Turn The River
|
00:02:06 |
Hola, Sr. Quinette. |
00:02:07 |
¡Hey! |
00:02:09 |
¡Gulley, ven aquí! |
00:02:10 |
Vuelve que tengo algo para ti. |
00:02:12 |
¿De verdad? |
00:02:13 |
Sí. |
00:02:22 |
Gracias. |
00:02:24 |
De nada, hombre. |
00:02:29 |
No, sigo con cuatros. |
00:02:31 |
Un par de reyes. |
00:02:33 |
Unos y... diablos. |
00:02:35 |
Apuesto al rey. |
00:02:37 |
Cinco. |
00:02:46 |
Kailey, ¿a qué carajos juegas? |
00:02:48 |
¿Qué? |
00:02:50 |
Las tres últimas horas |
00:02:53 |
Sí, lo sé. |
00:02:54 |
¿Qué significa "cotillón"? |
00:02:57 |
No sé, ¿es una flor? |
00:02:59 |
¿Sí? No lo sé. |
00:03:01 |
Baile... es una clase de baile. |
00:03:02 |
La próxima carta, por favor. |
00:03:03 |
Tranquilo, Randolph. |
00:03:10 |
Veinte. |
00:03:12 |
Pago. |
00:03:21 |
Veinte. |
00:03:23 |
Pago 20. |
00:03:25 |
Y 20 más. |
00:03:27 |
Y 60. |
00:03:30 |
De acuerdo. |
00:03:33 |
Full house. |
00:03:38 |
Cuatro 4s. |
00:03:39 |
¡Qué carajo! |
00:03:42 |
No deberías jugar contra ella. |
00:03:43 |
Ya tiene tu camioneta nueva. |
00:03:45 |
No, no es su camioneta. |
00:03:46 |
Ella la maneja. |
00:03:47 |
Págame. |
00:03:48 |
Sacó el 4 al final, carajo. |
00:03:50 |
Sí. |
00:03:51 |
Eso es ridículo, carajo. |
00:03:52 |
Lo sé. No me enorgullece, |
00:03:57 |
Tengo que irme. |
00:03:58 |
Excelente, ahora se larga. |
00:03:59 |
No, hace una hora dije que me iba. |
00:04:02 |
Gracias por el juego |
00:04:03 |
y gracias por ayudarme |
00:04:05 |
Si esperas un poco, voy contigo. |
00:04:06 |
No puedo esperar, |
00:04:08 |
De acuerdo. |
00:04:09 |
- Maneja con cuidado. |
00:04:11 |
Cuida mi camioneta. |
00:04:12 |
No es tuya. |
00:04:55 |
- Hola, Sal. |
00:04:56 |
¿El bar está abierto? |
00:04:57 |
La verdad, no lo está. |
00:04:59 |
Pero te daré una cerveza. |
00:05:00 |
Gracias. |
00:05:08 |
Gracias. |
00:05:12 |
¿Cómo estás? |
00:05:15 |
Cansada. |
00:05:18 |
¿Vas a la ciudad? |
00:05:19 |
Sí. |
00:05:20 |
Estoy algo adelantada. |
00:05:44 |
No dejas de mirarnos. |
00:05:46 |
Sí. |
00:05:48 |
¿Quieres jugar? |
00:05:51 |
¿Cuánto suelen apostar? |
00:05:52 |
$5 por juego. |
00:05:56 |
¿Sabes qué? |
00:05:59 |
Debo ir a la ciudad pronto, |
00:06:00 |
¿así que qué te parece $20 por juego? |
00:06:03 |
No me des mucha ventaja. |
00:06:28 |
Papá, hoy debo ir |
00:06:33 |
¿Qué hora es? |
00:06:35 |
Buenos días, Gulls. |
00:06:36 |
Buenos días. |
00:06:37 |
Como las 7:00, |
00:06:39 |
- un proyecto para la clase de inglés? |
00:06:42 |
Debo irme. |
00:06:43 |
De acuerdo. |
00:07:12 |
Diablos, mamá. |
00:07:17 |
Hola, Gulls. |
00:07:18 |
No te arrodilles en el piso, ¿sí? |
00:07:20 |
De acuerdo. |
00:07:21 |
En un par de años, |
00:07:23 |
Todavía no. |
00:07:27 |
¿Qué te pasó? |
00:07:28 |
Me rompí la mano. |
00:07:30 |
¿Cómo? |
00:07:31 |
Me caí sobre ella. |
00:07:33 |
No me dijiste nada en tus cartas. |
00:07:35 |
No es nada. |
00:07:36 |
¿Qué? |
00:07:39 |
No. |
00:07:41 |
¿Tienes que vestirte así? |
00:07:43 |
Sí. |
00:07:45 |
Al verte llegar, pensé que te volverías |
00:07:50 |
¿Qué tal el sexto grado? |
00:07:52 |
Ya sabes, ahora soy |
00:07:55 |
en vez de ser el mayor de la primaria, |
00:07:57 |
así que está bien. |
00:07:59 |
¿Te fastidian mucho? |
00:08:00 |
A veces. |
00:08:03 |
¿Así fue como te rompiste la mano? |
00:08:05 |
No. |
00:08:09 |
Bueno, tú tampoco fastidies mucho |
00:08:14 |
Tengo una carta para ti. |
00:08:15 |
Excelente, Gulls. |
00:08:17 |
¿Sabes que tuve que buscar |
00:08:19 |
Sí, es horrible. |
00:08:21 |
¿Qué más? |
00:08:24 |
Es casi lo mismo. |
00:08:26 |
Es aburrida. |
00:08:27 |
Tengo que leer |
00:08:29 |
¿De qué se trata? |
00:08:31 |
De un chico que hace balas |
00:08:33 |
y se quema la mano. |
00:08:36 |
¿Te gusta? |
00:08:38 |
No está mal. |
00:08:39 |
Pero no me gusta. |
00:08:41 |
Entiendo. |
00:08:43 |
De todos modos |
00:08:45 |
con tus estudios de leyes. |
00:08:47 |
Sí. |
00:08:52 |
¿Cómo están Ellen y tu padre? |
00:08:53 |
Bien. |
00:08:55 |
¿Ya te agrada más ella? |
00:08:57 |
No es mala. |
00:08:59 |
Es muy buena cocinera, |
00:09:00 |
pero se molesta por cosas muy raras. |
00:09:03 |
¿Como qué? |
00:09:05 |
A veces, después |
00:09:07 |
dice que dejo el jabón sucio. |
00:09:10 |
¿Qué significa eso? |
00:09:11 |
Sé lo que significa. |
00:09:13 |
Se supone que debo lavar |
00:09:18 |
Vaya. |
00:09:19 |
Pero a veces, cuando habla |
00:09:24 |
¿Como qué? |
00:09:25 |
Una vez oí que hablaba... |
00:09:29 |
Querían que consiguieras |
00:09:33 |
¿Quién quería eso? |
00:09:34 |
Supongo que papá y la abuela. |
00:09:38 |
Oh. |
00:09:39 |
Le pregunté a Eric Muftic qué era eso |
00:09:41 |
y me dijo que era algo sucio, |
00:09:43 |
algo relacionado con sexo. |
00:09:45 |
¿Quién es Eric Muftic? |
00:09:46 |
Un muchacho de mi clase. |
00:09:48 |
Eric se equivoca. |
00:09:50 |
Qué bueno. |
00:09:52 |
No tiene nada que ver con sexo. |
00:09:53 |
Bien. |
00:09:55 |
Es una especie de... |
00:09:59 |
Oh. |
00:10:02 |
Pero tú ya te divorciaste. |
00:10:05 |
No te preocupes por eso, |
00:10:07 |
De acuerdo. |
00:10:09 |
Te juro que Eric se equivoca. |
00:10:11 |
Bien. |
00:10:12 |
No es nada sucio. |
00:10:13 |
De acuerdo. |
00:10:16 |
Toma tu carta. |
00:10:18 |
Gracias, Gulls. |
00:10:25 |
¿Por qué no me puedes |
00:10:28 |
¿Qué? ¿No te gusta el Sr. Quinette? |
00:10:30 |
Es buena persona, |
00:10:32 |
y temo perderme alguna. |
00:10:34 |
No, si hay una carta, |
00:10:35 |
De acuerdo. |
00:10:37 |
Creo que es un sistema fantástico, |
00:10:39 |
Supongo. |
00:10:40 |
Un sistema secreto. |
00:10:41 |
Sí. |
00:10:43 |
Gulls, debes mantenerlo |
00:10:46 |
Lo sé. |
00:10:47 |
Y después de leer |
00:10:48 |
asegúrate de botarla, ¿de acuerdo? |
00:10:50 |
Así lo hago. |
00:10:52 |
Bien. |
00:10:53 |
Cuéntame más. |
00:10:54 |
¿Estás en algún equipo? |
00:10:56 |
Sí, en el de fútbol. |
00:10:58 |
- ¿En qué posición? |
00:11:00 |
¿En serio? |
00:11:01 |
Tienes que patear mucho |
00:11:03 |
- Sí. |
00:11:05 |
Soy bueno, |
00:11:07 |
así que la mayoría son tontos. |
00:11:09 |
Es mejor ser un pez grande |
00:11:11 |
¿Aunque el resto de peces |
00:11:15 |
Sí, aunque sea así. |
00:11:19 |
Aquí es donde te dejo. |
00:11:23 |
¿Cuándo volverás? |
00:11:25 |
Antes que la última vez. |
00:11:27 |
Quizá en un par de semanas. |
00:11:28 |
- ¿Dos semanas? |
00:11:29 |
No, cuatro. |
00:11:31 |
No, de ninguna manera |
00:11:32 |
Sólo escríbeme, ¿de acuerdo? |
00:11:34 |
De acuerdo. |
00:11:45 |
No te ensucies la nariz, hijo. |
00:11:47 |
De acuerdo. |
00:11:50 |
Te quiero, Gulls. |
00:11:51 |
Yo también. |
00:11:55 |
Anda. |
00:11:56 |
Te veré pronto, ¿sí? |
00:11:57 |
¿En un par de semanas? |
00:11:58 |
Sí. |
00:12:00 |
Trata de seguir con ese libro sobre |
00:12:03 |
No puedo, mamá. |
00:12:05 |
Olvídalo. |
00:12:09 |
Anda o llegarás tarde. |
00:12:11 |
Está bien. |
00:13:13 |
Kailey, Jesús. |
00:13:16 |
Mira cómo estás. |
00:13:21 |
Lo sé. |
00:13:23 |
Hace días que no duermo. |
00:13:25 |
No estoy seguro que sea eso |
00:13:30 |
Sí. |
00:13:33 |
Veo a Gulley todos los días. |
00:13:34 |
Él se ve bien. |
00:13:37 |
Lo vi esta mañana. |
00:13:40 |
Se rompió el brazo. |
00:13:43 |
Lo vi. |
00:13:44 |
Está bien. |
00:13:45 |
Sí, está muy bien. |
00:13:47 |
Es un buen chico. |
00:13:52 |
¿Hay algún juego? |
00:13:54 |
¿Ves algo? |
00:13:57 |
Aunque lo hubiera, |
00:13:59 |
estás hecha un desastre. |
00:14:01 |
¿Tienes dinero |
00:14:03 |
Sí, pero preferiría usarlo |
00:14:06 |
¿Quieres dormir aquí un rato? |
00:14:08 |
¿No te molesta? |
00:14:09 |
Anda. |
00:14:11 |
Gracias. |
00:14:13 |
Despiértame si hay algo interesante, |
00:14:17 |
Entendido. |
00:15:11 |
¿Qué tal tu proyecto de inglés? |
00:15:15 |
¿Qué proyecto? |
00:15:17 |
Por el que te fuiste temprano |
00:15:19 |
Ah, me fue bien. |
00:15:20 |
¿Sobre qué libro era el proyecto? |
00:15:24 |
Gulley. |
00:15:27 |
No era un libro. |
00:15:29 |
Era... |
00:15:31 |
Teníamos que hacer |
00:15:33 |
¿Para qué? |
00:15:35 |
Cada uno hizo algo diferente. |
00:15:36 |
¿Qué hiciste tú? |
00:15:37 |
Chocolate caliente. |
00:15:38 |
¿Para inglés? |
00:15:40 |
¿Por qué harían algo así? |
00:15:41 |
No lo sé. |
00:15:42 |
¿No te explicaron? |
00:15:44 |
Sí. |
00:15:49 |
¿Por qué entonces? |
00:15:52 |
Gulls, tu papá te está hablando. |
00:15:53 |
No me llames Gulls. |
00:15:55 |
Baja el tono, muchacho. |
00:15:58 |
¿Qué razón te dieron? |
00:16:01 |
Mi profesor dice que a veces |
00:16:06 |
Así que en vez de escribir un poema |
00:16:12 |
Te juro que si dependiera de mí |
00:16:14 |
ya estaría en la escuela pública. |
00:16:16 |
¿Qué tal te fue? |
00:16:18 |
Ganamos. |
00:16:19 |
- ¿Con chocolate caliente? |
00:16:21 |
Sí. |
00:16:22 |
¿Cómo era tu anuncio? |
00:16:23 |
Dibujamos unas montañas |
00:16:25 |
con una casa de campo |
00:16:28 |
y lo llamamos |
00:16:30 |
Jungfrau, ¿qué es eso? |
00:16:32 |
Es una montaña en Suiza. |
00:16:34 |
No, no es cierto. |
00:16:36 |
Sí. |
00:16:38 |
¿Jungfrau? |
00:16:40 |
Sí. |
00:16:51 |
Me alegra que ganaras. |
00:17:06 |
No se pronuncia así. |
00:17:08 |
¿Pero existe? |
00:17:09 |
Pero se pronuncia "Young frau" |
00:17:11 |
Pero existe. |
00:17:13 |
No, no con esa pronunciación. |
00:17:25 |
Hola. |
00:17:27 |
Hola. |
00:17:32 |
Hazme un favor. |
00:17:34 |
Claro. |
00:17:35 |
No me des clases |
00:17:38 |
No pensé que... |
00:17:39 |
Quizá creas que lo sabes todo, |
00:17:41 |
pero créeme, no es así. |
00:17:44 |
Lo sé. |
00:17:46 |
No trates de darme lecciones. |
00:17:47 |
¿Crees que puedas hacerlo? |
00:17:49 |
Sí. |
00:17:54 |
Excelente. |
00:18:05 |
- Buenos días. |
00:18:08 |
- ¿Qué tal dormiste? |
00:18:14 |
El sitio se ve mejor. |
00:18:16 |
Sí. |
00:18:17 |
Fantástico para ser |
00:18:22 |
¿Hay algún juego interesante? |
00:18:25 |
Quizá ese chico |
00:18:27 |
juegue contigo, |
00:18:30 |
pero sólo juega $10 por juego. |
00:18:33 |
Eso no me sirve |
00:18:36 |
¿Quiénes juegan a "Una buchaca"? |
00:18:39 |
El viejo es Duncan. |
00:18:43 |
No sé el nombre del otro. |
00:18:45 |
Se irá pronto. |
00:18:46 |
Todavía no lo he visto |
00:18:48 |
Bueno, intentaré jugar |
00:18:51 |
Va a ser un juego difícil. |
00:18:53 |
Es bueno. |
00:18:55 |
También tratará |
00:18:58 |
¿Debería dársela? |
00:19:00 |
No, es bueno. |
00:19:02 |
Bueno, volveré en una hora. |
00:19:03 |
Ofrécele quedarse si quiere jugar. |
00:19:11 |
"Querido Gulls, cuéntame todo lo que |
00:19:55 |
Hola, ¿está Marcus? |
00:19:58 |
¿Tienes su número? |
00:20:01 |
Bueno, si lo ves. |
00:20:05 |
Lo sé, pero si por casualidad lo ves, |
00:20:08 |
¿podrías decirle que Kailey |
00:20:11 |
Kailey. |
00:20:12 |
K- a-i-I-e-y. |
00:20:16 |
Él lo sabe. |
00:20:24 |
Para Gulls mañana. |
00:20:35 |
¿Eres Duncan? |
00:20:36 |
Sí. |
00:20:38 |
Kailey. |
00:20:40 |
Gusto conocerte. |
00:20:42 |
¿Quieres jugar a "una buchaca"? |
00:20:43 |
Quizá. |
00:20:46 |
No sé. $20 por juego. |
00:20:49 |
De acuerdo. |
00:20:50 |
Dame dos bolas. |
00:20:52 |
No, no puedo. |
00:20:54 |
Quin dice que no puedo |
00:20:56 |
¿Ah, sí? |
00:20:57 |
Sí. |
00:20:59 |
Y es un hombre justo. |
00:21:00 |
¿Está apostando por ti? |
00:21:02 |
No. |
00:21:04 |
De acuerdo. |
00:21:06 |
Quizá. |
00:21:09 |
No lo sé. |
00:21:10 |
Parece que estabas jugando bien. |
00:21:12 |
Jugaba contra Mike Simms. |
00:21:14 |
Juego con él cada semana |
00:21:17 |
Es un degenerado |
00:21:19 |
Eso no te afecta. |
00:21:22 |
¿Qué tal sin ventaja? |
00:21:24 |
Pero te garantizo renegociar |
00:21:27 |
Está bien, pero que sean |
00:21:31 |
Está bien. Usamos el "lag" |
00:21:34 |
No, empieza tú. |
00:21:36 |
Escojo la buchaca derecha. |
00:22:21 |
Bola 7. |
00:24:09 |
Juegas bien. |
00:24:11 |
Quizá tú deberías darme una bola. |
00:24:12 |
No. |
00:24:13 |
No te metas, Quin. |
00:24:15 |
- Le daré una bola. |
00:24:20 |
¿Qué carajos, Quin? |
00:24:22 |
¿Me sacaste del juego |
00:24:23 |
justo cuando el pendejo |
00:24:25 |
La puta que te parió. |
00:24:27 |
No es ningún pendejo. |
00:24:29 |
Igual te hubiera ganado. |
00:24:30 |
Vete al carajo. |
00:24:31 |
Vete tú al carajo. |
00:24:32 |
Estás jugando muy mal, Kai. |
00:24:34 |
Yo lo sé y tú lo sabes. |
00:24:36 |
- Te equivocas. |
00:24:37 |
Gané fácilmente el último juego. |
00:24:39 |
Apenas si pudiste ganar. |
00:24:40 |
No sé qué te pasa, pero no estás |
00:24:45 |
¿Adónde vas? |
00:24:46 |
A buscar un puto juego. |
00:24:47 |
Pues anda a buscarlo. |
00:24:53 |
Kai. |
00:24:59 |
Hola. |
00:25:01 |
Pensé que odiabas la ciudad. |
00:25:02 |
Cada puto día más. |
00:25:04 |
¿Cómo estás, Marcus? |
00:25:05 |
Bien. |
00:25:06 |
No soy de los que corren, |
00:25:10 |
Gracias. |
00:25:11 |
¿Qué haces aquí? |
00:25:14 |
Trato de irme. |
00:25:16 |
Eso no debe ser tan difícil. |
00:25:18 |
No, de irme realmente. |
00:25:20 |
Oh. |
00:25:22 |
A Canadá por ejemplo. |
00:25:25 |
Puedes ayudarme, ¿verdad? |
00:25:27 |
Sí. |
00:25:28 |
¿Cuánto me costaría? |
00:25:31 |
- $10,000. |
00:25:35 |
$20,000. |
00:25:36 |
La otra persona es un niño. |
00:25:38 |
Oh, eso cambia las cosas, Kai. |
00:25:40 |
Eso me imaginaba. |
00:25:41 |
No, eso realmente cambia las cosas. |
00:25:43 |
Puedo conseguirte un pasaporte. |
00:25:46 |
Entrar a Canadá no es problema, |
00:25:49 |
es otra cosa. |
00:25:51 |
Controlan más a un adulto |
00:25:54 |
El puto pasaporte tiene que ser |
00:25:58 |
¿Igual podrías hacerlo? |
00:26:02 |
Quizá. |
00:26:04 |
El precio es más alto. |
00:26:05 |
¿Cuánto? |
00:26:07 |
$50,000 por lo menos. |
00:26:14 |
¿Cuánto tiempo te tomaría? |
00:26:16 |
Un par de semanas. |
00:26:22 |
De acuerdo. |
00:26:23 |
¿Adónde vas? |
00:26:25 |
A juntar tu puto dinero. |
00:26:27 |
¿Qué te parece México? |
00:26:28 |
No hablo español, Marcus. |
00:26:31 |
México es bonito. |
00:27:05 |
Hola, un Jameson sólo, sin agua. |
00:27:19 |
Gracias. |
00:27:29 |
Cuatro Buds. |
00:27:32 |
¿Son sus novios? |
00:27:35 |
¿Qué? |
00:27:37 |
¿Por qué no me invitan a jugar |
00:27:40 |
- ¿Qué? |
00:27:42 |
¿Por qué? |
00:27:43 |
Porque sería divertido ganarles. |
00:27:48 |
Toma mi lugar. |
00:27:51 |
¿En serio? |
00:27:53 |
Sí. |
00:27:54 |
Odio este juego. |
00:27:58 |
¿Es tu novio? |
00:28:00 |
Depende de quién pregunte. |
00:28:02 |
Supón que yo te pregunto. |
00:28:04 |
No. |
00:28:06 |
Está bien. |
00:28:12 |
Ella reemplazará a Kat. |
00:28:15 |
- ¿Qué? |
00:28:16 |
- Está bien. |
00:28:18 |
¿Qué carajos pasa? |
00:28:19 |
Vamos, juega. |
00:28:21 |
Señorita, no es un juego |
00:28:24 |
Vamos, nos divertiremos. |
00:28:28 |
En serio, vete al carajo. |
00:28:30 |
Brad, deja que juegue. |
00:28:33 |
Bien, tengo $100. |
00:28:36 |
Juego contra ti o contra los dos. |
00:28:39 |
Voy a jugar con... lo siento, |
00:28:41 |
- Charlotte. |
00:28:42 |
Y les ganaremos. |
00:28:46 |
De acuerdo, |
00:28:49 |
Por supuesto. |
00:28:51 |
Perra. |
00:28:54 |
Qué bonito hablas. |
00:28:55 |
Empieza tú. |
00:29:13 |
¡Mierda! |
00:29:16 |
¿Quieres empezar? |
00:29:18 |
Empieza tú. |
00:29:19 |
No, tú. |
00:29:30 |
Está bien, la 3. |
00:29:31 |
¿Cuál? |
00:29:33 |
Dale justo ahí |
00:29:35 |
y rodará junto al lateral. |
00:29:45 |
Lo siento. |
00:29:50 |
No la cagues. |
00:29:57 |
Ah. |
00:30:43 |
Vete al carajo. |
00:30:46 |
Carajo. |
00:30:47 |
No te preocupes. |
00:30:49 |
Está bien. |
00:30:55 |
Sólo apunto a mi dedo. |
00:31:08 |
Eres un zorra del carajo. |
00:31:09 |
- Tranquilo, hombre. |
00:31:12 |
Me debes $100. |
00:31:17 |
Fallaste a propósito. |
00:31:18 |
Probablemente. |
00:31:20 |
Aún me debes $100. |
00:31:23 |
¿Quién carajo crees que eres |
00:31:37 |
¿Está aquí? |
00:31:39 |
No, ¿por qué? |
00:31:40 |
Porque no se envió por correo. |
00:31:43 |
Me dio esto antes de irse. |
00:31:45 |
Oh. |
00:31:47 |
Puedes esperar si quieres, niño. |
00:31:51 |
Está bien. |
00:32:04 |
¿Qué hora es? |
00:32:05 |
Sobre las 6:00. |
00:32:07 |
¿Cuándo? |
00:32:08 |
Tarde del miércoles. |
00:32:15 |
¿Qué miras? |
00:32:18 |
Sólo te miro. |
00:32:20 |
Escuché que no se debe |
00:32:23 |
a alguien que golpearon |
00:32:25 |
que intenté levantarte |
00:32:27 |
Así que sólo te dejé aquí y te vigilé. |
00:32:32 |
¿Para ver si dejaba de respirar? |
00:32:40 |
No necesitas sutura, |
00:32:48 |
¿Qué ocurrió anoche? |
00:32:51 |
Sólo quería jugar. |
00:32:53 |
- ¿Ganaste? |
00:32:55 |
¿Cuánto? |
00:32:58 |
No ganaste un carajo. |
00:33:00 |
Déjame tranquila. |
00:33:04 |
¿Qué es eso? |
00:33:06 |
Dos de los grandes. |
00:33:08 |
Suficiente para que te largues |
00:33:13 |
Eres un desastre. |
00:33:16 |
Ya sé que soy un desastre. |
00:33:19 |
Golpeada por un puto universitario. |
00:33:22 |
Ya no puedo ni ganar |
00:33:24 |
Tengo sangre en toda mi ropa |
00:33:27 |
Sé que soy un desastre, Quin. |
00:33:29 |
¿Por qué vomitas? |
00:33:32 |
Supongo que los nervios. |
00:33:33 |
¿Nervios por qué? |
00:33:38 |
Voy a vengarme. |
00:33:42 |
Kai, no tienes ni derechos de visita, |
00:33:44 |
así que ni hablemos de custodia. |
00:33:46 |
Lo sé. |
00:33:47 |
Sería secuestro. |
00:33:48 |
Lo sé. |
00:33:50 |
Al final, irán a buscarte. |
00:33:51 |
No al final. |
00:33:55 |
Soy su madre. |
00:34:00 |
Tengo antecedentes. |
00:34:01 |
- ¿Sí? |
00:34:04 |
¿Por qué? |
00:34:05 |
Dirigir una sala ilegal de juego. |
00:34:08 |
¿Vas a la cárcel por eso? |
00:34:09 |
Seis meses. |
00:34:10 |
Carajo. |
00:34:12 |
Una ciudad pequeña. |
00:34:13 |
Una zorra llegó y montó |
00:34:16 |
¿Quién? |
00:34:18 |
La abuela de Gulley, Abigail. |
00:34:23 |
Trabajaba en un bar y tenía una sala |
00:34:29 |
Una parte de la ciudad |
00:34:31 |
con varios niños ricos que no tenían |
00:34:34 |
pero sabían cómo beber. |
00:34:35 |
El otro de lado era un seminario |
00:34:40 |
normalmente muy bien. |
00:34:45 |
El papá de Gulley era |
00:34:47 |
¿Salías con un cura? |
00:34:50 |
Le botaron. |
00:34:53 |
Quedé embarazada |
00:34:56 |
Durante varias semanas, |
00:35:04 |
Tenía este marido guapo de 19 años |
00:35:09 |
e iba a ser una madre. |
00:35:15 |
Luego llegó una zorra |
00:35:20 |
Luego David desapareció. |
00:35:22 |
Me acusan de un montón de cargos |
00:35:24 |
y estoy embarazada de tres meses. |
00:35:30 |
Abby me ofreció un trato. |
00:35:34 |
Olvídate del bebé y divórciate. |
00:35:36 |
Haría lo posible por hacerme |
00:35:43 |
No podía negarme. |
00:35:44 |
Tenía 25 años. |
00:35:47 |
Iba a perder al niño |
00:35:51 |
Aunque agradezco el dinero, |
00:36:01 |
No puedes contarme más. |
00:36:04 |
Lo sé. |
00:36:11 |
Dirigía una sala de pool. |
00:36:14 |
El alquiler aquí es barato. |
00:36:16 |
Ya soy muy viejo para joder |
00:36:20 |
¿Puedes ayudarme a preparar |
00:36:24 |
¿Cuánto necesitas? |
00:36:26 |
Aún no lo sé. |
00:36:28 |
Creo que unos $60,000. |
00:36:31 |
Por Dios. |
00:36:33 |
¿Vas a ofrecerme un trago o qué? |
00:36:43 |
No podrás juntar tanto dinero |
00:36:47 |
Está bien. |
00:36:48 |
¿Pensabas que podrías? |
00:36:49 |
No había pensado tanto. |
00:36:51 |
Ah, diablos. |
00:36:58 |
¿Qué tal aquel tipo |
00:37:00 |
- Duncan. |
00:37:02 |
Quizá él. |
00:37:04 |
Está bien. |
00:37:06 |
Sí, quizá. |
00:37:08 |
Mira, ya no quiero saber más |
00:37:12 |
Está bien. |
00:37:18 |
Gulley, ven a poner la mesa. |
00:37:20 |
Está bien. |
00:37:21 |
Usa las servilletas bonitas. |
00:37:22 |
Vendrá tu abuela. |
00:37:24 |
Lo sé. |
00:37:27 |
Ya voy. |
00:37:31 |
Hace mucho que no ves a Abby |
00:37:34 |
Está bien. |
00:37:36 |
¿Recuerdas que tuve que trabajar |
00:37:39 |
No sé. |
00:37:40 |
Tuve que trabajar y no pudimos ir a misa. |
00:37:43 |
Sí. |
00:37:44 |
Quizá Abby podría preguntar |
00:37:49 |
Claro. |
00:37:51 |
Está bien. |
00:37:54 |
Vete a ayudar a Ellen. |
00:37:55 |
Está bien. |
00:38:15 |
Ellen, está bueno. |
00:38:17 |
Se llama endibia. |
00:38:25 |
¿Cómo está el mundo |
00:38:27 |
Ocupado. |
00:38:28 |
La gente siempre quiere comprar |
00:38:30 |
No me gustaría que la gente |
00:38:34 |
Parece que están fisgoneando. |
00:38:36 |
No miro en sus cajones. |
00:38:37 |
Seguro que miras en sus closets. |
00:38:39 |
Eso no es fisgonear, mamá. |
00:38:47 |
¿Y la escuela, Gulley? |
00:38:49 |
- Bien. |
00:38:56 |
El otro día gano una cosa |
00:38:58 |
Sí. |
00:38:59 |
Me gusta esa escuela. |
00:39:01 |
Es buena, sí. |
00:39:02 |
¿Qué tal tus clases de catecismo? |
00:39:04 |
Muy bien. |
00:39:05 |
También debes trabajar duro. |
00:39:08 |
Recuerda lo que tu abuelo |
00:39:13 |
Debes aceptar lo amargo |
00:39:19 |
Jesús. |
00:39:21 |
Qué cosas recuerdas. |
00:39:26 |
No. |
00:39:27 |
La eternidad es demasiado tiempo. |
00:39:31 |
- Claro. |
00:39:33 |
Gulley, esfuérzate. |
00:39:36 |
Lo hago. |
00:39:37 |
Podría estudiar más. |
00:39:44 |
¿Cómo fue la misa de tarde |
00:39:47 |
Bien. |
00:39:48 |
¿Quién hizo la primera? |
00:39:49 |
Cavanaugh. |
00:39:50 |
¿De verdad? |
00:39:52 |
Tuvimos a Smaltz. |
00:39:54 |
¿Había guitarras? |
00:39:56 |
No. |
00:39:58 |
Dios, odio esas guitarras. |
00:40:00 |
Luego empiezan a cantar |
00:40:03 |
¿Qué diablos piensa esa gente |
00:40:06 |
No lo sé. |
00:40:08 |
Gulley, recuerda. |
00:40:10 |
Recuerda que porque algo sea nuevo |
00:40:14 |
Está bien. |
00:40:15 |
Escuchar esos estúpidos |
00:40:19 |
Ya lo sé. |
00:40:20 |
Vayamos todos juntos a la misa |
00:40:24 |
Está bien. |
00:40:25 |
Cuando los tres van, Gulley, |
00:40:29 |
¿vas tú solo a recibir la comunión? |
00:40:32 |
Claro. |
00:40:33 |
Pregunto a Gulley. |
00:40:34 |
Claro. |
00:40:35 |
No es difícil. |
00:40:38 |
Pero es importante. |
00:40:40 |
Lo sé. |
00:40:43 |
Nunca se va a relajar. |
00:40:46 |
Ya lo hizo. |
00:40:48 |
Es ridículo. |
00:40:49 |
Hace 12 años que abandonaste |
00:40:51 |
Olvídate, carajo. |
00:40:52 |
No es eso, Ellen. |
00:40:54 |
Si hay una cosa que esa mujer |
00:40:57 |
No es eso. |
00:40:58 |
¿Entonces qué, el divorcio? |
00:41:00 |
- Sí. |
00:41:01 |
Para ella lo es y para toda |
00:41:04 |
Sí es importante. |
00:41:06 |
Cada vez que lleva a Gulley |
00:41:08 |
y sólo me quedó allí en |
00:41:13 |
Estoy allí contigo. |
00:41:15 |
No, es diferente. |
00:41:18 |
Y no digas que él es lo único |
00:41:20 |
¿De verdad? |
00:41:21 |
¿Quién sigue en la lista, el limpiador? |
00:41:39 |
¿A quién escribes cartas? |
00:41:42 |
¿Qué? |
00:41:44 |
Vi una carta en tu escritorio antes. |
00:41:45 |
¿A quién se las escribes? |
00:41:47 |
No es una carta. |
00:41:49 |
No me engañes. |
00:41:50 |
¿A quién diablos cuentas |
00:41:53 |
"Abuela vendrá hoy a cenar". |
00:41:55 |
Intento que el jabón esté limpio". |
00:41:57 |
¿Qué diablos es eso? |
00:41:58 |
Dije que no es una carta. |
00:41:59 |
- Gulley. |
00:42:02 |
¿Entonces qué es? |
00:42:03 |
Un diario. |
00:42:07 |
Un diario. |
00:42:09 |
Sí. |
00:42:12 |
Jesús. |
00:42:14 |
¿Qué eres, una niña de nueve años? |
00:42:45 |
Hola, Gulley. |
00:42:48 |
Muy bien. |
00:42:49 |
Aquí tienes. |
00:42:51 |
Genial. Gracias. |
00:43:07 |
Carajo. |
00:43:10 |
Tuve que quedarme un tiempo |
00:43:12 |
¿Y cómo te fue? |
00:43:13 |
Me fue bien. |
00:43:16 |
Lo mismo de siempre. |
00:43:19 |
¿Hay juegos esta noche? |
00:43:20 |
Claro. |
00:43:22 |
Tómatelo con calma con Randolph. |
00:43:24 |
¿Sigue encabronado? |
00:43:26 |
No le gusta que le ganen. |
00:43:28 |
A nadie le gusta. |
00:43:30 |
¿Quieres una cerveza? |
00:43:32 |
Claro. |
00:43:33 |
Quizá un whisky. |
00:43:35 |
¿Quieres beber tanto? |
00:43:36 |
No te ves muy bien. |
00:43:38 |
Sí, eso me dicen. |
00:43:40 |
Hola, Abby. |
00:43:43 |
Seguro que aún no regresaste |
00:43:47 |
Gulley tiene fiebre |
00:43:50 |
Intentaremos ir esta tarde. |
00:43:54 |
Nos vemos pronto. |
00:44:08 |
¿Te sientes mejor? |
00:44:10 |
Sí. |
00:44:11 |
¿Qué crees que ocurrió? |
00:44:13 |
Cosas de niños. |
00:44:15 |
No fue la endibia. |
00:44:18 |
No, creo que no. |
00:44:20 |
Se perdieron al Padre Cavanaugh. |
00:44:23 |
Estuvo bien pero era domingo |
00:44:26 |
así que hablaba para los |
00:44:30 |
Mucha Galilea y |
00:44:35 |
¿Sabes por qué Cristo es |
00:44:38 |
¿Porque le gusta pescar |
00:44:42 |
¿Intentas ser gracioso? |
00:44:44 |
No. |
00:44:45 |
Quizá esté equivocada |
00:44:47 |
David. |
00:44:49 |
Te sangra la nariz. |
00:44:51 |
A veces le ocurre eso. |
00:44:55 |
Gracias. |
00:44:57 |
Por el amor de Dios, |
00:44:59 |
Sólo me sangra la nariz, mamá. |
00:45:02 |
Estoy bien. |
00:45:26 |
Fue menos de una semana. |
00:45:28 |
Lo sé. |
00:45:29 |
Vamos. |
00:45:30 |
Tenemos que hacernos una foto. |
00:45:31 |
¿Por qué? |
00:45:33 |
Porque la única que tengo tuya |
00:45:35 |
Está bien. |
00:45:36 |
Escribo lo que hago cada día. |
00:45:39 |
Es bastante aburrido. |
00:45:41 |
Gracias, Gulls. |
00:45:42 |
De nada. |
00:45:43 |
¿Viste a la abuela ayer? |
00:45:45 |
- Sí. |
00:45:46 |
Bien. |
00:45:48 |
- ¿Sí? |
00:45:50 |
Y a papá le sangró la nariz. |
00:45:51 |
¿Cómo? |
00:45:52 |
No sé. Sólo ocurrió. |
00:45:54 |
¿Seguro que tu abuela no lo golpeó? |
00:45:59 |
¿Me veo así? |
00:46:01 |
Aún te ves como un abogado. |
00:46:04 |
¿Cómo está ese tipo Paul Revere? |
00:46:05 |
Terminé. |
00:46:06 |
¿Lo terminaste? |
00:46:08 |
No, pero el examen fue ayer. |
00:46:10 |
¿Cómo te fue? |
00:46:11 |
Aún no lo sé. |
00:46:12 |
Eric Muftic me dijo cómo terminó |
00:46:15 |
Me parece que este Muftic |
00:46:18 |
No, pero está bien. |
00:46:19 |
- Sí. |
00:46:24 |
Debo preguntarte algo. |
00:46:27 |
Está bien. |
00:46:29 |
No es una pregunta justa. |
00:46:31 |
¿Qué quieres decir? |
00:46:33 |
Creo que eres muy joven |
00:46:35 |
Está bien. |
00:46:38 |
¿Te gustaría venirte a vivir |
00:46:46 |
Sería diferente, sabes. |
00:46:49 |
Escuela diferente, |
00:46:51 |
Lo sé. |
00:46:53 |
¿No extrañarías a Eric? |
00:46:55 |
No lo extrañaría mucho. |
00:46:57 |
Está bien. |
00:47:00 |
¿Y qué me dices de extrañar |
00:47:06 |
Papá encontró una carta. |
00:47:08 |
Oh. |
00:47:10 |
Pero no sabía que era para ti. |
00:47:12 |
Ah, bueno, entonces está bien. |
00:47:14 |
Aún así. |
00:47:16 |
Esto lo enojará muchísimo. |
00:47:20 |
Sí. |
00:47:21 |
Sí, sé que lo enojará. |
00:47:23 |
Y también a Abby, |
00:47:25 |
No estarás allí para verlo, |
00:47:26 |
así que no tienes |
00:47:30 |
Está bien. |
00:47:31 |
¿Quieres hacerlo? |
00:47:34 |
Ajá. |
00:47:36 |
Debes asegurarte de ver |
00:47:38 |
Porque nosotros no podemos vernos. |
00:47:40 |
Sí. |
00:47:44 |
Y escucha... |
00:47:46 |
Si hacemos esto, |
00:47:49 |
quizá no haya cotillones |
00:47:53 |
¿Está bien? |
00:47:54 |
- Sí. |
00:47:57 |
Bueno, mantén limpia tu nariz, ¿sí? |
00:48:10 |
- ¿Cómo fue el viaje? |
00:48:12 |
- ¿Café? |
00:48:14 |
¿Te queda algo de dinero? |
00:48:16 |
Sí, gané varios cientos |
00:48:20 |
Quiero que conozcas a alguien. |
00:48:25 |
Este es Ralph. |
00:48:27 |
Hola, Ralph. |
00:48:30 |
Quiero que juegues con él. |
00:48:32 |
Está bien. |
00:48:34 |
¿Cómo quieres jugar, Ralph? |
00:48:39 |
A "una buchaca". |
00:48:40 |
$100 por juego. |
00:49:49 |
¿Cómo te va? |
00:49:51 |
Bien. Voy ganando. |
00:49:52 |
¿Cuánto? |
00:49:53 |
$600. |
00:49:54 |
¿En cuántos juegos? |
00:49:59 |
Catorce. |
00:50:00 |
Debo admitir que juega bien |
00:50:01 |
pero yo estoy jugando mucho mejor. |
00:50:05 |
Encantado de haberla conocido, señora. |
00:50:10 |
¿Qué carajo fue eso? |
00:50:12 |
Fue una prueba. |
00:50:15 |
¿Para él o para mí? |
00:50:16 |
Para él. |
00:50:17 |
¿Recuerdas a Billy Victor? |
00:50:19 |
El tipo de California. |
00:50:21 |
Es su hijo, Ralphie. |
00:50:24 |
Le di uno de los grandes |
00:50:25 |
de los dos que te ofrecí. |
00:50:29 |
Le dije: "Pierde $600 exactamente. |
00:50:34 |
Que no te tiemble la mano |
00:50:38 |
Te puedes quedar con los $400". |
00:50:41 |
Me estaba dejando ganar. |
00:50:44 |
Basura. |
00:50:46 |
No me podría ganar |
00:50:47 |
No sé si podría o no podría |
00:50:49 |
pero sé que puede perder contigo |
00:50:52 |
y eso es mejor para nosotros. |
00:50:54 |
¿Por qué? |
00:50:56 |
Porque no lograrás ese juego |
00:51:01 |
Necesitas algo que distraiga |
00:51:06 |
Por Dios Santo, Quin, |
00:51:08 |
cuando hagas una mierda así? |
00:51:09 |
¿Por qué? |
00:51:11 |
Si puede dejarse ganar por ti |
00:51:15 |
Dame mis $600. |
00:51:19 |
Escúchame. |
00:51:21 |
No hay modo de que |
00:51:24 |
Perder de forma controlada |
00:51:29 |
¿Ves a aquel tipo? |
00:51:31 |
¿Está aquí por ti? |
00:51:33 |
Sí. |
00:51:35 |
En verdad no está aquí por el pool. |
00:51:36 |
Sólo busca ser el foco de atención. |
00:51:39 |
¿Podrías hacer que |
00:51:41 |
Sí. |
00:51:45 |
Este juego es ridículo. |
00:51:48 |
Es porque eres terrible. |
00:51:49 |
Cierto. Lo sé. |
00:51:50 |
Pero tampoco me incita |
00:51:54 |
Es decir, es... |
00:51:57 |
Es porque eres terrible. |
00:51:58 |
Vamos. |
00:52:04 |
No te ilusiones mucho. |
00:52:07 |
Está bien. |
00:52:08 |
Tendré tu dinero pronto. |
00:52:09 |
No estoy preocupado. |
00:52:10 |
Estarán listos en varios días. |
00:52:12 |
Ven aquí. |
00:52:15 |
¿Qué? |
00:52:17 |
Necesito que hagas algo además |
00:52:20 |
Quiero que averigües dónde |
00:52:23 |
¿Qué quieres decir? |
00:52:24 |
Bueno, éstos son buenos. |
00:52:25 |
Tan buenos como los mejores, |
00:52:31 |
si vas a un aeropuerto importante |
00:52:32 |
como Toronto o Vancouver, |
00:52:36 |
Vamos a manejar. |
00:52:37 |
Aún así. |
00:52:39 |
Como Niagara Falls, es estúpido. |
00:52:42 |
- Está bien. |
00:52:44 |
¿Llevarás tu propio auto? |
00:52:46 |
No, no. |
00:52:48 |
El tipo aún tiene los papeles |
00:52:51 |
Es un tipo estúpido. |
00:52:53 |
- Oye, Marcus. |
00:52:56 |
- Necesito otra cosa. |
00:52:57 |
Una pistola. |
00:53:01 |
No es el tipo de cosa |
00:53:05 |
No tiene que funcionar. |
00:53:06 |
De hecho, no quiero balas. |
00:53:08 |
Pero debe verse bien. |
00:53:09 |
No hay motivo para necesitar |
00:53:12 |
Necesitas una real |
00:53:14 |
No, necesito una que se vea |
00:53:37 |
"Ella durmió sobre la mesa de pool" |
00:54:02 |
¿Quin? |
00:54:05 |
Quin, levántate. |
00:54:08 |
Tengo el desayuno. |
00:54:10 |
¿Quin? |
00:54:12 |
No quiero desayuno. |
00:54:14 |
¡Vete! |
00:54:16 |
Por el amor de Dios. |
00:54:18 |
¡Kailey, no! |
00:54:22 |
Lo siento. |
00:54:39 |
Mis disculpas de nuevo. |
00:54:40 |
Estás complicando mi jubilación |
00:54:44 |
- Es sólo... |
00:54:48 |
No sé. |
00:54:49 |
Es que... lo siento. |
00:54:54 |
¿Por qué tanto entusiasmo |
00:54:58 |
Aquí tienes. |
00:54:59 |
¿Qué es esto? |
00:55:01 |
Cosas que recordar cuando |
00:55:03 |
¿Gente? |
00:55:06 |
Probablemente. |
00:55:07 |
Está bien. |
00:55:12 |
"Durmió sobre la mesa |
00:55:16 |
"y luego desapareció. |
00:55:18 |
Jugaba mucho pool". |
00:55:22 |
Podrías haberlo puesto |
00:55:24 |
Ya me disculpé. |
00:55:26 |
Está bien. |
00:55:28 |
Necesito jugar pronto. |
00:55:31 |
Podemos intentarlo. |
00:55:41 |
Duncan juega con este tipo, |
00:55:44 |
y le derrota cada semana siempre. |
00:55:48 |
Primer paso, deshacernos |
00:55:52 |
y hacer que Duncan juegue |
00:55:55 |
Si Ralphie hace su trabajo |
00:55:58 |
Duncan debería tener un buen sabor |
00:56:02 |
Está bien. |
00:56:04 |
Haré que Marcus distraiga a Simms. |
00:56:06 |
Sí, pero debes mirarme porque |
00:56:10 |
te aplastará. |
00:56:13 |
Hay más en la parte de atrás. |
00:56:14 |
La carta, en la parte de atrás. |
00:56:27 |
"Nunca mientas por mí". |
00:56:32 |
No hay problema. |
00:56:36 |
- No es algo sexual. |
00:56:38 |
No lo es. Pregunté. |
00:56:39 |
Lo es. |
00:56:41 |
No es eso. |
00:56:42 |
Es como anular. |
00:56:44 |
- Es lo mismo. |
00:56:46 |
Es como un divorcio, |
00:56:48 |
- ¿Un divorcio de Dios? |
00:56:50 |
- Eso es peor que... |
00:56:52 |
- Pero quería hacerlo. |
00:57:54 |
Buen juego. |
00:57:57 |
- ¿No quieres jugar más? |
00:58:04 |
¿Quieres jugar? |
00:58:07 |
Vamos. |
00:58:09 |
Te daré la bola que te ofrecí antes. |
00:58:11 |
No. |
00:58:13 |
Te daré dos bolas. |
00:58:15 |
¿Qué jugabas antes? |
00:58:16 |
$100 por juego. |
00:58:19 |
Está bien. |
00:58:20 |
¿Por qué no $500 por juego? |
00:58:22 |
Y acepto tu ventaja. |
00:58:27 |
Pero no dejaré que empieces. |
00:58:30 |
Haremos "lag". |
00:58:44 |
Lindo. |
01:00:26 |
Debemos jugar en igualdad |
01:00:29 |
Está bien. |
01:00:30 |
Apostemos $1,000 por juego. |
01:00:32 |
Claro. |
01:00:34 |
Ya no puede ser |
01:00:40 |
Vete a cerrar la puerta. |
01:00:58 |
Pensé que te gustaría. |
01:01:00 |
¿Qué es? |
01:01:01 |
Es un libro de poemas |
01:01:04 |
Era un poeta pero trabajó |
01:01:07 |
Oh. |
01:01:09 |
Pensé... pensé que te gustaría. |
01:02:33 |
¿Eso es todo? |
01:02:34 |
¿Cuánto pierdo? |
01:02:38 |
¿Cuánto pierdo? |
01:02:39 |
$7,500. |
01:02:42 |
Es mucho. |
01:02:45 |
Deberías dejar de jugar. |
01:02:54 |
Jugaré por $10,000 por juego, |
01:02:56 |
pero necesito un descanso primero. |
01:03:00 |
Regresaré en una hora o así. |
01:03:03 |
Estaré aquí. |
01:03:04 |
Desde ahora será |
01:03:08 |
Está bien. |
01:03:13 |
Está bien. |
01:03:17 |
Come uno de estos. |
01:03:19 |
- No. |
01:03:20 |
Lo necesitarás. |
01:03:22 |
Intenta descansar, ¿quieres? |
01:03:23 |
Échate aquí. |
01:03:25 |
¿Y tú? |
01:03:26 |
Estoy bien. |
01:03:27 |
Me comí casi todo el esmalte |
01:03:30 |
¿Cuánto tienes ahí? |
01:03:32 |
$11,500. |
01:03:34 |
Más esos $7,500 que debe. Es... |
01:03:41 |
$25,600 y algo. |
01:03:47 |
Carajo. |
01:03:48 |
Pierdes dos seguidos y se acabó. |
01:03:50 |
¿Y si no regresa? |
01:03:51 |
Regresará. |
01:03:53 |
¿Cómo lo sabes? |
01:03:55 |
Porque te quiere aplastar |
01:03:57 |
Son casi las 5:00 a. m. |
01:03:59 |
No necesitas ganar seis juegos. |
01:04:05 |
Gana cuatro. |
01:04:06 |
Conseguiré el resto con apuestas. |
01:04:09 |
Que no te sorprenda |
01:04:13 |
¿Cómo? |
01:04:14 |
No sé pero hará algo |
01:04:40 |
Diez de los grandes por juego. |
01:04:41 |
Sí. |
01:04:43 |
- Efectivo. |
01:04:45 |
El amigo de Quin tiene el mío. |
01:04:50 |
Enfermarías a tu padre. |
01:04:55 |
Jugamos a "Bola 9". |
01:04:56 |
Al mejor de siete. |
01:04:58 |
¿Qué pasó con "una buchaca". |
01:05:00 |
Desapareció. |
01:05:02 |
¿Problema? |
01:05:08 |
No hay problema. |
01:05:13 |
¿Qué? |
01:05:16 |
Parece un juego de idiotas |
01:05:22 |
¿Quieres abandonar? |
01:05:26 |
No, jugaré contigo. |
01:05:30 |
Creo que está por debajo |
01:05:35 |
Bueno, aprenderé a vivir con ello. |
01:05:40 |
"Lag" para ver quién comienza. |
01:06:08 |
Nadie apostará en esto. |
01:06:10 |
Este es su juego. |
01:06:11 |
Tendrás suerte si metes |
01:06:13 |
Vete al carajo, ¿sí? |
01:08:28 |
Necesito un minuto. |
01:08:29 |
Ni hablar. |
01:08:31 |
- Necesito un minuto. |
01:08:32 |
Entonces perdiste. |
01:08:33 |
¿De qué diablos hablas? |
01:08:34 |
Antes tomaste un descanso |
01:08:37 |
Pero no en medio del puto juego. |
01:08:39 |
Puede tomarse un descanso al final. |
01:08:41 |
Si lo toma ahora, perdió. |
01:08:44 |
Chicos, muévanse. |
01:08:47 |
- ¿Estás bien? |
01:08:49 |
- ¿Seguro? |
01:08:53 |
Está bien. |
01:08:58 |
Esto no es la mitad del puto juego. |
01:09:37 |
- ¿Quién hizo eso? |
01:09:39 |
¿Fue tu padre? |
01:09:40 |
No, un muchacho de la escuela. |
01:09:42 |
¿Ese chico Muftic? |
01:09:44 |
Sí. |
01:09:45 |
Te dije que ese chico era malo. |
01:09:47 |
Sí, pero tú estuviste genial. |
01:09:49 |
¿Sí? |
01:09:51 |
Sí, funcionó. |
01:09:55 |
Bueno, vete de aquí, ¿sí? |
01:09:57 |
Oye, Gulls. |
01:10:00 |
Mañana, cuando te vayas |
01:10:02 |
empaca ropas extra |
01:10:05 |
Encuentra alguna excusa para |
01:10:08 |
y deja la puerta del apartamento |
01:10:11 |
- Está bien. |
01:10:19 |
Está bien. |
01:10:32 |
Eso bastará y te daré algo extra. |
01:10:36 |
Quédate con $1,000. |
01:10:38 |
Eran $400. |
01:10:40 |
Necesitarás todo lo posible. |
01:10:46 |
Deberías aceptarlo. |
01:10:47 |
No. |
01:11:13 |
Oye. |
01:11:18 |
¿Qué haces? |
01:11:19 |
Sólo quiero el caldo. |
01:11:21 |
Todo está aquí. |
01:11:24 |
Gracias. |
01:11:27 |
Aquí tienes. |
01:11:29 |
Mira. |
01:11:30 |
Creo en tu palabra. |
01:11:31 |
Es una pistola falsa, |
01:11:34 |
Si pones balas, |
01:11:40 |
Gracias. |
01:11:41 |
Hazme un favor, ¿sí? |
01:11:42 |
¿Qué? |
01:11:43 |
Cuando llegues allí, |
01:11:46 |
envíame una postal |
01:11:50 |
para decirme que llegaste bien. |
01:11:53 |
Gracias, Marcus. |
01:12:01 |
Está bien. |
01:12:05 |
Está cerrada. |
01:12:15 |
¿David? |
01:12:18 |
David. |
01:12:21 |
David. |
01:12:23 |
David. |
01:12:27 |
¿Kai? |
01:12:32 |
¿Qué haces aquí? |
01:12:35 |
Estaba en la ciudad |
01:12:37 |
¿Cómo entraste? |
01:12:39 |
La puerta estaba abierta. |
01:12:40 |
Alguien tiene que abrirte. |
01:12:42 |
Sólo seguí a alguien. |
01:12:43 |
¿Dónde está Gulley? |
01:12:47 |
En la escuela. |
01:12:52 |
Jesús. |
01:12:56 |
¿Qué haces aquí, Rings? |
01:13:00 |
No me llames eso. |
01:13:03 |
Lo siento. |
01:13:06 |
¿Qué haces aquí? |
01:13:08 |
Te lo dije. |
01:13:09 |
Mira, te traje café. |
01:13:10 |
¿Qué? |
01:13:11 |
Un café. |
01:13:17 |
Mírate. |
01:13:19 |
Todo crecido. |
01:13:24 |
¿Quieres saber |
01:13:26 |
¿Quieres saber cómo fueron |
01:13:29 |
No. |
01:13:30 |
Sí quieres. |
01:13:33 |
¿Cómo está Abby? |
01:13:36 |
Envíala mis mejores deseos. |
01:13:42 |
Te ha estado escribiendo, ¿cierto? |
01:13:45 |
Esas cartas eran para ti. |
01:13:50 |
- Pequeño mentiroso. |
01:13:51 |
Podríamos... |
01:13:58 |
Me escribió sobre muchas cosas. |
01:14:00 |
¿Sí? |
01:14:03 |
Por ejemplo, le estás haciendo tomar |
01:14:07 |
Déjame tranquilo. |
01:14:09 |
Ahora tiene que mentir |
01:14:11 |
y cómo tiene peleas. |
01:14:12 |
Todos los chicos se pelean. |
01:14:14 |
Sí. |
01:14:15 |
No todos los muchachos tienen |
01:14:20 |
¿Cómo se rompió la mano? |
01:14:22 |
- Se cayó. |
01:14:24 |
Los muchachos se caen. |
01:14:25 |
Deja ya las putas preguntas. |
01:14:27 |
En serio, David. |
01:14:28 |
Quiero que te quedes en la cama. |
01:14:29 |
Cállate, Rings, ¿sí? |
01:14:30 |
¿Dónde carajo está mi reloj? |
01:14:32 |
David. |
01:14:35 |
Necesito que te quedes en la cama. |
01:14:36 |
Y no me llamas Rings |
01:14:41 |
Échate para atrás. |
01:14:46 |
¿Qué estás haciendo? |
01:14:48 |
Me lo llevo conmigo. |
01:14:50 |
No está aquí. |
01:14:51 |
Lo sé. |
01:14:53 |
- Jesús. |
01:14:54 |
¿Cómo se cayó? |
01:14:59 |
Tropezamos el uno con el otro. |
01:15:07 |
Como dije, me escribió |
01:15:10 |
¿Qué crees que estás haciendo, Kailey? |
01:15:11 |
Como Abby sigue igual. |
01:15:13 |
¿Sabes lo que no voy a extrañar? |
01:15:15 |
No poder decirla qué zorra odiosa es... |
01:15:24 |
Que te jodan. |
01:15:25 |
Como dije, me escribió |
01:15:29 |
Pero lo que está más claro |
01:15:33 |
es lo que nunca dice. |
01:15:34 |
Sí, ¿y qué es eso? |
01:15:35 |
Que te tiene miedo porque |
01:15:39 |
y no sabe por qué. |
01:15:41 |
Y por eso te lo llevas. |
01:15:43 |
- Correcto. |
01:15:45 |
Te lo podrías haber llevado |
01:15:47 |
Porque quiero que sepas |
01:15:49 |
Me estás apuntando con una pistola. |
01:15:51 |
No me inspira mucha confianza. |
01:15:54 |
Estará bien. |
01:15:55 |
Estará mejor. |
01:15:57 |
Quizá hasta tendrá varios amigos. |
01:16:01 |
Ahora te puedes levantar. |
01:16:11 |
Oye, Rings. |
01:16:12 |
No deberías hacer esto, Rings. |
01:16:15 |
Por eso estás enferma. |
01:16:18 |
Sabes que está mal. |
01:16:21 |
¡Dios! |
01:16:23 |
Te dije que no me llamaras eso. |
01:16:25 |
Busca un apodo para Ellen. |
01:16:28 |
No tengo uno. |
01:16:29 |
Ya lo sé. |
01:16:30 |
No sé cuándo regresará. |
01:16:32 |
Espero que tenga un largo desayuno |
01:16:35 |
Pero hasta entonces, |
01:16:38 |
piensa por qué tengo razón. |
01:16:39 |
No puede quedarse aquí más tiempo. |
01:16:41 |
Ocurrirá algo malo. |
01:16:43 |
Abby presionará más. |
01:16:45 |
Tú beberás más. |
01:16:46 |
Se romperá algo más. |
01:16:55 |
Dame una oportunidad. |
01:16:57 |
Lo cuidaré bien. |
01:17:00 |
Rings, no hagas esto. |
01:17:02 |
Rings. |
01:17:07 |
Si crees que debes llamar a la policía, |
01:17:09 |
espera tanto como puedas. |
01:17:35 |
¿Manejas una camioneta? |
01:17:39 |
Vamos, Gulls. |
01:17:40 |
Debemos irnos. |
01:17:45 |
¿Por qué hacerte esto? |
01:17:47 |
Quería que supiera |
01:17:50 |
¿Qué? |
01:17:51 |
Dijo que estaría mejor |
01:18:00 |
¿Tiene razón? |
01:18:05 |
David, ¿tiene razón? |
01:18:11 |
Llama a la policía. |
01:18:18 |
¿Puedo hacer algo para ayudar? |
01:18:21 |
No. |
01:18:22 |
Sólo quédate ahí. |
01:18:23 |
Está bien. |
01:18:26 |
Puedo ayudarte a manejar. |
01:18:30 |
¿Sabes como manejar? |
01:18:31 |
Sí. |
01:18:33 |
No, no sabes. |
01:18:36 |
¿Trajiste más ropa? |
01:18:38 |
Algunas, pero están atrás. |
01:18:40 |
Sigue con el cinturón de seguridad |
01:18:42 |
pero cámbiate el traje |
01:18:44 |
Claro. |
01:18:50 |
No, no está escuchando. |
01:18:53 |
Nadie ha visto a esa mujer |
01:18:55 |
¿Ni su nieto? |
01:18:57 |
Claro que no. |
01:18:58 |
No lo ha visto desde que nació. |
01:19:01 |
¿Dónde nació? |
01:19:02 |
En Ohio, cerca de Columbus. |
01:19:06 |
¿Qué ciudad era? |
01:19:08 |
¿David? |
01:19:11 |
Se han estado escribiendo. |
01:19:15 |
Por el amor de Dios, David. |
01:19:17 |
Acabo de descubrirlo. |
01:19:19 |
Ahora. |
01:19:21 |
¿Qué quiere decir? |
01:19:22 |
Dijo que no sabía dónde estaba, |
01:19:23 |
¿cómo iba a escribirla su hijo? |
01:19:25 |
No... no lo sé. |
01:19:28 |
Está bien. |
01:19:29 |
- ¿Algo más? |
01:19:33 |
Nos sigue diciendo eso. |
01:19:35 |
Al menos, déjame cambiar de marcha. |
01:19:38 |
No. |
01:19:40 |
Haremos un Roschambeau |
01:19:42 |
¿Haremos qué? |
01:19:43 |
Piedra, papel, tijeras. |
01:19:45 |
Por el amor de Dios. |
01:19:48 |
Está bien. |
01:19:50 |
Diré piedra. |
01:19:52 |
¿De verdad? |
01:19:54 |
Te lo prometo. |
01:19:56 |
Está bien. |
01:19:57 |
A la cuenta de cuatro, ¿sí? |
01:19:59 |
Uno, dos, tres. |
01:20:02 |
Mentí. |
01:20:04 |
Ahora enséñame. |
01:20:06 |
Está bien. |
01:20:10 |
Abajo es segunda. |
01:20:11 |
Arriba y hacia ti es tercera. |
01:20:13 |
Abajo es cuarta. |
01:20:14 |
Eso es todo. |
01:20:16 |
Pero debes hacerlo cuando |
01:20:17 |
De otro modo, hará un ruido horrible |
01:20:20 |
Está bien. |
01:20:22 |
Primera. |
01:20:25 |
Segunda. |
01:20:30 |
Tercera. |
01:20:32 |
Esa es la cuarta. |
01:20:35 |
No puedo creer que me engañaras. |
01:20:45 |
No hay cartas sólo tareas |
01:20:51 |
Ya miré ésas. |
01:21:06 |
¿Dónde diablos está Chasm Falls, |
01:21:08 |
Lo averiguaremos. |
01:21:09 |
Pero Quin's Billiards será fácil. |
01:21:14 |
Maldición. |
01:21:31 |
¿Conoce a una mujer |
01:21:33 |
Oh, carajo. |
01:21:34 |
¿Me destrozó la camioneta? |
01:21:36 |
¿Por qué haría eso? |
01:21:38 |
Porque cree que es suya. |
01:21:41 |
Disculpe. |
01:21:42 |
¿Es usted el Sr. Quinette? |
01:21:52 |
Oye, Gulls. |
01:21:53 |
Deberías intentar dormir, ¿sí? |
01:21:55 |
Aún nos queda bastante. |
01:21:56 |
No, estoy bien. |
01:22:05 |
¿Qué crees que papá |
01:22:09 |
Creo que estará preocupado por ti. |
01:22:14 |
Espero que no sea grosero con Ellen. |
01:22:19 |
¿Quieres escribirle una carta? |
01:22:21 |
No. |
01:22:23 |
Quizá después, pero no ahora. |
01:22:25 |
¿Por qué no? |
01:22:27 |
Sólo haría que se enfadara más. |
01:22:32 |
Bueno, podrás escribirle |
01:22:35 |
Está bien. |
01:22:36 |
Duerme, Gulls. |
01:23:03 |
- ¿Qué tan lejos está Canadá? |
01:23:05 |
A unas 20 millas de aquí. |
01:23:08 |
Tendremos que coger un autobús. |
01:23:10 |
Manejemos. |
01:23:12 |
No podemos. |
01:23:13 |
Oye, Gulls, escucha. |
01:23:15 |
Si alguien pregunta en el autobús |
01:23:17 |
eres un muchacho muy enfermo. |
01:23:19 |
¿Como un resfriado? |
01:23:22 |
Quizá peor que eso. |
01:23:24 |
¿Envenenamiento vascular? |
01:23:25 |
¿Qué es eso? |
01:23:27 |
Supongo que una |
01:23:30 |
No, peor que eso. |
01:23:56 |
Aquí está bien. |
01:23:57 |
Iré a por mi mochila. |
01:24:04 |
¿Qué hora es? |
01:24:06 |
Casi las 5:30. |
01:24:07 |
Recuerda, peor que intoxicación |
01:24:26 |
- Buenos días. |
01:24:28 |
- Eres nuevo. |
01:24:33 |
Mamá, tengo hambre. |
01:24:35 |
El autobús llegará pronto. |
01:24:36 |
No, llegará tarde. |
01:24:44 |
Iré a comprar unas donas, ¿sí? |
01:24:45 |
Quédate aquí. |
01:25:04 |
¿Me da cuatro donas sin nada, |
01:25:09 |
No tengo café normal |
01:25:11 |
Qué puta broma. |
01:25:16 |
Me lo bebí todo. |
01:25:17 |
Está bien. |
01:25:25 |
Mamá. |
01:25:26 |
Gulls, dije que te quedaras allí. |
01:26:03 |
Kailey, deja de correr. |
01:26:06 |
Kailey, |
01:26:08 |
mírame. |
01:26:10 |
Mírame. |
01:26:11 |
¡Kailey! |
01:26:14 |
¡No, deja la mochila! |
01:26:17 |
¡Deja la pistola! |
01:26:18 |
Kailey, ¡no! |
01:26:21 |
¡Mamá! |
01:26:23 |
Sube a la camioneta. |
01:26:32 |
Está bien. |
01:26:34 |
Está bien. |
01:26:39 |
Necesito que cambies |
01:26:44 |
Pondré la primera. |
01:26:45 |
Y desde ahí, tú lo harás todo. |
01:26:47 |
¿Está bien? |
01:26:48 |
Vamos. |
01:26:50 |
Ese es mi niño. |
01:28:05 |
Hola. |
01:28:08 |
Sí, soy yo. |
01:28:10 |
Tengo una carta para ti. |
01:28:15 |
Ripeados por Tylerg |