Twelve Monkeys
|
00:00:34 |
...5 миллиардов человек погибнут из-за |
00:00:41 |
...оставшиеся в живых покинут поверхность планеты... |
00:00:48 |
...животные вновь будут править миром... |
00:00:54 |
- Из разговора с больным, госпитализированным с диагнозом "пароноидальная шизофрения" 12 апреля 1990 года |
00:02:20 |
Производится посадка на |
00:02:24 |
Заключенный номер 87645 |
00:02:30 |
номер 27631- Джонсон |
00:02:34 |
номер 84743- Иннис |
00:02:42 |
Хосе! |
00:02:44 |
- Хосе, что происходит? |
00:02:48 |
- Волонтеры? |
00:03:01 |
Эй! Может, тебя помилуют, чувак? |
00:03:02 |
Ага. Вот почему никто из волонтеров |
00:03:08 |
- А я слышал, кое-кто вернулся. |
00:03:11 |
Отпустите меня! |
00:03:16 |
Их держат на седьмом этаже. |
00:03:21 |
У них в башке все перемешалось. |
00:03:23 |
Откуда тебе об этом знать? |
00:03:26 |
Может, они и не свихнулись. |
00:03:29 |
Я в это не верю. |
00:03:32 |
Удачи, чувак. |
00:03:34 |
- Волонтеры! На службу! |
00:03:38 |
Ты опять хочешь проблем? |
00:03:41 |
Нет, никаких проблем. |
00:03:48 |
Прослушайте инструкции по |
00:03:52 |
Слушать внимательно. |
00:03:57 |
Ваш скафандр должен быть |
00:04:01 |
В случае нарушения |
00:04:06 |
повреждения его тканей, а так же |
00:04:10 |
доступ обратно будет запрещен. |
00:08:45 |
Если какой-либо индикатор |
00:08:49 |
доступ в закрытое поселение |
00:08:52 |
Пожалуйста, поместите образец |
00:08:55 |
В комнате 700 состоится общий сбор |
00:08:59 |
для граждан, проживающих |
00:09:04 |
...согласно главе 6 Закона о |
00:09:07 |
Джеймс Коул, карантин прошел. |
00:09:13 |
Спасибо. Вы двое - подождите снаружи. |
00:09:16 |
У него плохие данные, доктор. |
00:09:19 |
Антисоциальное поведение. |
00:09:21 |
Многократные нарушения Закона о |
00:09:25 |
Оскорбления. Вызывающее поведение. |
00:09:27 |
Неподчинение властям. |
00:09:29 |
Всего 25 нарушений. |
00:09:30 |
Я думаю, он ничего плохого |
00:09:33 |
Вы ведь не сделаете нам |
00:09:37 |
Нет, сэр. |
00:09:51 |
Почему вам не присаживаетесь, |
00:10:17 |
Мы признательны вам за службу. |
00:10:22 |
- Спасибо. |
00:10:25 |
- Это отличная возможность |
00:10:29 |
И, возможно, сыграть важную роль |
00:10:31 |
в возвращении человечества |
00:10:35 |
Нам нужны здравомыслящие люди. |
00:10:40 |
У нас уже были неудачи |
00:10:46 |
Для человека в вашем положении, |
00:10:48 |
Было бы большой ошибкой не согласиться. |
00:10:52 |
Большой ошибкой. |
00:10:59 |
И до сих пор, |
00:11:02 |
инфракрасных посланий, |
00:11:06 |
мы находим слова, недоступные |
00:11:09 |
даже для науки, таящиеся |
00:11:12 |
в рассеянном электричестве. |
00:11:15 |
Но, если только мы прислушаемся, |
00:11:18 |
то услышим одинокий голос поэта, |
00:11:23 |
«И безнадега завтрашнего дня |
00:11:27 |
готовилась в безумии вчера. |
00:11:32 |
Так пей, ведь ты не знаешь, кто ты и откуда. |
00:11:35 |
Так пей, чем знать, куда ты и зачем». |
00:11:49 |
...шатался тут без одежды, в одних трусах... |
00:11:52 |
и в прозрачном пластиковом плаще. |
00:11:54 |
Короче, они подходят, и спокойно спрашивают документы. |
00:11:58 |
Он выходит из себя, начинает орать про вирусы. |
00:12:02 |
Абсолютно невменяем и дезориентирован. |
00:12:04 |
Не знает где он, какой сегодня день и все такое. |
00:12:08 |
Удалось лишь узнать его имя. |
00:12:09 |
Будто мозги прочищены. В общем, твой пациент. |
00:12:14 |
- Его проверили на наркотики? |
00:12:17 |
Но бросился на пятерых копов, будто накачан под завязку. |
00:12:21 |
- А сам чист, представляешь? |
00:12:25 |
Ты что, меня не слушаешь? У меня два офицера |
00:12:31 |
Врач дал ему лошадиную дозу |
00:12:36 |
Вот, откуда у него синяки. |
00:12:39 |
Ага. Пойдешь внутрь, |
00:12:43 |
Да, если можно. |
00:12:45 |
Это все что у тебя есть? |
00:12:49 |
Ничего. Ни прав, ни страховки, ни кредитки. |
00:12:55 |
- Я, наверное, пойду туда с тобой. |
00:12:59 |
Ладно. Постою тут... |
00:13:01 |
На всякий случай. |
00:13:13 |
Мистер Коул, меня зовут Кэтрин Рэйлли. |
00:13:19 |
Я из больницы, я не работаю в полиции. |
00:13:22 |
Меня беспокоит ваше здоровье. |
00:13:24 |
Мне надо идти! |
00:13:27 |
Я не могу заставить полицию отпустить вас. |
00:13:31 |
Но я хочу помочь вам, |
00:13:35 |
Я хочу, чтобы вы рассказали, |
00:13:38 |
Как вы думаете, вы сможете, Джеймс? |
00:13:42 |
Могу я называть вас Джеймс? |
00:13:46 |
Джеймс. |
00:13:50 |
- Вы уже лечились в больнице? |
00:13:54 |
- Я могла вас раньше видеть? |
00:13:58 |
Мне надо идти! Я должен |
00:14:01 |
- Какую информацию? |
00:14:07 |
Никому не поможет. |
00:14:10 |
Джеймс, вы знаете, |
00:14:14 |
Потому что, я хороший наблюдатель. |
00:14:18 |
Ясно. Вы помните, как набросились |
00:14:23 |
Почему меня заковали? |
00:14:27 |
Вы раньше бывали на обследовании? |
00:14:30 |
- Или в больнице? |
00:14:33 |
- Вы раньше бывали в тюрьме, Джеймс? |
00:14:36 |
Скрывались? |
00:14:39 |
Мне нравится этот воздух. |
00:14:42 |
Какой чудесный воздух! |
00:14:45 |
- Чем этот воздух чудесен, Джеймс? |
00:14:54 |
Почему вы думаете, что |
00:14:58 |
- Сейчас октябрь, правильно? |
00:15:02 |
- Какой сейчас год? |
00:15:05 |
1996-ой. |
00:15:07 |
Это будущее, Джеймс. Вы думаете, |
00:15:11 |
1996-ой - это прошлое. |
00:15:13 |
Нет, 1996-ой - это будущее. |
00:15:17 |
Сейчас - 1990-ый. |
00:15:24 |
- Заткнитесь, дамы. |
00:15:28 |
На юг Франции, приятель. |
00:15:30 |
Мне ненужно во Францию. |
00:15:33 |
Да, да. Наивный. Это ты психиатра |
00:15:43 |
Ладно, пошли. |
00:16:12 |
Так, теперь идем сюда... |
00:16:16 |
Вот, сюда. Дай-ка, я взгляну |
00:16:21 |
- Смотри, чтоб вши не завелись. |
00:16:24 |
- Я тебя отведу к доктору, Джимбо. |
00:16:28 |
Но это очень важно! |
00:16:30 |
- Что тебе нужно мужик, так |
00:16:35 |
- И мы прекрасно поладим, |
00:16:47 |
Пошли. Давай, двигай. |
00:16:54 |
Эй, Гойнс! |
00:16:57 |
Эй, Гойнс! |
00:16:59 |
Джеффри! |
00:17:03 |
- Что? |
00:17:06 |
Вот, это Джеймс. Сделай одолжение. |
00:17:10 |
Расскажи про телевизор, покажи |
00:17:13 |
Сколько ты мне заплатишь? |
00:17:15 |
- 5 тысяч долларов. Хватит? |
00:17:19 |
Я выпишу чек, как обычно. |
00:17:21 |
- 5 тысяч долларов. 5 тысяч. |
00:17:24 |
Я проведу ему роскошную экскурсию по дурдому. |
00:17:27 |
Ребятки, ребятки. Мы же друзья. |
00:17:30 |
- Ты заключенный? А, нет, ты охранник. |
00:17:35 |
Ладно, вперед. |
00:17:37 |
Вот, тут игры. |
00:17:39 |
Эй, пошел вон! Прочь! |
00:17:45 |
Он сидел в моем кресле. |
00:17:46 |
Игры. Игры. Еще игры. |
00:17:50 |
Они никуда не убегут. |
00:17:53 |
Видишь? Еще игры. |
00:17:55 |
Игры делают нас тупыми. Понимаешь? |
00:17:59 |
Если ты играешь в игры, тебе не дают транквилизаторы насильно. |
00:18:03 |
Думаю, тебе дали что-то |
00:18:06 |
Что тебе дали? Торазин? |
00:18:10 |
Я знаю, что тебе дают, и все твои дозы. |
00:18:12 |
- Мне нужно позвонить. |
00:18:15 |
Это связь с внешним миром. |
00:18:21 |
Если все эти психи начнут звонить, |
00:18:23 |
безумие просочится по телефонным проводам, |
00:18:24 |
и попадет в уши всех этих бедных |
00:18:29 |
И вот уже везде психи. Чума безумия. |
00:18:32 |
На самом деле, Джимми, очень мало |
00:18:37 |
Я не говорю, что ты здоров. |
00:18:38 |
Откуда мне знать, может у тебя в башке |
00:18:47 |
Ты здесь из-за системы. |
00:18:51 |
Вот, телевизор. |
00:18:53 |
Вот, прямо здесь. Прямо вот тут. |
00:18:55 |
Смотри, слушай, падай на колени, молись. |
00:18:57 |
Реклама! |
00:19:00 |
Мы больше ничего не выпускаем. |
00:19:03 |
Кто мы после этого? |
00:19:07 |
Ладно, ладно. Ты покупаешь кучу всего - |
00:19:11 |
Но если ты ничего не покупаешь, |
00:19:13 |
Кто? Чокнутый! |
00:19:15 |
Факт, Джим, факт! Если ты не покупаешь |
00:19:19 |
управляемые электромастурбаторы, |
00:19:22 |
стереосистемы с вживленными |
00:19:24 |
отвертки с радарами, компьютеры |
00:19:28 |
Успокойся, Джеффри. |
00:19:30 |
Будь паинькой! |
00:19:34 |
Правильно. Это правильно. |
00:19:39 |
Если ты хочешь посмотреть |
00:19:42 |
бежишь к няне, говоришь ей день и время |
00:19:48 |
Но, только ты должен предупредить |
00:19:49 |
Тут один парень всегда хочет посмотреть |
00:19:53 |
Да. Нет. Ты должен ее |
00:19:57 |
Он не понимает, что няня не может |
00:20:01 |
Она не может повернуть время назад! |
00:20:03 |
Вот он, он был настоящий псих! |
00:20:07 |
Так, все, хватит, Джеффри. |
00:20:11 |
- Предупреждаю тебя. |
00:20:16 |
Я немного увлекся... |
00:20:18 |
...объясняя Джиму как тут и что. |
00:20:25 |
Я, на самом деле, |
00:20:28 |
О! Л.Д. Вашингтон. |
00:20:31 |
Не издевайся, друг мой. |
00:20:37 |
Пошел вон с моего кресла! |
00:20:39 |
Это состояние ментальной дивергенции. |
00:20:42 |
Я вижу себя на планете Ого. |
00:20:46 |
В составе интеллектуальной элиты... |
00:20:49 |
собирающейся поработить варварские |
00:20:54 |
И пусть для меня это абсолютно |
00:21:00 |
на самом деле Ого - конструкт моей психики. |
00:21:05 |
У меня ментальная дивергенция, |
00:21:08 |
таким образом, я убегаю от |
00:21:12 |
которые преследуют меня в этой жизни. |
00:21:15 |
Когда я перестану убегать, я поправлюсь. |
00:21:30 |
Это место для чокнутых. |
00:21:33 |
Я не чокнутый. |
00:21:36 |
Мы не используем термин |
00:21:41 |
Но, у вас тут есть настоящие психи. |
00:21:46 |
Я знаю вещи, которые вам недоступны. |
00:21:50 |
Вам трудно будет это понять. |
00:21:55 |
Я никого не трону! |
00:21:59 |
Все в порядке. |
00:22:06 |
Смотрите, кто-нибудь слышал |
00:22:08 |
про Армию 12-ти обезьян? |
00:22:12 |
Они... Они рисуют это на везде на стенах. |
00:22:17 |
Вы видели это? Вы это видели? |
00:22:20 |
Почему бы вам просто не попытаться |
00:22:22 |
объяснить нам все с самого начала? |
00:22:25 |
Хорошо, ладно. Это ведь 1990-ый. |
00:22:28 |
Да, это все объясняет. |
00:22:33 |
Да убери ты руки! |
00:22:44 |
5 миллиардов человек умрет |
00:22:49 |
Почти все население мира. |
00:22:54 |
Лишь около одного процента спаслось. |
00:22:56 |
- Вы собираетесь спасти нас, мистер Коул? |
00:23:01 |
Я не могу спасти вас. Никто не может. |
00:23:04 |
Я просто пытаюсь достать информацию, |
00:23:09 |
проследить путь вируса. |
00:23:11 |
А мы не в настоящем, мистер Коул? |
00:23:15 |
Нет. 1990-ый это прошлое. Это уже случилось. |
00:23:20 |
Мистер Коул? Мистер Коул, вы считаете, |
00:23:27 |
Нет! 1996-ой это тоже прошлое. |
00:23:30 |
Все, что... мне нужно, так это позвонить. |
00:23:36 |
Я могу все уладить, если только позвоню. |
00:23:42 |
Кому вы позвоните? |
00:23:45 |
Ученые. Они должны узнать, что |
00:23:49 |
Я оставлю голосовое послание, |
00:23:55 |
Могу я всего лишь один раз |
00:23:59 |
Пожалуйста! |
00:24:06 |
Что ты делаешь в собачьей миске? |
00:24:09 |
Кто положил сюда чипсы? |
00:24:12 |
Да? Что? Голосовое послание? |
00:24:16 |
Я понятия не имею, |
00:24:21 |
Это шутка? Я не знаю |
00:24:25 |
Дюэнн, уходи! Какой Джеймс? |
00:24:30 |
Это был не тот, кого вы ожидали? |
00:24:33 |
Нет, какая-то женщина. Она ничего не знает. |
00:24:41 |
Может вы забыли номер? |
00:24:43 |
Нет. Меня выбрали, потому что |
00:24:47 |
Джеймс, где вы выросли? |
00:24:51 |
Доктор Рэйлли! |
00:24:52 |
У меня странное ощущение, |
00:24:54 |
Подождите! Сейчас 1990-ый. А я должен оставить послание в 1996-м! |
00:24:59 |
Проблема в этом, а не в номере! |
00:25:01 |
Я должен им сообщить... |
00:25:41 |
Не работает. Нельзя открыть. |
00:25:44 |
Кажется, что решетку можно отогнуть, |
00:25:49 |
Видишь? Я говорил тебе. |
00:25:53 |
Они защищают людей снаружи от нас, |
00:25:55 |
в то время как люди снаружи |
00:26:19 |
Знаешь, что есть "безумие"? |
00:26:24 |
Вот, микробы, например. |
00:26:25 |
Микробы? |
00:26:27 |
Да. В 18-м веке о них не знали. |
00:26:32 |
Никто не мог себе такого представить. |
00:26:35 |
А потом появился доктор. |
00:26:41 |
Семмельвейз |
00:26:42 |
Семмельвейз появился и стал убеждать |
00:26:48 |
что есть такие крохотные, малюсенькие |
00:26:50 |
которые попадают в организм |
00:26:53 |
Он пытался заставить врачей мыть руки. |
00:26:56 |
Ну, и кто он? Псих? |
00:26:58 |
Крохотные, невидимые. |
00:27:02 |
И вот, конец 20-го века. |
00:27:05 |
На той неделе, перед тем |
00:27:10 |
захожу в фаст-фуд, заказываю бутерброд. |
00:27:12 |
Парень роняет его на пол. |
00:27:15 |
Джим, он поднимает его и отряхивает. |
00:27:17 |
Потом, подает мне, |
00:27:20 |
Я говорю: "А как же микробы?" |
00:27:23 |
Микробы - это заговор, который придумали, чтобы мы покупали мыло". |
00:27:27 |
Ну, и кто псих? Понимаешь? |
00:27:35 |
Не ищи здесь истины. Это просто распространенное мнение. |
00:27:39 |
Ты, ты, ты же веришь в микробы? |
00:27:43 |
Я не псих. |
00:27:45 |
Конечно, нет! Ты хочешь сбежать, верно? |
00:27:51 |
Я могу помочь. Ты ведь хочешь, а? |
00:27:57 |
Ты знаешь, как отсюда выбраться? |
00:28:02 |
Да, сын мой! |
00:28:04 |
- Тогда, почему ты... |
00:28:06 |
Хороший вопрос, Отличный вопрос. Умный. |
00:28:10 |
Потому что, я буду психом, если сбегу. |
00:28:14 |
- Обо мне позаботятся. |
00:28:18 |
Мне удалось связаться с разными |
00:28:21 |
секретарями секретарей |
00:28:24 |
которые свяжутся с моим отцом. |
00:28:26 |
И когда мой отец узнает, |
00:28:29 |
он заставит их перевести меня |
00:28:32 |
где с тобой обращаются достойно, |
00:28:35 |
С простынями и полотенцами, |
00:28:38 |
с реальными наркотиками для всех, |
00:28:47 |
Простите. Извините. |
00:28:49 |
Я немного взволнован. Меня |
00:28:53 |
И вдруг... |
00:28:54 |
Вдруг мне показалось, что я |
00:28:58 |
Вырвал оконные рамы, |
00:29:01 |
И прыгаю, прыгаю, прыгаю! |
00:29:05 |
Промывание желудка всем! |
00:29:10 |
Эй, я же псих! |
00:29:13 |
Погодите, придурки, вы еще узнаете, |
00:29:17 |
А когда мой папа недоволен, |
00:29:20 |
Мой отец - Бог! Я преклоняюсь ему! |
00:29:28 |
Эти драматические кадры, полученные |
00:29:32 |
вызвали общественное негодование. |
00:29:34 |
Но, многие ученые |
00:29:42 |
Эксперименты-пытки. |
00:29:46 |
- Мы все обезьяны. |
00:29:51 |
Не так больно, как |
00:29:58 |
Посмотри на них. |
00:30:05 |
Может быть человечество |
00:30:09 |
Уничтожение человечества? |
00:30:11 |
Отличная мысль! Здорово! |
00:30:15 |
Но на это нужно больше времени. |
00:30:16 |
Сначала, нужно сфокусироваться |
00:30:19 |
Я не сказал ни слова |
00:30:23 |
- Ты про что? |
00:30:31 |
Чего ты там пишешь? Ты репортер? |
00:30:35 |
Это личное. |
00:30:38 |
- Иск? - Это личное. - |
00:30:40 |
Эй, Джимбо, пора принимать лекарства. |
00:30:46 |
Решайся. Лови момент. |
00:30:49 |
Солнце. Прекрасные пляжи. |
00:30:53 |
Острова Флорида Киз! |
00:30:57 |
А мы продолжаем смотреть |
00:31:00 |
Приключения обезьянок! |
00:31:04 |
Догоняй! |
00:31:10 |
Ну, понял? ПриКЛЮЧения. |
00:31:15 |
Чего? |
00:31:18 |
Если вы смотрите в будущее |
00:31:21 |
задумайтесь об изменениях, охвативших |
00:31:25 |
"О новых возможностях", Джим. |
00:31:27 |
Ну, тебя и накачали, Джим! |
00:31:30 |
Перезарузка. Тревога, тревога! |
00:31:34 |
Ты должен собраться. |
00:31:37 |
Вспомни план. |
00:31:40 |
Что? |
00:31:43 |
Не "что", а "когда". |
00:31:45 |
- Когда? |
00:31:47 |
Сейчас, Джим, сейчас! |
00:31:49 |
Да! Сейчас! Покупай! Продавай! |
00:31:53 |
Дебет! Кредит! Покупка! Продажа! |
00:31:56 |
Да! Никаких приключений обезьян! |
00:31:59 |
Никаких... |
00:32:01 |
... приключений обезьян! |
00:32:05 |
Ты себе хуже делаешь! |
00:32:07 |
Пятьсот долларов. У меня 500 долларов. |
00:32:10 |
Да! Возможности открываются! |
00:32:13 |
Время хорошим людям |
00:32:17 |
Время хорошим людям |
00:32:19 |
Черт возьми, Джеффри! |
00:32:22 |
Мастер Кард! Виза! |
00:32:25 |
Ключ к счастью! |
00:32:28 |
Джим, лови момент! |
00:32:32 |
Джеффри, иди сюда! Джеффри! |
00:32:44 |
Иди, Джим! |
00:32:49 |
- Пошел вон. Прочь. |
00:33:04 |
Будущее может быть вашим! |
00:33:26 |
Острова Флорида Киз. |
00:33:30 |
Прекрасны в это время года. |
00:33:53 |
Второй не работает. |
00:34:24 |
Кэтрин, это было у меня в столе. |
00:34:26 |
Но, мне кажется, это не мне. |
00:34:29 |
"Вы - самая прекрасная женщина. |
00:34:32 |
Вы живете в прекрасном мире, |
00:34:36 |
У вас есть свобода, солнце, |
00:34:39 |
Джеймс Коул, да? |
00:34:43 |
"Я бы остался здесь, но должен уйти. |
00:34:48 |
Ладно, ладно. Бедняга. |
00:34:50 |
Кэтрин? Джеймс Коул один из твоих, да? |
00:34:53 |
Он сбежал. Его видели у второго лифта. |
00:34:56 |
Черт! |
00:35:03 |
Мы должны знать точно, |
00:35:06 |
Доктор, у нас посетитель. |
00:35:09 |
Чем могу помочь? Простите? |
00:35:21 |
Эй, Джимбо. Как дела, парень? |
00:35:26 |
Все нормально. Успокойся. |
00:35:35 |
Успокойся. Мы все решим, ладно? |
00:35:39 |
Вернешься в комнату. Немного |
00:35:46 |
Только успокойся, ладно? |
00:35:49 |
Держите его! |
00:36:00 |
На пол! На пол его! |
00:36:09 |
Я никого не трону! Доктор Рэйлли |
00:36:11 |
- Мы дадим тебе успокоительное, Джеймс. |
00:36:15 |
Джеймс, мы должны. |
00:36:29 |
4 года, Кэтрин, мы работаем вместе 4 года. |
00:36:35 |
И прекрати защищаться. |
00:36:39 |
Я и не защищаюсь. |
00:36:43 |
Он должен был быть связан. |
00:36:46 |
Ты допустила ошибку, это очевидно. |
00:36:49 |
Ладно, я ошиблась. |
00:36:53 |
- Я его где-то видела и пытаюсь... |
00:36:56 |
А теперь, и наш охранник со |
00:36:59 |
Я же сказала, что ошиблась. |
00:37:03 |
Ну, видишь? Видишь, о чем я? |
00:37:05 |
Ты защищаешься. |
00:37:09 |
Доктор Флетчер! У нас опять проблема. |
00:37:18 |
- Он был связан, и дверь была закрыта? |
00:37:23 |
И ему вкололи снотворное? |
00:37:26 |
Да, большую дозу. |
00:37:40 |
Вы хотите сказать, что усыпленный |
00:37:43 |
каким-то образом открыл |
00:37:48 |
и выбрался через |
00:38:10 |
Берегись! |
00:38:12 |
Ты облажался. |
00:38:20 |
- Где ты? |
00:38:23 |
Ты, волонтер, Бобби? |
00:38:33 |
Меня зовут не Боб. |
00:38:34 |
Без проблем, Боб. Куда тебя послали? |
00:38:40 |
- Где ты? |
00:38:45 |
Может быть. |
00:38:47 |
Что значит "может быть"? Что это означает? |
00:38:50 |
"Может быть" значит... |
00:38:52 |
может быть, я в соседней камере. |
00:38:56 |
Волонтер, как ты. |
00:38:59 |
Или может я в Центральном Офисе... |
00:39:03 |
слежу за тобой для всех этих ученых. |
00:39:07 |
Или, слышь, |
00:39:09 |
может я вообще не здесь. |
00:39:12 |
Может я просто в твоей голове? |
00:39:18 |
Ничего нельзя утверждать. |
00:39:22 |
- Куда тебя заслали-то? |
00:39:27 |
90-ый! Ну и как там? |
00:39:34 |
А дело ты сделал, Боб? |
00:39:36 |
Ты добыл нужные сведения? |
00:39:39 |
Про Армию 12-ти Обезьян? |
00:39:42 |
Они должны быть в 1996-м. |
00:39:45 |
У этих клоунов точной науки нет. |
00:39:49 |
Тебе еще повезло, |
00:39:51 |
что ты не попал в Древний Египет. |
00:39:56 |
Тсс! Они идут. |
00:40:00 |
Общество Свободы Животных |
00:40:04 |
Секретный штаб Армии 12-ти Обезьян. |
00:40:06 |
Это они сделали все это. |
00:40:09 |
Больше я ничего не могу сделать. Мне пора. |
00:40:13 |
Веселого Рождества! |
00:40:17 |
- Ну? |
00:40:20 |
Вы оставили это послание или нет? |
00:40:23 |
Это реконструкция плохой записи. |
00:40:27 |
Слабый сигнал. Мы его по словам собирали. |
00:40:32 |
Мы только закончили восстанавливать. |
00:40:34 |
Это вы звонили или нет? |
00:40:38 |
Я не мог позвонить. Вы послали меня |
00:40:46 |
- Вы уверены в этом? |
00:40:49 |
Потратили его на наркотики? Женщин? |
00:40:52 |
- Меня заставляли принимать наркотики. |
00:40:54 |
Зачем кому-то заставлять вас принимать их? |
00:40:59 |
У меня были проблемы. Меня арестовали. |
00:41:07 |
Я сделал, что вы хотели. |
00:41:11 |
Но мне некуда было положить. |
00:41:15 |
Вы послали меня не в тот год, |
00:41:20 |
Вы видели это в прошлом? |
00:41:23 |
Нет, сэр, не думаю. |
00:41:25 |
А эти люди? Вы их не видели? |
00:41:29 |
Нет. |
00:41:32 |
Стоп! Стоп! |
00:41:36 |
Его? Вы видели этого человека? |
00:41:41 |
Может быть, в психушке. |
00:41:43 |
Вы были в дурдоме? О, Господи! |
00:41:47 |
Коул, вас послали в прошлое |
00:41:51 |
Вы могли оказать настоящее содействие. |
00:41:53 |
Помочь нам вернуться на поверхность. |
00:41:56 |
А мы поможем сократить вам срок. |
00:41:58 |
Вопрос в том, Коул, |
00:42:28 |
Начинаем последнюю стадию. |
00:43:16 |
Теперь никаких ошибок, Коул. |
00:43:19 |
Будьте готовы. Не закрывайте глаза. |
00:43:22 |
Кстати, о пауке, Коул. Найдите мне еще. |
00:43:26 |
А теперь расслабьтесь. |
00:43:28 |
Мы посылаем вас в 3-й квартал 1996 года. |
00:44:10 |
Я не понимаю! |
00:44:16 |
Я не понимаю! |
00:44:19 |
- Где я? |
00:44:23 |
Помогите! Я не знаю где я! |
00:44:25 |
Вы должны помочь найти их! |
00:44:28 |
- Хосе! |
00:44:32 |
Коул, где мы? |
00:44:35 |
- Помоги мне Коул! |
00:44:52 |
Во время великой чумы, |
00:44:55 |
было много примет и предсказаний. |
00:44:58 |
"И один из четырех зверей |
00:45:01 |
семь золотых сосудов с гневом Божьим, |
00:45:04 |
живущим во веки веков. |
00:45:07 |
Апокалипсис. |
00:45:09 |
В 14 веке, согласно хроникам того времени, |
00:45:12 |
этот человек появился в деревне Уайли, |
00:45:16 |
в апреле 1362 года. |
00:45:19 |
Используя незнакомые слова, |
00:45:22 |
он предсказывал страшную чуму, |
00:45:24 |
которая должна уничтожить |
00:45:30 |
Очевидно, этот сценарий судного дня |
00:45:34 |
когда реальность подтверждается |
00:45:36 |
такими как: бубонная чума, сифилис, СПИД. |
00:45:39 |
Теперь же появилась |
00:45:41 |
например, химическое оружие, впервые |
00:45:44 |
в ипритовых атаках Первой Мировой войны. |
00:45:47 |
Во время одной такой атаки, в октябре |
00:45:52 |
был найден этот солдат, |
00:45:53 |
раненый в атаке шрапнелью, |
00:45:54 |
и госпитализированный |
00:45:58 |
Доктора обнаружили, что он перестал |
00:46:01 |
но бегло говорил по-английски, |
00:46:03 |
на неизвестном им диалекте. |
00:46:07 |
Он не пострадал от газовой атаки, |
00:46:10 |
но, видимо, помешался рассудком. |
00:46:13 |
Он утверждал, что прибыл из будущего, |
00:46:16 |
что ищет вирус в чистом виде, |
00:46:18 |
который будет уничтожать |
00:46:22 |
начиная с 1996 года. |
00:46:26 |
Несмотря на ранения, солдат |
00:46:29 |
явно, чтобы продолжить свою |
00:46:33 |
таким образом, подменяя агонию войны |
00:46:35 |
самопричиненной агонией, которую |
00:46:39 |
Кассандра, в греческой мифологии, |
00:46:43 |
и быть не услышанной людьми. |
00:46:45 |
Отсюда и муки предвидения, и |
00:47:03 |
Пожалуй, пойду и сделаю себе прививку. |
00:47:07 |
Думаю, доктор Рэйли, вы делаете |
00:47:10 |
Серьезно? |
00:47:11 |
Есть точные данные, что планета не |
00:47:17 |
- Это верно. |
00:47:20 |
Неконтролируемое размножение. |
00:47:22 |
Загрязнение земли, морей и воздуха. |
00:47:26 |
В этом контексте, разве не очевидно, |
00:47:31 |
что девиз гомо сапиенса "Пошли в магазин!" |
00:47:35 |
есть крик подлинного безумца? |
00:47:42 |
Доктор Рэйлли, а вы не читали моих работ? |
00:47:52 |
Увидимся завтра на работе. |
00:48:14 |
В машину! Быстро в машину! |
00:48:24 |
Поехали. |
00:48:25 |
Возьмите кошелек. Там много денег. |
00:48:28 |
- Возьмите ключи. |
00:48:45 |
Здесь направо. Поверните направо. |
00:48:52 |
- Куда мы едем? |
00:48:55 |
- Но это больше 150 километров! |
00:48:59 |
- Отпустите меня. |
00:49:02 |
- Заберите машину себе. |
00:49:05 |
Я рос под землей с 8 лет. |
00:49:10 |
На перекрестке... |
00:49:11 |
- На перекрестке сверните направо. |
00:49:17 |
Вы сбежали из закрытой |
00:49:20 |
Для вас 6 лет назад. Поехали. |
00:49:23 |
Отвернитесь! Поехали! |
00:49:36 |
Я не верю, что это случайность, |
00:49:39 |
- Вы за мной следили? |
00:49:43 |
Конечно, вы не это имели в виду, но... |
00:49:46 |
У меня нет денег. |
00:49:48 |
У меня болит нога. |
00:49:52 |
Наверное, провонял весь. |
00:49:54 |
У вас еда в машине есть? |
00:49:58 |
- Вы за мной следили? |
00:50:02 |
Нет, я увидел это |
00:50:05 |
в витрине магазина. |
00:50:09 |
Я умею читать, помните? |
00:50:15 |
Зачем вам нужно в Филадельфию? |
00:50:16 |
Я проверил сведения по Балтимору. |
00:50:22 |
Это в Филадельфии. Там те, кто это сделал. |
00:50:26 |
12 Обезьян. |
00:50:30 |
Это радио? Можете включить его? |
00:50:40 |
Это послание лично вам. |
00:50:42 |
Вы устали? |
00:50:44 |
Вам надоела суета? |
00:50:45 |
Острова Флорида Киз ждут вас. |
00:50:49 |
Я никогда не видел океана. |
00:50:51 |
Это реклама, мистер Коул. |
00:50:55 |
Что? |
00:50:57 |
Это реклама. Вы же понимаете? |
00:51:01 |
Это не личное послание для вас. |
00:51:07 |
Мистер Коул. |
00:51:10 |
- Раньше вы звали меня Джеймс. |
00:51:15 |
Джеймс, у вас ведь нет пистолета?.. |
00:51:18 |
Сделайте это погромче, можно погромче а? |
00:51:22 |
Я весь трепетал, |
00:51:27 |
Когда тебя повстречал |
00:51:33 |
На Черничных Холмах... |
00:51:43 |
Я люблю музыку 20-го века. |
00:51:48 |
Я люблю этот воздух. |
00:52:06 |
А теперь в эфире новости. |
00:52:07 |
Главная новость часа. |
00:52:09 |
Спасательные отряды собираются на кукурузном поле, |
00:52:13 |
где пропал 9-тилетний Рики Ньюман, |
00:52:16 |
по свидетельству очевидцев. |
00:52:18 |
Предполагается, что мальчик провалился в шахту |
00:52:21 |
и застрял на глубине около 50-ти метров. |
00:52:23 |
Возможно, он жив, но ранен. |
00:52:29 |
- Никогда не кричи "Волк!". |
00:52:32 |
Мой отец так говорил. |
00:52:36 |
А то люди не поверят тебе, |
00:52:39 |
Если случится что, Джеймс? |
00:52:43 |
Что-нибудь плохое. |
00:52:45 |
А можно еще музыки? |
00:52:48 |
Можно послушать музыку? |
00:52:51 |
- Я вижу кроны деревьев. |
00:52:58 |
Я вижу, как они цветут. |
00:53:02 |
Для тебя и меня. |
00:53:04 |
И подумалось мне. |
00:53:09 |
Как чудесен наш мир! |
00:53:16 |
Алло, Доктор Рэйлли? |
00:53:21 |
Помните Джеймса Коула? |
00:53:23 |
Параноик, который исчез, |
00:53:26 |
Так вот, он вернулся, и... |
00:53:29 |
Простите, конечно, но он ищет вас. |
00:53:32 |
Будьте осторожны. |
00:53:33 |
Я уже рассказывала. |
00:53:37 |
Даже не знаю. Это совершенно |
00:53:40 |
Вы, случайно, не знаете, |
00:53:45 |
Джип Чероки 94-го года. |
00:53:47 |
Серебристый. |
00:53:51 |
Вот я и закончил, да! |
00:53:55 |
Я, профессор Гроссенфиббер, |
00:54:00 |
Вот это да! |
00:54:03 |
Простите мистер. Возьмите сигару. |
00:54:12 |
Простите мистер. Возьмите сигару. |
00:54:26 |
Моя машина времени |
00:54:34 |
А-а! Дятел! |
00:54:37 |
Эй, дятел! |
00:55:04 |
Я видел вас во сне сейчас. |
00:55:10 |
Волосы были другого цвета. |
00:55:15 |
Я уверен, это были вы. |
00:55:19 |
О чем был этот сон? |
00:55:24 |
Про аэропорт... |
00:55:26 |
до того, как все случилось |
00:55:30 |
Мне всегда снится этот сон. |
00:55:33 |
Почти всю жизнь. |
00:55:36 |
И я была в нем? |
00:55:38 |
Что я делала? |
00:55:42 |
Вы были очень расстроены. |
00:55:46 |
Вы всегда расстроены в моем сне. |
00:55:48 |
Но я не знал, что это вы. |
00:55:51 |
Раньше это была не я, Джеймс. |
00:55:53 |
Теперь, это стала я из-за того, |
00:55:59 |
Ты не мог бы меня развязать? |
00:56:05 |
Нет, я думаю, это всегда были вы. |
00:56:09 |
Очень странно. |
00:56:11 |
У тебя нездоровый румянец |
00:56:13 |
Я думаю, у тебя температура. |
00:56:25 |
Что ты делаешь? |
00:56:40 |
Во Фрезно продолжается операция |
00:56:50 |
И ближе к дому, в Балтиморе. |
00:56:53 |
известный психиатр и автор новой книги |
00:56:55 |
таинственно исчезла после |
00:57:01 |
В связи с этим разыскивается |
00:57:04 |
бывший пациент доктора Рейлли. |
00:57:06 |
Власти предупреждают, что |
00:57:08 |
и просят тех, кто обнаружит его, |
00:57:22 |
Мне нравится эта музыка. |
00:57:25 |
У нас ее нет. У нас ничего подобного нет. |
00:57:28 |
Что это такое? |
00:57:30 |
Это? |
00:57:31 |
Мои записи, ключи. |
00:57:35 |
Какие ключи? |
00:57:37 |
К секретной армии. |
00:57:38 |
Армии 12-ти Обезьян. |
00:57:42 |
Поэтому я здесь. Я должен их найти. |
00:57:44 |
Я должен их найти, потому что у них |
00:57:47 |
не мутировавший. |
00:57:49 |
Когда я их найду, сюда пришлют ученого. |
00:57:52 |
Ученый изучит вирус. |
00:57:54 |
Потом, вернется в настоящее и с |
00:57:58 |
Полиция трех округов, |
00:58:00 |
и, видимо, спецподразделения, |
00:58:03 |
мобилизованы контролировать |
00:58:07 |
здесь, во Фрезно, штат Калифорния. |
00:58:11 |
Это тебя беспокоит? |
00:58:12 |
Нет. Я думал, это про нас. |
00:58:16 |
Думал, может нас поймали, |
00:58:21 |
Я шучу. |
00:58:27 |
Помню, когда был маленьким, |
00:58:31 |
Один-одинешенек, в этой шахте |
00:58:33 |
не знает, ищут его или нет. |
00:58:36 |
Сначала я очень боялся, |
00:58:39 |
Что значит "когда был маленьким"? |
00:58:41 |
Неважно. Это была шалость, обман. |
00:58:44 |
Мальчишка спрятался около амбара. |
00:58:59 |
"И были знаки и предсказания. |
00:59:01 |
И один из четырех зверей |
00:59:05 |
семь золотых сосудов с гневом Божьим, |
00:59:08 |
живущим во веки веков". |
00:59:12 |
Вы поймете, что я не псих, когда |
00:59:17 |
Сначала подумают, что это |
00:59:24 |
А потом поймут. |
00:59:26 |
Потом узнают. |
00:59:30 |
Подождите! Стойте здесь! |
00:59:37 |
Я был прав. Они здесь! |
00:59:44 |
Теперь верите? Посмотрите! |
00:59:50 |
Ну же! |
00:59:53 |
Они здесь, видите? |
00:59:55 |
12 обезьян! |
00:59:57 |
12 обезьян. Пойдемте! |
01:00:02 |
12 обезьян. |
01:00:04 |
Подождите здесь. |
01:00:06 |
Вот видите это? |
01:00:09 |
Я вижу красную краску. |
01:00:11 |
- Пятна? Вы думаете что... |
01:00:16 |
Только... Только не делайте глупостей. |
01:00:20 |
Или я сделаю что-то плохое. |
01:00:22 |
Я не буду делать глупостей, |
01:00:25 |
От них не спрячешься, Боб. |
01:00:28 |
Я говорю, от них не спрячешься. |
01:00:34 |
Нет, Боб. |
01:00:37 |
Даже не пытайся. |
01:00:42 |
Они все слышат. |
01:00:45 |
Они прицепили к тебе жучок. |
01:00:51 |
Они найдут тебя везде и всегда. |
01:00:55 |
Датчик в зубе. |
01:00:57 |
Так ведь, Боб? |
01:01:00 |
Но я одурачил их, старина. |
01:01:08 |
За мной не следят. |
01:01:11 |
Видите? Вот еще. Видите? |
01:01:14 |
Можно идти, как по следу. |
01:01:18 |
Вот. Видите? |
01:01:20 |
Я не собираюсь... |
01:01:22 |
Идите со мной! Краска идет туда. |
01:01:30 |
Отпусти мою руку! |
01:01:43 |
Отстаньте от меня! |
01:01:47 |
Пошли отсюда. Джеймс, |
01:02:05 |
Пожалуйста! Не убивайте меня! |
01:02:07 |
Не убивайте меня! Не убивайте меня! |
01:02:16 |
Стой на месте, сука. |
01:02:40 |
Ты в порядке? |
01:02:46 |
Он жив? |
01:02:50 |
Ну же! Очень кстати. |
01:02:53 |
- Вы ему не поможете. |
01:02:55 |
Джеймс, ты убил его! |
01:02:57 |
Все, кого я вижу - мертвы. Пойдем. |
01:03:01 |
- Пошли. |
01:03:03 |
А теперь есть. Пошли же! |
00:00:02 |
Седьмой ангел опрокинул свой |
00:00:07 |
и явился..." Ты! |
00:00:10 |
Ты один из нас! |
00:00:29 |
Вот оно. |
00:00:31 |
Пошли. |
00:00:47 |
Чем можем помочь? |
00:00:54 |
Это просто запись. |
00:01:00 |
Я ищу Армию 12-ти Обезьян. |
00:01:06 |
Мы ничего не знаем про Армию |
00:01:10 |
- Мне просто нужна информация. |
00:01:12 |
Не трогай ее! |
00:01:16 |
Пожалуйста, я психиатр. |
00:01:19 |
Просто делайте, что он говорит. |
00:01:23 |
- Пожалуйста, содействуйте. |
00:01:26 |
- У нас всего пара баксов. |
00:01:28 |
На пол! Запри дверь. Быстро! |
00:01:33 |
- Я говорил, мы влипнем из-за Гойнса. |
00:01:38 |
- Гойнс? |
00:01:44 |
Джеффри стал звездой, |
00:01:47 |
потому что, выступает |
00:01:49 |
известного вирусолога, |
00:01:52 |
Вы должны били видеть по ТВ. |
00:01:54 |
Я не смотрю ТВ. |
00:01:57 |
Это он? |
00:01:59 |
Да, это он, это он. |
00:02:01 |
Что вы с нами сделаете? |
00:02:05 |
Расскажи еще про Джеффри. |
00:02:09 |
Джеффри надоело то дерьмо, |
00:02:11 |
пикеты, листовки, всякие надписи. |
00:02:14 |
Он сказал, что мы неудачники, |
00:02:17 |
Он хотел партизанской войны, |
00:02:21 |
- Например, так? |
00:02:26 |
Но, мы на это не подписались. Мы сказали |
00:02:30 |
Тогда он, и еще 11 парней отделились, |
00:02:34 |
и образовали эту секретную армию. |
00:02:37 |
Армию 12-ти Обезьянок. Видите? |
00:02:43 |
Он начал планировать "охоту на людей". |
00:02:45 |
Они купили пугачи, капканы и сетки. |
00:02:48 |
Они собирались пойти на Уолл-стрит, |
00:02:50 |
Конечно, они ничего не сделали. |
00:02:53 |
Как всегда, Мистер Большая Шишка |
00:02:56 |
Что это значит? |
00:02:59 |
Он пошел на ТВ, выступил в новостях, |
00:03:02 |
что осознал важность работы его отца |
00:03:05 |
и, что использование животных |
00:03:08 |
что теперь он, Джеффри Гойнс, лично |
00:03:13 |
и смотреть, чтобы ни одно |
00:03:22 |
А это что? |
00:03:32 |
Такие люди не поддаются влиянию. |
00:03:35 |
- Мир не так устроен. |
00:03:38 |
- Я знаю, что делаю. |
00:03:40 |
Это краденая машина, и у нас |
00:03:45 |
Большие неприятности. |
00:03:46 |
Если ты не сдашься полиции сам, |
00:03:50 |
И меня тоже пристрелят, |
00:03:53 |
- Вы и так все умрете. |
00:03:59 |
Ты не будешь спасать мир, хорошо? |
00:04:04 |
Все это есть только в твоей голове. |
00:04:07 |
- Нет. |
00:04:09 |
Давай, приведу пример. |
00:04:11 |
Ты знаком с Джеффри Гойнсом. |
00:04:14 |
Джеффри Гойнс был вообще псих. |
00:04:19 |
Он тебе рассказал, что его отец - |
00:04:23 |
вот ты и слепил все |
00:04:26 |
Он не говорил, что его отец ученый. |
00:04:29 |
Это безумие. |
00:04:30 |
Известный психиатр и писатель |
00:04:34 |
опасным душевнобольной, |
00:04:37 |
Коул был пациентом Рэйлли 6 лет назад, |
00:04:39 |
когда совершил впечатлительный побег... |
00:04:49 |
- Что у тебя с ногой? |
00:04:53 |
Подстрелили?! |
00:04:55 |
Кто в тебя стрелял? |
00:04:58 |
Не знаю. Это была какая-то |
00:05:01 |
Вы мне все равно не поверите. |
00:05:03 |
Вы что делаете? |
00:05:07 |
- Нам не нужен бензин. |
00:05:10 |
Я сказал, что был мал, чтоб водить. |
00:05:14 |
Так нельзя. |
00:05:16 |
Если у тебя пуля в ноге, |
00:05:19 |
Я доктор. Мне нужны медикаменты. |
00:05:45 |
Тем временем, во Фрезно, Калифорния, |
00:05:47 |
горные инженеры продолжают попытки |
00:05:49 |
пробурить ствол, параллельный тому, |
00:05:54 |
Как считают власти, есть шанс, |
00:05:57 |
Старайся не наступать на ногу. |
00:06:03 |
Повезло, пуля была не глубоко. |
00:06:11 |
Я люблю смотреть на солнце. |
00:06:18 |
Погоди. |
00:06:20 |
Давай, я помогу. |
00:06:27 |
Вы так хорошо пахнешь. |
00:06:32 |
Ты должен сдаться. |
00:06:38 |
Ты ведь понимаешь, правда? |
00:06:45 |
Что ты делаешь? Джеймс? |
00:06:48 |
- Извини. |
00:06:53 |
- Прекрати! Что ты делаешь? |
00:07:04 |
- Нашли его? |
00:07:06 |
- Того мальчишку, в шахте. |
00:07:08 |
Они спускают в шахту обезьяну |
00:07:10 |
с инфракрасной камерой |
00:07:13 |
и ростбифом, завернутом в фольгу. |
00:07:15 |
- Да ты что, серьезно? |
00:07:18 |
- Странная штука жизнь. |
00:07:32 |
Хотел бы я насладиться |
00:07:35 |
и вашей приятной и милой компанией, |
00:07:39 |
ни о чем не задумываясь. |
00:07:43 |
Но, увы, я обременен. |
00:07:48 |
Ибо, с переизбытком всеобщего |
00:07:53 |
навалилась и великая ответственность. |
00:07:57 |
Не мне говорить вам, что опасности науки |
00:08:01 |
были и остаются. |
00:08:04 |
С тех пор, как Прометей |
00:08:06 |
Какой друг? Я никого не жду. |
00:08:10 |
Но еще никогда... |
00:08:13 |
Это нелепо. |
00:08:15 |
Отец говорит сильную речь! |
00:08:19 |
...бояться силы... |
00:08:22 |
в наших руках. |
00:08:26 |
Обычно, если мы поймаем кого-то, |
00:08:27 |
кто шатается тут без документов, |
00:08:30 |
Извините мой французский. |
00:08:33 |
Этот сказал, что знает вас. |
00:08:35 |
Поскольку, вроде как, у вас |
00:08:38 |
нам, конечно, не хотелось бы |
00:08:59 |
Никогда в жизни его не видел. |
00:09:00 |
Можете пытать его, или что хотите. |
00:09:04 |
А я пойду слушать красноречивую |
00:09:07 |
Я здесь из-за обезьян. |
00:09:10 |
- Обезьян? |
00:09:14 |
12-ти обезьян. |
00:09:19 |
Арнольд. |
00:09:22 |
- Ты выглядишь, как дерьмо. |
00:09:23 |
Конечно, я знаю его. Арнольд Петтибоун. |
00:09:28 |
Отличный костюм, Арни. |
00:09:31 |
Но у папы вечеринка. |
00:09:35 |
Есть хочешь, Арни? |
00:09:38 |
У нас сегодня настоящий пир убийц. |
00:09:40 |
Дохлый теленок, дохлый агнец, |
00:09:43 |
Ну, а мы что? |
00:09:45 |
Привет, как дела? Здравствуйте. |
00:09:47 |
Впечатляюще. "Великий побег в 1900-м". |
00:09:51 |
Осторожно! А? |
00:09:54 |
Я не смогу тебе помешать, |
00:09:56 |
что-то изменить, остановить тебя. |
00:09:59 |
- Мне нужна информация. |
00:10:03 |
- Здравствуйте, дамы. Рад снова видеть. |
00:10:06 |
Ладно. Кто проболтался? |
00:10:09 |
Мне нужен доступ к чистому вирусу. |
00:10:11 |
- Вирус? |
00:10:15 |
Понял. Я понял, о чем ты. |
00:10:19 |
- Какой план? |
00:10:20 |
- Я не знаю, о чем речь. |
00:10:23 |
Мы сидели в комнате, |
00:10:25 |
и ты был расстроен осквернением |
00:10:28 |
И ты сказал: "Вот было бы здорово, |
00:10:31 |
убил бы человечество, оставив |
00:10:34 |
- Ты все путаешь. |
00:10:37 |
Я сказал, что мой папа |
00:10:39 |
А ты: " Сделал бы он вирус, |
00:10:42 |
- Да, забавно. |
00:10:46 |
Мир принадлежит собакам и кошкам. |
00:10:49 |
Мы живем как черви. Мне просто |
00:10:53 |
- Успокойся. |
00:10:57 |
Бредовый параноик! |
00:11:02 |
Твои мозги намотались на позвоночник. |
00:11:04 |
Ты знаешь, что такое |
00:11:06 |
Это сборище полудурков, |
00:11:10 |
Мне с этими типами |
00:11:12 |
Я не буду богатым козлом отпущения |
00:11:16 |
Как и для твоего |
00:11:19 |
Мой отец давным-давно предупреждал |
00:11:21 |
об опасности экспериментов с ДНК. |
00:11:24 |
А ты переварил это в своих протухших, |
00:11:27 |
И вот, бесполезная организация |
00:11:30 |
становится злом, |
00:11:33 |
Этот парень набит дерьмом! |
00:11:35 |
Дамы и господа, |
00:11:36 |
представляете, откуда он, |
00:11:43 |
Капитан Дэн Миллер, руководящий |
00:11:46 |
сказал, что общался с экспертами, |
00:11:48 |
и они уверяют нас в успехе... |
00:11:50 |
А я думаю, обезьяна сама |
00:11:54 |
Здесь человек не пробегал? |
00:11:56 |
Сначала он занимался |
00:12:01 |
В полиции говорят, что тело женщины, |
00:12:03 |
найденной задушенной в |
00:12:05 |
может принадлежать похищенной |
00:12:07 |
доктору Кэтрин Рэйлли. |
00:12:12 |
Здесь никто не проходил? |
00:12:15 |
Тело было обнаружено час назад прохожими. |
00:12:19 |
У нас есть неподтвержденные данные, |
00:12:21 |
что жертва, 20-30 лет, |
00:12:24 |
была сильно изуродована. |
00:12:26 |
Ранее днем, полиция нашла |
00:12:29 |
Она была недалеко от... |
00:12:34 |
Есть что-нибудь? |
00:12:36 |
Ничего. |
00:12:39 |
Он не мог просто исчезнуть. |
00:13:01 |
Ты, ублюдок! |
00:13:06 |
Я могла умереть здесь, сукин ты сын! |
00:13:10 |
О чем ты думаешь, |
00:13:12 |
ты, мешок с дерьмом! |
00:13:17 |
Прости, что запер тебя в багажнике. |
00:13:20 |
Меня тошнит от тебя. |
00:13:29 |
Что ты натворил? Убил кого-то? |
00:13:32 |
Да. |
00:13:34 |
- Миллион человек. 5 миллиардов. |
00:13:37 |
Джеффри Гойнс сказал, |
00:13:42 |
Мы были в клинике. |
00:13:48 |
Думаешь, это была моя идея? |
00:13:50 |
Думаешь, это я уничтожил человечество? |
00:13:53 |
Никто не уничтожит человечество. |
00:13:56 |
Ни ты, ни Джеффри, ни кто-то еще. |
00:13:59 |
Это плод твоего воображения. |
00:14:02 |
- Ментальная дивергенция? |
00:14:05 |
Подмена реальности, |
00:14:09 |
потому что, у тебя все кувырком. |
00:14:13 |
Я был бы счастлив, |
00:14:16 |
Все придет в норму, если |
00:14:19 |
Я могу помочь тебе. |
00:14:24 |
- Это за мной. |
00:14:28 |
Нужно уходить. Видимо, |
00:14:31 |
На приеме? Ты был на... |
00:14:35 |
Ладно, проехали. |
00:14:36 |
Очень важно, чтобы |
00:14:39 |
Может, я и правда сумасшедший? |
00:14:42 |
- Отдай пистолет. Где он? |
00:14:44 |
Я могу жить здесь. |
00:14:46 |
У вас есть вода, воздух, звезды. |
00:14:51 |
- Я привлеку их внимание. |
00:14:52 |
Я им посигналю, чтобы они знали, где мы. |
00:14:57 |
Я люблю этот мир! |
00:14:59 |
Когда скажут "Руки за голову", подчинись. |
00:15:01 |
Я люблю лягушек и пауков. |
00:15:04 |
Помни, я с тобой. |
00:15:05 |
Я помогу. Я не дам им... |
00:15:19 |
А сказала, чтобы он не сопротивлялся, |
00:15:22 |
Я вернулась к машине. |
00:15:26 |
Спасибо. А потом... |
00:15:29 |
Я начала сигналить, затем |
00:15:34 |
Вот, что я скажу. Повезло вам. |
00:15:36 |
Между прочим, мы думали, что |
00:15:39 |
- Он не делал этого. |
00:15:46 |
Я хочу это сразу пояснить, ладно? |
00:15:49 |
Этот человек, и тот, другой, |
00:15:52 |
Джеймс Коул не начинал. |
00:15:58 |
Забавно, доктор. |
00:15:59 |
Может, вы мне объясните, |
00:16:04 |
Почему жертвы всегда стараются |
00:16:09 |
уверить нас в том, |
00:16:12 |
как добры, на самом деле, |
00:16:15 |
Это нормальная реакция |
00:16:21 |
Он болен, понимаете? |
00:16:25 |
Он думает, что прибыл из будущего. |
00:16:27 |
Они жил в тщательно продуманном |
00:16:31 |
Ему нужна помощь. |
00:16:41 |
Измученная за эти 30 часов, |
00:16:44 |
доктор Рэйлли вернулась в Балтимор, |
00:16:49 |
Психиатр и писательница уединилась дома. |
00:16:53 |
Между тем, полиция установила |
00:16:56 |
начиная с побега душевнобольного Коула... |
00:17:00 |
- Прости. |
00:17:02 |
Я просто переволновалась. |
00:17:06 |
- Ты приняла успокоительное? |
00:17:13 |
В связи с похищением в Балтиморе, |
00:17:16 |
так же разыскивается в связи |
00:17:18 |
со зверским убийством Родни Уиггинса, |
00:17:22 |
Его тело было найдено |
00:17:24 |
недалеко от места, где Коул |
00:17:29 |
движения в защиту животных. |
00:17:31 |
Теперь, они уверены, что |
00:17:35 |
Во Фрезно, Калифорния, на |
00:17:38 |
Он погиб, этот мальчик? |
00:17:40 |
Он в порядке. Он и его друзья |
00:17:44 |
Волнующие попытки спасти Рики |
00:17:47 |
внезапно прекратились, когда |
00:17:50 |
что исчезновение Ньюмана |
00:17:53 |
На самом деле, мальчик |
00:18:04 |
Я весь трепетал, |
00:18:08 |
на Черничных Холмах, |
00:18:12 |
на Черничных Холмах, |
00:18:16 |
когда тебя повстречал. |
00:18:19 |
Поздравляем, Коул. |
00:18:21 |
Отличная работа, браво. |
00:18:24 |
Вы рассказали нам, будучи во сне, |
00:18:26 |
что любите музыку. |
00:18:28 |
- Это не тюрьма, Джеймс. |
00:18:30 |
- Пока не окрепнете. |
00:18:33 |
- Путешествие во времени - дело нелегкое. |
00:18:37 |
Вы связали 12 Обезьян |
00:18:41 |
- Остальным займутся другие. |
00:18:43 |
Мы вернем себе планету. |
00:18:44 |
А вот, Джеймс, ваша награда. |
00:18:47 |
- Полная амнистия. |
00:18:49 |
- Женщины будут желать вас. |
00:18:53 |
Я хочу поправиться! |
00:18:59 |
И вы поправитесь, Джеймс. |
00:19:03 |
Скоро. |
00:19:09 |
А знаете, вы не существуете. |
00:19:12 |
Нельзя путешествовать |
00:19:16 |
Вас здесь нет. Вы меня не обманете. |
00:19:21 |
Вы лишь в моей голове. |
00:19:26 |
Я безумен, а вы - мое безумие. |
00:19:41 |
Он не только произнес "шалость", |
00:19:42 |
он сказал, что мальчик |
00:19:45 |
Кэтрин, Кэтрин, он же похитил тебя. |
00:19:49 |
Ты видела, как он убивал, |
00:19:51 |
и знаешь, что он вполне мог |
00:19:54 |
и тебя убить тоже. |
00:19:56 |
У тебя огромный эмоциональный стресс. |
00:19:59 |
Ради Бога, Оуэн, послушай меня. |
00:20:01 |
Он знал про мальчика во Фрезно |
00:20:03 |
и он сказал, что 5 миллиардов умрут. |
00:20:06 |
Да откуда ему знать это? |
00:20:11 |
Ты разумный человек. Опытный психиатр. |
00:20:14 |
Ты знаешь разницу между |
00:20:17 |
Что мы правдой назовем, то и будет, правда? |
00:20:21 |
Психиатрия - новая религия. |
00:20:23 |
Мы решаем, что хорошо, а что плохо. |
00:20:29 |
У меня проблема с этим. |
00:20:31 |
Я теряю свою веру. |
00:20:35 |
Ты опять облажался, Боб. |
00:20:38 |
Но я понимаю. |
00:20:39 |
Ты не хочешь, чтобы тебе |
00:20:43 |
Уж я-то знаю, старина Боб. |
00:20:46 |
Я знаю, что ты думаешь. |
00:20:49 |
Думаешь, что я только в твоей голове. |
00:20:54 |
Понимаю эту точку зрения. |
00:20:56 |
Но, ты все еще можешь |
00:21:00 |
Я видел тебя |
00:21:02 |
в 1996-м, реальном мире. |
00:21:05 |
- Ты вырвал себе зубы. |
00:21:10 |
Это нельзя. |
00:21:12 |
Когда, ты говоришь, видел меня? |
00:21:15 |
- В 1872-м? |
00:21:18 |
Криком делу не поможешь. |
00:21:22 |
Будь умным, чтобы получить |
00:21:28 |
- А чего я хочу? |
00:21:32 |
Конечно, знаешь, Боб. |
00:21:35 |
Ты знаешь, чего хочешь. |
00:21:37 |
Ты скажи мне, чего я хочу. |
00:21:40 |
Видеть небо и океан, |
00:21:45 |
жить на поверхности, |
00:21:48 |
дышать воздухом, |
00:21:50 |
быть с ней. |
00:21:54 |
Что, не так? |
00:21:56 |
Ты не этого хочешь? |
00:21:59 |
Боб? |
00:22:17 |
- Алло? |
00:22:23 |
Вы нашли его? Он в порядке? |
00:22:27 |
Нет, нет, Наоборот, доктор. |
00:22:29 |
Никаких следов вашего друга, похитителя. |
00:22:31 |
Но, кольцо сжимается. |
00:22:33 |
У меня тут результаты |
00:22:35 |
Пуля, которую вы |
00:22:39 |
вообще-то очень старая. |
00:22:40 |
Все говорит о том, |
00:22:42 |
что ей стреляли в 20-х годах. |
00:22:46 |
- Давайте, я к вам подьеду? |
00:22:49 |
Мы с вами позавтракаем |
00:22:50 |
и, может быть, вы уточните |
00:23:28 |
Вы не сможете обмануть нас. |
00:23:33 |
Да, сэр. |
00:23:35 |
Вы же не замышляете сбежать, Коул, |
00:23:38 |
в этот умирающий мир? |
00:23:40 |
Нет, сэр. |
00:23:42 |
Я просто хочу внести свой вклад |
00:23:45 |
на поверхность планеты. |
00:23:48 |
У меня есть опыт. |
00:23:52 |
Он и, правда, самый пригодный. |
00:23:54 |
Но ваши поступки? |
00:23:57 |
Вы сказали, что мы не реальны. |
00:24:00 |
Я не думаю, что разум человека |
00:24:02 |
в двух разных... |
00:24:06 |
как вы говорите... Измерениях? |
00:24:09 |
Это тяжело. Вы сами говорили. |
00:24:12 |
Все кувырком. Не знаешь, |
00:24:15 |
Но теперь, вы знаете, что реально? |
00:24:19 |
Да, знаю, сэр. |
00:24:22 |
Нет, я ничего не знаю... |
00:24:25 |
про армию обезьян, доктор. |
00:24:27 |
Нет, вообще ничего. |
00:24:30 |
Слава Богу, мой сын в этом не замешан. |
00:24:36 |
Да? Ну, извините. |
00:24:39 |
Мне кажется, вдвойне |
00:24:43 |
вопросы безопасности, доктор Рэйлли. |
00:24:48 |
Но если вас это успокоит, |
00:24:51 |
то будьте уверены, ни мой сын, |
00:24:53 |
ни кто-либо посторонний, |
00:24:56 |
не имеют доступа к потенциально |
00:25:01 |
Вам ясно теперь? |
00:25:09 |
Женщины-психиатры! |
00:25:15 |
Я, как-то, был на ее лекции. |
00:25:18 |
"Видения Апокалипсиса". |
00:25:22 |
Ей пришла в голову |
00:25:25 |
самая абсурдная мысль насчет Джеффри |
00:25:31 |
Не стала ли она жертвой |
00:25:34 |
своего "комплекса Кассандры"? |
00:25:40 |
Может, мы должны пересмотреть |
00:25:46 |
Может, усилим их, знаете? |
00:25:48 |
Пересмотрим их. |
00:25:55 |
Давайте снова обсудим, |
00:25:58 |
Если симптомы были |
00:26:01 |
27 декабря 1996 года, а это значит, |
00:26:05 |
что вирус был выпущен, видимо, |
00:26:09 |
И стал появляться в следующих местах: |
00:26:12 |
Сан-Франциско, Новый Орлеан, |
00:26:15 |
Рио-де-Жанейро, |
00:26:18 |
Рим, Киншаса, |
00:26:20 |
Карачи, Бангкок, Пекин. |
00:26:25 |
Очень хорошо, Коул. |
00:26:30 |
Есть ли вирус? Здесь все начнется? |
00:26:35 |
Э-эй! |
00:26:39 |
Вы там? Если да, то мне |
00:26:42 |
Это похищенная женщина. Она была |
00:26:46 |
Выключи свет. Выключи свет! |
00:26:49 |
- Что она делает? |
00:26:52 |
Не знаю, что ты задумал, |
00:26:57 |
Рации готовы? Батареи заряжены? |
00:27:00 |
Я видела вас! Я видела там кого-то! |
00:27:03 |
Секретные эксперименты. |
00:27:08 |
Тайные, секретные дела. |
00:27:12 |
- Не только на животных. |
00:27:15 |
- И с людьми тоже делают... |
00:27:19 |
Они следят за вами. |
00:27:20 |
- Фотографируют. |
00:27:23 |
Знаю. Слушайте. |
00:27:27 |
Мне нужно связаться с Джеймсом. |
00:27:29 |
Это очень, очень важно. Пусть очень |
00:27:33 |
Вы понимаете? |
00:27:34 |
- Хорошо. |
00:27:37 |
Он был со мной. Он разговаривал |
00:27:41 |
Он говорил, что вы из будущего, |
00:27:53 |
Зубило. Ты взял зубило? |
00:27:56 |
Дюжину. Они в фургоне. |
00:27:58 |
- А планы сигнализаций? |
00:28:03 |
- Знаете, что она там делает? |
00:28:06 |
Не знаю, мне невидно. |
00:28:07 |
Забудьте о моем психиатре, |
00:28:12 |
Твоем психиатре? |
00:28:15 |
- Ты сказал, твоем психиатре? |
00:28:19 |
Эта женщина была твоим психиатром, |
00:28:21 |
а теперь рисует что-то у нас на стене? |
00:28:36 |
Кэтрин! |
00:28:39 |
Джеймс? Джеймс! |
00:28:46 |
- Что? |
00:28:48 |
- Притворись, что не знаешь меня. |
00:28:50 |
- Где он? |
00:28:54 |
Все в порядке, я больше не псих. |
00:28:57 |
То есть, наоборот. У меня ментальная |
00:29:01 |
Я хочу, чтобы ты помогла мне. |
00:29:09 |
Давай уйдем отсюда. |
00:29:10 |
Он уходит. Вперед! |
00:29:23 |
- Я видел это раньше. |
00:29:27 |
Есть ли вирус? Здесь все начнется? |
00:29:30 |
Парень в Форде гонится за ней, |
00:29:33 |
Ничего страшного. Наверное |
00:29:37 |
с участием психиатра Джеффри. |
00:29:39 |
Прошу прощения. Бывшего психитра. |
00:29:42 |
И это наш лидер? Безумный псих, |
00:29:46 |
который поведал бывшему психиатру |
00:29:49 |
свои невменяемые затеи! |
00:29:51 |
И кто его знает, что она |
00:29:53 |
Какая разница, |
00:29:56 |
Ты думаешь, я разболтал ей про |
00:29:59 |
Это невозможно! Знаешь почему? |
00:30:02 |
А потому, жалкий неудачник, |
00:30:05 |
малодушный защитник зверей, |
00:30:08 |
Потому что 6 лет назад еще ничего не было, |
00:30:11 |
и я даже не думал об этом! |
00:30:13 |
Тогда, откуда она все знает? |
00:30:15 |
Хорошо, вот моя теория. |
00:30:19 |
Когда я был в больнице, |
00:30:22 |
под предлогом лечения. |
00:30:23 |
Меня допрашивали, облучали, |
00:30:29 |
А потом, они взяли результаты |
00:30:32 |
где создали модель моего разума. |
00:30:34 |
Да! Используя эту модель, |
00:30:36 |
можно генерировать любую мысль, |
00:30:38 |
что придет мне в голову, скажем, |
00:30:41 |
И эту модель они пропустили через |
00:30:45 |
чтобы узнать все, что я |
00:30:49 |
Так что, видишь, |
00:30:51 |
она знала, что я войду в историю, |
00:30:53 |
до того, как это случилось со мной. |
00:30:56 |
Она знает все, что я собираюсь сделать, |
00:31:00 |
Ну, как тебе? |
00:31:04 |
Куэскин, закругляйся. Жду тебя там |
00:31:07 |
И, если ты что-то забудешь, |
00:31:10 |
- Джефф? |
00:31:12 |
Ты - великий человек. |
00:31:15 |
В жопу тупиц! |
00:31:20 |
Он законченный псих. Вы же знаете. |
00:31:53 |
Туда. Вон туда. |
00:31:55 |
Хорошо, пошли. |
00:32:10 |
- Мне нужна комната. |
00:32:12 |
- За час? |
00:32:15 |
Поищи в другом месте. |
00:32:26 |
Вот... |
00:32:28 |
25, 6, 7 за час. |
00:32:30 |
Договорились? |
00:32:38 |
Один час, сладкая. Номер 64. |
00:32:41 |
6-й этаж. Вверх по лестнице, |
00:32:44 |
Лифт поломан. |
00:32:47 |
Она не "сладкая". |
00:32:49 |
Она - доктор. Мой психиатр. |
00:32:53 |
Понял? |
00:32:56 |
Главное, чтобы стоял, задница. |
00:33:07 |
Томми, это Чарли, из Глоуб. |
00:33:11 |
Не в курсе, у Уоллеса новенькая? |
00:33:13 |
Типа, неопытная, немного странная, |
00:33:18 |
Итак, ты стоял там, смотрел на луну. |
00:33:22 |
Шлепал по воде, и что потом? |
00:33:27 |
Я думаю, опять оказался в тюрьме. |
00:33:29 |
Вот так просто - в тюрьме? |
00:33:31 |
Не на самом деле. |
00:33:34 |
Как ты сказала, это было |
00:33:38 |
Ты исчез. |
00:33:40 |
Только что ты был здесь, и |
00:33:44 |
Ты побежал через деревья или... |
00:33:46 |
Я не знаю. Не помню. |
00:33:51 |
Мальчик в шахте. Откуда ты знал, |
00:33:56 |
Да? Я не знал. |
00:34:00 |
Ты сказал, что он спрятался в амбаре! |
00:34:02 |
Думаю, может быть, я видел |
00:34:04 |
когда был маленьким, где мальчик... |
00:34:06 |
Это было не телешоу! |
00:34:08 |
Может, мальчик видел это же телешоу |
00:34:11 |
и, просто, подражал? |
00:34:13 |
Послушай, ты была права. |
00:34:17 |
Я вообразил себе все, и этих людей. |
00:34:20 |
Я знаю, они не существуют. |
00:34:22 |
Я могу обмануть их. |
00:34:24 |
Я могу заставить сделать их что хочу. |
00:34:28 |
Я вернулся сюда, чтобы поправиться. |
00:34:30 |
- Я могу остаться здесь. |
00:34:42 |
Думаю, мне это приснилось. |
00:34:48 |
У тебя в ноге была пуля времен |
00:34:51 |
Не знаю. Ты сказала, что я заблуждался, |
00:34:56 |
- Ты сказала, что все объяснишь. |
00:34:59 |
Я пытаюсь и... |
00:35:02 |
Я не могу поверить, что наши |
00:35:07 |
Мы не можем изменить то, что случится. |
00:35:09 |
И, если 5 миллиардов умрут, то... |
00:35:13 |
Я не хочу знать будущее. |
00:35:19 |
Я хочу снова стать нормальным. |
00:35:23 |
Я хочу, чтобы это было настоящим. |
00:35:26 |
Я хочу остаться здесь, в этом времени, |
00:35:30 |
с тобой. |
00:35:58 |
Джеймс... Помнишь, 6 лет назад |
00:36:05 |
- Тогда он был неверным. |
00:36:08 |
Он был неверным в 1990-м. |
00:36:13 |
Ты его помнишь? |
00:36:15 |
Номер? |
00:36:21 |
Это моя территория, сука! |
00:36:26 |
- Это на самом деле или кажется? |
00:36:31 |
- Извините. Я думаю, произошло |
00:36:36 |
- Да, мы... |
00:36:41 |
Сиди спокойно, шеф. |
00:36:43 |
Слушай, ты, Мисс Недоразумение. |
00:36:46 |
Ты думаешь, что можешь торговать |
00:36:50 |
Так вот, я бы сказал, что произошло |
00:36:52 |
большое гребанное недоразумение! |
00:36:58 |
Джеймс, нет! Не надо! |
00:37:03 |
Тащи его в туалет. Забери его деньги. |
00:37:05 |
- Хочешь, чтобы я ограбил его? |
00:37:09 |
Звоните в полицию! Звоните в полицию! |
00:37:13 |
Что происходит? |
00:37:16 |
У меня есть друзья, мужик. |
00:37:18 |
Не убивай меня, мать твою! |
00:37:20 |
Джеймс! Нет, Джеймс! |
00:37:26 |
Открой дверь! |
00:37:27 |
Какого хрена ты делаешь? |
00:37:30 |
Пожалуйста, не трогай его. |
00:37:33 |
Ну же, Джеймс! |
00:37:43 |
Это на случай... |
00:37:45 |
Это на случай если я не чокнутый. |
00:37:49 |
По зубам. |
00:37:52 |
Я больше не хочу, чтобы они нашли меня. |
00:37:56 |
Я не хочу назад. |
00:38:05 |
Отойдите. Вам лучше уйти. |
00:38:10 |
Полиция! Бросайте оружие и выходите! |
00:38:20 |
Эй! Это полиция? |
00:38:23 |
Я - невинная жертва. |
00:38:26 |
На меня напала обкуренная шлюха |
00:38:28 |
и, мать его, дантист-псих. |
00:38:44 |
Старайся не выделяться. |
00:38:46 |
О, Боже! Пошли. |
00:38:51 |
Где-то здесь должен быть телефон. |
00:38:54 |
Там. Вон там. Смотри. |
00:38:57 |
Я попробую позвонить, ладно? |
00:39:00 |
- Будем надеяться на лучшее. |
00:39:28 |
Джеймс! Все в порядке! Мы - чокнутые. |
00:39:33 |
Мы - безумцы. Там чистка ковров. |
00:39:35 |
- Чистка ковров? |
00:39:37 |
Никаких ученых. И никого из будущего. |
00:39:41 |
Там просто чистят ковры. |
00:39:43 |
"Оставьте сообщение о том, |
00:39:47 |
- Ты оставила сообщение? |
00:39:49 |
Посмотреть бы, как они слушают |
00:39:52 |
от Армии 12-ти Обезьян. |
00:39:55 |
Я сказала: " Общество Свободы животным |
00:39:59 |
секретный штаб Армии 12-ти Обезьян. |
00:40:03 |
Это они сделали все это. |
00:40:05 |
Больше я ничего не могу сделать. Мне пора. |
00:40:08 |
Веселого Рождества". |
00:40:15 |
Ты не мог меня слышать. |
00:40:22 |
Они получили твое сообщение, Кэтрин. |
00:40:26 |
Дали послушать мне. |
00:40:29 |
Запись была плохая, искаженная. |
00:40:34 |
Я не узнал твой голос. |
00:40:55 |
Это. |
00:40:57 |
И это. |
00:41:02 |
И это. |
00:41:05 |
Все нормально? Что-нибудь хочешь? |
00:41:12 |
Записать на ваш счет, мадам? |
00:41:14 |
Нет, я дам наличные. |
00:41:20 |
Подскажите, на каком этаже парики? |
00:41:33 |
Ты же на компьютере ее сделал. |
00:41:36 |
- И Фэйл повелся. |
00:41:39 |
А помнишь, как он: " Если вас возьмут, |
00:41:43 |
то я вас не знаю, и не знал никогда". |
00:41:50 |
Давай, давай. |
00:41:52 |
Заносим его. |
00:41:58 |
Поехали! |
00:42:03 |
Что плохого, если открыть сумку? |
00:42:08 |
Правильно? |
00:42:17 |
Привет. Привет. |
00:42:20 |
Хотите послушать обезьянку? |
00:42:25 |
Джеффри? Джеффри, я знаю, это ты. |
00:42:28 |
- Я узнал твой голос. |
00:42:31 |
Я также знаю о твоем извращенном плане. |
00:42:33 |
Та женщина, твой психиатр, |
00:42:36 |
рассказала мне. Я ей не поверил. |
00:42:38 |
Это было слишком безумно, даже для тебя. |
00:42:41 |
Но, на всякий случай, я предпринял шаги, |
00:42:44 |
чтобы быть спокойным, |
00:42:47 |
У меня больше нет шифра, Джеффри. |
00:42:50 |
Я не имею доступа к вирусу. |
00:42:53 |
Я исключил себя из списка. |
00:42:56 |
Поздно! Слишком поздно! |
00:42:58 |
Мы кое-что придумали для тебя, папа. |
00:43:09 |
Никогда не поверил бы. |
00:43:13 |
Джеффри? |
00:43:15 |
Ты совершенно безумен. |
00:43:22 |
Нет, вовсе нет. |
00:43:28 |
Это срез одного из самых старых |
00:43:40 |
Вот здесь я родилась. |
00:43:44 |
А здесь умру. |
00:43:47 |
Для тебя это будет лишь миг. |
00:43:50 |
Ты и не заметишь. |
00:43:56 |
Кажется, я видел этот фильм раньше. |
00:43:59 |
- Когда был маленьким, по ТВ. |
00:44:03 |
- Я видел этот фильм. |
00:44:06 |
Ты была здесь раньше? |
00:44:08 |
- Да. |
00:44:11 |
Но не узнаю его... |
00:44:16 |
В чем дело? |
00:44:18 |
Скажи мне. Мэделин, скажи мне. |
00:44:21 |
То же самое, что и с нами. |
00:44:24 |
Как прошлое. |
00:44:27 |
Кино никогда не меняется. Оно не может. |
00:44:31 |
Но, вот ты опять смотришь его, и оно изменилось, потому что мы изменились. |
00:44:34 |
И ты видишь что-то другое. |
00:44:39 |
Если не изменить то, что уже произошло, |
00:44:42 |
остается нюхать цветы. |
00:44:44 |
Какие цветы? |
00:44:47 |
Это такая поговорка. |
00:45:03 |
Почему ты делаешь это? |
00:45:07 |
Я хочу знать, зачем? |
00:45:08 |
Вдруг, я ошибся? Вдруг, ты ошиблась? |
00:45:12 |
Вдруг, я сумасшедший. |
00:45:14 |
Через пару недель все будет ясно. |
00:45:18 |
Если все еще будут |
00:45:21 |
футбольные матчи, пробки, |
00:45:24 |
телешоу и грабежи, |
00:45:26 |
мы будем рады, |
00:45:28 |
что волнуемся при виде полиции. |
00:45:37 |
Ты что-то придумала? |
00:45:45 |
Ты говорил, что никогда не видел океана? |
00:45:50 |
Шевелись. Давай. |
00:46:02 |
Джеффри? |
00:46:05 |
Я ничего не вижу. Где мы? |
00:46:08 |
Джеффри? Пожалуйста... |
00:46:38 |
В 9:30 мы летим на Ки Уэст. |
00:46:53 |
Я не узнал тебя. |
00:46:57 |
Да и ты теперь куда привлекательнее. |
00:47:04 |
Это всегда была ты. |
00:47:06 |
В моем сне. |
00:47:08 |
Всегда была ты. |
00:47:18 |
Я тебя помню таким. |
00:47:21 |
Вот как? |
00:47:23 |
Кажется, я давно знаю тебя. |
00:47:28 |
Кажется, я всегда тебя знала. |
00:47:42 |
Я так боюсь. |
00:48:18 |
Когда у вас самолет, друзья? |
00:48:20 |
- В 9:30. |
00:48:22 |
Опоздать? Нет. Сейчас ведь только 7:30. |
00:48:26 |
В обычное утро, конечно. Куча времени. |
00:48:29 |
Но, сегодня нужно принимать |
00:48:33 |
Что? Что вы сказали? |
00:48:36 |
Армию 12-ти Обезьян. |
00:48:37 |
Вы, наверное, радио утром не слушали. |
00:48:41 |
Группа придурков выпустила |
00:48:44 |
И закрыли там одного |
00:48:47 |
Сын этого ученого - один из тех, |
00:48:51 |
Теперь животные повсюду. |
00:48:53 |
Час назад стадо зебр перебегало дорогу. |
00:48:57 |
И, еще, кто-то, эму, что ли, |
00:48:59 |
устроили огромную пробку на шоссе 676. |
00:49:09 |
Вот, что они сделали - |
00:49:11 |
На стене было: "Мы сделали это". |
00:49:25 |
Думаю, все будет в порядке. |
00:49:31 |
Оповестите сотрудников, если |
00:49:35 |
Пусть сразу сообщат нам. |
00:49:37 |
Мы обо всем позаботимся. |
00:50:05 |
- Я знаю это место. |
00:50:10 |
Это мой сон. |
00:50:16 |
- Твои усы. |
00:50:20 |
Это, в самом деле, было здесь. Я вспомнил. |
00:50:24 |
За неделю или две до того, |
00:50:31 |
Осторожно. Может, они нас ищут. |
00:50:33 |
- Я был здесь в детстве. |
00:50:38 |
Мне кажется, ты тоже здесь была. |
00:50:42 |
Если нас узнают, то мы уедем, |
00:50:45 |
только не на Ки Уэст. |
00:50:51 |
- Пойду, подклею усы. |
00:50:53 |
Я пойду за билетами. |
00:51:08 |
Джуди Симмонс. Билеты до Ки Уэст. |
00:51:22 |
- Как много наличных! |
00:51:26 |
Посадка через 20 минут. |
00:51:28 |
- Приятного полета, мисс Симмонс. |
00:51:40 |
Не знаю, там вы или нет. |
00:51:43 |
Может, просто чистите ковры. |
00:51:45 |
Если да, то вам повезло. |
00:51:48 |
Но если нет, то уясните себе следующее: |
00:51:51 |
забудьте про Армию 12-ти Обезьян. |
00:51:53 |
Это были не они. Вышла ошибка. |
00:51:56 |
Армия 12-ти Обезьян - просто |
00:51:58 |
играющих в революцию. |
00:52:03 |
Слушайте, я сделал работу. |
00:52:08 |
Удачи. Я не вернусь. |
00:52:11 |
Ого! Сан-Франциско, Новый Орлеан, |
00:52:14 |
Рио-де-Жанейро, Рим, |
00:52:17 |
Киншаса, Карачи, Бангкок и Пекин. |
00:52:21 |
Вот так путешествие, сэр. |
00:52:24 |
Дела. |
00:52:27 |
Приятного полета, сэр. |
00:52:43 |
Хочешь неприятностей, Боб? |
00:52:48 |
Отстань от меня! |
00:52:50 |
Я доложил. Я не должен был делать это. |
00:52:52 |
Дело в том, |
00:52:54 |
что ты не отсюда. |
00:52:56 |
Запрещено оставаться здесь. |
00:53:00 |
Это настоящее. |
00:53:02 |
Это не прошлое. И это не будущее. |
00:53:05 |
Это прямо сейчас! |
00:53:07 |
Я не вернусь! Понял? |
00:53:10 |
Ты меня не остановишь. |
00:53:12 |
Как скажешь, шеф. Это не мое дело. |
00:53:25 |
- Эй, Коул. |
00:53:28 |
Уймись, Коул. Это я. |
00:53:30 |
Коул, это я. |
00:53:34 |
- Хосе? |
00:53:38 |
Ты зачем зубы вырвал? Это было глупо. |
00:53:42 |
- Вот, возьми. |
00:53:45 |
Я? Шутишь, что ли? |
00:53:47 |
Это ты псих. Ты же герой, чувак. |
00:53:50 |
Тебя помиловали, а ты вернулся |
00:53:53 |
- Как ты нашел меня? |
00:53:56 |
Они его восстановили. |
00:53:59 |
Звонок... Вот, что я сейчас звонил? |
00:54:03 |
- 5 минут назад? |
00:54:05 |
5 минут назад, 30 лет назад. |
00:54:09 |
"Эй, это Коул, Джеймс. |
00:54:11 |
Не знаю, там вы или нет. |
00:54:14 |
Где ты это взял? |
00:54:15 |
"Забудьте про Армию 12-ти Обезьян". |
00:54:19 |
Чувак, а если бы они раньше это получили? |
00:54:22 |
Возьми. Ты еще можешь |
00:54:26 |
Идем, Джеймс, Все нормально. |
00:54:40 |
- Ваша сдача, 6,50. Спасибо. |
00:55:03 |
О, Господи! |
00:55:06 |
Слушай. У меня приказ убить леди, |
00:55:10 |
- Что? |
00:55:12 |
Они сказали: "Если Коул ослушается..." |
00:55:14 |
Слышишь? |
00:55:18 |
Посадка добровольцев у выхода 37. |
00:55:22 |
Видел? У меня нет выбора. |
00:55:24 |
Это мой приказ, чувак. Возьми это. |
00:55:28 |
Возьми! |
00:55:33 |
Дело не в вирусе, так ведь? |
00:55:36 |
Дело в исполнении приказов, |
00:55:40 |
Эй, чувак, тебя помиловали. |
00:55:44 |
В кого мне нужно стрелять? |
00:55:47 |
Джеймс! Это ассистент доктора Гойнса. |
00:55:50 |
Он помешан на конце света. |
00:55:54 |
Посадка на Сан-Франциско у выхода 38. |
00:55:56 |
Если он там, то это точно он. |
00:56:08 |
Мистер Хольц, взгляните на это. |
00:56:13 |
Сэр, вы бы не могли мне показать |
00:56:17 |
У нас нет времени на это. |
00:56:19 |
Извините. |
00:56:26 |
Биологические образцы. |
00:56:29 |
У меня есть все бумаги. |
00:56:32 |
Мне придется попросить |
00:56:35 |
Открыть? |
00:56:38 |
Что ж, да, конечно. |
00:56:41 |
Это же здорово! Смотри, мама, самолеты |
00:56:45 |
- Простите. |
00:56:48 |
Видите? |
00:56:50 |
Биологические. Проверьте бумаги. |
00:56:53 |
Все как положено. |
00:57:01 |
- Она пустая. |
00:57:04 |
Выглядит пустой, но, |
00:57:08 |
- Вы не понимаете! |
00:57:12 |
Это очень важно. |
00:57:16 |
Вот, видите? |
00:57:23 |
И даже не имеет запаха. |
00:57:28 |
Это не обязательно, сэр. |
00:57:31 |
Спасибо за сотрудничество. |
00:57:42 |
- Кого ты назвала идиоткой? |
00:57:46 |
- Долбанутой идиоткой? |
00:57:51 |
Стойте! Подождите минутку! |
00:58:09 |
Вон он! Тот человек! |
00:58:12 |
Остановите его! Кто-нибудь, пожалуйста! |
00:58:16 |
Полиция. |
00:58:34 |
Берегись! |
00:58:42 |
Нет! |
01:01:06 |
Извините. |
01:01:07 |
Это безобразие. |
01:01:10 |
Везде насилие, везде безумие. |
01:01:13 |
Уже в аэропортах стреляют. |
01:01:16 |
Скоро вымирающим видом будем мы. |
01:01:20 |
Люди. |
01:01:25 |
Думаю, вы правы, мадам. |
01:01:28 |
Думаю, вы попали в точку. |
01:01:33 |
Моя фамилия Джонс. |
01:01:40 |
Я страховой агент. |