Twilight Saga Eclipse The

es
00:00:59 ¿Quién anda allí?
00:01:03 ¿Quién anda allí?
00:01:19 ¡Socorro!
00:01:46 ¿Qué quieres?
00:02:30 "Algunos dicen
00:02:34 Otros dicen con hielo.
00:02:37 Si me preguntan a mí qué deseo,
00:02:44 Pero si debo perecer dos veces.
00:02:49 Creo saber suficiente sobre el odio.
00:02:51 Para decir que para la destrucción.
00:02:53 El hielo también es grandioso.
00:03:00 Y con eso bastará."
00:03:02 Sabes que tengo
00:03:06 Debo concentrarme.
00:03:22 Cásate conmigo.
00:03:25 No.
00:03:35 Cásate conmigo.
00:03:41 Conviérteme.
00:03:48 Bueno, lo haré si te casas conmigo.
00:03:57 A eso se le dice coacción.
00:04:00 No es justo.
00:04:03 El matrimonio es solo...
00:04:05 ...un pedazo de papel.
00:04:09 De donde vengo, es la forma de decir:
00:04:14 De dónde yo vengo, a mi edad...
00:04:19 ...es el modo en que uno dice:
00:04:26 ¿Entonces te preocupa
00:04:31 ¿Sabes que dos de tres matrimonios
00:04:36 Bueno, creo que descubrirás que...
00:04:39 ...la tasa de divorcios vampiro-humano
00:04:48 Sólo cásate conmigo.
00:04:54 No puedo.
00:04:57 Debo regresar a las cuatro.
00:05:15 ASESINATOS, DESAPARICIONES,
00:05:23 Las cuatro en punto.
00:05:25 ¿Ese chico está intentando
00:05:29 Tiene nombre.
00:05:41 Bueno.
00:05:44 Comprendes por qué estás
00:05:47 - Sé que te hice vivir un infierno.
00:05:53 Pero tengo otras razones
00:05:56 Como...
00:06:01 ...sólo quiero
00:06:07 Papá, no puedes decir nada.
00:06:12 Edward está en mi vida.
00:06:16 Sí, me estoy haciendo a la idea.
00:06:20 Bueno, bien. ¿Qué te parece esto?
00:06:27 No estarás más castigada, si...
00:06:32 ...utilizas tu nueva libertad
00:06:38 ...como Jacob.
00:06:39 La está pasando muy mal en este momento.
00:06:44 Recuerdo cuando tú estabas así.
00:06:48 Cuando necesitaste un amigo,
00:06:55 Hola, soy Jake.
00:07:01 Hace semanas que Jacob no me habla.
00:07:04 Quise solucionarlo,
00:07:19 "Yo también te extraño.
00:08:00 Me asustaste.
00:08:05 - Estás yendo a la reserva.
00:08:10 Alice.
00:08:14 Oye, ¿tú le hiciste esto
00:08:17 Bella, debes entender.
00:08:21 - ¡Jacob no me lastimará!
00:08:24 - ...pero los lobos no tienen control.
00:08:29 ...hasta la graduación para verlo.
00:08:34 Luego seré uno de ustedes
00:08:38 Lo lamento.
00:08:55 - Hola.
00:08:57 Muy bien, veamos qué tienes.
00:08:59 - Genial, ¿verdad?
00:09:01 - Bueno, ¿cierto?
00:09:02 Somos el futuro.
00:09:06 - Qué bien.
00:09:08 - Perfecto.
00:09:10 No, ese será mi discurso cuando quiera
00:09:13 Así que, gracias.
00:09:16 Debes adoptar los clichés, Jess.
00:09:18 Es algo básico de todos los estudiantes
00:09:21 Y por eso tú no eres
00:09:23 Y Jess no necesita clichés.
00:09:27 ¿Épico? Cambiará sus vidas.
00:09:30 Decidí hacer una fiesta.
00:09:32 Después de todo, ¿cuántas veces
00:09:36 ¿Una fiesta? ¿En su casa?
00:09:39 - Nunca vi su casa.
00:09:42 ¿Otra fiesta, Alice?
00:09:44 - Será divertido.
00:09:52 - Oye, Angela.
00:09:54 ¿Necesitas ayuda con esos?
00:10:14 DEPARTAMENTO DE POLICÍA DE FORKS
00:10:25 - Sé que sabes lo que ella vio. Dímelo.
00:10:30 Parecías preocupado.
00:10:33 Me preocupó que todos notaran
00:10:37 Creo que eso no sería nada nuevo.
00:10:43 Me pregunto qué estará mal.
00:10:45 Hay un extraviado en Seattle,
00:10:48 Charlie está haciendo
00:10:53 ¿Sabes algo sobre esto?
00:10:58 Hace rato que estamos al tanto
00:11:01 Desapariciones inexplicables,
00:11:05 ...si la situación se vuelve
00:11:11 Si van a Seattle, pueden venir aquí.
00:11:14 - Podrán ver que aún soy humana.
00:11:17 Pero iremos a Seattle si es necesario.
00:11:21 - Faxearé esto lo antes posible.
00:11:25 - Hola.
00:11:29 - ¿Listo para la cena?
00:11:31 Aún somos solo tú y yo, ¿cierto?
00:11:35 No, sólo la estoy dejando.
00:11:38 - Nos vemos después.
00:11:43 Bella, mis padres querían recordarte
00:11:47 - ...que recibiste en tu cumpleaños.
00:11:51 Un pasaje de ida y vuelta
00:11:54 Vaya, ¡qué generosos!
00:11:57 Y vencerá pronto. Dicen que quizá
00:11:59 Bueno, no puedo dejar todo e irme.
00:12:03 Podría ser tu última oportunidad
00:12:06 Bueno, podría no ser una mala idea...
00:12:08 ...salir del pueblo por un par de días,
00:12:13 Sí, no me importaría ver a mamá...
00:12:16 ...siempre y cuando tú uses
00:12:19 Espera, ¿hay dos pasajes?
00:12:23 ¡Súper!
00:12:29 En verdad quería ver a mi mamá.
00:12:32 Quería saber que su vida
00:12:38 ¿No extrañarás esto?
00:12:41 ¿No sientes la vitamina D
00:12:47 Sí, lo extrañaré.
00:12:52 Hay mucho más sol
00:12:59 Solo digo que si vas a la universidad
00:13:08 Tienen un programa de ciencias
00:13:11 Te refieres al programa "Edward".
00:13:16 El modo en que te mira...
00:13:19 ...es como si estuviera dispuesto a
00:13:23 ¿Es algo malo?
00:13:25 Es algo intenso.
00:13:28 Eres distinta con él.
00:13:31 Si él se mueve, tú te mueves.
00:13:36 No lo sé, solo estamos--
00:13:38 Enamorados, ya lo sé.
00:13:42 Solo quiero asegurarme que tomes
00:13:47 ¿Entiendes? Porque tú eres
00:13:53 Bueno, basta de sermones.
00:14:03 - Mamá.
00:14:06 - No quería que gastaras tu dinero.
00:14:23 ¿Estas son todas nuestras
00:14:27 Las guardé todas.
00:14:29 Para mantenerte cálida
00:14:32 ¿Recuerdas esta? En Ensenada.
00:14:35 - El pozo de serpientes.
00:14:38 Pero esta es mi preferida. Mira.
00:14:41 La langosta de tres cabezas,
00:14:43 - Esto es grandioso.
00:14:46 Solo pensé que cuando crecieras y
00:14:49 Quizá ir a ver la botella de ketchup
00:14:52 Gracias.
00:14:56 Me agrada que te guste.
00:14:58 Solo pensé que deberías tener
00:15:04 - Mamá.
00:15:10 - Te extraño.
00:15:32 ¿Segura que aquí es donde la viste?
00:15:35 Ya casi está por llegar.
00:15:50 ¡A la izquierda!
00:16:27 ¡Esperen!
00:16:32 ¡Se escapará!
00:16:35 ¡No, no lo hará!
00:17:12 ¡Emmett, no!
00:17:47 ¿Te arrepientes de haber ido?
00:17:50 No.
00:17:53 Fue estupendo ver a mi mamá.
00:17:58 - No tiene porqué ser un adiós.
00:18:03 Creíste que cambiaría de idea.
00:18:06 Siempre espero eso.
00:18:10 ¿Qué?
00:18:13 Si te pidiera que te quedaras
00:18:22 Claro que no.
00:18:36 Hola.
00:18:38 - Charlie me dijo que dejaste el pueblo.
00:18:43 Sólo está verificando
00:18:47 Vine aquí a advertirte.
00:18:49 Si tu especie regresa
00:18:52 Espera, ¿qué?
00:18:56 - ¿No le contaste?
00:19:00 ¿Contarme qué?
00:19:02 Emmett y Paul tuvieron un desacuerdo.
00:19:08 Escúchate.
00:19:09 ¿También le mentiste
00:19:11 Deberías irte.
00:19:14 Ahora.
00:19:15 Tiene derecho a saberlo.
00:19:18 Ella es a la que la pelirroja quiere.
00:19:22 ¿Victoria?
00:19:25 La visión de Alice.
00:19:27 - Intentaba protegerte.
00:19:34 Bueno, discutiremos esto, pero--
00:19:37 ¡Tú!
00:19:39 ¿Por qué no me regresaste
00:19:44 No tenía nada que decir.
00:19:48 - Bueno, yo tengo mucho. Espera.
00:19:53 Bella.
00:19:54 - Edward, debes confiar en mí.
00:19:58 No confío en él.
00:20:11 Oye, deja esa sonrisita, Jacob.
00:20:15 Agárrate fuerte.
00:20:30 ¿Estás seguro que esto
00:20:34 Soy una "chica vampiro", ¿recuerdas?
00:20:37 - ¡Oigan, miren quién regresó!
00:20:40 - Quil, ¿tú también?
00:20:44 Me alegra que estés aquí, Bella.
00:20:45 Quizá tengamos un descanso del
00:20:48 "Ojalá Bella me llamara".
00:20:49 - "Ojalá Bella no me llamara".
00:20:52 "Quizá debería llamar a Bella y colgar".
00:20:55 Bueno, ya se pueden callar.
00:21:00 Bella, ella es Leah Clearwater,
00:21:04 Hola.
00:21:07 Si estás aquí para torturar más a Jacob,
00:21:13 Es divertida, ¿verdad?
00:21:16 - ¡Bella! Hola.
00:21:18 Me preguntaba cuándo te veríamos
00:21:21 Sí, yo también.
00:21:23 Sam, ¿estamos bien?
00:21:25 Estamos bien, ella no conseguirá
00:21:39 ¿Y cuándo se unió Leah a la jauría?
00:21:42 Más o menos cuando murió su papá.
00:21:44 Su hermano Seth, también se unió.
00:21:46 Sólo tiene quince años.
00:21:50 Sam lo mantiene en casa estudiando,
00:21:55 Desearía que fuera Leah la que se
00:21:57 Vamos, no seas tan machista.
00:22:00 No, no es algo con chicas.
00:22:03 Es, ya sabes, un triángulo.
00:22:06 Todos tenemos que sufrir
00:22:11 Telepatía de lobos, ¿recuerdas?
00:22:13 ¿Así que Sam dejó a Leah por Emily?
00:22:16 No fue tan así.
00:22:21 Pero Emily era la indicada.
00:22:24 Sí, supongo que son esas elecciones
00:22:29 Es algo más que un enamoramiento, Bella.
00:22:35 ¿Debo saber qué es eso?
00:22:46 Marcarse en alguien es como...
00:22:52 ...como si cuando la ves,
00:22:58 De repente, no es la gravedad
00:23:03 Es ella.
00:23:06 No importa nada más.
00:23:08 Harías cualquier cosa...
00:23:12 ...serías cualquier cosa por ella.
00:23:17 Parece como si conocieras la sensación.
00:23:23 ¿Te has...
00:23:27 ...marcado en alguien?
00:23:34 Sabrías si lo hubiera hecho.
00:23:39 Es que voy por la misma dirección
00:23:44 Así que por ahora, todavía eres tú.
00:23:50 Y sigues siendo tú misma.
00:23:54 Sí.
00:24:00 Hasta la graduación.
00:24:03 ¿Graduación?
00:24:06 Sabías que esto iba a suceder.
00:24:08 ¡No en un mes!
00:24:12 Digo, no antes de...
00:24:14 ...¡de que siquiera hubieras vivido!
00:24:17 O antes de que yo pudiese--
00:24:23 Por un momento...
00:24:25 ...sólo por un momento pensé--
00:24:28 Pero él tiene sus ganchos metidos
00:24:32 Yo decidí esto, no él.
00:24:34 Bella, ¡ni siquiera están vivos!
00:24:37 ¡Me enferma!
00:24:42 Es mejor que estés realmente muerta
00:24:58 No puedo creer que hayas dicho eso.
00:25:04 Edward tenía razón, no debí
00:25:06 Bella, vamos. Por favor.
00:25:13 Lo siento.
00:26:23 Sabes...
00:26:25 ...Edward podría al menos
00:26:28 Sólo estaba con Jake.
00:26:33 Bien.
00:26:39 Entonces les daré algo de privacidad.
00:26:45 ¿Sabes lo preocupado que he estado?
00:26:47 Estaba totalmente a salvo.
00:26:48 Casi rompo
00:26:52 - Lo sé, huelo a perro. Lo siento.
00:27:02 Edward, ¿qué sucede?
00:27:03 Alguien estuvo aquí.
00:27:11 ¿Quién fue? ¿Alguien que conocemos?
00:27:14 Simplemente un extraño, no reconocí
00:27:17 ¿Un nómada de paso?
00:27:19 Un transeúnte no hubiera
00:27:22 Su aroma desapareció como
00:27:26 - Alguien está orquestando esto.
00:27:30 - La hubiera visto decidiendo eso.
00:27:34 Tampoco creo que sea un Volturi.
00:27:36 He estado mirando también
00:27:39 Entonces seguimos buscando.
00:27:40 También haremos turnos cuidando
00:27:43 - ¿Otro detalle de protección?
00:27:47 No, ella tiene razón.
00:27:48 No pueden protegerme,
00:27:51 ...y buscar al intruso.
00:27:53 Y a Victoria.
00:27:55 Y mantenerse alimentados.
00:27:57 No te dejaré indefensa.
00:27:59 Bueno, no dejaré
00:28:02 Y no estaría indefensa,
00:28:05 ¿Qué?
00:28:14 Quienquiera que haya sido,
00:28:17 Será difícil de olvidar
00:28:20 Nos encargamos a partir de aquí.
00:28:22 No necesitamos
00:28:24 O de nadie.
00:28:25 Me podría importar menos
00:28:27 Muy bien, nos vamos de aquí.
00:28:29 - No, tú te vas.
00:28:32 Estoy cansada de esto.
00:28:37 Edward odiaba la idea,
00:28:42 Se trataba de mi seguridad,
00:28:46 En los días siguientes, estuvieron
00:28:55 Los lobos se encargaron,
00:29:01 No fue exactamente una alianza fácil.
00:29:20 ¿No tiene una camisa?
00:29:26 Aquí estoy bien, debes irte.
00:29:28 No me iré muy lejos.
00:29:31 No te apresures, necesitas cazar.
00:29:50 Tal vez debas apresurarte un poco.
00:29:58 - Hola, preciosa.
00:30:10 ¿Qué quieres hacer hoy?
00:30:12 ¿Bicicleta, caminar, pasar el rato?
00:30:15 Tú eliges.
00:30:20 ¿Estás seguro que esto está bien?
00:30:23 Realmente odio colarme en una fiesta.
00:30:25 Técnicamente, eres una colada
00:30:29 ¿Ves? Los líderes del consejo...
00:30:31 ...papá, el abuelo de Quil
00:30:35 Ella tomó el lugar de Harry
00:30:37 No debería estar aquí.
00:30:39 No hay problema.
00:30:43 ...digo, ellos pensaron que sería
00:30:46 ¿Historias?
00:30:49 ¿Las historias de la tribu?
00:30:52 Todos desempeñamos un papel.
00:30:57 Y también es la primera vez
00:31:00 Pero tú eres la primera foránea.
00:31:05 Si hubiera sabido eso, me hubiera...
00:31:09 ...no sé, vestido mejor.
00:31:11 ¡Jake!
00:31:13 Hola.
00:31:14 Ya era hora de que llegaras.
00:31:16 Paul ha estado devorando la comida,
00:31:19 Qué atento, hermano.
00:31:21 Bella, él es Seth Clearwater,
00:31:24 El miembro más nuevo de la jauría.
00:31:26 El más nuevo, el mejor, más listo.
00:31:29 Y el más lento.
00:31:33 - Vamos, tu papá está por comenzar.
00:31:37 Los Quileutes han sido una tribu pequeña
00:31:42 ...pero siempre tuvimos magia
00:31:46 Éramos estupendos guerreros
00:31:49 Metamorfos que se transforman
00:31:55 Esto nos permitió ahuyentar
00:31:59 ...y proteger nuestra tribu.
00:32:03 Un día nuestros guerreros se toparon
00:32:09 ...que parecía un hombre,
00:32:14 ...y frío como el hielo.
00:32:36 Los dientes afilados de nuestros
00:32:40 ...pero sólo el fuego
00:32:45 Vivían temiendo que el hombre helado
00:32:50 Y estaban en lo cierto.
00:32:55 Ella tomó venganza en nuestra aldea.
00:33:01 Nuestro jefe más viejo, Taha Aki...
00:33:04 ...era el único guerrero espiritual
00:33:07 ...luego de que su hijo fuera
00:33:21 La tercera esposa de Taha Aki
00:33:26 La tercera esposa
00:33:30 ...sin poderes especiales,
00:33:34 ...valor.
00:33:47 El sacrificio de la tercera esposa
00:33:50 ...lo suficiente para que Taha Aki
00:33:54 Ella salvó a la tribu.
00:33:57 Con el tiempo,
00:34:01 Pero uno permanece...
00:34:04 ...los helados.
00:34:09 Nuestra magia se aviva
00:34:12 Y los sentimos ahora,
00:34:17 Algo terrible se avecina.
00:34:21 Y todos debemos estar preparados.
00:34:25 Todos nosotros.
00:34:54 ¿Qué me hizo?
00:35:00 - Estoy tan--
00:35:05 Encontraremos a alguien para que bebas.
00:35:15 Sólo trata que no te maten, ¿puedes?
00:35:21 Voy a necesitar muchos.
00:35:25 Seattle está en un estado de terror.
00:35:27 La policía está confundida...
00:35:28 ...por el incremento
00:35:31 Las teorías abarcan
00:35:34 ...hasta un asesino serial.
00:35:35 Informando en vivo, Dawn Chubai. CNN.
00:35:36 Está empeorando.
00:35:38 Tendremos que hacer algo.
00:35:40 Le toma a más de uno de nosotros
00:35:44 Bastante más. Son indisciplinados,
00:35:48 Son neófitos.
00:35:51 ¿Qué, como vampiros nuevos?
00:35:53 En sus primeros meses luego del cambio.
00:35:55 Ahí es cuando estamos
00:35:58 ...despiadados, locos de sed.
00:36:02 Algo que buscar.
00:36:06 Nadie ha entrenado a estos neófitos,
00:36:10 Alguien está creando un ejército.
00:36:12 Ahora definitivamente
00:36:15 ¿Un ejército de vampiros?
00:36:17 Y han sido creados
00:36:19 Somos el clan más cerca de Seattle.
00:36:21 Sin importar quiénes sean...
00:36:23 ...si no los detenemos,
00:36:26 Me sorprende que hayan dejado
00:36:28 Tal vez ellos están detrás de esto.
00:36:31 En Italia, leí la mente de Aro...
00:36:34 ...quería que Alice y yo
00:36:35 Sabe que nunca elegiríamos
00:36:39 Un ejército podría solucionar
00:36:45 PERSONA PERDIDA
00:36:50 Hola.
00:36:52 ¿Ya cenaste?
00:36:56 No, no he cenado.
00:37:01 Este muchacho, Riley Biers, desapareció
00:37:06 Y sus pobres padres han empapelado
00:37:12 ¿Crees que deban darse por vencidos?
00:37:16 Yo no lo haría, si fueras tú.
00:37:21 No, nunca.
00:37:29 Tengo que pensar
00:37:32 Por qué no estaré en casa
00:37:36 Por qué no los visitaré.
00:37:39 Por qué no me volverán a verme.
00:37:42 Luego de unas décadas,
00:37:48 Problema solucionado.
00:37:55 ¿Por qué te opones
00:37:58 Ya te lo he dicho.
00:38:03 Sé honesto conmigo.
00:38:06 Hay más.
00:38:08 Sé las consecuencias
00:38:17 Lo he vivido...
00:38:21 ...y dejarte sufrir eso--
00:38:25 Crees que tengo un alma.
00:38:28 No la tengo.
00:38:32 Pero para arriesgar la tuya...
00:38:34 ...sólo para el hecho
00:38:39 ...es lo más egoísta que jamás haré.
00:38:46 Pensé que tal vez tenías
00:38:52 Distinta.
00:38:56 Y no tendré el mismo aroma.
00:39:07 Siempre serás mi Bella.
00:39:30 Mi Bella, sólo menos frágil.
00:39:44 Dios, qué bonito.
00:39:52 Así que Alice está planeando
00:39:56 ...a la cual estás invitado.
00:40:01 Sí, me imaginé eso.
00:40:12 ¿Qué?
00:40:15 Simplemente quería hacer esto
00:40:18 ...más tierno.
00:40:21 Pero ahora se me acabó el tiempo.
00:40:24 ¿Para qué?
00:40:26 Debes escuchar la verdad, Bella.
00:40:30 Entender todas tus opciones.
00:40:33 Debes saber...
00:40:37 ...que estoy enamorado de ti.
00:40:40 Y quiero que me elijas en lugar de él.
00:40:46 Creí que entendías.
00:40:50 - No siento lo mismo por ti.
00:40:53 ¿Qué no te tragas?
00:40:57 Así me siento.
00:40:59 Sientes algo más por mí,
00:41:04 Así que no me daré por vencido.
00:41:06 Voy a pelear por ti.
00:41:11 Hasta que tu corazón pare de latir.
00:41:14 Entonces no tendrás que pelear
00:41:16 Te apresuras porque tienes miedo
00:41:19 No, no es cierto.
00:41:21 Sé lo que quiero.
00:41:25 No tendrías que cambiar para mí, Bella.
00:41:28 O despedirte de alguien.
00:41:32 Yo puedo darte más que él.
00:41:35 Digo, es probable que él ni siquiera
00:41:41 ¿Lo sientes?
00:41:43 La carne, la sangre y la calidez.
00:42:12 ¡Edward!
00:42:13 ¡Ni se te ocurra volver a tocarla
00:42:15 - ¡No lo hagas!
00:42:17 - ¡No lo hagas!
00:42:18 - ¡Espera que ella lo diga!
00:42:22 - Jacob. ¡Vete! ¿Entendido?
00:42:25 Tranquilos, chicos. Con calma. Que no
00:42:33 ¿Qué pasa?
00:42:38 Besé a Bella.
00:42:44 Y ella se fracturó la mano...
00:42:47 ...al darme un golpe en la cara.
00:42:51 Fue un malentendido.
00:42:55 Sólo es un esguince,
00:43:00 ¿Otra vez trataste de caminar
00:43:04 - Golpeé en la cara a un hombre lobo.
00:43:08 Serás una neófita ruda.
00:43:11 Lo suficiente como para enfrentarte.
00:43:19 No te preocupes por eso.
00:43:23 Y bien, ¿alguna pista?
00:43:26 No hay señal del intruso.
00:43:37 Ve a parlotearle a otra persona sobre
00:43:44 Suficiente, Rosalie...
00:43:50 ...no sé qué hice
00:43:57 No te odio.
00:44:01 No me caes bien pero--
00:44:08 - Bella, te envidio.
00:44:14 - Eso es ridículo.
00:44:18 Tú puedes tomar una decisión.
00:44:23 Ninguno de nosotros pudo, pero tú sí
00:44:27 No me importa cuán deprimente
00:44:31 Mi vida no es deprimente.
00:44:37 No es perfecta,
00:44:41 La mía lo era. Totalmente perfecta.
00:44:46 Todo era como aún quiero.
00:44:50 Estar casada, tener una linda casa
00:44:52 ...que me besara al regresar a casa.
00:44:54 Una familia propia.
00:44:57 Royce King era
00:45:01 Yo apenas lo conocía.
00:45:07 Pero era joven. Y me encantaba todo
00:45:13 La última noche de mi vida,
00:45:17 No estaba lejos de casa.
00:45:18 Allí está.
00:45:20 ¡Hola, Rose!
00:45:23 Toma, sostén esto.
00:45:25 Oye, ven aquí.
00:45:30 Aquí la tienen.
00:45:34 Royce.
00:45:37 Estás borracho.
00:45:39 ¿No es adorable, John?
00:45:42 Es difícil asegurarlo
00:45:45 ¿Qué opinas, Rose?
00:45:49 ¡Basta!
00:45:53 Te veré mañana. Sobrio.
00:45:58 Oye, ¿adónde crees que vas?
00:46:00 - ¡Basta! ¡Basta! ¡Vamos! ¡Basta!
00:46:09 Me dejaron en la calle,
00:46:12 Créeme, deseaba estarlo.
00:46:16 Carlisle me encontró, olió la sangre.
00:46:19 - Pensó que me estaba ayudando.
00:46:24 Tuve mi venganza de ellos.
00:46:28 Uno por uno.
00:46:30 Dejé a Royce para el final,
00:46:51 En ese entonces, era algo teatral.
00:47:03 Las cosas mejoraron
00:47:08 Pero siempre seremos así.
00:47:14 Detenidos en el tiempo, sin envejecer.
00:47:20 Eso es lo que más extraño,
00:47:25 El estar sentados en algún porche...
00:47:27 ...con Emmett canoso, junto a mí...
00:47:30 ...rodeados de nuestros nietos...
00:47:34 ...y sus risas.
00:47:38 Entiendo que quieras eso.
00:47:47 Pero yo nunca querré algo, más...
00:47:53 ...que a Edward.
00:47:55 Te equivocas de nuevo.
00:47:59 Una vez que te hayas transformado,
00:48:03 Una cosa por la cual matarás...
00:48:08 ...sangre.
00:48:15 ¿Qué fue lo que dije
00:48:31 Algo viene.
00:48:35 Algo... más poderoso
00:48:40 Y si no pueden...
00:48:43 ...controlarse...
00:48:47 ...moriremos todos.
00:48:54 Lo que está hecho, hecho está;
00:48:59 ...limpien lo que ensuciaron.
00:49:10 Ya llamaron mucho la atención.
00:49:13 Lo mismo que nuestra "pasividad".
00:49:15 Otros comenzarán a dudar
00:49:20 Que piensen lo que quieran.
00:49:27 Tal vez debamos consultárselo a Aro.
00:49:34 Las decisiones de Aro están
00:49:39 Tenemos que tomar una decisión.
00:49:43 Entonces, toma una decisión, hermana.
00:49:48 Sí, así es.
00:49:54 ¿Dejamos que hagan lo que deben hacer...
00:49:58 ...o acabamos con ellos?
00:50:01 Decisiones, decisiones.
00:50:14 Cuando teníamos cinco años...
00:50:15 ...nos preguntaron qué queríamos ser
00:50:18 Nuestras respuestas eran cosas
00:50:23 ...o, en mi caso, una princesa.
00:50:26 Cuando tuvimos diez años,
00:50:28 ...y respondimos:
00:50:31 ...o, en mi caso, ser medalla de oro.
00:50:34 Pero, ahora que crecimos,
00:50:39 Bien, ¿qué les parece esto?
00:50:41 ¿Quién demonios lo sabe?
00:50:47 No es momento de tomar
00:50:49 ...sino de cometer errores.
00:50:52 De abordar el tren equivocado y quedar
00:50:55 De enamorarse, mucho.
00:50:59 De especializarse en Filosofía, porque
00:51:04 Cambien de idea una y otra vez,
00:51:08 Así que cometan tantos errores
00:51:11 De ese modo, cuando algún día
00:51:15 ...no tendremos que adivinar.
00:51:17 Lo sabremos.
00:51:47 ¡Viniste!
00:51:48 ¡Hola! ¿Qué te pareció mi discurso?
00:51:51 ¿Demasiado superficial,
00:51:54 - No, estuviste genial.
00:51:57 - Es como si fuera una líder nata, ¿no?
00:52:26 - ¿Qué estás haciendo aquí?
00:52:31 ¿Mi gancho derecho
00:52:33 De esa forma te quité la invitación.
00:52:35 Bella, lamento lo del, ya sabes...
00:52:40 ...el beso y lo de tu mano.
00:52:44 Le echaría toda la culpa a mi animal
00:52:47 ...fui yo, siendo un idiota.
00:52:51 Lo lamento mucho.
00:52:54 Te traje algo.
00:52:56 Un regalo de graduación.
00:53:02 ¿Tú lo hiciste?
00:53:04 Es muy bonito, gracias.
00:53:22 Regresaré enseguida.
00:53:26 - Alice, ¿qué viste?
00:53:30 - ¿Qué sucede?
00:53:33 No.
00:53:35 Vienen hacia acá.
00:53:37 - Estarán aquí en cuatro días.
00:53:41 - ¿Quién está detrás de esto?
00:53:46 Quizás uno.
00:53:48 Reconozco su cara.
00:53:52 Él no comenzó esto.
00:53:53 El que haya sido,
00:53:55 Deben estar jugando
00:53:58 De cualquier modo, el ejército vendrá...
00:54:00 ...y no somos suficientes
00:54:02 ¡Esperen! ¿Qué maldito ejército?
00:54:04 - Neófitos, de nuestra especie.
00:54:08 Se estaban pasando el aroma de Bella.
00:54:12 ¿Buscan a Bella?
00:54:14 - ¿Qué demonios significa esto?
00:54:17 Con vidas perdidas.
00:54:23 Muy bien.
00:54:25 - Cuenten con nosotros.
00:54:27 Harán que los maten.
00:54:30 - No pedí permiso.
00:54:38 Significa más protección para ti.
00:54:40 Jacob, ¿crees que Sam
00:54:47 Mientras podamos matar
00:54:49 - ¿Jasper?
00:54:54 Y los neófitos no sabrán
00:54:56 - Eso nos dará un margen.
00:54:59 - Carlisle, saldrán heridos.
00:55:04 Luchar contra neófitos
00:55:06 Son bienvenidos a unírsenos.
00:55:10 Muy bien.
00:55:13 Jake, no sabes en qué te estás metiendo.
00:55:19 Bella, esto es lo que hacemos.
00:55:23 Deberías estar feliz.
00:55:25 Míranos, trabajando juntos.
00:55:28 Tú eras la que querías
00:55:41 ¡De nuevo!
00:55:55 Es un regalo de graduación.
00:56:17 No confían lo suficiente en nosotros
00:56:20 Vinieron.
00:56:23 ¿Podrías traducir?
00:56:29 Hola, Jake.
00:56:37 Bienvenidos.
00:56:40 Jasper tiene experiencia
00:56:43 Nos enseñará cómo derrotarlos.
00:56:48 Quieren saber en qué son distintos
00:56:51 Son mucho más fuertes que nosotros...
00:56:53 ...porque su propia sangre humana
00:56:56 Nuestra especie nunca es
00:57:00 ...que en nuestros primeros meses
00:57:06 Carlisle tiene razón.
00:57:08 Para eso los crearon.
00:57:11 Un ejército de neófitos no
00:57:15 Y ningún ejército humano podría
00:57:19 Las dos cosas más importantes
00:57:23 ...nunca permitan
00:57:25 Los triturarán al instante.
00:57:29 ...nunca maten del modo más obvio.
00:57:34 Lo estarán esperando.
00:57:36 Y ustedes perderán.
00:57:40 ¿Emmett?
00:57:48 - No te retengas.
00:58:06 Nunca pierdan la concentración.
00:58:29 Una cosa más.
00:58:31 Nunca le den la espalda a su enemigo.
00:59:21 Algunos de ustedes saldrán heridos.
00:59:26 Algunos morirán por mi culpa.
00:59:33 Será cien veces peor que esto, ¿cierto?
00:59:58 Terminamos por hoy.
01:00:13 Jasper.
01:00:17 ¿Estás seguro
01:00:20 Bueno, con tu sola presencia y tu aroma
01:00:24 Su instinto de cacería se apoderará
01:00:29 Qué bien, me alegro.
01:00:34 Oye, ¿cómo es que sabes tanto
01:00:39 No tuve la misma educación que tuvieron
01:00:49 Esas mordidas son como las mías.
01:00:51 Cicatrices de batalla.
01:00:55 Todo el entrenamiento que el ejército
01:00:58 ...fue inservible contra los neófitos.
01:01:01 Aun así, nunca perdí una pelea.
01:01:08 Oye.
01:01:10 ¿Esto sucedió durante la guerra civil?
01:01:13 Era el Mayor más joven en la
01:01:15 Todo sin haber estado
01:01:18 Hasta que--
01:01:21 Hasta que conocía a cierta inmortal.
01:01:24 María.
01:01:31 Cabalgaba de regreso a Galveston
01:01:33 ...una columna de mujeres y niños.
01:01:35 Cuando la vi...
01:01:38 ...inmediatamente le ofrecí mi ayuda.
01:01:48 Encantador, y es un oficial.
01:01:58 Mejor hazlo tú, María.
01:02:06 - ¿Cómo se llama, soldado?
01:02:10 Ojalá sobreviva.
01:02:13 Podría servirme mucho.
01:02:22 - ¿María estaba creando un ejército?
01:02:26 Y había batallas brutales
01:02:30 María las ganó todas.
01:02:32 Era inteligente, cuidadosa.
01:02:36 Y me tenía a mí.
01:02:40 Yo era el segundo al mando.
01:02:43 Mis capacidad para controlar
01:02:47 Yo entrenaba a sus neófitos.
01:02:52 Una ocupación interminable, ya que ella
01:03:00 Mi trabajo era deshacerme de ellos.
01:03:23 Yo podía sentir
01:03:38 Creía que lo que María y yo teníamos
01:03:42 Pero yo era su títere.
01:03:48 No sabía que había otra forma...
01:03:52 ...hasta que encontré a Alice.
01:03:56 Pero claro, ella me vio venir.
01:03:59 Me hiciste esperar mucho.
01:04:05 Disculpas, señora.
01:04:09 No sé en qué me habría convertido
01:04:13 Nunca tendrás que ser eso otra vez.
01:04:44 Jasper, ¿que opciones hay?...
01:04:47 ...quiero que hagas algo...
01:04:48 ...escucha, ¡mátala!
01:05:05 ¿Qué pasa?
01:05:10 El intruso.
01:05:13 El ejército de neófitos.
01:05:17 Son todos sus títeres.
01:05:22 Victoria.
01:05:24 Alice hubiera visto
01:05:27 A menos que ella se esconda
01:05:31 ...y permita que alguien más decida.
01:06:01 Bienvenido al ejército.
01:06:13 No me esconderé
01:06:17 Si Victoria está involucrada, debes
01:06:21 - Jasper dijo que yo podría ayudar.
01:06:24 Con los lobos de nuestro lado,
01:06:27 El resto de nosotros
01:06:30 Bueno, o es tan peligroso
01:06:32 ...o es tan fácil que ustedes
01:06:34 Es peligroso para ti.
01:06:39 Creo que es peligroso
01:06:42 ¿Cuántas veces debemos probar eso?
01:06:44 Yo estaré preocupada.
01:06:48 Y ambos nos sentiremos
01:06:52 Bueno, tienes razón.
01:06:54 - Entonces iré contigo.
01:06:58 No puedo hacerte elegir
01:07:01 Del único modo que puedo protegerte
01:07:08 ¿No lucharás?
01:07:10 ¿Te desgarraste o algo así?
01:07:12 - Lo hace por mí, ¿de acuerdo?
01:07:16 Solo díganme el plan.
01:07:18 Este campo nos dará
01:07:21 Necesitamos atraer
01:07:24 Necesita terminar aquí.
01:07:26 Edward y yo nos iremos de campamento.
01:07:28 Aún si él me carga,
01:07:31 Sin embargo, tu hedor es repugnante.
01:07:33 Amigo, no querrás comenzar
01:07:35 Lo que él quiere decir es que tu aroma
01:07:40 Hecho.
01:07:41 - No es una buena idea.
01:07:44 No querrán acercarse a su olor.
01:07:48 Bueno, intentémoslo.
01:07:53 - Perfume de lobo al instante.
01:08:06 ¿También me pedirás
01:08:08 ¿O no te preocupa mi seguridad?
01:08:11 Claro que me importa,
01:08:15 Entonces de cualquier forma
01:08:17 Desde que permití que Sam fuese el macho
01:08:23 ¿Desde que permitiste que Sam
01:08:26 No quería estar en la manada,
01:08:32 Vaya.
01:08:34 - El jefe Jacob.
01:08:38 Pero cada elección
01:08:41 - Algunas más que otras.
01:08:44 Todos toman decisiones, deberás
01:08:47 Puedes amar
01:08:51 Lo he visto con Sam, Emily y Leah.
01:08:56 Bueno, no soy un lobo, no puedo marcar.
01:08:59 No tiene nada que ver con marcarse.
01:09:02 Tiene que ver
01:09:06 Y sé que sientes algo por mí.
01:09:10 Presiento cómo te hago sentir...
01:09:12 ...físicamente.
01:09:15 Te pongo nerviosa.
01:09:21 Jake.
01:09:25 No te preocupes.
01:09:27 Prometí que no te besaría
01:09:31 Estarás manteniendo esa promesa
01:09:38 Todo lo que olí fue hedor de lobo.
01:09:44 - Esto funcionará.
01:09:57 - Bueno, Alice, no te pierdas.
01:10:02 Tu coartada para la batalla
01:10:04 ¿En serio?
01:10:06 Le dije a tu papá que nuestra familia
01:10:08 Así que tú y yo
01:10:12 - Igualmente, Charlie se irá a pescar.
01:10:16 - ¿Ahora se tutean?
01:10:20 De hecho, Edward y tú tendrán la
01:10:27 ¿Solos?
01:10:29 Todos nos iremos de caza
01:10:35 De nada.
01:10:39 Hola.
01:10:40 - ¿Quieres un sándwich?
01:10:44 Bueno, la hermana, me gusta.
01:10:47 Alice.
01:10:58 Oye, papá, me preguntaba...
01:11:02 ...¿por qué no volviste a casarte
01:11:09 No lo sé.
01:11:12 Creo que todavía no he conocido
01:11:16 - ¿Por qué?
01:11:22 Creí que simplemente...
01:11:24 ...quizás habías renunciado
01:11:27 ...del matrimonio.
01:11:30 ¿Pero crees que tiene algún valor?
01:11:34 Sí.
01:11:36 Sí, el matrimonio tiene valor.
01:11:39 Cuando eres mayor.
01:11:45 Como tu madre...
01:11:47 ...que parece funcionarle bien
01:11:50 - Más tarde en la vida.
01:11:55 Quiero decir...
01:11:57 ...definitivamente no quieres
01:11:59 ...porque no fuiste cuidadosa.
01:12:04 ¿Qué?
01:12:06 Mira, sabes de lo que hablo.
01:12:07 Hay...
01:12:09 ...cosas que necesitas pensar, si...
01:12:10 ...vas a intimar físicamente.
01:12:12 Bien. No me des "la charla".
01:12:15 Es tan vergonzoso para mi...
01:12:17 - ...como lo es para ti.
01:12:19 Y no te molestes, porque mamá te ganó
01:12:21 Bueno, no tenías un novio
01:12:23 Estoy segura de que las cosas
01:12:28 Está bien.
01:12:31 ...ustedes están
01:12:34 Está bien, papá, por favor no te
01:12:38 Edward es, de la vieja escuela.
01:12:44 Vieja escuela, genial.
01:12:46 ¿Qué significa eso?
01:12:47 Dios mío.
01:12:49 ...¡soy virgen!
01:12:51 Bien, vete.
01:12:54 A mí también.
01:12:59 Virgen...
01:13:02 ...me está gustando Edward
01:13:15 ¿Qué haces afuera?
01:13:19 Nada.
01:13:40 Me parece justo que yo también
01:13:47 Es realmente lindo.
01:13:50 Gracias.
01:13:59 Hay una cama.
01:14:02 Creí que necesitarías una para dormir.
01:14:07 Creo que un colchón de aire
01:14:10 - ¿Es demasiado?
01:14:14 No, es perfecto.
01:14:17 Quiero pedirte algo.
01:14:20 Lo que sea.
01:14:25 Bueno, el casamiento es tu condición...
01:14:27 ...para transformarme tú mismo, ¿verdad?
01:14:31 Sí.
01:14:35 Bien, quiero negociar mi propia
01:14:41 Lo que quieras, es tuyo.
01:14:45 ¿Lo prometes?
01:14:48 Sí.
01:15:11 Bella.
01:15:13 No.
01:15:15 Dijiste que querías que tuviera
01:15:17 No las que implican riesgo de matarte.
01:15:19 No lo harás.
01:15:22 Y todos dicen,
01:15:24 ...todo lo que voy a querer es
01:15:27 Esa parte no dura para siempre.
01:15:29 Te quiero.
01:15:32 Mientras siga siendo yo.
01:15:41 Es demasiado peligroso.
01:15:44 Inténtalo, sólo inténtalo.
01:15:49 Iré a alguna universidad
01:15:51 ...y dejaré que me compres un auto.
01:15:53 Me casaré contigo, sólo inténtalo.
01:16:37 Deja de intentar quitarte la ropa.
01:16:40 - ¿Quieres hacer tú esa parte?
01:17:06 Está bien.
01:17:11 ...está bien.
01:17:16 Créeme, quiero.
01:17:20 Sólo quiero estar
01:17:25 Realmente me haces sentir
01:17:29 ...robarte tu virtud, o algo así.
01:17:33 No es mi virtud lo que me preocupa.
01:17:38 ¿Estás bromeando?
01:17:40 Sólo es una regla que no quiero romper.
01:17:46 Puede ser muy tarde para mi alma,
01:17:51 - Sé que no es una noción moderna.
01:17:56 Es antigua.
01:18:00 Soy de una época diferente.
01:18:05 Las cosas eran mucho menos complicadas.
01:18:11 Y si te hubiera conocido entonces,
01:18:17 Habríamos dado paseos con chaperones...
01:18:21 ...o habríamos bebido té helado
01:18:33 Te habría robado un beso o dos.
01:18:38 Pero, sólo...
01:18:40 ...después de pedirle permiso
01:18:44 Me habría arrodillado.
01:18:53 Y te habría presentado un anillo.
01:19:03 Esto era de mi madre.
01:19:08 Isabella Swan, prometo amarte,
01:19:14 ¿Y me harías el extraordinario honor
01:19:24 Sí.
01:19:47 ¿No vienes con nosotros?
01:19:58 Será una decisión de último momento.
01:20:02 Te dije como funciona.
01:20:04 Los Cullen tienen poderes.
01:20:08 No los subestimes, Riley.
01:20:12 Tendrás los números...
01:20:14 ...pero ellos podrán...
01:20:16 ...anticipar todos tus movimientos.
01:20:21 - De acuerdo a tu amigo.
01:20:24 Mi amigo muerto.
01:20:30 Laurent descubrió
01:20:35 ...y ellos lo mataron.
01:20:39 Pero no antes de decírmelo.
01:20:46 Quizás estaba equivocado.
01:20:51 Quiero decir...
01:20:53 ...se supone que esto...
01:20:55 ...es territorio Cullen.
01:20:58 Pero hemos estado destrozándolo
01:21:03 No confías en mi.
01:21:06 Con mi vida, sólo digo que--
01:21:09 Estoy haciendo esto por nosotros.
01:21:13 ...sin sus represalias.
01:21:18 ...esperando a que ataquen.
01:21:20 No los dejaré.
01:21:23 Voy a terminar con el clan Cullen.
01:21:30 Lo juro.
01:21:49 Te amo. Tanto.
01:22:13 Estás exagerando.
01:22:15 Si esto es todo lo que puedo hacer,
01:22:18 Los neófitos estarán frenéticos.
01:22:22 Está bien, no estés incómodo.
01:22:26 Ya no me molesta.
01:22:29 ¿Desde cuándo?
01:22:31 Desde que pasé 24 horas creyendo
01:22:35 No estás usando tu anillo.
01:22:39 Bueno, no quería arriesgarme a perderlo.
01:22:43 ¿O arriesgarte a que Jacob lo vea?
01:22:48 Creo que deberíamos esperar a decírselo.
01:22:52 - Si tienes dudas.
01:22:55 Sólo quiero que tenga
01:22:57 ¿Qué cabeza no está despejada?
01:23:00 Ninguna, espero.
01:23:03 Alice dice que viene una tormenta.
01:23:05 Si, puedo sentirla.
01:23:10 Los veo en un par de horas.
01:23:22 ¿Pasa algo?
01:23:26 Un montón de vampiros quiere matarme.
01:23:29 Lo de siempre.
01:24:48 Gracias.
01:24:52 Deberías volver antes
01:24:54 No, me quedo.
01:24:56 Necesitarán
01:24:57 ...para estar al tanto
01:24:58 - ¿No vas a pelear?
01:25:02 No está contento de perderse
01:25:04 ...pero lo mantendrá
01:25:07 Vamos adentro.
01:25:27 Debería haber elegido
01:25:29 No, está bien, estoy bien.
01:25:32 ¿Qué puedo hacer?
01:25:47 No puedo dormir
01:25:58 Olvídalo.
01:26:00 Puede necesitar los dedos de los pies
01:26:05 ...soy más caliente que tú.
01:26:11 ¡No me toques!
01:26:15 ¡No la toques!
01:26:17 No peleen.
01:26:22 Si se enferma, es tu culpa.
01:26:41 Cielos, te estás congelando, Bella.
01:26:44 Tranquila, te calentarás pronto.
01:26:49 Más rápido si te sacas la ropa.
01:26:51 - Jake.
01:27:26 ¿Puedes, al menos, intentar
01:27:32 Realmente me meto
01:27:38 ¿Qué?
01:27:40 ¿Dudas de sus sentimientos hacia ti?
01:27:45 Qué bien...
01:27:47 ...así que hurgar
01:27:50 ...pero dejar que yo entre
01:27:57 Mira...
01:27:59 - ...sé que ella te ama.
01:28:03 Pero ella también me ama a mí.
01:28:07 Simplemente no lo puede admitir.
01:28:13 No puedo decir si estás en lo correcto.
01:28:17 Entonces déjame preguntarte algo.
01:28:19 - Si me elige.
01:28:23 Si lo hiciera...
01:28:26 ...¿intentarías matarme?
01:28:29 Es una idea interesante.
01:28:36 Pero no, no podría lastimarla así.
01:28:40 Ves, pero la transformarás en
01:28:43 Yo no quiero eso. Nunca lo quise.
01:28:47 - Entonces detenla.
01:28:51 - Me fui.
01:28:56 Si te hubieras alejado
01:29:00 ...la podría haber hecho feliz, créeme.
01:29:04 Tienes que considerar...
01:29:07 ...que podría ser
01:29:12 Lo he considerado.
01:29:18 Sé que puedes protegerla.
01:29:22 Y puedes darle una vida,
01:29:26 Es todo lo que quiero para ella.
01:29:31 Pero, yo no...
01:29:32 ...no voy a forzarla
01:29:38 La última vez que lo intenté,
01:29:44 Sí, recuerdo eso.
01:29:51 Cuando creíste que había muerto...
01:29:55 ...que la habías perdido...
01:30:00 ...¿cómo lo afrontaste?
01:30:05 No hay palabras.
01:30:12 Pero no se lo desearía a nadie, Jacob.
01:30:18 Esto puede oírse raro,
01:30:22 Es decir...
01:30:24 ...por mucho que me gustaría matarte,
01:30:30 Si no fuéramos enemigos naturales...
01:30:33 ...y no estuvieras intentando robar
01:30:37 ...hasta podrías caerme bien.
01:30:41 Bueno...
01:30:43 ...si no planearas chuparle la vida
01:30:48 ...podría...
01:30:57 ...no, ni aún así.
01:31:08 Pero ella aún puede cambiar
01:31:18 Entonces la dejaría ir.
01:31:40 Bien. Hola, Seth.
01:31:45 ¿Dónde está Jacob?
01:31:47 Todavía no.
01:31:50 Está verificando que los bosques
01:32:00 Lamento mucho lo de anoche.
01:32:03 No debió ser fácil para ti.
01:32:04 Definitivamente no encabezará la lista
01:32:08 ¿Tienes una lista?
01:32:11 Las diez las pasé contigo.
01:32:14 La número uno es cuando dijiste
01:32:18 Señora Cullen.
01:32:23 Éste es el siglo veintiuno...
01:32:25 ...siempre quise conservar mi nombre.
01:32:27 ¿Te casas con él?
01:32:30 Jake--
01:32:35 ¿Sabías que estaba escuchando?
01:32:38 Merece saberlo.
01:32:40 - ¡Jake, alto!
01:32:42 ¡No!
01:32:46 ¡Jake, alto!
01:32:50 - ¡Jake, por favor!
01:32:55 - ¿Qué puedo hacer?
01:32:58 Yo puedo. Yendo allá afuera
01:33:01 ¡No! No piensas con claridad,
01:33:04 Tal vez me haga matar
01:33:07 ¡No! Sólo, Jake.
01:33:10 ¿Por qué?
01:33:13 Dame una buena razón.
01:33:17 Porque no quiero perderte.
01:33:20 No es suficiente.
01:33:23 Porque eres muy importante.
01:33:28 Aún no es suficiente.
01:33:31 ¡Jacob!
01:33:36 ¡Bésame!
01:33:40 Te pido que me beses.
01:34:32 Ése debía haber sido nuestro
01:34:40 Tengo que irme.
01:34:44 Regresaré.
01:35:16 Lo viste.
01:35:19 No, pero los pensamientos
01:35:24 No sé qué pasó.
01:35:27 Lo amas.
01:35:33 Te amo más a ti.
01:35:37 Lo sé.
01:35:53 Está empezando.
01:36:54 Jacob llegó.
01:37:02 Está bien.
01:38:02 ¿Alguien está herido?
01:38:04 Ella está cerca.
01:38:08 Seth, ve.
01:38:14 Sabía que no estábamos ahí,
01:38:17 Sabía que estarías conmigo.
01:38:19 Nos encontró.
01:38:24 No está sola.
01:38:35 Riley, escúchame.
01:38:40 Victoria sólo te está usando
01:38:43 Pero sabe que te mataré.
01:38:49 De hecho, estará contenta de no tener
01:38:53 No lo escuches, Riley.
01:38:55 Te conté de sus trucos mentales.
01:38:58 Puedo leer su mente, así que sé
01:39:02 Está mintiendo.
01:39:04 Sólo te creó a ti y este ejército para
01:39:09 Es lo único que le importa. No tú.
01:39:15 Sólo estás tú. Lo sabes.
01:39:21 Piénsalo.
01:39:23 Eres de Forks, conoces la zona.
01:39:29 Es la única razón por la que te eligió.
01:39:32 No te ama.
01:39:35 Riley...
01:39:37 ...no lo dejes hacernos esto.
01:39:42 Sabes que te amo.
01:39:58 Estás muerto.
01:40:14 No tendrás otra oportunidad
01:40:21 ¡La quieres!
01:40:24 Quieres que sienta el dolor
01:40:29 Cuando lo hice pedazos.
01:40:34 Cuando lo convertí en cenizas.
01:40:39 Cuando lo convertí en nada.
01:42:04 ¡Victoria!
01:42:06 ¡Victoria!
01:43:03 - Algo está mal.
01:43:08 Ahora.
01:43:32 - ¿Cuánto tiempo?
01:43:35 La manada debe irse.
01:43:37 Los Volturi no honrarán una tregua
01:43:46 Leah, ¡no!
01:44:04 ¡Jacob!
01:44:09 Jacob, aguanta, Carlisle va a cuidarte.
01:44:12 Los huesos del lado derecho
01:44:16 - Bella.
01:44:20 - Jacob, idiota, lo tenía.
01:44:23 Necesito acomodar los huesos antes que
01:44:26 - Ya está empezando.
01:44:28 No vamos a ganar una pelea
01:44:31 - Lo llevaremos a lo de Billy.
01:44:34 Aguanta, Jake.
01:44:47 Te tenemos.
01:44:50 Vienen.
01:45:12 Impresionante.
01:45:14 Nunca vi un aquelarre escapar
01:45:18 Tuvimos suerte.
01:45:21 Lo dudo.
01:45:25 Parece que nos perdimos
01:45:28 Sí, no es usual que acudamos
01:45:32 Si hubieran llegado hace media hora,
01:45:36 Lástima.
01:45:41 Les faltó uno.
01:45:49 Le ofrecimos asilo a cambio
01:45:53 No te correspondía ofrecerlo.
01:45:58 ¿Por qué vinieron?
01:46:06 ¿Quién los creó?
01:46:09 No necesitas hacer eso...
01:46:10 ...ella te dirá lo que quieras saber.
01:46:12 Lo sé.
01:46:16 No lo sé.
01:46:18 Riley no quiso decirnos.
01:46:20 Dijo que nuestros pensamientos
01:46:23 Su nombre era Victoria.
01:46:27 Edward, si los Volturi hubieran tenido
01:46:31 ...la habrían detenido.
01:46:33 ¿No es cierto, Jane?
01:46:36 Por supuesto.
01:46:39 Felix.
01:46:42 Ella no sabía lo que hacía.
01:46:45 Nos haremos responsables de ella.
01:46:48 Denle una oportunidad.
01:46:52 Los Volturi no dan
01:46:57 Recuerda eso.
01:46:59 Caius estará interesado en saber
01:47:02 La fecha está fijada.
01:47:07 Encárgate de eso, Felix.
01:47:09 Me gustaría ir a casa.
01:47:46 - Ha sido así por un buen rato.
01:47:50 ¿Por qué tuvo que meterse?
01:47:51 Ya basta, Leah.
01:48:00 Lo peor ya terminó, estará bien.
01:48:02 Le di algo de morfina...
01:48:04 ...pero su temperatura corporal
01:48:06 Volveré a ponerle un suero.
01:48:09 Gracias.
01:48:20 Está preguntando por ti.
01:48:36 Hola, Jake.
01:48:41 Hola.
01:48:55 Estaba preocupado por ti.
01:48:57 ¿Estabas preocupado por mí?
01:49:01 Sí.
01:49:03 Supuse que Edward leería
01:49:09 ¿Fue muy duro contigo?
01:49:11 Ni estaba enojado conmigo.
01:49:16 Bueno, maldición.
01:49:20 Es mejor de lo que pensé.
01:49:23 No está jugando un juego.
01:49:27 Correcto.
01:49:31 Bella...
01:49:36 ...no es tan perfecto como crees.
01:49:42 Sé quién es.
01:49:48 No debo hablar de eso.
01:49:52 Mejor que me vuelvan a romper
01:50:01 Al menos sé que hice
01:50:08 No fue fácil hacer que admitieras
01:50:14 Sólo luché contra ellos porque sé
01:50:26 Soy el correcto para ti, Bella.
01:50:31 Sería tan fácil como respirar conmigo.
01:50:42 Sabes que te amo.
01:50:51 Sabes cuánto deseo que fuera suficiente.
01:51:06 ¿Debería regresar?
01:51:10 Necesito tiempo...
01:51:16 ...pero siempre estaré esperando.
01:51:24 Hasta que mi corazón deje de latir.
01:51:29 Tal vez incluso entonces.
01:51:53 - ¿Agosto trece?
01:51:56 Es un mes antes de mi cumpleaños.
01:51:58 No necesito ser otro año
01:52:02 Alice dijo que puede preparar
01:52:05 Estoy seguro que puede.
01:52:09 No hay apuro.
01:52:13 Elegí mi vida.
01:52:17 ¿Y entonces, vas a dejar que Alice
01:52:21 Sí.
01:52:22 El vestido, la recepción,
01:52:26 ...digo, ¿quién sabe a quién invitará?
01:52:30 ¿Eso importa?
01:52:37 Sólo que no sé por qué haces esto.
01:52:39 ¿Qué? ¿La boda?
01:52:45 Intentas hacer felices a los demás.
01:52:49 Pero ya estás abandonando mucho.
01:52:52 Te equivocas.
01:53:02 No era una elección, entre Jacob y tú.
01:53:09 Era entre quién debería ser y quién soy.
01:53:17 Siempre me sentí fuera del camino.
01:53:20 Como si literalmente, tropezara
01:53:25 Nunca me sentí normal.
01:53:29 Porque no soy normal.
01:53:32 Y no quiero serlo.
01:53:36 Tuve que enfrentar la muerte...
01:53:39 ...la pérdida y el dolor, en tu mundo.
01:53:44 Pero, también, nunca me sentí
01:53:49 ...más real, más yo misma.
01:53:54 Porque es mi mundo también.
01:54:00 Es donde pertenezco.
01:54:08 Así que, no es sólo sobre mí.
01:54:13 No, lo siento.
01:54:18 Hice un lío tratando de descubrir
01:54:22 ...quiero hacerlo bien.
01:54:24 Y quiero unirme a ti...
01:54:27 ...en cualquier forma
01:54:33 Empezando con una boda.
01:54:39 En realidad...
01:54:41 ...algo, un poquito más difícil primero.
01:54:45 E incluso más peligroso.
01:54:52 Tenemos que decirle a Charlie.
01:54:58 Es muy peligroso.
01:55:00 Es bueno que seas a prueba de balas.
01:55:04 Voy a necesitar ese anillo.