Twelve Monkeys

es
00:00:36 " En 1997 un virus matará
00:00:43 Los que sobrevivan abandonarán
00:00:49 Y los animales volverán
00:00:55 Declaraciones hechas
00:00:59 12 de abril, 1990,
00:01:49 12 MONOS
00:02:21 El vuelo 784 a San Francisco está listo
00:02:26 ...87645-Cole,James.
00:02:44 ¿Qué pasa?
00:02:46 Malas noticias, viejo.
00:02:48 ¿"Voluntarios"?
00:03:01 Puede que te indulten.
00:03:03 Por eso nadie vuelve.
00:03:07 Algunos vuelven, los he oído.
00:03:11 ¡No! ¡No me lleven!
00:03:16 Los tienen en el séptimo piso.
00:03:19 Escondidos. Mal de la cabeza.
00:03:23 Eso tú no lo sabes. Nadie los ha visto.
00:03:28 Yo no lo creo.
00:03:32 Buena suerte, viejo.
00:03:34 Trabajo voluntario.
00:03:37 Yo no me ofrecí.
00:03:39 ¿Vas a seguir fastidiando?
00:03:41 No. Para nada.
00:03:47 Estas son las instrucciones
00:03:51 Presten atención.
00:03:56 La vestimenta debe permanecer
00:04:00 Si por alguna razón...
00:04:02 ...se abriera el uniforme,
00:04:05 ...o algún cierre quedara abierto...
00:04:08 ...no podrán volver a entrar.
00:08:27 Lo Logramos
00:08:45 Todo aquel que parezca
00:08:48 ...no podrá volver a entrar.
00:08:51 Coloquen la muestra de sangre
00:08:56 Las clases de socialización...
00:09:02 ...de acuerdo con las normas
00:09:08 James Cole...terminó la cuarentena.
00:09:12 Gracias. Espérenlo afuera, por favor.
00:09:16 Ha atacado a varias personas, doctora.
00:09:19 Es un antisocial 6.
00:09:22 ...el Código Permanente.
00:09:24 Es Tarde Para la Cura
00:09:26 El Fin Se Acerca
00:09:28 Cumple cadena perpetua.
00:09:30 No creo que nos haga nada.
00:09:33 No nos hará nada, ¿verdad, Sr. Cole?
00:09:37 No, señor.
00:09:51 Siéntese, Sr. Cole.
00:10:17 Gracias por haberse ofrecido.
00:10:22 Gracias.
00:10:23 Hay un programa avanzado-
00:10:27 Nos permitiría conmutarle la pena.
00:10:29 Y podría ayudar a la raza humana
00:10:34 Buscamos personas resueltas.
00:10:40 Hemos tenido varios contratiempos
00:10:45 Para alguien como Ud.-
00:10:49 Sería un error no aprovecharla.
00:10:52 Un grave error.
00:10:59 Entre las múltiples microondas,
00:11:04 ...y las macrocifras de 1 y 0,
00:11:08 Abril, 1990
00:11:10 ...menores que la ciencia,
00:11:15 Al escucharlas...
00:11:17 ...la solitaria voz del poeta
00:11:22 "Ayer, la locura de este día...
00:11:26 ...sembró el silencio del mañana-
00:11:31 ¡Beban! Pues no saben de dónde vienen,
00:11:35 ¡Beban! Pues no saben dónde van,
00:11:48 Lo encontraron dando vueltas por ahí,
00:11:51 ...y uno de esos impermeables
00:11:54 Le pidieron su identificación,
00:11:58 Se alteró, empezó a gritar
00:12:01 Está totalmente confundido...
00:12:04 ...no sabe dónde está,
00:12:08 Sólo le tomaron el nombre.
00:12:12 Parece un ataque sicótico.
00:12:14 ¿Le hallaron drogas?
00:12:16 No comprobaron nada.
00:12:18 Pero luchó contra 5 policías
00:12:22 Sin drogas. ¿Te imaginas?
00:12:24 Lo tienen esposado.
00:12:26 ¿No me oíste? Hay 2 policías
00:12:31 Le dieron calmantes como si fuera
00:12:35 Eso explica los golpes, supongo-
00:12:40 ¿Quieres entrar a examinarlo?
00:12:43 Sí, por favor.
00:12:46 ¿Esto es todo?
00:12:49 No hay nada. Ni cédula, ni huellas,
00:12:55 Debería entrar contigo.
00:12:57 No, gracias. No hace falta.
00:13:00 Estaremos aquí, por si acaso.
00:13:14 Sr. Cole, soy Kathryn Railly.
00:13:19 No trabajo con la policía...
00:13:22 ...sólo me interesa su salud.
00:13:24 ¡Tengo que salir! ¡Tengo que salir!
00:13:27 No puedo hacer
00:13:31 Pero sí quisiera ayudarlo.
00:13:35 Dígame qué ha pasado.
00:13:41 ¿Puedo decirle James?
00:13:47 Nadie me dice así.
00:13:50 ¿Ha estado internado en...?
00:13:54 ¿Ya nos conocemos?
00:13:55 Imposible.
00:13:58 Me tengo que ir.
00:14:02 ¿Sobre qué?
00:14:07 No cambiará nada.
00:14:10 James...¿sabe por qué está aquí?
00:14:14 Porque soy buen observador.
00:14:18 Ya veo. ¿No se acuerda
00:14:23 ¿Por qué me han encadenado?
00:14:27 Ud.ya ha estado internado.
00:14:30 ¿En un hospital?
00:14:32 ¿Ha estado preso?
00:14:36 ¿Escondido?
00:14:39 Qué aire delicioso.
00:14:42 Qué maravilla.
00:14:45 ¿Qué tiene de maravilla?
00:14:47 Es aire fresco.
00:14:49 Sin gérmenes.
00:14:52 ¿Qué le hace pensar
00:14:58 ¿Estamos en octubre?
00:15:02 ¿De qué año?
00:15:05 1996.
00:15:07 Ese es el futuro.
00:15:11 1996 es el pasado.
00:15:13 No, 1996 es el futuro.
00:15:17 Estamos en 1990.
00:15:24 ¡Cállense, señoritas!
00:15:27 ¿Adónde me llevan?
00:15:30 ¡No puedo ir a Francia!
00:15:33 Cállate, cobarde.
00:15:43 Vamos, genio.
00:16:13 Vamos, vamos.
00:16:16 Ahí tienes.
00:16:20 A ver si tienes gusanos.
00:16:22 Tengo que llamar por teléfono.
00:16:24 Díselo a la doctora.
00:16:28 Es importante.
00:16:30 Lo importante es que te tranquilices.
00:16:33 Cálmate. Nos llevaremos muy bien
00:16:47 Vamos, vamos.
00:16:54 ¡Eh, Goines!
00:16:56 ¡Goines!
00:16:59 ¡Jeffrey!
00:17:05 Atiéndeme.
00:17:06 Este es James. Hazme un favor,
00:17:10 Dile las reglas, muéstrale los juegos.
00:17:13 ¿Cuánto me vas a pagar?
00:17:16 ¿5 mil dólares?
00:17:18 ¿5 mil?
00:17:19 Los enviaré a tu cuenta.
00:17:21 ¡5 mil dólares!
00:17:23 5 mil dólares.
00:17:24 Le daré la gira de primera.
00:17:28 Bromeando. Se sienten bien.
00:17:32 Eso mismo, sí.
00:17:35 Todo en broma.
00:17:37 Aquí hay juegos.
00:17:40 ¡Fuera! ¡Fuera!
00:17:45 Esa es mi silla.
00:17:47 Juegos, juegos...
00:17:49 Estos de aquí se quieren escapar.
00:17:53 ¿Ves? Más juegos.
00:17:58 ¿Lo ves?
00:17:59 Si estás jugando, estás sedado.
00:18:02 Apuesto que te han dado
00:18:06 ¿Qué te dieron?
00:18:10 Apréndete las dosis.
00:18:12 Tengo que llamar.
00:18:14 ¿Por teléfono? Comunicación con
00:18:21 Si los locos pudiesen llamar
00:18:26 ...a través de los oídos...
00:18:27 ...de la gente cuerda. ¡Locos
00:18:32 De hecho, aquí hay muy pocos
00:18:37 No estoy diciendo que no estés loco.
00:18:42 Pero no estás aquí por eso.
00:18:47 Estás aquí por el sistema.
00:18:52 Ahí está la televisión.
00:18:55 Mira, escucha, arrodíllate, reza.
00:19:01 Ya no producimos nada-
00:19:04 ¿Y nosotros qué? Somos consumidores.
00:19:07 Si compras mucho, eres buen ciudadano.
00:19:10 Pero si no compras, ¿qué eres?
00:19:14 ¡Un enfermo mental! Cierto,Jim.
00:19:18 ...autos, batidoras electrónicas,
00:19:22 ...audífonos implantados...
00:19:24 ...destornilladores con radar,
00:19:28 Cálmate,Jeffrey.
00:19:30 ¡Cálmate!
00:19:34 Cierto. Correcto.
00:19:36 Eres muy atractiva.
00:19:40 Si quieres ver algún programa,
00:19:45 ...dale el día y la hora
00:19:48 Pero díselo antes de que empiece.
00:19:50 Aquí hay uno que los pedía después.
00:19:54 Sí. No. Hay que decírselo antes.
00:19:56 El no entendía que la enfermera
00:20:01 ¡No podía volver al pasado!
00:20:05 Bueno, se acabó,Jeffrey.
00:20:09 Te van a inyectar.
00:20:11 Te lo advertí.
00:20:13 Correcto, correcto.
00:20:18 ...explicándole a Jim
00:20:25 No soy un extraterrestre.
00:20:29 L.J. Washington. No es un marciano.
00:20:31 No te burles, amigo mío.
00:20:37 ¡Sal de mi silla!
00:20:39 Es un asunto de divergencia mental.
00:20:42 Estoy en el planeta Ogón.
00:20:46 Formo parte de una élite intelectual...
00:20:49 ...que piensa subyugar
00:20:54 Pero a pesar de que para mí
00:20:58 ...la realidad diaria...
00:21:00 ...el planeta Ogón es meramente
00:21:05 Padezco de divergencia mental...
00:21:08 ...ya que me escapo
00:21:12 ...que aquí me plagan la vida.
00:21:15 Cuando deje de vivir allá...
00:21:17 ...estaré curado.
00:21:20 ¿También eres divergente, amigo?
00:21:30 Este es un lugar para locos.
00:21:33 Yo no estoy loco.
00:21:36 Preferimos no usar
00:21:41 Pues el sitio está lleno de lunáticos.
00:21:46 Yo sé algo que Uds. desconocen.
00:21:50 Sería muy difícil que lo entendieran.
00:21:55 No voy a hacerle daño a nadie.
00:22:05 Miren...
00:22:07 ...¿han oído hablar del ejército
00:22:12 Esto...
00:22:13 ...lo pintan en las paredes,
00:22:18 ¿Lo han visto?
00:22:20 ¿Podría explicarnos todo
00:22:24 Correcto, correcto. Es 1990.
00:22:27 Tiene sentido.
00:22:44 5 mil millones de personas
00:22:48 Casi la población total del mundo.
00:22:56 ¿Ha venido a salvarnos?
00:22:58 ¿Cómo podría? Ya sucedió.
00:23:01 No puedo salvarlos. Nadie puede.
00:23:04 Simplemente he venido...
00:23:06 ...buscando datos que nos permitan
00:23:11 ¿No estamos en el presente, Sr. Cole?
00:23:16 1990 es el pasado. Ya pasó.
00:23:20 Sr. Cole.
00:23:23 Ud. cree que el presente es 1996,
00:23:26 No, 1996 también es el pasado.
00:23:32 Quiero...
00:23:34 Quiero llamar por teléfono.
00:23:38 Esto se solucionará
00:23:41 ¿A quién llamaría?
00:23:44 Los sabios. Hay que decirles
00:23:49 Puedo dejarles un recado grabado
00:23:55 ¿Me permiten una llamada, por favor?
00:23:59 Por favor.
00:24:06 ¡Deja la comida del perro!
00:24:09 ¿Quién metió eso ahí?
00:24:14 ¿Qué?
00:24:15 ¿Una contestadora?
00:24:17 ¡No hagas ruido!
00:24:21 ¿Está bromeando?
00:24:25 ¿Quién habla?
00:24:30 ¿No fue lo que esperaba?
00:24:33 No. Contestó una mujer.
00:24:37 No sabía nada.
00:24:41 Será otro número.
00:24:44 Por eso me escogieron-
00:24:48 James, ¿dónde se crió Ud.?
00:24:51 Dra. Railly.
00:24:52 Tengo el presentimiento
00:24:55 Espera, estamos en 1990.
00:25:00 ¡Todavía no es el número!
00:25:03 James, escúchame.
00:25:04 No dejaré que te lleven.
00:25:41 No va a funcionar. No abre.
00:25:44 No puedes quitar la reja.
00:25:50 ¿Lo ves? Te lo dije.
00:25:54 Es para proteger a los de afuera,
00:26:19 ¿Sabes qué quiere decir "loco"?
00:26:24 Por ejemplo, los gérmenes.
00:26:26 ¿Los gérmenes?
00:26:28 En el siglo 18, no existían.
00:26:34 Es decir, nadie cuerdo.
00:26:36 De pronto aparece el doctor...
00:26:44 El Dr. Semmelweiss
00:26:47 ...a otros doctores de que existen
00:26:51 ...que enferman a la gente.
00:26:54 Quiere que los médicos
00:26:58 Unas cositas, mínimas, invisibles,
00:27:02 Vayamos ahora al siglo 20.
00:27:05 La semana pasada, antes de que
00:27:10 Entré a un café y ordené una
00:27:15 La recoge, la sacude y me la entrega,
00:27:20 "¿Ylos gérmenes?", digo.
00:27:23 Son un invento para vender
00:27:27 Está loco, ¿no?
00:27:35 Nada es cierto o falso,
00:27:39 Crees en los gérmenes, ¿verdad?
00:27:43 No estoy loco.
00:27:45 Por supuesto. Quieres escapar, ¿eh?
00:27:51 Puedo ayudarte.
00:27:57 ¿Sabes cómo salir?
00:28:02 Sí, hijo mío.
00:28:04 ¿Por qué no lo has hecho?
00:28:08 Muy inteligente.
00:28:10 Sería una locura fugarme.
00:28:15 Ya está solucionado.
00:28:17 ¿Cómo?
00:28:18 Me he comunicado
00:28:21 ...secretarios y otros esbirros
00:28:26 Cuando se entere que estoy aquí...
00:28:29 ...hará que me trasladen...
00:28:31 ...a un lugar donde te traten
00:28:36 ¡Con sábanas y toallas,
00:28:39 ¡Con drogas estupendas
00:28:47 Perdón. Perdón.
00:28:49 Me agité un poco.
00:28:52 ...y de repente, de repente...
00:28:55 ...tuve ganas de doblar
00:28:58 ...¡de arrancar las ventanas
00:29:01 ¡Sí, tragármelas!
00:29:03 ¡Y de saltar, saltar, saltar!
00:29:09 Pendejos, soy un enfermo mental.
00:29:13 ¡Ya verán quién soy!
00:29:15 ¡Van a enojar a mi padre y cuando
00:29:20 ¡Mi padre es Dios!
00:29:25 ¡Socorro!
00:29:28 Estos videos,
00:29:31 ...han causado la indignación
00:29:43 Tortura. Experimentos.
00:29:46 Todos somos monos.
00:29:49 Te golpearon.
00:29:52 Al conejito le están haciendo
00:30:01 Se lo están buscando.
00:30:05 Tal vez merezcamos ser aniquilados.
00:30:09 ¡Aniquilar la raza humana!
00:30:11 Qué idea genial.
00:30:15 Pero antes hay que lograr otras metas.
00:30:19 No dije nada de "eso".
00:30:23 ¿Qué estás diciendo?
00:30:26 Del plan.
00:30:31 ¿Qué escribes?
00:30:34 Es algo privado.
00:30:38 ¿Una demanda?
00:30:39 ¿Vas a entablar demanda?
00:30:46 Decídase.
00:30:51 Bellas playas.
00:30:54 Los cayos de la Florida.
00:30:56 Volvemos con los hermanos Marx.
00:30:59 Cosa de monos.
00:31:02 Cosa de monos.
00:31:04 ¡Búscalo!
00:31:10 ¿Entiendes? Cosa de...monos.
00:31:13 ¡La llave!
00:31:18 Si la bolsa tiende a bajar...
00:31:20 ...considere los cambios...
00:31:22 ...que envuelven al mundo
00:31:26 ¡Las oportunidades que ofrecen!
00:31:28 ¡Cómo te dejaron,Jim!
00:31:32 ¡Qué superdosis!
00:31:34 Tienes que controlarte.
00:31:37 Acuérdate del plan.
00:31:40 ¿Qué?
00:31:43 Qué, no. ¡Cuándo!
00:31:46 ¡Sí, cuándo! Ahora.
00:31:50 ¡Ahora! ¡Sí, ahora!
00:31:53 ¡Acciones! ¡Bonos! ¡Compra!
00:31:57 ¡Al diablo los monos! Al...
00:32:01 ...diablo...
00:32:03 ...¡los monos!
00:32:05 ¡Inviertan más dinero!
00:32:07 ¡Tengo $500! ¡Tengo seguro!
00:32:11 Ahora hay una oportunidad.
00:32:14 Es hora de vivir el momento.
00:32:17 ¡Aprovechen el momento!
00:32:20 ¡Jeffrey, deja las payasadas!
00:32:23 ¡Mastercard! ¡Visa!
00:32:25 ¡La llave de la felicidad!
00:32:29 ¡Jim, aprovecha el momento!
00:32:32 ¡Jeffrey, ven acá!
00:32:44 Vete,Jim.
00:32:49 ¡Fuera de ahí!
00:32:51 ¡Ven acá! ¡Jeffrey!
00:33:04 ¡El futuro es tuyo!
00:33:06 ¡Ultima oportunidad! ¡Ultima!
00:33:09 ¡Ultima oportunidad!
00:33:27 Lo mejor sería ir a la Florida.
00:33:29 Los cayos son lindísimos
00:33:54 El No. 2 no está funcionando.
00:33:56 Use el No. 1.
00:34:00 Servicio voluntario.
00:34:24 Kathryn, esto estaba en mi buzón,
00:34:29 " Es Ud. la mujer más hermosa
00:34:32 Vive en un magnífico mundo,
00:34:36 Tienen libertad, sol
00:34:40 De James Cole, ¿verdad?
00:34:42 " Daría cualquier cosa por quedarme,
00:34:46 Ayúdeme, por favor".
00:34:49 Pobre hombre.
00:34:51 James Cole es tuyo, ¿no? Se fugó.
00:34:56 Mierda.
00:35:04 Tenemos que saber qué tiene.
00:35:06 Doctor, hay visita.
00:35:09 ¿Puedo ayudarlo?
00:35:13 ¿Puedo ayudarlo? Dígame.
00:35:17 Con permiso.
00:35:24 ¿Qué pasa, amigo?
00:35:32 Está bien,Jim. Cálmate.
00:35:36 No te va a pasar nada.
00:35:40 Ya verás.
00:35:43 ...donde hay dulces. Ya verás.
00:35:46 Tranquilízate, hombre.
00:35:59 ¡Aguántenlo!
00:36:01 ¡Agárrenlo!
00:36:10 Dra. Railly, ayúdeme.
00:36:11 Esto lo calmará.
00:36:13 ¡No más drogas!
00:36:15 Es necesario.
00:36:17 Pónganlo ahí.
00:36:30 Hace 4 años que
00:36:33 Nunca te he visto así.
00:36:35 No estés tan a la defensiva.
00:36:39 No estoy a la defensiva.
00:36:43 Debió haber estado restringido.
00:36:46 Fue muy mala decisión tuya.
00:36:50 Bueno, lo admito. Pero tengo
00:36:54 Hay 2 policías en el hospital...
00:36:57 ...¡y un guardia con el cráneo roto!
00:36:59 Dije que me había equivocado,
00:37:03 ¿Lo ves? Estás muy a la defensiva.
00:37:08 Dr. Fletcher.
00:37:10 Ha ocurrido otro...incidente.
00:37:18 ¿Estaba amarrado y encerrado?
00:37:20 Yo mismo lo hice.
00:37:23 ¿Y estaba bien sedado?
00:37:26 Estaba bien sedado.
00:37:40 Eso quiere decir que se metió
00:37:45 ...volvió a colocar la rejilla...
00:37:47 ...y ahora está arrastrándose
00:38:10 ¡Cuidado!
00:38:13 ¡Cómo jodiste las cosas!
00:38:20 ¿Dónde estás?
00:38:21 ¡Ah, puedes hablar!
00:38:24 ¿Qué has hecho? Dime, Bob.
00:38:26 ¿Eres voluntario?
00:38:33 No me llamo Bob.
00:38:35 Como quieras, Bob.
00:38:41 ¿Dónde estás?
00:38:42 En otra celda.
00:38:45 Tal vez.
00:38:48 ¿Por qué "tal vez"?
00:38:50 Porque tal vez esté...
00:38:54 ...en la otra celda.
00:38:56 Otro "voluntario", como tú.
00:38:59 O tal vez esté en la oficina central...
00:39:03 ...sirviéndole de espía
00:39:08 O...tal vez ni siquiera esté aquí.
00:39:12 Tal vez sólo esté...
00:39:15 ...en tu cabeza.
00:39:18 Nada se puede verificar.
00:39:22 ¿Adónde te enviaron?
00:39:26 Al 1990.
00:39:27 ¡Al 90! ¿Qué tal?
00:39:29 ¿Buenas drogas? ¿Buenas hembras?
00:39:34 ...¿lo lograste? ¿Hallaste...
00:39:36 ...lo que buscabas?
00:39:39 El ejército de los 12 monos.
00:39:42 Se suponía que fuera al 1996.
00:39:45 Para estos payasos
00:39:49 Pero han mejorado.
00:39:52 Tuviste suerte de no ir
00:39:57 ¡Ya vienen!
00:40:00 La Sociedad Defensora de los Animales...
00:40:03 ...es el cuartel...
00:40:06 ...del ejército de los 12 monos.
00:40:10 No puedo hacer más. Me tengo que ir.
00:40:13 ¡Feliz Navidad!
00:40:17 ¿Bueno?
00:40:19 ¿Qué?
00:40:20 ¿Ese mensaje grabado era suyo?
00:40:23 Lo hemos reconstruido
00:40:27 No se entendía. Lo hemos reproducido
00:40:32 Acabamos de hacerlo.
00:40:38 No pude hacer la llamada.
00:40:41 ¡Me mandaron al año equivocado!
00:40:46 ¿Seguro?
00:40:47 ¿Y qué hizo allá, Cole? ¿Matar
00:40:52 Me dieron drogas.
00:40:54 ¿Quién lo obligó a tomarlas?
00:40:59 Me metí en problemas. Me...arrestaron.
00:41:07 Hice lo que me pidieron.
00:41:11 No tenía ningún envase,
00:41:15 Pero era el año equivocado...
00:41:17 ...así que no importa.
00:41:20 ¿Vio algo como esto?
00:41:23 No, señor. Creo que no.
00:41:25 ¿Y estas personas?
00:41:32 ¡Esperen! Un momento.
00:41:36 ¿A ése?
00:41:38 ¿Lo vio?
00:41:40 Tal vez en el manicomio.
00:41:43 ¿Estuvo en un manicomio?
00:41:47 Cole, lo enviamos allá
00:41:51 Pudo haber aportado mucho.
00:41:53 Ayudado a recobrar el planeta.
00:41:56 Y además, rebajar su condena.
00:41:58 Ahora bien, Cole...
00:42:01 ...¿quiere otra oportunidad?
00:42:29 Esta es la última conexión.
00:43:16 Esta vez no habrá errores, Cole.
00:43:19 Alerta. Observe bien todo.
00:43:22 Felicidades por lo de la araña.
00:43:26 Tranquilícese.
00:43:28 Vamos a enviarlo al último trimestre
00:44:10 ¡No entiendo!
00:44:14 ¿Cómo? ¡No entiendo!
00:44:19 ¿Dónde estoy?
00:44:20 ¡Tengo que hallarlos!
00:44:23 Ayúdenme.
00:44:26 ¡Ayúdenme!
00:44:28 ¿José?
00:44:31 ¡Cole! ¿Dónde estamos?
00:44:36 ¡Ayúdame!
00:44:46 Baltimore Noviembre, 1996
00:44:53 En épocas de pestilencia,
00:44:57 " La Demencia y el Apocalipsis"
00:44:59 " Las 4 bestias les entregaron
00:45:04 ...la ira de Dios,
00:45:07 Revelación.
00:45:09 En el siglo 14, de acuerdo
00:45:13 ...este hombre apareció
00:45:16 ...en abril de 1362.
00:45:19 Hablaba con un acento extraño...
00:45:22 ...y predijo
00:45:25 ...que acabaría con la humanidad
00:45:30 Obviamente, la predicción
00:45:34 ...enfermedades reales:
00:45:38 ...y el sida. Ahora hay horrores
00:45:43 ...como el uso de gas mostaza
00:45:47 En octubre de 1917,
00:45:51 ...apareció este soldado herido,
00:45:55 ...padeciendo de neurosis severa.
00:45:58 Se descubrió que había olvidado
00:46:01 ...pero hablaba inglés con facilidad...
00:46:04 ...aunque con un acento
00:46:07 El soldado no había sido
00:46:11 ...pero estaba alterado.
00:46:16 ...para hallar un germen...
00:46:18 ...que eliminaría al hombre
00:46:22 ...comenzando en 1996.
00:46:26 A pesar de estar herido,
00:46:30 ...tal vez para seguir alertando,
00:46:35 ...por otra agonía, causada
00:46:40 Según el mito,
00:46:43 ...pero nadie creía
00:46:46 Es la agonía de tener conocimiento
00:47:03 Voy a ir a que me vacunen.
00:47:07 Creo que está desprestigiando
00:47:10 ¿De veras?
00:47:12 Hay pruebas claras de que la tierra
00:47:17 Es cierto.
00:47:18 La proliferación de bombas atómicas,
00:47:22 ...la contaminación del mar,
00:47:26 Por lo tanto, el pesimista que piensa
00:47:31 ...es más cuerdo que el iluso
00:47:35 ...que todo marcha bien, ¿no?
00:47:39 Kathryn, hasta luego.
00:47:41 Por favor, Dra. Railly-
00:47:52 Hasta mañana.
00:48:14 ¡Al auto! ¡Entre!
00:48:17 ¡Tengo una pistola! ¡Entre!
00:48:24 ¡Maneje!
00:48:26 Mi bolso, tiene dinero.
00:48:29 ¡Arranque el motor!
00:48:44 A la derecha. ¡Derecha, aquí!
00:48:52 ¿Adónde vamos?
00:48:54 A Filadelfia.
00:48:56 ¡Eso está a 160 kilómetros!
00:48:58 ¡Por eso no voy a pie!
00:49:00 ¡Suélteme!
00:49:01 ¡Maneje!
00:49:03 No sé manejar.
00:49:06 Me fui bajo tierra a los 8 años.
00:49:10 En la esquina, a la derecha.
00:49:17 Hace 6 años se escapó
00:49:20 6 años para Ud.
00:49:23 ¡Mire adelante, vamos!
00:49:36 Esto no puede ser
00:49:39 ¿Ha estado siguiéndome?
00:49:41 Ud. dijo que me ayudaría.
00:49:46 No tengo dinero.
00:49:48 Me duele la pierna, he estado durmiendo
00:49:54 ¿Hay algo de comer?
00:49:58 Me ha estado siguiendo.
00:50:03 Vi esto...
00:50:06 ...en una vidriera.
00:50:09 Sé leer, ¿se acuerda?
00:50:14 ¿Por qué a Filadelfia?
00:50:16 Verifiqué los datos de Baltimore.
00:50:19 No había nada.
00:50:22 Los que lo hicieron están en Filadelfia.
00:50:26 Los 12 monos.
00:50:30 ¿Eso es un radio?
00:50:32 ¿Lo puede prender?
00:50:37 Este mensaje es para Ud.
00:50:45 Los cayos de la Florida
00:50:49 Nunca he visto el mar.
00:50:51 Es un anuncio de radio, Sr. Cole.
00:50:57 Es un anuncio.
00:50:59 ¿Comprende? No es un mensaje particular
00:51:07 Sr. Cole.
00:51:10 Ud. solía llamarme James.
00:51:12 ¿Lo prefiere?
00:51:15 James, ese asunto de la pistola...
00:51:18 ¿Puede subirlo?
00:51:44 Me encanta la música del siglo 20.
00:51:48 Me encanta el aire.
00:51:50 ¡Cómo me gusta el aire!
00:52:07 Radio WXBX.Ahora, las noticias.
00:52:10 Un equipo de emergencia...
00:52:12 ...ha acudido al terreno donde
00:52:16 ...de 9 años. Neuman, que aparentemente
00:52:21 ...se halla atascado a unos 50 metros
00:52:26 Sus amigos dicen que gritó...
00:52:29 No grites sin causa.
00:52:32 Eso me dijo mi padre,
00:52:35 De lo contrario, no te creerán
00:52:39 ¿Cuando suceda...qué,James?
00:52:43 Algo malo.
00:52:45 No quiero oír eso.
00:52:48 ¿Podemos oír más música?
00:52:53 Esa me gusta. Sí.
00:52:56 Me gusta.
00:53:16 Dra. Railly, le habla Wikke,
00:53:26 Pues volvió a aparecer y...
00:53:29 Perdón. La está buscando.
00:53:32 Cuídese.
00:53:34 Como le dije, mi esposo y yo fuimos...
00:53:37 ...pero ella no se presentó.
00:53:41 ¿Sabe la marca del auto?
00:53:45 Un Cherokee. Del 94,
00:53:50 ¡"Ach, himmel"! ¡Lo logré!
00:53:53 ¡Lo logré! ¡"Ja"!
00:53:56 Yo, el Prof. Grozenshiffer,
00:54:06 Papá...
00:55:05 Estaba soñando con Ud.
00:55:09 Tenía el pelo diferente...
00:55:15 Pero era Ud., estoy seguro.
00:55:19 ¿Cómo era el sueño?
00:55:24 Era en un aeropuerto...
00:55:27 ...antes de que todo sucediera.
00:55:30 Es el mismo sueño de siempre.
00:55:36 ¿Y aparecía yo?
00:55:38 ¿Haciendo qué?
00:55:41 Estaba muy alterada.
00:55:45 Siempre aparece alterada.
00:55:48 Pero no sabía que era Ud.
00:55:51 Antes no era yo,James.
00:55:53 Ahora soy yo por lo que está sucediendo.
00:55:59 Suélteme, por favor.
00:56:05 No, creo que siempre fue Ud.
00:56:08 Es muy extraño.
00:56:11 Parece acalorado y estaba gimiendo.
00:56:26 ¿Qué hace?
00:56:40 En Fresno siguen tratando de rescatar
00:56:50 En Baltimore, la siquiatra
00:56:53 ...autora de un libro sobre la locura...
00:56:55 ...desapareció misteriosamente
00:57:01 Al ex paciente James Cole
00:57:04 ...para interrogarlo sobre el hecho.
00:57:07 Cole ha cometido violencia.
00:57:10 ...deberá notificarlo.
00:57:23 Me encanta esta música.
00:57:25 No tenemos nada así.
00:57:27 ¿Qué es eso?
00:57:30 ¿Esto?
00:57:32 Mis apuntes. Pistas.
00:57:35 ¿De qué tipo?
00:57:36 Del ejército de los 12 monos.
00:57:41 Por eso he venido. Tengo que hallarlos.
00:57:44 Tienen el virus en su forma pura...
00:57:47 ...antes de mutar.
00:57:49 Cuando lo encuentre, enviarán
00:57:54 Luego volverá al presente,
00:57:58 Por lo menos 50 policías...
00:58:01 ...entre ellos unidades de control...
00:58:04 ...acudieron para controlar
00:58:08 ...del rescate de Ricky Neuman,
00:58:11 ¿Eso le molesta?
00:58:15 Creí que era sobre nosotros-
00:58:21 Fue una broma.
00:58:27 Me acuerdo cuánto sufrí por ese niño.
00:58:31 Solo en el pozo, sin saber
00:58:36 Fue mi primera angustia de niño.
00:58:39 ¿Cómo "de niño"?
00:58:41 No se preocupe. Es una travesura.
00:58:58 Aparecen presagios y pronósticos.
00:59:01 " Las 4 bestias les entregaron
00:59:05 ...7 frascos llenos de la ira de Dios...
00:59:09 ...que vive eternamente".
00:59:12 El mes que viene, empezarán a morirse.
00:59:17 Primero pensarán que es una fiebre.
00:59:24 Luego lo averiguarán.
00:59:26 Luego se darán cuenta.
00:59:30 ¡Espere, pare! ¡Pare aquí!
00:59:37 ¡Tenía razón! ¡Están aquí!
00:59:40 ¿Lo ve? ¡Los 12 monos!
00:59:43 Los 12 monos. ¿Ahora me cree? ¡Venga!
00:59:50 ¡Venga!
00:59:52 ¡Están aquí, mire! ¡Los 12 monos!
00:59:57 ¡Los 12 monos! ¡Venga!
01:00:01 ¿Lo ve? Los 12 monos.
01:00:03 ¡Espere! ¡Mire, aquí!
01:00:06 ¿Lo ve? ¿Lo ve?
01:00:08 Veo pintura roja, algunas marcas.
01:00:11 ¿Marcas? Ud. cree que son...
01:00:13 Esto es ridículo.
01:00:16 No...no cometa una locura...
01:00:20 ...o haré algo.
01:00:22 No cometeré una locura,
01:00:25 No puedes esconderte, Bob.
01:00:28 Te lo dije, no te puedes esconder.
01:00:34 Qué va, Bob.
01:00:36 Ni lo intentes.
01:00:42 Lo escuchan todo.
01:00:45 Tienen un aparato para espiarte.
01:00:51 ¡Te hallarán donde sea, cuando sea!
01:00:55 Está en los dientes, ¿eh, Bob?
01:00:59 Pero yo los engañé, amigo mío.
01:01:07 No tienen que espiarme.
01:01:11 Mire, aquí, otra vez. ¿Lo ve?
01:01:14 Sigamos el rastro de pintura.
01:01:17 Aquí está, ¿lo ve?
01:01:22 No. Venga conmigo.
01:01:29 ¡Suélteme el brazo!
01:01:31 James, nos deberíamos ir.
01:01:47 Vámonos de aquí.
01:01:50 No deberíamos estar aquí.
01:02:04 Por favor, no me mate.
01:02:06 ¡Por favor!
01:02:08 ¡No me mate!
01:02:16 Quédate ahí, perra.
01:02:40 ¿Estás bien?
01:02:46 ¿Está vivo?
01:02:50 No hay tiempo que perder.
01:02:54 Dios mío,James. ¡Lo mataste!
01:02:56 Todo el mundo ya está muerto.
01:03:00 ¡Vamos!
01:03:01 Antes no tenías pistola.
01:03:03 Ahora sí la tengo. ¡Vámonos!
01:03:08 ...y los dragones en sus palacios.
01:03:10 Luego el séptimo ángel abrió
01:03:14 ...y apareció... ¡Tú!
01:03:17 ¡Tú!
01:03:19 ¡Eres de los nuestros!
01:03:37 ¡Aquí es!
01:03:39 ¡Vamos!
01:03:55 ¿Les podemos ayudar?
01:04:02 Es sólo una grabación.
01:04:08 Busco al ejército de los 12 monos.
01:04:14 No sabemos nada de eso,
01:04:18 Necesito datos.
01:04:19 - ¿No me-?
01:04:24 Soy siquiatra.
01:04:28 Está trastornado. Es peligroso.
01:04:31 Cooperen con él.
01:04:33 ¿Quiere dinero?
01:04:36 Abajo. ¡Asegura la puerta!
01:04:41 Esto es culpa de Goines.
01:04:43 ¡Cállate!
01:04:48 ¿Jeffrey Goines?
01:04:52 Luego Jeffrey se convirtió en estrella-
01:04:56 ...por atacar a su propio padre,
01:05:02 No veo televisión.
01:05:05 ¿Este es?
01:05:07 Sí, ése es él.
01:05:09 ¿Qué nos va a hacer?
01:05:14 Dime más de Jeffrey.
01:05:17 Jeffrey se aburrió
01:05:20 ...marchando, escribiendo cartas.
01:05:22 Dijo que éramos unos tontos liberales.
01:05:25 Quiso formar guerrillas
01:05:30 ¿Como esto?
01:05:31 Soltó 100 culebras en el Senado.
01:05:34 No estábamos interesados.
01:05:38 Así que él y 11 más...
01:05:40 ...se separaron y formaron
01:05:45 El ejército de los 12 monos.
01:05:48 ¿Lo ves?
01:05:51 Planearon una cacería humana.
01:05:53 Compraron redes y trampas
01:05:58 No llegaron a hacerlo, claro.
01:06:01 Como siempre, el " jefazo"
01:06:05 ¿Cómo es eso?
01:06:07 Salió en la TV en una rueda de prensa.
01:06:10 Dijo que la labor de su padre
01:06:13 ...y que necesitaban usar animales.
01:06:16 De ahora en adelante, él mismo
01:06:21 ...para velar por los animales.
01:06:30 ¿Qué es esto?
01:06:32 No Coma Carne, No Asesine Animales
01:06:40 No es fácil ver a alguien así.
01:06:45 Sigue manejando, yo sé lo que hago.
01:06:48 ¡No es verdad! ¡Vamos en un auto robado!
01:06:53 Gravísimo.
01:06:54 Si no te rindes,
01:06:58 ...y a mí también, por cómplice.
01:07:01 Van a morir todos.
01:07:02 ¡No se va a morir nadie!
01:07:08 No vas a salvar al mundo.
01:07:10 Estás alucinando.
01:07:11 Todo esto es algo que
01:07:15 Sí. Por ejemplo.
01:07:19 Tú y Jeffrey Goines
01:07:23 Jeffrey Goines estaba...
01:07:25 ...loco de remate.
01:07:27 Te dijo que su padre
01:07:30 ...especialista en virus,
01:07:34 Dijo que su padre era Dios,
01:07:37 Esto es una locura.
01:07:38 La siquiatra Kathryn Railly
01:07:43 ...James Cole. Cole fue paciente
01:07:47 ...cuando se escapó dramáticamente
01:07:57 ¿Qué te pasa en la pierna?
01:08:00 Me dispararon.
01:08:02 ¡Te dispararon! ¿Quién?
01:08:06 Fue en una guerra. Olvídalo.
01:08:09 No me creerías.
01:08:11 ¿Qué haces?
01:08:15 ¡No hace falta gasolina!
01:08:16 Dijiste que no manejabas.
01:08:18 Dije que era muy joven, no estúpido.
01:08:22 No podemos seguir. Si tienes una bala
01:08:28 Soy médica. Necesito algunas cosas.
01:08:53 Entretanto, en Fresno...
01:08:55 ...tratan de perforar
01:08:59 ...al de Ricky Neuman.
01:09:03 Las autoridades dicen que el...
01:09:06 No apoyes el cuerpo.
01:09:11 Tuviste suerte de que aflorara.
01:09:19 Me encanta ver el sol.
01:09:26 ¡Espera!
01:09:28 Déjame ayudarte.
01:09:35 Qué bien hueles.
01:09:40 Te tienes que rendir.
01:09:45 Tú lo sabes.
01:09:53 ¿Qué vas a-James?
01:09:56 Perdón.
01:09:57 ¿Qué vas a hacer?
01:09:59 ¡James, basta! ¿Qué haces?
01:10:04 ¡Déjame!
01:10:12 ¿Lo encontraron?
01:10:13 Al niño atrapado.
01:10:15 Están bajando a un mono
01:10:21 ...y un sándwich de rosbif.
01:10:23 ¡Te lo inventaste!
01:10:27 Un mono y un sándwich de rosbif.
01:10:40 Ojalá pudiese disfrutar
01:10:45 ...tan distinguidos invitados...
01:10:47 ...sin otro propósito
01:10:51 Pero, ¡ay de mí!...no puedo.
01:10:56 Con tanta publicidad
01:11:01 ...viene gran responsabilidad.
01:11:05 No tengo que decirles...
01:11:07 ...que los peligros de la ciencia
01:11:12 ...desde el fuego de Prometeo...
01:11:14 ¿Qué amigo? No tengo-
01:11:21 ¡Esto es ridículo!
01:11:23 Mi padre está dando un discurso.
01:11:27 ...para temer el poder...
01:11:30 ...del que disponemos.
01:11:34 Ordinariamente, si agarramos
01:11:37 ...lo jodemos. Perdona la palabra.
01:11:40 Este dice que te conoce.
01:11:43 Y como has tenido algunas amistades
01:11:46 ...no queremos arrestar
01:12:07 En la vida lo había visto. Pueden
01:12:12 Voy a terminar de escuchar a mi padre.
01:12:15 Vine por los monos.
01:12:18 Los monos.
01:12:20 Los monos, sí.
01:12:21 Doce de ellos.
01:12:27 ¡Arnold!
00:00:07 Por supuesto que sí.
00:00:12 Caray, Arnie, es de smoking.
00:00:15 ...pero es muy formal.
00:00:19 ¿Tienes hambre, Arnie?
00:00:22 Qué festín tenemos. Ovejas muertas,
00:00:28 Hola, ¿qué tal?
00:00:33 La gran fuga, 1990.
00:00:34 ¡Cuidado!
00:00:36 Del manicomio.
00:00:38 No puedo impedir lo que vas a hacer.
00:00:42 No te detendré. Sólo quiero los datos.
00:00:46 Hola, señoras. Acuérdense,
00:00:50 Bueno, ¿quién habló? ¿Bruhns? ¿Weller?
00:00:53 Sólo quiero el virus puro.
00:00:56 Para el futuro.
00:00:59 ¡Ah, ya veo! Este es tu antiguo plan.
00:01:02 ¿Qué plan? No sé de qué estás hablando.
00:01:06 Sí. Estábamos en la sala,
00:01:09 Estabas furioso por el saqueo
00:01:14 ...hubiese un germen
00:01:18 ¡No, me quieres confundir!
00:01:20 Yo dije que papá era virólogo
00:01:25 ¡Estabas loco de atar!
00:01:27 El virus mutó. Vivimos bajo tierra.
00:01:30 El mundo es de los perros y los gatos.
00:01:35 ¡Sólo quiero los datos!
00:01:38 Estás loco de remate. Completamente.
00:01:42 ¡Tienes el cerebro jodido!
00:01:47 ...la computadora! ¿Sabes a qué
00:01:50 A salvar el ambiente,
00:01:54 Ya no me reúno con ellos.
00:01:57 ...a un montón de inútiles despistados.
00:02:00 ¡Se acabó tu gran plan, pendejo!
00:02:02 ¡Mi padre lleva años advirtiendo
00:02:07 Tu cerebro podrido y paranoico
00:02:11 ...y transformó un grupo altruista...
00:02:14 ...en una banda siniestra
00:02:17 ¡Este hombre está delirando!
00:02:19 Señoras y señores,
00:02:26 El capitán Dan Miller,jefe del rescate,
00:02:31 ...que dicen que no habrá...
00:02:33 En mi opinión, el mono
00:02:37 ¿Pasó alguien huyendo por aquí?
00:02:43 Ultimas noticias.
00:02:45 La policía informó que
00:02:49 ...podría ser el cuerpo
00:02:56 ¿Vieron pasar a alguien?
00:02:59 Unos excursionistas hallaron el cuerpo.
00:03:02 Nos informan que la víctima,
00:03:08 ...había sido mutilada.
00:03:13 ...cerca de un edifiicio...
00:03:17 ¿Alguna señal?
00:03:20 Nada.
00:03:23 No pudo haberse esfumado.
00:03:45 ¡Cabrón!
00:03:50 ¡Casi me sofoco, hijo de puta!
00:03:54 ¿En qué estabas pensando...
00:03:56 ...mojón de mierda?
00:04:00 Lamento haberte encerrado.
00:04:04 ¡Me tienes harta!
00:04:12 ¿Qué hiciste? ¿Mataste a alguien?
00:04:16 Sí.
00:04:17 Un millón de personas. 5 mil millones.
00:04:21 Jeffrey Goines dijo que la idea
00:04:26 Estábamos en el manicomio.
00:04:31 ¿Habrá sido idea mía?
00:04:34 ¿Habré destruido la raza humana?
00:04:37 Nadie va a destruir la raza humana...
00:04:40 ...ni tú, niJeffrey, ni nadie.
00:04:43 Te has inventado algo.
00:04:46 ¿Soy divergente?
00:04:48 Lo que sea.
00:04:52 Porque no quieres lidiar con nada.
00:04:56 Ojalá fuera así.
00:05:00 Tiene solución, pero tienes
00:05:07 Me están siguiendo.
00:05:11 Creo que había policías en la fiesta.
00:05:15 ¿En la fiesta? ¿Fuiste a una...?
00:05:18 No importa. Es importante
00:05:23 Ojalá estuviese loco.
00:05:25 Al mundo no le pasaría nada,
00:05:28 Viviría aquí mismo.
00:05:30 ¡Hay agua...aire...
00:05:33 ...estrellas!
00:05:35 ¡Se respira!
00:05:36 Voy a llamarles la atención.
00:05:42 ¡Qué gran mundo!
00:05:43 Tendrás que alzar las manos.
00:05:45 Me encantan las ranas, las arañas.
00:05:47 Iré contigo.
00:05:49 Te ayudaré. No dejaré que...
00:06:03 Le dije que tendría que cooperar
00:06:07 Así que entré al auto.
00:06:10 Y cuando...
00:06:13 No, empecé a tocar la bocina.
00:06:17 Tuvo suerte. Por un tiempo pensábamos
00:06:23 El no haría eso.
00:06:24 ¿A éste fue que atacó?
00:06:30 Quiero aclarar una cosa. Este hombre
00:06:36 James Cole no empezó. Me salvó.
00:06:41 Tal vez Ud. me pueda explicar una cosa,
00:06:47 ¿Por qué será que las víctimas
00:06:52 ...siempre tratan de convencernos...
00:06:56 ...de lo amable que eran
00:06:59 Es una forma muy normal
00:07:05 Mire, está enfermo, ¿bien?
00:07:09 Dice que vino del futuro.
00:07:11 Vive en un sueño detallado que está
00:07:24 Extenuada, pero ilesa,
00:07:28 ...la Dra. Kathryn Railly
00:07:32 En estos momentos...
00:07:34 ...se encuentra recluida en su casa.
00:07:36 La policía relacionó la serie
00:07:40 ...cuando el paciente,James Cole...
00:07:43 Perdona.
00:07:45 No importa. Estoy muy despierta.
00:07:49 ¿Tomaste el calmante?
00:07:51 Los odio. Me trastornan la cabeza.
00:07:57 Además de secuestrar a la Dra. Railly...
00:07:59 ...el fugitivo James Cole...
00:08:02 ...mató brutalmente a Rodney Wiggins,
00:08:05 El cadáver apareció
00:08:08 ...cerca de donde Cole
00:08:12 ...de animales, en sus ofiicinas.
00:08:14 ¿Pensarán que se va a aparecer aquí?
00:08:19 Y en Fresno, California...
00:08:22 Apareció muerto, ¿verdad?
00:08:24 No le pasaba nada. Todo fue una broma.
00:08:28 El intento de rescate de Ricky Neuman...
00:08:31 ...terminó de repente cuando sus amigos
00:08:36 El niño desaparecido
00:09:03 ¡Felicidades, Cole!
00:09:08 En la entrevista-estaba drogado -
00:09:11 No está en la prisión.
00:09:13 Hasta que recobre el equilibrio.
00:09:16 Está desorientado.
00:09:17 Estos viajes fatigan mucho.
00:09:19 Ud. resistió muy bien.
00:09:21 Vinculó al ejército de los 12 monos
00:09:24 Irán otros.
00:09:25 Pronto saldremos.
00:09:28 Aquí está-lo que quería.
00:09:31 Pronto saldrá de aquí.
00:09:33 Muchas querrán conocerlo.
00:09:35 ¡No me interesan sus mujeres!
00:09:43 Se curará,James.
00:09:46 Pronto.
00:09:52 ¡Uds. no existen! No son reales.
00:09:55 Nadie puede viajar por el tiempo.
00:10:00 ¡No están aquí!
00:10:02 No me pueden engañar.
00:10:05 ¡Me los estoy imaginando!
00:10:10 ¡Estoy loco y me los estoy inventando!
00:10:24 No sólo dijo "travesura",
00:10:29 Kathryn. Te secuestró.
00:10:33 Lo viste asesinar a alguien...
00:10:35 ...y sabías que también te podía matar.
00:10:40 Estabas bajo mucha presión.
00:10:42 Por Dios, Owen, escúchame.
00:10:45 Sabía de Ricky Neuman y dice que
00:10:49 Es imposible que sepa eso.
00:10:54 Eres una persona lógica, una siquiatra.
00:10:58 Tú puedes distinguir lo que es verdad.
00:11:01 Todo el mundo acepta la "verdad"
00:11:04 La siquiatría es la nueva religión.
00:11:07 Decidimos lo bueno y lo malo,
00:11:13 Estoy confundida.
00:11:18 Lo jodiste todo, Bob.
00:11:21 Pero te comprendo. No quieres
00:11:26 Yo te entiendo, Bob.
00:11:30 Sé lo que estás pensando.
00:11:33 Estás pensando que sólo existo
00:11:38 Entiendo ese punto de vista.
00:11:40 Pero podrías hablar conmigo, ¿no?
00:11:44 Te vi.
00:11:46 En 1996. En el mundo real.
00:11:50 ¿Por qué me iba a sacar los dientes,
00:11:55 ¿Cuándo dices que me viste?
00:11:58 ¿En 1872?
00:12:00 ¡Déjame solo!
00:12:01 Gritando no conseguirás nada.
00:12:05 Para conseguir lo que quieres
00:12:11 ¿Qué quiero conseguir?
00:12:15 Claro que sí, Bob.
00:12:19 Tú sabes lo que quieres.
00:12:21 Dímelo. Dime qué quiero.
00:12:24 Ver el cielo y el mar.
00:12:29 Estar allá arriba.
00:12:31 Respirar el aire. Estar...
00:12:36 ...con ella.
00:12:37 ¿No es verdad?
00:12:40 ¿No es eso lo que quieres?
00:13:02 ¿Dra. Railly? Habla Jim Halperin
00:13:06 ¿Lo encontraron?
00:13:09 ¿Está bien?
00:13:10 No, no, "au contraire", doctora.
00:13:12 No hay rastro de su amigo, el
00:13:17 Recibí el informe de la bala
00:13:22 Resultó ser una antig"ü"edad.
00:13:24 Todo parece indicar que
00:13:29 Así que...
00:13:31 No puede ser.
00:13:33 ...vamos a reunirnos...
00:13:34 ...para que Ud. modifique su informe.
00:14:12 No puede engañarnos, ¿sabe?
00:14:19 ¿No se habrá vuelto adicto,
00:14:26 Sólo quiero cumplir, para que podamos
00:14:31 Tengo experiencia.
00:14:36 Es el más calificado.
00:14:38 Pero ese...comportamiento.
00:14:40 Ud. dijo que no éramos reales, Cole.
00:14:44 Creo que la mente humana
00:14:48 ...en distintas...
00:14:50 ...como quieran decirles-
00:14:52 Es mucha angustia.
00:14:56 No se puede distinguir la realidad.
00:14:58 ¿Pero ahora la distingue?
00:15:02 Sí.
00:15:06 No sé nada de...
00:15:08 ...ejércitos de monos, doctora.
00:15:11 Nada en absoluto.
00:15:14 Si mi hijo se involucró en algo así...
00:15:21 Lo siento. No me parece propio
00:15:26 ...sobre asuntos de seguridad,
00:15:31 Pero para que esté tranquila...
00:15:34 ...le aseguro que ni mi hijo,
00:15:38 ...sin autorización, tiene entrada...
00:15:41 ...a los organismos peligrosos
00:15:44 ¿Está claro, señora?
00:15:53 ¡Mujeres siquiatras!
00:15:58 Fui a una de sus conferencias.
00:16:02 Sobre el Apocalipsis.
00:16:06 De pronto...
00:16:07 ...se le ocurrió la idea
00:16:11 ...sobre Jeffrey.
00:16:14 ¿Habrá caído víctima de su propia...
00:16:18 ...teoría sobre el mal de Casandra?
00:16:24 Tal vez deberíamos de modificar
00:16:29 Poner más restricciones.
00:16:32 Mejorarlas un poco.
00:16:39 Vamos a repasar lo que sabemos.
00:16:42 Si los síntomas surgieron en...
00:16:45 ...Filadelfia el 27 de diciembre
00:16:49 Probablemente se desató allí,
00:16:53 ¿Y en qué ciudades apareció después?
00:16:56 En San Francisco, Nueva Orleáns...
00:16:58 ...Río de Janeiro...
00:17:01 ...Roma, Kinshasa...
00:17:04 ...Karachi, Bangkok, Pekín.
00:17:09 Muy bien, lo felicito, Cole.
00:17:14 ¿Existe un virus? ¿Salió de aquí?
00:17:22 ¿Hay alguien ahí? Si están,
00:17:26 Es la mujer secuestrada.
00:17:30 Apaga las luces.
00:17:33 ¿Qué está haciendo?
00:17:36 ¡No sé lo que piensas hacer,
00:17:40 ¿Listos los radios? ¿Tienen pilas?
00:17:44 ¡Te vi! ¡Ahí hay alguien!
00:17:47 Experimentos secretos.
00:17:52 Cosas secretas, misteriosas.
00:17:55 No sólo usan animales.
00:17:57 Yo lo conozco.
00:17:58 También usan personas.
00:18:00 ¿Ha visto a James Cole-?
00:18:03 La están mirando. Tomando fotos.
00:18:06 Es la policía. Lo sé. Mire...
00:18:11 ...quiero ver a James.
00:18:13 Es muy importante que tenga cuidado
00:18:20 ¿Quién es James?
00:18:21 El que estaba conmigo.
00:18:25 Dijo que Ud. era del futuro
00:18:36 Alicates para cortar.
00:18:40 Una docena. ¿Y el plano
00:18:43 Aquí está, memorizado.
00:18:45 ¿Saben lo que está haciendo?
00:18:49 ¿Qué dice?
00:18:50 No lo veo.
00:18:51 Olvídense de mi siquiatra
00:18:56 ¿Tu siquiatra?
00:18:58 ¿Dijiste que era tu siquiatra?
00:19:01 Mi ex siquiatra.
00:19:03 ¿Esa mujer que está escribiendo
00:19:30 Hay policías rondando. Disimula.
00:19:33 No, me quiero entregar. ¿Dónde están?
00:19:36 ¡Baja las manos! ¡Ven!
00:19:38 Está bien. Ya no estoy loco.
00:19:41 Es decir, sufro de divergencia mental.
00:19:46 Quiero curarme.
00:19:52 ¡Vámonos de aquí!
00:19:54 Se van.
00:20:07 Eso lo he visto antes.
00:20:09 Imposible.
00:20:10 ¿Existe un virus? ¿Salió de aquí?
00:20:14 Anda con otro y los están siguiendo.
00:20:17 No se preocupen.
00:20:21 ...con la siquiatra de Jeffrey.
00:20:26 Este es su líder...
00:20:28 ...un lunático legítimo que
00:20:32 ...todos sus planes dementes.
00:20:36 ¿A quién le interesa lo que escribió?
00:20:39 ¿Crees que le conté del ejército
00:20:43 ¿Sabes por qué?
00:20:46 Porque, miserable inútil...
00:20:49 ...falso defensor de los animales,
00:20:52 ¡Cuando la conocí, hace 6 años,
00:20:57 ¿Entonces cómo lo sabe?
00:21:00 Esta es mi teoría.
00:21:02 Cuando estuve recluido, me estudiaron
00:21:07 Me entrevistaron, me radiografiaron
00:21:12 Pusieron todos esos datos
00:21:15 ...donde crearon un modelo de mi mente.
00:21:18 Con ese modelo, generaron...
00:21:21 ...todas mis posibles ideas
00:21:25 ...y luego estudiaron
00:21:29 ...qué decisiones tomaría en ese tiempo.
00:21:34 ...que ella supo que iba a dirigir
00:21:38 ...antes de que se me ocurriera.
00:21:43 ¿Qué tal?
00:21:47 Kwesky, acaba aquí. Te veré allá.
00:21:50 Si se te olvida algo,
00:21:56 Eres genial.
00:21:59 ¡Que se jodan!
00:22:04 Está gravemente trastornado.
00:22:06 Tú lo sabes.
00:22:37 Allá. Para allá.
00:22:40 Ven.
00:22:53 Quiero un cuarto.
00:22:56 ¿La hora?
00:22:57 Si quieres menos tiempo,
00:23:10 Aquí hay 25, 26, 27...
00:23:13 ...por una hora. ¿De acuerdo?
00:23:21 Una hora, muñeca. El No. 64.
00:23:24 El sexto piso, por las escaleras.
00:23:30 Ella no es una "muñeca".
00:23:32 Es una doctora.
00:23:34 Es mi siquiatra.
00:23:36 ¿Comprende?
00:23:40 Como te guste, amigo.
00:23:51 Tommy, es Charlie, del hotel Globe.
00:23:55 ¿Wallace tiene una nueva?
00:23:57 ¿Medio novata? ¿Un poco rara?
00:24:02 Bueno, estabas mirando a la luna...
00:24:05 ...chapoteando en el agua.
00:24:10 Me pareció estar preso otra vez.
00:24:13 ¿De repente?
00:24:15 No, así no. Es que...
00:24:18 Como tú me dijiste, era en la mente.
00:24:22 ¡Te esfumaste! Un instante estabas ahí,
00:24:27 ¿Huiste por el bosque?
00:24:30 No sé.
00:24:32 No me acuerdo.
00:24:35 El niño del pozo...
00:24:40 ¿Era mentira?
00:24:42 No lo sabía.
00:24:44 ¡Tú me lo dijiste!
00:24:45 Creo que vi un programa
00:24:48 Donde un niño...
00:24:52 Tal vez este niño vio el mismo programa
00:24:57 Tenías razón.
00:25:01 Me imaginé muchas cosas.
00:25:04 Sé que no son verdad. Puedo engañarlos.
00:25:09 Logré persuadirlos...
00:25:11 ...y pude volver.
00:25:15 ¿Qué te parece esto?
00:25:26 Creo que soñé...
00:25:29 ...con esto.
00:25:31 Tenías una bala
00:25:35 Mira, me dijiste que me había
00:25:40 ¡No puedo!
00:25:43 Estoy tratando y...
00:25:46 No puedo creer que todo lo que hagamos
00:25:50 ...que no podamos cambiar
00:25:53 Que 5 mil millones morirán...
00:25:57 Quiero desconocer el futuro.
00:26:03 Quiero recobrar mi salud.
00:26:06 Quiero que éste sea el presente.
00:26:10 Quiero quedarme aquí, en esta época...
00:26:14 ...contigo.
00:26:44 Hace 6 años, ¿te acuerdas?,
00:26:49 Era equivocado.
00:26:52 En 1990 era equivocado.
00:26:56 ¿Te acuerdas?
00:27:00 Del número.
00:27:05 ¡Este territorio es mío, perra!
00:27:10 ¿Esto es real o falso?
00:27:12 Sumamente real.
00:27:15 Con permiso, creo que ha habido
00:27:22 ¿No me digas?
00:27:24 No te muevas, jefe.
00:27:27 Escúchame bien, señorita malentendido.
00:27:30 Si te has creído que puedes putear
00:27:35 ...¡ha habido un malentendido cabrón!
00:27:42 ¡James, no! ¡Para!
00:27:46 En el armario.
00:27:49 ¿Que le robe?
00:27:50 ¡Nos hace falta plata,James!
00:27:53 ¡Policía!
00:27:57 ¡¿Qué sucede?!
00:28:00 ¡Tengo socios!
00:28:02 ¡No me mates!
00:28:09 ¡Abre la puerta!
00:28:11 ¿Qué carajo vas a hacer?
00:28:14 ¡No le hagas nada! ¡Abre la puerta!
00:28:26 Por si acaso.
00:28:28 Por si acaso no estoy loco.
00:28:31 Así nos encuentran.
00:28:33 Por los dientes.
00:28:36 No quiero que me encuentren, jamás.
00:28:40 No quiero volver.
00:28:44 ¡Abajo!
00:28:49 ¡Apártense!
00:28:54 ¡Policía! ¡Suelten las armas y salgan!
00:29:04 ¿Es la policía?
00:29:07 ¡Soy una víctima!
00:29:10 ¡Me atacó una puta drogada...
00:29:12 ...y un dentista loco!
00:29:28 Trata de disimular.
00:29:30 ¡Ay, Dios!
00:29:32 ¡Vamos!
00:29:35 Tiene que haber un teléfono.
00:29:38 ¡Allá! Mira, allá.
00:29:41 Voy a llamar al número.
00:30:14 ¡Estamos bien! ¡Estamos locos!
00:30:18 ¿De lavar alfombras?
00:30:20 Sí. Sin superiores, ni sabios,
00:30:24 Sólo lavan alfombras.
00:30:26 Tienen una máquina
00:30:30 ¿Dejaste alguno?
00:30:32 Sí, no pude resistir.
00:30:33 Les dije que tuvieran cuidado
00:30:38 Que la Sociedad Defensora
00:30:42 "- es el cuartel del ejército
00:30:46 " Fueron ellos".
00:30:49 " No puedo hacer más. Me tengo que ir".
00:30:52 " Feliz Navidad".
00:30:59 No podías oírme.
00:31:06 Recibieron tu recado, Kathryn.
00:31:09 Me lo hicieron oír.
00:31:12 La grabación era mala. Sonaba mal.
00:31:18 No reconocí tu voz.
00:31:41 Esto.
00:31:46 Y esto.
00:31:48 ¿Estás bien? ¿Quieres algo?
00:31:57 No. En efectivo.
00:32:04 ¿Dónde están las pelucas?
00:32:23 Me dijo: "Si te agarran,
00:32:26 ...¡jamás te he visto
00:32:42 ¡Vámonos!
00:32:47 ¿Por qué no la abres?
00:32:52 ¿Verdad?
00:32:56 Bueno, ábrela.
00:33:04 ¿Quieren oír al mono?
00:33:09 Jeffrey, sé que eres tú.
00:33:11 Reconozco tu voz.
00:33:14 También sé todo...
00:33:16 ...tu triste plan.
00:33:20 No le creí. Me pareció algo
00:33:25 Pero por si acaso,
00:33:30 Ya no tengo la clave,Jeffrey.
00:33:33 Ya no puedo llegar al virus.
00:33:36 Me saqué del circuito.
00:33:39 ¡Ya es tarde! ¡Ya es tarde!
00:33:42 Hemos preparado algo para ti, papá.
00:33:53 No quería creerlo. Pero ahora
00:33:59 Estás completamente loco.
00:34:06 No, mentira.
00:34:12 Aquí hay un corte de uno
00:34:16 1215 Se firma la Magna Carta
00:34:20 1492 Descubrimiento de América
00:34:24 El año en que nací.
00:34:28 Y aquí muero.
00:34:31 Para ti representó un momento.
00:34:34 Ni te enteras.
00:34:40 Creo que ya vi esta película.
00:34:44 No hables.
00:34:47 Sí, ya la vi.
00:34:50 "¿"¿"Habías estado aquí?"
00:34:52 Sí.
00:34:55 "¿"¿"Cuándo naciste?"
00:34:57 No me acuerdo de esto.
00:35:00 ¿Qué sucede?
00:35:03 Madeline, dime.
00:35:05 Eso es lo mismo que nos pasa
00:35:11 La película no cambia.
00:35:15 ...cada vez que se ve es distinta,
00:35:18 Uno se fija en otras cosas.
00:35:21 No me preguntes, por favor.
00:35:23 Si no podemos cambiar nada,
00:35:28 ¿Qué oro?
00:35:31 Es un refrán.
00:35:47 ¿Por qué haces esto?
00:35:51 Quiero saber por qué. ¿Y si me equivoco?
00:35:56 ¿Si estoy loco?
00:35:58 Dentro de pocas semanas
00:36:02 Si todavía hay...
00:36:05 ...juegos de fútbol
00:36:08 ...programas de TV y asaltos
00:36:12 ...hasta de ver a la policía.
00:36:14 Ahora soy responsable por ti.
00:36:16 En China dicen que al salvar la vida
00:36:21 ¿Tienes un plan?
00:36:23 Tengo que saber.
00:36:25 Yo misma sé tan poco.
00:36:29 Decías que nunca habías visto el mar.
00:36:33 ¡Apúrense!
00:36:48 Sabes que no puedo ver, ¿dónde estás?
00:37:21 Volamos a Cayo Hueso, a las 9:30.
00:37:38 No te reconocí.
00:37:41 Tú también has cambiado.
00:37:48 Eras tú.
00:37:50 En mi sueño...siempre...
00:37:56 ...eras tú.
00:38:02 Así me acuerdo de ti.
00:38:05 ¿Sí?
00:38:06 Siempre creí que ya te conocía.
00:38:11 Que te conocía de toda la vida.
00:38:26 Tengo miedo.
00:38:58 Lo Logramos
00:39:02 ¿A qué hora es el vuelo?
00:39:03 A las 9:30.
00:39:06 ¿Ojalá?
00:39:08 Mi reloj dice las 7:30.
00:39:10 Ordinariamente nos sobraría el tiempo.
00:39:13 Pero hoy hay que tomar en cuenta
00:39:19 ¿Cómo dijo?
00:39:20 Los 12 monos. No habrán oído
00:39:24 Un grupo de gente rara soltó
00:39:28 Luego encerraron
00:39:32 Era el padre de uno de ellos.
00:39:34 Ahora hay animales por todas partes.
00:39:37 Había unas cebras bloqueando
00:39:40 ...y algo llamado un emú...
00:39:43 ...había detenido el tráfico
00:39:53 Ese era el plan-
00:39:55 " Lo logramos", se refería a...
00:39:58 los animales.
00:40:08 Creo que todo va a salir bien.
00:40:15 Si ven a uno de ellos,
00:40:19 Avisen enseguida.
00:40:49 Yo conozco este lugar.
00:40:54 En mi sueño.
00:41:00 El bigote...
00:41:04 Yo he estado aquí. Ahora me acuerdo.
00:41:08 Como unas semanas antes
00:41:14 Cuidado. Puede que estén buscándonos.
00:41:18 Yo estuve aquí.
00:41:19 De niño.
00:41:21 Yo creo que tú también estabas.
00:41:26 Si nos agarran, nos mandarán
00:41:33 Iré a arreglar esto.
00:41:36 Voy a buscar los boletos.
00:41:52 Judy Simmons.
00:42:06 Hoy en día no se ve esto-efectivo.
00:42:08 Es un cuento largo.
00:42:10 Comenzarán a abordar en 20 minutos.
00:42:24 No sé si estarán ahí o no.
00:42:28 De ser así, tienen suerte.
00:42:32 Pero si los otros oyen esto,
00:42:36 No fueron ellos. Fue otro.
00:42:39 El ejército es un grupo de muchachos
00:42:47 Cumplí mi misión. Hice lo que querían.
00:42:52 Buena suerte. No voy a volver.
00:42:54 San Francisco, Nueva Orleáns...
00:42:58 ...Río de Janeiro, Roma...
00:43:01 ...Kinshasa, Karachi, Bangkok y Pekín.
00:43:04 ¿Tantos lugares en una semana?
00:43:07 Son negocios.
00:43:11 Buen viaje.
00:43:27 ¿Tienes problemas, Bob?
00:43:32 ¡Déjame en paz!
00:43:33 Envié un informe. No estaba obligado.
00:43:36 Pero resulta...
00:43:38 ...que estás mal aquí.
00:43:40 No tienes permiso para quedarte.
00:43:43 Este es el presente.
00:43:45 No es el pasado. No es el futuro.
00:43:52 ¿Comprendes? No puedes detenerme.
00:43:56 Lo que Ud. diga, jefe.
00:44:11 ¡Suéltame!
00:44:12 Calma, Cole. Soy yo. Soy yo.
00:44:19 Correcto,José.
00:44:22 Oye, ¿por qué te sacaste los dientes?
00:44:25 Toma.
00:44:28 ¿Estás loco?
00:44:30 El loco eres tú.
00:44:32 Eres un héroe. Te indultaron
00:44:37 ¿Cómo me hallaste?
00:44:38 El teléfono. Reconstruyeron el recado.
00:44:43 El teléfono...
00:44:45 ¿La llamada que hice hace 5 minutos?
00:44:48 ¡5 minutos, 30 años, qué importa!
00:44:53 " No sé si estarán ahí o no".
00:44:55 "A lo mejor sólo lavan alfombras".
00:44:59 "Olvídense del ejército
00:45:03 Si lo hubiesen recibido antes.
00:45:06 Toma. Todavía puedes ser héroe.
00:45:09 Vamos,James. No tengas miedo.
00:45:22 Hallan Científico en Jaula de Gorila
00:45:47 ¡Ay, Dios mío!
00:45:49 Tengo órdenes. Me dijeron que si
00:45:54 Me dijeron: "Si Cole no obedece...
00:45:57 Debería desnucarte, ¿me oyes?
00:46:01 Voluntarios a la salida 37.
00:46:06 ¿Lo ves? No tuve más remedio.
00:46:09 Esas son mis órdenes, viejo. Tómala.
00:46:12 ¡Tómala!
00:46:17 Ya no se trata del virus.
00:46:20 Se trata de seguir las órdenes.
00:46:23 De cumplirlas.
00:46:24 Te perdonaron. ¿Qué más quieres?
00:46:27 ¿A quién se supone que le dispare?
00:46:32 ¡El ayudante del Dr. Goines es un loco!
00:46:37 El vuelo a San Francisco sale
00:46:52 Sr. Holden, mire esto, por favor.
00:46:55 Está bien. Señor, ¿me permite ver
00:47:01 ¡No tenemos tiempo!
00:47:03 ¡Permiso!
00:47:09 Muestras biológicas.
00:47:12 Aquí están los documentos.
00:47:16 Tendrá que abrirlo, señor.
00:47:19 ¿Abrirlo?
00:47:22 Sí, por supuesto.
00:47:25 ¡Qué fantástico! ¡Miren los aviones!
00:47:29 ¡Sra., póngase en fila!
00:47:32 ¿Lo ve?
00:47:34 Muestras biológicas. Fíjese.
00:47:36 Todo está conforme. Tengo permisos.
00:47:45 Está vacío.
00:47:47 Bueno, sí, parece vacío, pero...
00:47:51 ...le aseguro que no es así.
00:47:53 ¡No me entiende!
00:47:56 ¡Hay un pelirrojo
00:48:00 ¿Ve? También invisible a la vista.
00:48:07 Ni siquiera tiene...
00:48:10 ...olor.
00:48:11 No es necesario.
00:48:14 Gracias por su cooperación.
00:48:16 Buen viaje.
00:48:26 ¿A quién le dijo cretina?
00:48:31 ¡No me toque!
00:48:35 ¡Alto! ¡Un momento!
00:48:51 Señora, acompáñeme.
00:48:53 ¡Ese hombre! ¡Lleva un virus mortal!
00:48:56 ¡Por favor, deténganlo!
00:49:00 Policía...
00:49:18 ¡Cuidado!
00:51:49 Con permiso.
00:51:51 Qué barbaridad...
00:51:53 ...tanta violencia, tanta locura.
00:51:56 Hasta en los aeropuertos
00:52:00 Podría decirse que la especie
00:52:04 ...la raza humana.
00:52:08 Creo que tiene razón, señora.
00:52:12 Ha dado en el clavo.
00:52:17 Me llamo Jones.
00:52:24 Trabajo en seguros.