00:50:37 Túl nedves a levegõ.
00:50:40 El van cseszve az egész.
00:50:42 Pofa be!
00:50:44 Jól van.
00:50:45 Mi van még?
00:50:46 Több ideig tart összehozni,
00:50:50 ...eladhatatlan lesz.
00:50:52 Elcseszed az egészet.
00:50:55 Megértetted?
00:50:56 - Megértetted?!
00:51:09 Fel vagy öltözve?
00:51:11 Igen, fel.
00:51:13 Át kell néznünk néhány fotót.
00:51:17 - ...és kezdhetjük.
00:51:23 Néha egészen elfelejtem,
00:51:27 Ez a társam. A társam.
00:51:32 Ilyet még sohasem láttam.
00:51:35 Értem, mit talál bennük
00:51:38 Zsaruszokás.
00:51:39 Annyi kép, ahányszor
00:51:42 Nála is ugyanez van.
00:51:47 Mint valami szentély. Emlékeztetõ.
00:51:51 Amikor láttam, hogy a fal
00:51:56 ...a szeretõje képei.
00:51:58 Kié?
00:51:59 Azt hittem, maga meleg.
00:52:02 Meleg?
00:52:04 Nem, nem, nem.
00:52:06 Nem sértésnek szántam.
00:52:10 Nem figyel rám.
00:52:14 Higgye el! Aludt az ágyon?
00:52:18 Azok attól vannak.
00:52:20 Nekem az az esetem.
00:52:22 Igazán...
00:52:23 ...aranyos.
00:52:25 Még hogy meleg! Akkor kicserélném
00:52:30 Nem.
00:52:36 - Nem kér?
00:52:39 Nem eszem húst.
00:52:41 Mit?
00:52:43 Húst, azt, amit...
00:52:45 ...a szájába tömköd.
00:52:46 Az valamikor élõ, lélegzõ lény volt.
00:52:53 Ez csak fasírt.
00:52:55 Van keresztneve.
00:52:57 Van annak legalább
00:53:00 ...mert az állatok különbözõ
00:53:04 A resztlibõl: a patájukból,
00:53:08 Ilyesmibõl. Beteszik egy gépbe
00:53:14 Aztán kijön belõle ez a massza.
00:53:22 Tudja mit?
00:53:23 Többé nem eszem fasírtot.
00:53:26 - Azt ehetek?
00:53:30 Só az uborkában?
00:53:32 Lemosom... Így leöblítem.
00:53:38 Hogy tetszik?
00:53:40 Csak... csináljuk tovább!
00:53:43 Nem is érzem a sót.
00:53:48 Menjen vissza!
00:53:56 Ez az az alak!
00:53:57 Ott volt a szobában.
00:53:59 Kaptunk egy tippet, hogy nagy adag
00:54:03 Odamegyünk az ajtóhoz.
00:54:05 ''Állj! Rendõrség!
00:54:08 Erre az a Chino nevû strici
00:54:13 Chino csajokat futtat.
00:54:16 Nézze meg!
00:54:17 Összeszarják az egész lakást.
00:54:21 Az nem használ, ha
00:54:25 Ott is van egy!
00:54:27 - Megvan!
00:54:32 Megkaphatom Trafficante
00:54:35 - Köszönöm.
00:54:37 Unom ezt a tanút.
00:54:39 Vissza akarom kapni az életemet.
00:54:42 Azért házasodtam meg, hogy
00:54:45 Te panaszkodsz!
00:54:47 Könnyebb a dolgod, mint
00:54:51 Mi az, hogy állatkert?!
00:54:53 - Unlak.
00:54:56 Francine, kérlek...
00:55:01 Ez nem az én selyemingem?
00:55:04 Tetszik.
00:55:05 Gondoltam, ha én leszek Mike,
00:55:10 Olyan legyek...
00:55:11 ...olyan legyek, mint Mike.
00:55:15 Te beteg vagy.
00:55:17 Azt hiszem, meg kéne
00:55:20 Valószínû.
00:55:22 - Az akta. A Pokol klubban dolgozik.
00:55:25 Utánanéznél ennek?
00:55:30 Az asszonyt?
00:55:31 Leszel szíves dolgozni?
00:55:33 - Kivételesen, egy kicsit!
00:55:35 Elõmozdítani az ügyet.
00:55:37 Fiú!
00:55:39 Rém elegáns vagy ma.
00:55:41 Most az idõ nem alkalmas erre.
00:55:45 Komolyan.
00:55:47 Mi az, menstruálsz?
00:55:48 A hülye vicceik!
00:55:50 - A fene beléjük!
00:55:53 Semmi baj. Várj!
00:55:57 Mondd csak!
00:56:01 Jól van.
00:56:03 Na és a srácok?
00:56:07 Hogy megy a bilizés?
00:56:11 Te kis buta!
00:56:12 Késõnjössz?
00:56:14 Nem, tízre, fél tizenegyre
00:56:17 Ne várj meg! Majd megyek.
00:56:24 Vegyél ki egy filmet!
00:56:26 Amivel elüthetjük az idõt.
00:56:31 Mi van rajtad?
00:56:32 Add ide a telefont! Add ide!
00:56:34 Már rég letette.
00:56:40 Hülyültem.
00:56:43 Ezzel ne hülyülj!
00:56:46 Te hagyad a cuccaimat!
00:56:51 Mindenki baromi vicces
00:56:55 Ez nem igaz!
00:56:57 Nem lehet olyan nehéz feltörni
00:57:00 Egyszerûen nem tudok bejutni.
00:57:05 Ez eddig sohase zavart.
00:57:09 Neked bármit.
00:57:25 - Szervusz, Chet!
00:57:28 Á, Mr. Lowrey.
00:57:32 A Lowrey-fivérek.
00:57:34 Elmegyünk a Pokol klubba,
00:57:38 Julie, én vagyok az!
00:57:41 Megszerezted már
00:57:44 Kell még egy-két nap.
00:57:46 - Annyi idõnk nincs.
00:57:49 Eltart egy ideig.
00:57:51 - Nem intéztél semmit.
00:57:56 Jó estét!
00:57:58 - Biztos maga Marcus.
00:58:01 - Így van.
00:58:03 Julie vagyok.
00:58:05 Jó estét!
00:58:07 Örülök, hogy látom.
00:58:08 Én is. Megismertem...
00:58:11 ...a képekrõl.
00:58:12 Hát, õ a partnerem, tudja.
00:58:17 A falon.
00:58:20 Biztos nagyon jó.
00:58:22 Tessék?
00:58:24 Társnak.
00:58:28 Hánykor megyünk el ma este?
00:58:31 Mike azt mondta,
00:58:36 ''Mi''...
00:58:37 ...vagyis én és a társam.
00:58:39 Védõõrizetet akart.
00:58:42 Nagyszerû!
00:58:44 Maradjak itt Chet, az ostoba
00:58:49 Chet nagyon jó!
00:58:52 Valami folt van a szõnyegeden.
00:58:55 A drága kicsi Luke volt az.
00:59:00 Szarik a drága.
00:59:01 Megjelöli a területét.
00:59:05 Akartam fizetni a tisztítást,
00:59:09 Majd elintézem.
00:59:10 Fölösleges.
00:59:11 Úgyis ki akartam dobni.
00:59:14 Mike igazán különleges!
00:59:17 Csak így hívom, különleges Mike.
00:59:20 Fura, hogy te csak nevetsz rajta.
00:59:24 ...szeretem.
00:59:26 Én kiborulnék tõle.
00:59:29 És ez a helyes kis kutya a díványon!
00:59:32 Õ Luke.
00:59:33 Hogy mászik a kicsike a bõrön!
00:59:36 Akarja látni Duke-ot?
00:59:39 Hasmenése van, és folyton hány.
00:59:43 Ó, kicsim!
00:59:44 Nézzük meg,
00:59:53 Ezt még megbeszéljük.
00:59:59 Kicsoda maga?
01:00:00 - Maga kicsoda?
01:00:03 - Ne érjen hozzám!
01:00:05 Yvette vagyok.
01:00:07 Ne érjen hozzám!
01:00:08 Mit mûvel?
01:00:10 Menjen innen! Ha tovább zaklat,
01:00:15 Pszichopata!
01:00:16 - Seggfej!
01:00:20 Mi volt az?
01:00:23 A flúgos Yvette.
01:00:25 Nem száll le rólam.
01:00:29 Elfelejtettem, hogy jön.
01:00:36 Yvette masszõz.
01:00:43 Istenien masszíroz!
01:00:45 Említette.
01:00:47 Várható még egy-két
01:00:50 ...félmeztelen csaj felbukkanása,
01:00:54 Meztelen volt?
01:00:55 Látszott a cicije.
01:00:57 És te úgy kidobtad?
01:01:00 A feleségem utálná...
01:01:07 Neked valami bajod van.
01:01:09 Nem tiszteled azt,
01:01:11 Évek óta ezt hajtogatom neked.
01:01:14 Micsoda kupi van itt!
01:01:16 Elég! Kérem!
01:01:18 Én és a társam...
01:01:20 ...elmegyünk a Pokol klubba,
01:01:23 Van valakinek kifogása ellene?
01:01:26 Semmi.
01:01:28 Ki ne pakolj neki!
01:01:39 Jól figyelj! Maradj itt!
01:01:42 Ha bárki elküldene, mondd, hogy
01:01:46 Értetted? Értetted? Frank?
01:01:49 Az éter! Mindjárt robban, fafej!
01:01:53 Lélegzetet se vegyél, zsenikém!
01:02:10 Emlékszem rád.
01:02:30 Figyelj, Lowrey...
01:02:31 ...már csak két nap van hátra.
01:02:34 Semmi lövöldözés, semmi hulla!
01:02:37 Nem akarom, hogy kirúgjanak.
01:02:39 Az utóbbi halott rosszfiúk
01:02:43 Ha megint ölni készülsz...
01:02:45 ...elõbb szedd ki belõlük az információt!
01:02:49 Kérlek. Csak el ne kezdjük számolni,
01:02:53 Folytassam?
01:02:55 Nincs több ujj.
01:02:57 Noah papírja szerint
01:03:00 Mi meg itt veszekszünk,
01:03:03 Hagyjuk a civakodást!
01:03:06 Azért van, mert az agyamra mész.
01:03:12 Nincs nála semmi.
01:03:32 Nézd már! Nézd már!
01:03:36 Összpontosítok.
01:03:37 Persze, erre a halom puncira.
01:03:40 Intézzük el azt, amiért idejöttünk!
01:03:42 - Simán.
01:03:44 Nézz körül!
01:03:47 - Helyes.
01:03:53 Szent ég, ez mit keres itt?
01:03:56 Nem igaz!
01:03:57 Az a zsaru! Ott van!
01:03:59 Õ az! Megyek is.
01:04:10 Mi újság?
01:04:13 Budweiser. Mintha
01:04:28 Mi újság?
01:04:44 Mondd, hogy hova dobjam!
00:00:38 Jobb lesz, ha megtanulod,
00:00:42 Máris jövök.
00:00:51 Ki intézett el?
00:00:54 Erre most tényleg nincs idõ.
00:00:56 Tudják.
00:01:14 A pipi!
00:01:15 Nézd, a pipi!
00:01:17 Az a csaj a tetõrõl!
00:02:00 Gyerünk!
00:02:01 Az az alak lõtte le Maxie-t!
00:02:09 A furgon!
00:02:10 Azt vigyük el!
00:02:12 Ott vannak!
00:02:15 Sietnünk kell.
00:02:18 Gyerünk!
00:02:20 Maguk zsaruk! Miért menekülünk?!
00:02:23 Gyerünk!
00:02:34 Nagyszerû!
00:02:35 Noah a nyomunkban!
00:02:37 Mi volt ez?
00:02:40 Mi volt ez?
00:02:41 Én... nem is tudom.
00:02:44 Lelõhettem volna, ha a haverja,
00:02:49 Nem! Ez hivatalos rendõrségi ügy!
00:02:52 Nem volt ott semmi keresnivalója!
00:02:55 - Akkor vezess!
00:02:58 Neked kellett a fagylaltos kocsi.
00:03:02 - Mi ez a szag?
00:03:05 Mi ez a szag?
00:03:06 Éter.
00:03:07 Robbanásveszélyes éter.
00:03:10 A fene!
00:03:11 Az Istenit!
00:03:12 Gratulálok!
00:03:14 Tényleg gratulálok!
00:03:15 Kellett neked fagylaltos kocsi
00:03:23 A fenébe!
00:03:24 Ez a védõõrizet?!
00:03:26 Igen!
00:03:34 A fenébe!
00:03:50 Csinálj valamit!
00:03:52 Mondtam, hogy erre gyere?!
00:03:54 Miami tele van úttal,
00:03:57 Találj ki gyorsan valamit!
00:03:59 Miért mindig én?!
00:04:14 Nesztek!
00:04:15 Kész!
00:04:26 Vége az útnak!
00:04:31 Mindjárt robban!
00:04:33 Szálljunk ki!
00:04:49 Na...
00:04:50 Ezt a te számládra írjuk?
00:04:55 Ez volt az egyetlen utunk a droghoz.
00:04:58 Nem borzalmas?!
00:05:01 Drog?!
00:05:04 Mi ez a süket duma?
00:05:06 ''Ez volt az egyetlen utunk
00:05:11 Az persze nem érdekes, nem a maguk
00:05:16 - Megõrült!
00:05:22 Elment az esze!
00:05:24 Ne ugass már!
00:05:27 Meggárgyult.
00:05:30 Hagyjon!
00:05:31 Nézze! Jól van. Igaza van.
00:05:34 Drograblással kezdõdött az egész.
00:05:38 Semmi sem olyan fontos
00:05:41 ...mint elkapni Max gyilkosát.
00:05:44 Néha nehezére esik kifejezni
00:05:51 Jöjjön!
00:05:54 Szükség van magára.
00:05:56 A csapatban.
00:05:58 Azt hittem, kettejük közül
00:06:02 Rémes egy nap volt a mai.
00:06:05 Így igaz! Micsoda baromság!
00:06:09 ...de nyom egy szál se,
00:06:16 Sampon?
00:06:17 Helló!
00:06:23 Mi újság?
00:06:29 Ennyi idõ nem kell
00:06:32 - Gyerünk!
00:06:34 Állatokon próbálták ki.
00:06:35 Tudják, mennyi vegyi anyag
00:06:38 Azt se bánom, ha kopasz lesz.
00:06:41 Jojo!
00:06:43 Õ vegyész.
00:06:45 Túl sok heroin és éter ez,
00:06:48 Mirõl beszél?
00:06:50 Azokról az éteres hordókról
00:06:53 Azzal kezelik a heroint.
00:06:55 Azzal hígítják.
00:06:58 Nem lehet csak úgy bevágni a mikróba.
00:07:01 Fizessünk már!
00:07:07 Mennyi?
00:07:08 14 dollár 25.
00:07:09 Valahol elhagytam a tárcámat.
00:07:12 Fel a kezekkel, szarháziak!
00:07:15 - Ne mozdulj!
00:07:17 Nem is értem.
00:07:19 Te vonzod az erõszakot?
00:07:21 Pofa be!
00:07:23 Nyugalom!
00:07:24 Rendõrök vagyunk.
00:07:26 Frászt vagytok!
00:07:29 Láttam rendõrt.
00:07:31 A jelvényemért nyúlok.
00:07:33 Kértek jelvényt, szemetek?!
00:07:35 Tessék, jelvény!
00:07:37 Itt van. 99 cent.
00:07:40 Nála nyolc van.
00:07:42 Ledurrantalak!
00:07:44 Akkor téged!
00:07:45 Ledurrant? Akkor inkább
00:07:49 Öltem már! Ölök most is!
00:07:52 - Várjon!
00:07:54 Dugjon meg!
00:07:55 Amit érzek, az arra vall, hogy
00:07:59 Én meg ez a szarházi
00:08:03 - Akarsz valamit?
00:08:06 Hé! A pasinál pisztoly van!
00:08:08 Mit akarsz?
00:08:09 Akarsz valamit?
00:08:11 Én megyek.
00:08:12 Ne mozdulj!
00:08:14 Te ne mozdulj!
00:08:15 Szent ég! Cseszhetem!
00:08:18 Lépjen hátrébb!
00:08:20 Tegye le a pisztolyt!
00:08:24 Meg savanyú cukrot.
00:08:31 Pokoli éjszaka volt.
00:08:34 Érezze otthon magát!
00:08:37 A maga ágya.
00:08:39 Leülök...
00:08:41 ...egy percre.
00:08:42 Mert õrködnöm kell.
00:08:47 Nagyon jó a látásom, tudja...
00:08:50 ...a perifériális.
00:08:52 Amekkora bika, Mike Lowrey...
00:08:54 ...mintha félne attól, hogy
00:08:59 Kicsoda?
00:09:00 Én? Mike Lowrey?
00:09:04 Jól érzem magam.
00:09:06 Az én ágyam.
00:09:09 Nem is tudom.
00:09:13 Talán a fegyverek meg a többi miatt.
00:09:16 Még sosem lõttem pisztollyal.
00:09:18 Érzi az acélt a kézben...
00:09:21 Nem érzi úgy, hogy muris?
00:09:25 Nem vagyok komikus...
00:09:28 Nem úgy értettem, hogy muris,
00:09:31 ...muris.
00:09:40 Azt nem akarhatja.
00:09:42 Mert ha rám jön...
00:09:45 ...én akkor robbanok.
00:09:47 És az...
00:09:49 Úgy hangzik, mintha
00:09:54 Nem, az nem én vagyok.
00:09:57 Az Marcus.
00:09:58 Tudja, mire gondolok.
00:10:01 Van itt még...
00:10:03 Már megláttam.
00:10:06 Mutasd meg!
00:10:10 Ne nevess!
00:10:12 Hihetetlen, hogy
00:10:15 - El is felejtettem.
00:10:18 Milyen Marcus felesége?
00:10:24 Mint egy feleség.
00:10:26 Csodás nõ lehet, hogyha képes
00:10:34 Milyen pasit?
00:10:36 Tudja, ahogy ma este figyeltem,
00:10:40 ...parancsoló.
00:10:41 Ahogy dobálta jobbra-balra
00:10:45 Van benne valami.
00:10:50 Nahát...
00:10:51 ...lefogadom...
00:10:53 ...a felesége ebben a percben is
00:10:59 Van benne valami, amiért
00:11:02 Nem tudok elképzelni olyan nõt, aki
00:11:07 ...vonzónak.
00:11:08 Nem tudna úgy viselkedni a közelében...
00:11:12 ...mint mi ketten.
00:11:14 - Ha egyedül maradnak...
00:11:18 Elnézést!
00:11:23 Nem értem, mi a baj?
00:11:25 Ezt kiteszem odabent
00:11:28 Ne csináld ezt, kérlek!
00:11:30 Dugd vissza!
00:11:33 Marcus megöl minket, ha rájön.
00:11:36 Ha megtudja, hogy megmutattam!
00:11:38 A jó francba!
00:11:46 Az anyját!
00:11:47 Kap egy karperecet.
00:11:49 Sajnálom, de muszáj.
00:11:52 Úgy érzem, ez nagy fokú
00:11:57 Kérem!
00:11:58 Szerintem törvényellenes is.
00:12:00 Mindjárt jövök.
00:12:01 Törvényes.
00:12:03 Ne mutatkozzon!
00:12:06 Sanchez, Lowrey.
00:12:09 Szerintem készülnek valamire.
00:12:11 Kék kabrió, két figura.
00:12:20 Itt is van.
00:12:22 Õ az?
00:12:23 Hol a lány?
00:12:25 Lányt nem látok.
00:12:32 Hagyd abba, hülye kutya!
00:12:38 Leskelõdöm a saját házamnál!
00:12:41 Ez meg micsoda?
00:12:43 Rém furcsa!
00:12:44 Odafent vannak.
00:12:47 Szemétláda!
00:12:49 Lopakodik, fel-alá rohangál.
00:12:51 Ezt nézd meg!
00:12:53 Másszak fel, mint egy csimpánz?
00:12:56 Nem hagyhatom annyiban!
00:12:58 Minek kell ennyi idõ
00:13:02 Itt vannak a srácok is.
00:13:05 Minõségi idõtöltés, azt nem...
00:13:08 A társam persze megkapja.
00:13:10 Azt már nem!
00:13:19 Valaki van odakint!
00:13:21 Nézd meg a gyerekeket!
00:13:24 Tudtam!
00:13:27 Állj!
00:13:34 Egy mozdulat, és lövök!
00:13:36 Mindjárt megölik egymást.
00:13:40 Rendõrség! Állj!
00:13:41 Én vagyok a rendõr!
00:13:43 Mit keresel itt?
00:13:44 - Dugod Theresát!
00:13:46 - Megdugtad!
00:13:50 Mindkettõt simán elintézhetnénk.
00:13:53 De nekünk a lány kell.
00:13:55 Ne szórakozz a rendõr
00:13:58 - Téged nem dühít?
00:14:00 Ne bosszantsatok fel!
00:14:03 A jó francba!
00:14:05 Teljesen elment az eszed!
00:14:07 Semmi sincs köztem és
00:14:13 Hat éve vagyok a társad...
00:14:16 ...és mindhalálig a haverod.
00:14:18 Hogy gondolhatsz ilyet?
00:14:20 Hogy juthat egyáltalán eszedbe
00:14:23 Én vagyok az!
00:14:27 A francba...
00:14:30 Én csak...
00:14:35 Minden rendben.
00:14:38 Tûnj el innen!
00:14:40 A kocsiban.
00:14:42 El akarod cseszni az egészet?
00:14:44 Bocsi!
00:14:46 Tudod, hogy van ez.
00:14:54 Bocsi.
00:14:56 Semmi baj.
00:14:57 Menj már! Jól van.
00:15:03 Hívások innen az õrsrõl
00:15:06 Magyarázd meg!
00:15:08 Utoljára kérdem.
00:15:16 - Csak a nevét tudom.
00:15:18 A sitten fogsz rohadni.
00:15:21 Fouchet.
00:15:23 Fouchet...
00:15:25 Ez a teljes neve?
00:15:28 Csak kifutófiú vagyok.
00:15:30 Mindjárt elsírom magam.
00:15:32 Esküszöm. Ez volt az elsõ melóm.
00:15:34 Kedves!
00:15:37 Ha igazi zsaru volnál...
00:15:39 ...odakint dolgoznál,
00:15:41 ...tudnád, hogy megy ez.
00:15:44 Ne etess, kérlek!
00:15:45 Számíthatsz az áthelyezésedre.
00:15:47 Ki helyeztet át?
00:15:50 Amíg fel nem hatalmaznak rá...
00:15:53 ...ne üsd bele az orrod!
00:15:55 Igazán abbahagyhatnák végre.
00:15:58 Kezd az agyamra menni.
00:16:01 Neked kezd?
00:16:04 Túltáplált, lusta dögök.
00:16:08 A kutya szart sem ér.
00:16:11 Ne nehezítsd a dolgom!
00:16:17 Jó, hogy összefutottunk, Jojo!
00:16:19 Mindig bajt hozol a fejedre, Jojo.
00:16:22 Szia, Julie,
00:16:25 Lógattam a lábamat,
00:16:28 Keresünk valakit, aki
00:16:31 Gyorsan, jól.
00:16:34 Mondtam, hogy most már
00:16:37 Jojo, mi nem viccelünk.
00:16:40 Komolyan leálltam vele.
00:16:43 Teljesen leálltam.
00:16:45 Totál tiszta vagyok.
00:16:47 Sok anyagról van szó.
00:16:51 Felhígítani?
00:16:53 Elég a rossz szövegbõl!
00:16:57 Elég!
00:17:00 Mi az?
00:17:00 Pisztolyt fognak rám?
00:17:02 Maguk zsaruk!
00:17:06 Menj csak, haver!
00:17:07 Majd én!
00:17:10 Van 15 töltényem.
00:17:13 Ha nem beszélsz,
00:17:17 Korábban csak füvet szívott.
00:17:19 - Érdemes?
00:17:21 Téged is kinyírlak!
00:17:23 Sajnállak.
00:17:25 Magadra maradtál.
00:17:29 Na, mi van?
00:17:30 Azt azért tudd...
00:17:31 ...ha szétlövöd a fejét, azzal
00:17:35 Én nem megyek a sittre azért, mert
00:17:41 Nem akarom, hogy a ruhámra
00:17:46 Baszd meg!
00:17:48 Elmondom, amit tudok.
00:17:51 Mondj valamit!
00:17:53 Három srác.
00:17:54 Van egy laborjuk.
00:17:56 Nem, nem.
00:17:57 Kettõ! Az egyikük meghalt
00:18:01 Az elõbb több volt!
00:18:04 Nem, igazából csak egy.
00:18:07 Ne szórakozz velem!
00:18:09 Valóságos Einstein,
00:18:12 Tojásfejû, gazdag.
00:18:15 A szüleinél él.
00:18:17 Hol? Mondd már, Jojo!
00:18:19 Megmondom, hol.
00:18:22 Megtennéd?
00:18:24 Segíteni akarok. Tegye azt le!
00:18:29 ...ott az...
00:18:31 ...irodában.
00:18:34 Kösz. Idehoznád?
00:18:36 Jól van.
00:18:37 - Menj!
00:18:39 Most, az jó lenne. Igazán jó.
00:18:41 Ingyen adom.
00:18:42 Válasszatok a gumikból is.
00:18:49 Már azt hittem,
00:18:52 Le én!
00:18:56 Mikor jön végre haza
00:19:00 Megfigyelitek a házat.
00:19:02 Nem ilyennek képzeltem.
00:19:04 Azt hittem, többet
00:19:07 Bocs, ha nem felelünk meg a...
00:19:09 ...magas elvárásaidnak.
00:19:12 Mindig így viselkedik?
00:19:15 Mi az oka?
00:19:18 Nem kap elég szexet?
00:19:20 Hogy mondhat ilyet?!
00:19:23 Nem tudja, kivel van dolga?
00:19:25 Az ott Mike Lowrey.
00:19:28 A farokkirály!
00:19:30 Nem akarod elõkapni, haver?
00:19:32 De, hogy kiszúrja a szemedet.
00:19:34 Fogd be!
00:19:45 Ott van!
00:19:46 - Mozgás!
00:20:01 Mik az esélyeink?
00:20:03 Emlékszel a Pokol klubra?
00:20:05 Rosszabbak.
00:20:08 Na jó. Erõsítést kérek.
00:20:13 Várj azzal!
00:20:14 Sinclair lehallgathatja.
00:20:19 Mire azzal megvagyunk...
00:20:21 ...Amerika összes drogosa
00:20:26 Segíthetünk?
00:20:28 Egész éjjel ott kucorogtam magukkal.
00:20:33 Ez komoly dolog, világos?
00:20:37 Az nem árt, ha körülnéz.
00:20:40 Nem árt? Ha lövöldözni kezdenek,
00:20:52 Látogatóink vannak.
00:20:54 Kövessétek õket.
00:21:03 Ezt az üldözést, amely a River
00:21:07 ...két napja vették fel
00:21:11 Anya!
00:21:15 Nem azt mondtad, hogy apa
00:21:21 Nem. Csak szeretné,
00:21:24 Én mondom, ez a Fouchet
00:21:29 Se az FBl, se a DEA
00:21:32 De most velünk gyûlt meg a baja.
00:21:45 Hogy mi ez?
00:21:46 Tegnap utoljára bilincseltek meg.
00:21:49 Hát az.
00:21:51 Jó kutyus!
00:21:54 Elnézést, hölgyem! Hölgyem!
00:21:56 Mindenkinek be kell jelentkezni!
00:21:58 Bosszantó!
00:22:00 Hölgyem!
00:22:03 Mikor visszajönnek,
00:22:06 Ahogy mondja.
00:22:08 Ne féljen!
00:22:11 Elmehet.
00:22:12 Élheti a saját életét.
00:22:16 Nem lesz több bilincs.
00:22:22 - Megyek már.
00:22:26 - Gyere már!
00:22:31 Jó napot. Segíthetek?
00:22:33 A férjemet jöttem megölni,
00:22:36 Az a magasabb vagy
00:22:39 Az alacsonyabb.
00:22:41 Sejtettem.
00:22:43 Chet volt az...
00:22:44 Ó, drágám!
00:22:52 Hívom a férjedet.
00:22:54 Gyere ide!
00:22:58 Tudom, hülyén néz ki.
00:23:04 Megkérhetem...
00:23:06 ...hagyjon magamra...
00:23:08 ...Mrs. Burnett-tel?
00:23:10 Helyes.
00:23:13 Már találkoztatok?
00:23:15 Drágám...
00:23:17 Tudom... hadd...
00:23:19 Felõlem nyugodtan tartsd
00:23:23 ...mert te, a barátnõd...
00:23:25 Jó ég!
00:23:27 ...és Mike boldogan élhettek
00:23:30 Édesem! Édesem!
00:23:35 Nem, nem! Láttalak a híradóban.
00:23:38 Mindent meghamisítanak.
00:23:43 Hozzánk be ne tedd a lábad!
00:23:45 Nem mondta, hogy
00:23:48 Emlékszem, mondtam, hogy
00:23:52 Mondd csak el neki!
00:23:53 Hogy ide fogsz hozni...
00:23:58 Én nem fogok itt...
00:24:00 Nem vitatkozunk.
00:24:02 Felemelem a...
00:24:03 Jól van... Drágám!
00:24:05 El akartuk mondani.
00:24:07 Nem érdekel, Mike, Kojak...
00:24:12 De mondok valamit:
00:24:14 Ha a neje simán besétálhat, jobb, ha
00:24:18 Ez az...
00:24:20 Tudom, hülyén néz ki.
00:24:22 Meglátsz engem
00:24:25 ...aztán Mike félmeztelenül.
00:24:27 Aztán az a fehér lány.
00:24:29 Mintha egy orgiába csöppennél, pedig
00:24:34 Semmi ilyesmi nem történt.
00:24:36 Ez nem az, aminek látszik, világos?
00:24:39 Drágám, õ a koronatanúnk.
00:24:42 Tényleg!
00:24:44 Theresa, hallgass meg!
00:24:46 Ez volt a parancs.
00:24:50 Beszélhetnénk?
00:24:54 Elég a sármos dumából, Mike!
00:25:06 Nem érdekel!
00:25:13 Hasra!
00:25:15 Julie, hasra!
00:25:16 Hasra!
00:25:47 Gyerünk!
00:25:56 A rendõrséget!
00:26:01 Rendõrség? Itt Chet.
00:26:03 Menj fel, és fogd ezt!
00:26:07 Megnyugtatok mindenkit,
00:26:10 Szeretlek.
00:26:12 Nem adtam meg a címet!
00:26:49 Gyerünk, gyerünk!
00:26:51 Vigyázz!
00:26:52 Menj tovább!
00:26:56 Befelé!
00:27:24 Mozgás!
00:27:39 Semmi baj.
00:27:40 Rendõr vagyok. Minden rendben.
00:28:08 Indulj!
00:28:44 Aztán ne mondd, hogy nem segítettem!
00:28:59 Mi van veletek?
00:29:00 Folyton ez a jó hír, rossz hír?
00:29:03 Tudjátok, hol az anyag, de
00:29:06 Nem értem!
00:29:07 Telefon!
00:29:12 Négy órán át itt tartom a barátjukat,
00:29:16 Meg fogom kötni.
00:29:19 Most lõttem le a vegyészt...
00:29:21 ...mert elcseszte a határidõt.
00:29:24 A másikat a lánynak szánom. Világos?
00:29:27 Kurva anyád!
00:29:31 Az az idióta lelõtte az emberét.
00:29:34 Ha folytatjuk,
00:29:36 Ne most!
00:29:38 Én figyelmeztettelek.
00:29:39 Mindjárt megoldom az ügyet!
00:29:42 Megkaptam a felhatalmazást,
00:29:45 Áthelyeznek.
00:29:52 Teljesen ki akar készíteni!
00:29:56 Nem hagyjuk a lányt meghalni.
00:29:58 Nem hagyjuk abba.
00:30:01 Négy óra van az üzletkötésig.
00:30:04 Két órátok van, hogy megtaláljátok.
00:30:07 Remélem, mázlitok lesz.
00:30:10 Csináljátok, amit kell!
00:30:13 Azt ígérte nekünk, hogy
00:30:18 Ez nem könnyû.
00:30:22 Bûvölje meg!
00:30:25 Törvényellenesen teszek
00:30:29 Pont ilyenért vágtak sittre.
00:30:31 Szálljon le rólam!
00:30:32 Ha nem ülsz le, égimeszelõ...
00:30:35 ...meglátod, lecsaplak a lábadról.
00:30:38 Mi baja?
00:30:39 - Leülne?
00:30:42 Nem hazudtam.
00:30:46 Húgyagyú zsaruk! Tessék!
00:30:50 Az ígérte, kihoz a sittrõl.
00:30:54 Eddie Dominguez.
00:30:57 Itt van.
00:31:02 A barátnõje?
00:31:10 Szilveszteri buli volt, és
00:31:14 ...meg az a francia pasi...
00:31:16 ...szörnyû fotókat
00:31:19 Azt mondták...
00:31:21 ...kiragasztják a fotókat
00:31:25 ...ha nem adok nekik
00:31:28 De sosem beszéltem rólatok...
00:31:30 ...se a lányról.
00:31:32 Elfogták.
00:31:35 Ha nem, megölik.
00:31:39 Megvan a mobiljuk száma.
00:31:43 Nagyon sajnálom.
00:31:45 Kárpótlásul mindent
00:31:48 Nincs idõnk. Gyerünk!
00:31:54 Szexi a füled, tudod?
00:31:56 Szívesen megnyalnám.
00:32:01 Ott van Rómeó?
00:32:03 Itt nincs semmiféle Rómeó.
00:32:05 Mit nevetsz?
00:32:07 A mobil segítségével bemérhetjük
00:32:11 A térképrõl kiderül, hol áll meg.
00:32:17 Még erõs a jel.
00:32:20 Gyerünk!
00:32:23 Köszönöm.
00:32:24 Lucy királynõ volt, haver!
00:32:27 Lucille csak ostoba tyúk.
00:32:29 - Desi volt az agy!
00:32:32 Mirõl beszélsz?
00:32:33 A bongók nélkül szart sem ér.
00:32:36 Conga a nevük!
00:32:38 Mi van, srácok?
00:32:40 Az új irodisták!
00:32:42 Mehetünk parkolóõrnek?
00:32:44 Nem, ez komoly.
00:32:48 Le is lõhetnek.
00:32:53 Gyerünk!
00:33:07 Itt Conrad.
00:33:09 Szívességet kérnék.
00:33:12 Keletre tart a 135. utcán.
00:33:16 Északnyugat felé menj!
00:33:18 Ha tévednék, kirúgathat.
00:33:21 Elmondom, mi kéne:
00:33:23 Kommandósok, helikopterek.
00:33:27 Csak még azt nem tudom, hova.
00:33:31 Szép kocsi!
00:33:32 Igen.
00:33:34 A kedvencem.
00:33:35 Elviszem a gyûjteményembe.
00:33:38 Mi a helyzet az utalásokkal?
00:33:42 Két utalás a megadott bankokba...
00:33:46 ...összesen 180 millió dollár.
00:33:49 És húsz készpénzben.
00:33:56 A fenébe!
00:34:02 Rémes volt ez a hét!
00:34:05 Teljesen világos a jel.
00:34:12 A reptérnél vagyunk.
00:34:15 Biztos a régi hangáraknál.
00:34:23 Feljebb! Feljebb!
00:34:25 Ellenõriznék egy utalást.
00:34:28 90 millió, Geldersbank, Zürich.
00:34:35 Nem lesz könnyû.
00:34:36 Nem várunk erõsítésre.
00:34:38 Azonnal bemegyünk.
00:34:40 Semmi gond.
00:34:44 Viszket valami?
00:34:47 - Ezt vakarja!
00:34:52 Tanult ember?
00:35:04 Köszönöm.
00:35:06 - Komolyan gondoljátok?
00:35:09 Ne nyavalyogj!
00:35:11 Az ötleteim néha bejönnek.
00:35:17 Elsõ osztályú áru.
00:35:31 A fenébe!
00:35:33 Zsaruk!
00:35:41 Ha megölnek, kinyírlak!
00:35:46 A franc, gyerünk már!
00:35:51 Gyerünk már!
00:36:10 Uramisten!
00:37:27 Hasra!
00:37:35 Hol a beszállókártya?!
00:38:00 Rohadékok!
00:38:03 Mi újság?
00:38:06 A fenébe!
00:38:59 Gyerünk!
00:39:01 Szállj be!
00:39:05 Szállj be, Mike! Gyerünk!
00:39:08 Szállj be!
00:39:09 Szállj már be!
00:39:11 Mindjárt robban!
00:39:14 Állj fel!
00:39:35 Kérlek, kapd el a szemetet!
00:39:39 Meglõtt!
00:39:41 Megvagyok, csak túléljem
00:39:46 Ellopja az anyagunkat...
00:39:48 ...elviszi Julie-t...
00:39:49 ...rálõ a feleségemre.
00:39:56 Marcus, csak egy kérdésem van.
00:39:59 Hogy hagyhattál ott,
00:40:02 Fogd be, hagyd vezetni!
00:40:12 Hogy meglõttek,
00:40:18 Jogod van hallgatni.
00:40:22 Amit mondasz, felhasználható
00:40:26 Mit mûvelsz?
00:40:27 Elõlegzem neki.
00:40:38 Taposs bele!
00:40:46 És ha õ a gyorsabb?
00:40:47 Nem gyorsabb.
00:40:48 Egyikünk vagy a másikunk!
00:40:55 Gyõznöd kell!
00:40:57 Muszáj gyõznöd!
00:41:19 Na, így kell vezetni!
00:41:21 Mostantól mindig így vezess!
00:41:49 Állj!
00:41:56 Nem érdemes megölni.
00:42:02 Állj!
00:42:30 Lefogadom, amikor
00:42:32 ...nem gondoltad, hogy ötre
00:42:40 Nem tudnál megölni, mi,
00:42:43 Dehogynem.
00:42:45 Csak szünetet tartok.
00:42:47 Kezdek rájönni,
00:42:50 Harminc méterrõl futó alakokat
00:42:54 Ez az igazi.
00:42:56 Közelrõl, személyesen.
00:42:59 Errõl beszélek.
00:43:02 Megtennéd?
00:43:04 Hagyd már!
00:43:06 Lõj!
00:43:08 Lõj!
00:43:17 Vége.
00:43:24 Kész vicc a pasi.
00:43:26 Csak egy rossz vicc.
00:43:52 Mondtam már, hogy imádlak, haver?.
00:43:55 Mindig érzelmes leszel
00:43:59 Örülök, hogy túléltük.
00:44:01 Szemét!
00:44:06 Én is szeretlek.
00:44:09 Ne bámulj rám.
00:44:12 Haver vagy!
00:44:14 Mintha a testvérem volnál, haver.
00:44:16 És én mi vagyok?
00:44:20 Julie, drága, te...
00:44:22 Egy kissé veszélyes vagy.
00:44:24 Úgy vonzod a tûzharcot,
00:44:29 De jó csaj vagy!
00:44:31 Igazán menõ.
00:44:34 És ezután mi lesz?
00:44:39 Tudod...
00:44:41 ...nem lesz ezután.
00:44:45 Mike Lowreyt akartad...
00:44:47 ...hát megkaptad.
00:44:49 Õ Mike.
00:44:50 A jó öreg Mike.
00:44:52 Hazamegyek egy kis
00:44:56 Ne hülyülj, haver!
00:44:57 Háromszor levertek, mióta ideértünk.
00:45:00 Semmi baj, nem kell segítség!
00:45:04 Minek mész haza az asszonyhoz?
00:45:08 Ideadnád a kulcsot?
00:45:11 Mike belerángatott
00:45:14 Aztán ott volt
00:45:18 Haver!
00:45:20 Kinyitnád?
00:45:21 - Nincs nálam kulcs.