Twin Peaks Fire Walk With Me

fr
00:02:57 Trouvez-moi l'Agent
00:02:59 à Fargo, dans le Dakota du Nord !
00:03:17 Gene, viens nous donner
00:03:19 Je vais répondre au téléphone.
00:03:28 - Allô !
00:03:30 J'appelle de Portland,
00:03:32 C'est Gordon Cole,
00:03:35 j'appelle de Portland, Oregon !
00:03:37 D'accord, Gordon.
00:03:39 Oregon !
00:03:42 Une fille a été assassinée !
00:03:43 Dix-sept ans !
00:03:45 Elle s'appelle Teresa Banks !
00:03:48 Chet, j'ai une surprise pour toi !
00:03:50 Une chose très intéressante que
00:03:53 Je fais les arrangements...
00:03:55 pour qu'on se rencontre à
00:03:58 de Portland !
00:03:59 D'accord, Gordon.
00:04:38 - Chet ! Content de te voir.
00:04:42 Chet, je te présente Sam Stanley.
00:04:44 Il arrive de Spokane !
00:04:46 Enchanté. On m'a beaucoup
00:04:48 C'est Sam qui a tiré au clair
00:04:51 Mes compliments.
00:04:52 On m'en a parlé !
00:04:55 Chet, ta surprise !
00:04:59 Elle s'appelle Lil !
00:05:06 C'est la fille de la soeur
00:05:11 Fédéral.
00:05:17 Bonne chance, Chet !
00:05:19 Sam, ne lâche pas Chet !
00:05:21 ll a son propre M.O. !
00:05:26 Les gars, vous pouvez me contacter
00:05:28 J'y vais aujourd'hui !
00:05:34 Cette fille qui dansait,
00:05:35 c'était vraiment quelque chose,
00:05:38 Ça voulait dire quoi,
00:05:40 Je vais t'expliquer.
00:05:42 Tu te souviens de
00:05:45 Expliquez-vous.
00:05:48 Son visage avait
00:05:53 Nous aurons des problèmes
00:05:56 Elles ne voudront pas
00:05:59 Le battement des deux paupières indique
00:06:02 L'oeil, c'est pour
00:06:04 Un shérif et un adjoint,
00:06:06 Tu as remarqué qu'elle avait
00:06:09 ce qui veut dire qu'ils cachent
00:06:11 Et que l'autre main
00:06:12 ce qui veut dire qu'ils seront agressifs.
00:06:15 Lil marchait sur place...
00:06:17 ce qui veut dire qu'il y aura
00:06:21 Cole a dit que Lil était la
00:06:25 Qu'est-ce qui manque à cette
00:06:28 L'oncle.
00:06:29 Pas celui de Cole...
00:06:31 est en prison fédérale.
00:06:33 Dis, Stanley.
00:06:35 Concernant la robe,
00:06:37 La robe a été modifiée
00:06:38 J'ai remarque que le fil
00:06:40 était de couleur différente.
00:06:44 Gordon a dit que tu étais bon.
00:06:47 La robe sur mesure,
00:06:52 Tu as vu ce qui y était épinglé ?
00:06:58 Une rose bleue ?
00:07:04 Bien.
00:07:07 Mais je ne peux pas t'en parler.
00:07:10 Vraiment ?
00:07:13 Non, je ne peux pas.
00:07:55 Bonsoir.
00:07:56 Bureau Fédéral d'Investigation.
00:07:58 Agent Spécial Chet Desmond.
00:08:00 J'aimerais voir le shérif Cable,
00:08:10 Asseyez-vous là-bas,
00:08:13 Allez-y. Prenez vos aises,
00:08:14 car ça va prendre un moment.
00:08:29 Allez-y, servez-vous
00:08:31 Il était frais, il y a
00:08:40 - J'ai suffisamment attendu.
00:08:51 Tu ne bouges pas.
00:09:02 Vous, vous pouvez préparer
00:09:14 - Comment êtes-vous entré ?
00:09:17 Agent Spécial Chet Desmond.
00:09:19 Je suis ici pour l'enquête
00:09:23 Eh bien, mon petit gars,
00:09:26 ici, nous n'avons pas besoin
00:09:30 J'aime pas que veniez fouiner
00:09:32 sur mon territoire.
00:09:34 En fait, quand ces gars
00:09:37 concernant l'arrivée
00:09:40 je crois avoir dit, "Et alors ?".
00:09:48 Ne vous en faites pas, adjoint.
00:09:50 Le Shérif Cable va s'en charger.
00:09:53 Cliff.
00:10:00 Votre comportement
00:10:03 Vous gaspillez le temps
00:10:06 Vous avez de la chance que ce
00:10:11 Eh bien, mon petit gars,
00:10:14 Le mot clé dans cette
00:10:16 Je vous ordonne, maintenant,
00:10:18 toute information concernant
00:10:20 vivante ou morte.
00:10:31 Un assassinat simple.
00:10:34 Banks était une vagabonde,
00:10:37 Où est le cadavre ?
00:10:40 Derrière, dans notre morgue.
00:10:44 Il est 16h30. Nous fermons à 17h00.
00:10:48 Nous avons nos propres horaires.
00:10:50 Nous fermerons.
00:11:20 Vous savez, Agent Desmond,
00:11:23 d'après mes calculs, ce bureau,
00:11:25 vaut 27 000 dollars.
00:11:44 Teresa Banks.
00:11:46 Teresa Banks a vécu au camp de
00:11:49 pendant un mois.
00:11:51 Nous irons vérifier.
00:11:54 Elle était serveuse au Hap's.
00:11:57 service de nuit.
00:12:00 Un bon endroit où dîner
00:12:07 Personne n'est venu
00:12:12 Pas de parents connus.
00:12:30 Crâne fracassé.
00:12:32 Cause probable,
00:12:33 de multiples coups
00:12:36 à l'aide d'un objet
00:12:42 Je me demande où est sa bague.
00:12:46 Effets personnels: une montre,
00:12:50 uniforme rose de serveuse.
00:13:01 La bague a disparu.
00:13:05 Une contusion assez
00:13:09 sous l'annulaire
00:13:13 Accidentel ?
00:13:35 Agent Desmond, pourriez-vous
00:13:44 Il y a quelque chose là-dedans.
00:13:50 Oui...
00:13:54 Qu'est-ce que c'est ?
00:13:57 C'est un morceau de papier blanc...
00:14:00 imprimé de la lettre "T".
00:14:02 Venez. Jetez un coup d'oeil.
00:14:30 Agent Desmond, il est 3h30 du matin.
00:14:32 Où allons-nous dormir ?
00:14:35 Nous n'allons pas dormir.
00:14:36 Toi et moi, nous allons
00:14:42 Demandez à Irene pour ça.
00:14:44 Irene, là-bas.
00:14:46 Son nom est Irene,
00:14:49 N'allez pas plus loin avec ça.
00:14:51 Il n'y a rien de bon à propos de ça.
00:14:56 Merci, Jack.
00:15:01 Qu'est-ce qui se passe
00:15:15 Bureau Fédéral d'Investigation.
00:15:18 Agent Spécial Chet Desmond.
00:15:22 J'aimerais vous poser
00:15:23 concernant Teresa Banks.
00:15:25 Jack a dit que
00:15:27 Vous la connaissiez bien ?
00:15:33 Elle n'a travaillé ici qu'un mois.
00:15:36 Gentille fille.
00:15:38 Elle n'était pas très
00:15:42 À mon avis,
00:15:44 elle avait un petit problème de...
00:15:48 Avez-vous jamais vu Teresa Banks
00:15:54 Non.
00:15:57 Et vous, en prenez-vous, Irene ?
00:16:00 Non, je n'en prends pas.
00:16:02 Je n'ai jamais pris de cocaïne
00:16:06 Je ne prends pas de drogue.
00:16:09 La nicotine, c'est de la drogue.
00:16:11 La caféine, c'est de la drogue.
00:16:12 C'est qui, cette tête de plomb ?
00:16:15 Ces drogues sont légales.
00:16:18 Il est avec moi.
00:16:22 Savez-vous quelque chose
00:16:24 qui pourrait nous aider ?
00:16:27 J'y ai pensé.
00:16:30 À mon avis...
00:16:33 sa mort, c'est ce
00:16:37 un accident bizarre.
00:16:45 Merci.
00:16:47 Vous parlez de cette petite...
00:16:49 qui a été assassinée ?
00:16:52 Vous en savez quelque chose ?
00:16:54 Je n'en sais rien de rien.
00:17:02 Agent Desmond, vous pensez
00:17:12 Quelle heure est-il, Stanley ?
00:17:19 Il est tard, Sam. Il est tard.
00:17:21 Je suis désolé.
00:17:23 Il est tôt.
00:17:24 Il est vraiment tôt.
00:17:26 Vous savez, je n'en ai parlé à personne,
00:17:30 mais une fois, pendant trois jours,
00:17:34 juste avant sa mort,
00:17:37 le bras de Teresa était
00:17:40 Expliquez-vous.
00:17:42 Son bras gauche...
00:17:44 il était endormi.
00:17:46 Elle disait qu'elle ne pouvait
00:17:49 Probablement à cause de la
00:17:54 Je tenais à vous le dire.
00:17:58 Merci.
00:17:59 Vous parlez de la petite...
00:18:01 qui a été assassinée ?
00:18:04 Je ne pense pas que la drogue
00:18:07 C'était probablement
00:18:10 Je pourrais examiner le bras à nouveau,
00:18:13 mais il faudrait que j'amène le
00:18:14 pour un examen approfondi des nerfs.
00:18:17 Je crois que c'est
00:18:29 Nous sommes prêts
00:18:32 Vous voulez que je vous parle
00:18:37 Nous n'en avons pas.
00:18:49 Quoi ?
00:18:51 Qu'est-ce que c'est ?
00:18:53 - Quoi ?!
00:18:55 Vous savez lire ?
00:18:56 Il est vraiment tard.
00:18:58 J'espère que c'est important.
00:19:00 Bureau Fédéral d'Investigation.
00:19:01 Agent Spécial Chet Desmond,
00:19:04 Désolés de vous déranger, mais...
00:19:06 nous aimerions voir
00:19:08 Merde.
00:19:11 Cette putain de caravane
00:19:13 que la fête des maquereaux
00:19:15 Vous me comprenez ?
00:19:17 Pour moi, c'est du boulot en plus.
00:19:23 Merde !
00:19:38 Tout est exactement
00:19:39 Je n'ai touché à rien !
00:19:42 Seigneur !
00:19:54 Jette un coup d'oeil à ça.
00:20:01 Elle porte la bague.
00:20:05 Je vais me préparer une tasse
00:20:08 Vous en prendrez une tasse ?
00:20:10 S'il vous plaît.
00:20:34 Et voilà, les gars.
00:20:36 - "Bonjour, l'Amérique".
00:20:40 Merci.
00:20:45 C'était pas une plaisanterie.
00:20:46 Ce truc a le piquant du
00:20:49 En plein dans le mille.
00:20:50 C'est le meilleur café...
00:20:51 qu'on puisse trouver, mon pote.
00:20:53 Nous en avons bien besoin,
00:20:54 n'est-ce pas, agent Desmond ?
00:20:57 Nous en avons bien besoin,
00:20:59 Certainement, Sam.
00:21:27 Vous connaissiez
00:22:18 Vous voyez, je me suis beaucoup baladé.
00:22:27 Je ne veux plus bouger.
00:22:59 Qu'est-ce que c'est
00:23:04 Vous n'irez nul part
00:23:11 Nous emmenons le cadavre à Portland.
00:23:13 Vous n'y pouvez rien.
00:23:21 Teresa Banks portait une bague.
00:23:24 Vous savez ce qu'elle est devenue ?
00:23:30 On a un pigeon, ici...
00:23:32 qui porte une bague.
00:23:45 Retourne à Portland, Stanley.
00:23:48 Je vais jeter un dernier
00:23:51 Agent Desmond,...
00:23:53 quelque chose me donne à réfléchir...
00:23:56 la rose bleue.
00:23:58 Vous retournez au parc
00:24:10 C'est la caravane de l'adjoint Cliff,
00:24:13 La camionette lui appartient aussi.
00:24:15 - La caravane de Teresa Banks est par là.
00:24:19 Où est ma putain d'eau chaude ?
00:24:21 Vous comprenez, maintenant ?
00:24:24 Je serai dans ma caravane.
00:24:25 L'eau chaude, Carl.
00:24:27 Je vais te donner du Valium, Margaret.
00:26:05 Gordon, il est 10h10 du matin,
00:26:07 le 16 février.
00:26:13 Je craignais ce jour,
00:26:14 à cause du rêve dont
00:27:15 Gordon !
00:27:18 Gordon.
00:27:23 Philip, c'est toi ?
00:27:26 Philip ?
00:27:28 Cooper, voici Philip Jeffries,
00:27:31 On t'en a peut-être
00:27:36 Et bien...
00:27:38 je ne dirai rien au sujet de Judy.
00:27:40 En fait, nous ne parlerons
00:27:43 - Gardons-la en dehors de tout ça.
00:27:45 Je sais, Coop !
00:27:47 Qui c'est, là-bas, d'après toi ?
00:27:50 Dis, ça ne tourne pas rond
00:27:52 Qu'est-ce qu'il dit, Albert ?
00:27:54 C'est l'agent spécial
00:27:56 Pour l'amour de Dieu, Jeffries,
00:27:59 Tu as disparu pendant deux ans !
00:28:01 Je veux absolument tout te raconter.
00:28:04 - Mais je n'ai pas grand chose à te soumettre.
00:28:09 Ça c'est la...
00:28:11 table en Formica.
00:28:13 Oh, crois-moi j'ai suivi.
00:28:14 Verte est sa couleur.
00:28:20 C'était un rêve.
00:28:22 Nous vivons dans un rêve.
00:28:31 Tombée une victime.
00:28:35 Par cet anneau, je vous marie.
00:28:42 L'anneau.
00:28:46 C'était au-dessus d'une épicerie.
00:28:51 Electricité.
00:28:57 Écoutez, et écoutez attentivement.
00:28:58 J'ai assisté à l'une
00:29:07 Diable, mon Dieu, bébé,
00:29:08 putain, non !
00:29:15 Et voilà qu'ils étaient là.
00:29:31 Il est parti !
00:29:32 Il est parti !
00:29:35 J'ai la réception, là.
00:29:36 Il n'est jamais venu.
00:29:38 Et j'ai des nouvelles
00:29:39 L'agent Chester Desmond
00:29:42 Gordon, qu'est-ce qu'il se passe ?
00:29:49 Il était ici.
00:29:52 Mais où est-il allé ?
00:29:55 Et où est Chester Desmond ?
00:30:01 Sa caravane c'est celle qui est là-bas
00:30:04 L'agent Chet Desmond est venu
00:30:08 il voulait voir la caravane
00:30:10 se trouvant là-bas, que je lui ai montré.
00:30:13 Par la suite, je suis retourné
00:30:15 et après ça je ne
00:30:17 Merci Carl.
00:30:18 - Désolé de vous avoir réveillé.
00:30:21 De toutes façons,
00:30:24 C'est pas le chemin qui mène
00:30:27 Je vous l'ai dit.
00:30:29 Je vais pas chez
00:30:31 Où diable allez-vous, alors ?
00:30:33 Je vais par ici.
00:30:37 Qu'est-ce qu'il y a, là-bas ?
00:30:39 Merde, je comprends
00:30:50 Qu'est-ce que vous cherchez ?
00:30:53 Qu'y avait-il ici, Mr. Rodd ?
00:30:57 Une caravane, naturellement,
00:31:00 Savez-vous à qui elle appartenait,
00:31:01 et qui vivait dedans ?
00:31:04 Une vieille et son petit fils.
00:31:08 Ils s'appelaient comment ?
00:31:11 Chalfont.
00:31:14 En fait...
00:31:16 Chalfont était le nom...
00:31:17 de ceux qui louaient
00:31:20 Deux Chalfonts.
00:31:23 Bizarre, non ?
00:31:27 C'est la voiture
00:31:31 Ouais.
00:31:33 C'est bien ça.
00:31:51 Diane, il est 16h20.
00:31:53 Je suis à la Rivière du Vent,
00:31:55 non loin de l'endroit où le corps
00:31:58 Diane, cette affaire me donne
00:32:02 Non seulement l'agent spécial
00:32:04 sans laisser de traces,
00:32:05 mais c'est l'une des affaires
00:32:08 Les indices découverts par l'agent
00:32:12 n'ont mené à rien.
00:32:13 La lettre extraite sous l'ongle
00:32:16 me donne l'impression que
00:32:20 Comme le dit le refrain...
00:32:22 "On ne sait où, on ne sait quand".
00:32:27 UN AN PLUS TARD
00:32:47 Donna !
00:32:50 J'en ai pour une minute, Laura.
00:33:15 Bien sûr, Mike,
00:33:18 Oui. Mike, c'est un homme.
00:33:21 Mike, c'est un homme.
00:33:25 Laura Palmer...
00:33:27 à plus tard.
00:33:46 À toute...
00:34:12 Lycée de Twin Peaks
00:34:40 Salut, chérie.
00:34:47 Embrasse-moi.
00:34:49 C'est important.
00:34:51 Nous nous aimons.
00:34:52 James, tu ne sais pas
00:34:56 Lâche un peu prise, veux-tu ?
00:35:00 Je suis partie.
00:35:02 Partie depuis longtemps...
00:35:04 comme une dinde dans le maïs.
00:35:09 Tu n'es pas une dinde.
00:35:15 C'est l'un des oiseaux
00:35:44 Ne t'en va pas.
00:35:48 Laura, ne t'en va pas.
00:35:53 Jamais, je ne te laisserai.
00:36:27 Où étais-tu depuis une heure ?
00:36:30 J'étais juste derrière toi,
00:36:32 mais t'es trop con
00:36:36 S'il tourne la tête,
00:36:38 Où étais-tu ?
00:36:41 T'étais avec qui ?
00:36:43 Dégage, Bobby !
00:36:45 Vraiment ?
00:36:47 Un jour, tu m'appelleras,
00:36:56 Allons, Bobby.
00:37:00 Allons.
00:37:01 Juste un tout petit ?
00:37:05 Allons.
00:37:12 Je t'aime, chérie.
00:37:14 # Comme la nuit quand
00:37:16 # Partie vers un monde
00:37:20 # La lumière commence à changer...
00:37:21 # Et dans l'air il y a
00:37:23 # Et l'asphalte... mec !
00:37:27 # Tout autour de moi...
00:37:29 # Puis je regarde
00:37:32 # Ils sont si loin de moi...
00:37:34 # Mec, j'arrive pas
00:37:37 # J'ai le fort
00:37:42 # Que je ne tarderai
00:37:46 Tu comptes voir James, ce soir ?
00:37:50 Pourquoi ça t'intéresse de
00:37:57 La nuit est mon territoire.
00:37:59 C'est à moi que tu dis ça.
00:38:01 Juste parce que tu ne me
00:38:06 Tu comptes voir Bobby ?
00:38:10 Peut-être.
00:38:12 Mon Dieu, Laura.
00:38:16 Pourquoi pas ?
00:38:18 Parce que Bobby
00:38:19 Tu l'as dit toi-même.
00:38:21 C'est un bouffon.
00:38:27 James, il est bien.
00:38:32 Il t'aime d'un amour éternel.
00:38:36 Le vrai.
00:38:41 Oui, James est très gentil.
00:38:45 Il ne te manque que
00:38:48 Gentil ?
00:38:51 Mon Dieu, il est canon.
00:38:55 Oui, Jame est est très gentil...
00:38:59 et très canon.
00:39:06 Je me demande si Mike serait
00:39:22 Dis, quand on tombe dans l'espace...
00:39:27 tu penses que la vitesse
00:39:29 ou qu'on va de plus en vite ?
00:39:38 De plus en plus vite.
00:39:43 Pendant un long moment,
00:39:49 Puis on s'enflamme.
00:39:55 Pour toujours.
00:40:02 Les anges ne t'aident pas...
00:40:10 parce qu'ils sont tous partis.
00:40:31 Maman ?
00:40:44 # Je me promène
00:40:47 # Et j'essaie de ne pas sourire...
00:40:50 # Parce que c'est dans la rue
00:40:52 # Et le virage est sur le côté...
00:40:55 # Près des égouts...
00:40:57 # Où s'en va la pluie...
00:41:01 # Comme cette fille
00:41:03 # Les égouts qui
00:41:06 # Et le...
00:41:11 # Ne pouvait durer eternellement...
00:41:15 # Comme la nuit quand
00:41:18 # Partie vers un monde
00:41:21 # La lumière commence à changer...
00:41:23 # Et dans l'air il y a
00:41:24 # Et l'asphalte... mec !
00:41:28 # Tout autour de moi...
00:41:31 # ...regarde
00:41:33 # lls sont si loin
00:41:35 # Mec, j'arrive pas
00:41:38 # J'ai le fort
00:42:06 Mon journal intime secret...
00:42:08 il y a des pages qui manquent.
00:42:11 Qui ferait une chose pareille ?
00:42:13 Bob.
00:42:15 Mais Bob n'existe pas.
00:42:19 Il y a des pages arrachées !
00:42:21 C'est la réalité, ça, Harold !
00:42:23 D'accord, peut-être...
00:42:25 peut-être...
00:42:27 D'accord.
00:42:28 Bob existe !
00:42:33 Il me prend depuis
00:42:38 Et le journal était trop bien caché.
00:42:39 Personne, à part lui,
00:42:45 Il rentre la nuit par
00:42:51 Il existe.
00:42:53 Il commence à me connaître.
00:42:56 Il me parle.
00:42:59 Qu'est-ce que Bob te dit ?
00:43:04 Qu'il veut être en moi,
00:43:10 - Non. Non !
00:43:13 Si !
00:43:15 Quoi ? Je t'en prie, quoi ?
00:43:19 Feu...
00:43:21 marche...
00:43:22 avec...
00:43:24 moi.
00:43:25 Moi !
00:43:37 Les arbres.
00:43:39 les arbres.
00:43:41 Il faut que tu caches
00:43:44 C'est toi qui m'a demandé
00:43:47 Il ne sait rien de toi.
00:43:50 Tu n'auras rien à craindre.
00:43:55 Je suis désolée.
00:44:23 Qu'y a-t-il ? Laura.
00:44:35 J'ignore quand je pourrai revenir.
00:44:39 Peut-être jamais.
00:44:56 Je veux goûter...
00:44:59 à travers ta bouche.
00:45:04 Non.
00:45:12 J'ai depuis quelque temps
00:45:13 que le tueur frappera à nouveau.
00:45:15 Mais puisque ce n'est
00:45:17 je ne peux pas l'arrêter.
00:45:19 Encore une chose, Albert.
00:45:21 Quand le prochain
00:45:23 tu m'aideras à l'élucider.
00:45:27 Faisons un test, pour plus tard.
00:45:30 La prochaine victime sera-t-elle
00:45:33 Une femme.
00:45:36 D'accord.
00:45:39 Ses cheveux seront
00:45:43 Blonds.
00:45:45 Dis-m'en davantage à son sujet.
00:45:48 Elle va au lycée.
00:45:50 Elle est sexuellement active.
00:45:53 Elle se drogue.
00:45:57 Elle cherche désespérément
00:46:01 Putain, Cooper, ça réduit
00:46:02 Tu pales de la moitié
00:46:06 Qu'est-ce qu'elle fait
00:46:10 Elle prépare une grande
00:46:21 Voici votre monnaie.
00:46:24 Heidi saigne du nez.
00:46:26 Elle saigne du nez ?
00:46:27 Tu pourrais aider Laura
00:46:30 J'étais en train de...
00:46:32 Je faisais ça.
00:46:35 Tu n'es pas si occupée.
00:47:18 Ce serait joli sur ton mur.
00:47:24 L'homme derrière le masque...
00:47:26 cherche le livre aux
00:47:29 Il se dirige vers la cachette.
00:47:34 Il est maintenant
00:47:40 - Shelly ?
00:47:44 Je ne peux pas livrer les
00:47:47 Je ne... je ne peux pas !
00:47:49 Quoi ?
00:49:44 Mon Dieu ! Mon Dieu !
00:49:49 Non, non, non, non, non, non, non.
00:49:54 Non, non, non.
00:50:01 Non, ce n'est pas lui.
00:50:03 Non ! Non, ce n'est pas lui !
00:50:05 Ce n'est pas lui !
00:50:15 Donna, es-tu...
00:50:19 es-tu ma meilleure amie ?
00:50:21 Naturellement !
00:50:23 Qu'est-ce qu'il y a, Laura?
00:50:37 Je suis ton amie toujours.
00:50:43 Allez.
00:51:15 Salut, chérie.
00:51:18 Comment va Donna ?
00:51:20 Bien.
00:51:22 Et l'école ?
00:51:24 Ça va bien.
00:51:26 Assieds-toi.
00:51:37 Assieds-toi.
00:51:45 Tu as faim ?
00:51:47 Pas vraiment.
00:51:58 Tu ne t'es pas lavé les mains
00:52:08 Fais voir.
00:52:10 Papa.
00:52:15 Ces mains sont sales.
00:52:19 Regarde.
00:52:21 ll y a de la crasse
00:52:29 - Leland, que fais-tu ?
00:52:32 Laura ne s'est pas lavé
00:52:35 - Fais voir ça.
00:52:41 Ça vient d'un amant ?
00:52:45 C'est ton amant qui
00:52:48 Au lycée on n'appelle pas
00:52:51 Ce n'est pas de Bobby.
00:52:53 Comment peux-tu le savoir ?
00:52:56 C'est de Bobby ?
00:52:58 Où d'un nouveau ?
00:53:01 Leland, laisse-la tranquille.
00:53:04 Elle n'aime pas ça.
00:53:06 Comment sais-tu ce qu'elle aime ?
00:53:09 Arrête !
00:53:13 Arrête !
00:53:32 Assieds-toi...
00:53:35 et prenons notre repas.
00:53:38 Je m'assieds,
00:53:40 mais personne ne mangera...
00:53:42 avant que Laura
00:53:47 Va te laver les mains !
00:55:06 Qu'y a-t-il, Leland ?
00:55:12 Laura, chérie ?
00:55:28 Je t'aime.
00:55:33 Je t'aime tellement.
00:55:36 Papa.
00:55:51 Bonne nuit, princesse.
00:56:28 Est-ce vrai ?
00:58:40 Savez-vous qui je suis ?
00:58:48 Je suis le bras.
00:58:53 Et je...
00:58:55 ...fais ce bruit là.
00:59:28 Ne prends pas l'anneau, Laura.
00:59:31 Ne prends pas l'anneau.
01:00:04 Je m'appelle Annie.
01:00:06 J'étais avec Dale et Laura.
01:00:09 Le vrai Dale est dans la loge,
01:00:14 Va l'écrire dans ton journal.
01:02:15 C'est ici que nous vivons, Shelly !
01:02:18 Comme si je le savais pas.
01:02:20 Je te montre comment laver
01:02:24 Laisse tomber, Leo.
01:02:26 Qu'est-ce que tu dis ?
01:02:28 Shelly, je ne plaisante plus !
01:02:31 La première chose qu'il te faut
01:02:34 C'est la clé !
01:02:35 Tout le monde te le dira.
01:02:41 Et ne pense pas
01:02:42 Je n'en ai pas fini avec toi !
01:02:47 Leo, c'est Bobby.
01:02:49 Pourquoi tu m'appelles ici ?
01:02:51 Je suis désolé.
01:02:54 Le ballon de foot est vide.
01:02:56 Je cherche le Père Noël.
01:02:57 Pas question.
01:03:00 5 000, pour être exact.
01:03:03 Leo Johnson, tu veux dire
01:03:14 Oui, le Relais.
01:03:16 Jacques, c'est Bobby.
01:03:19 Il me faut des choses, mec.
01:03:23 Pourquoi tu m'appelles
01:03:26 T'es désespéré, bébé ?
01:03:28 Ça t'intéresse, oui ou non ?
01:03:30 Ouais, peut-être, Bobby, bébé.
01:03:32 Peut-être.
01:03:36 Pour dix mille, j'ai un ami
01:03:40 Sa marchandise est la meilleure.
01:03:43 Vide ton sac.
01:03:47 Deux jours. Minuit.
01:03:49 Au son de la scie à bois.
01:03:55 Jacques, t'es un sacré
01:03:57 Ça m'intéresse.
01:04:40 Où vas-tu ?
01:04:43 Nulle part de si tôt...
01:04:46 et tu ne viens pas.
01:04:50 Laura, allons.
01:04:52 Tu te souviens de moi ?
01:05:08 Tu ne m'offres rien à boire ?
01:05:19 Où sont les tourtereaux ?
01:05:22 Tu parles de Fred et Ginger ?
01:05:25 Ils dansent.
01:05:30 Si j'avais cinq sous pour chaque
01:05:33 je serais morte.
01:05:42 Je t'appelle demain.
01:06:23 Ce genre de feu,
01:06:26 est très difficile à éteindre.
01:06:29 Les jeunes branches de
01:06:34 Puis, le vent augmente...
01:06:36 et alors,
01:06:38 toute la bonté est en danger.
01:07:07 # Où es-tu allé ?
01:07:14 # Pourquoi t'es-tu
01:07:21 # Détourné de moi
01:07:30 # Quand le monde entier
01:07:34 # Semblait voir ?
01:07:39 # Pourquoi ?
01:07:42 # Pourquoi es-tu parti ?
01:07:50 # Était-ce moi ?
01:07:53 # Était-ce toi ?
01:07:57 # Questions dans un monde
01:08:02 # De bleu
01:08:09 # Comment un coeur
01:08:18 # Rempli d'amour
01:08:26 # Peut-il commencer à pleurer?
01:08:33 # Quand le monde entier
01:08:38 # Semble être si juste
01:08:42 # Comment
01:08:45 # Comment l'amour peut-il mourir ?
01:08:54 # Était-ce moi ?
01:08:57 # Était-ce toi ?
01:09:01 # Questions dans un monde
01:09:06 # De bleu
01:09:37 # Quand le jour
01:09:45 # Avec toutes ses lumières
01:09:53 # Est-il devenu nuit ?
01:10:01 # Quand le monde entier
01:10:07 Alors, comme ça, vous voulez
01:10:12 Faisons le tour du
01:10:17 Ça ne t'emmènera pas au 7e ciel.
01:10:21 Toi tu vas jusqu'au bout,
01:10:23 n'est-ce pas, petite ?
01:10:28 Tôt ou tard.
01:10:33 Tu veux aller jusqu'au bout ?
01:10:36 Tu va me le faire ?
01:10:49 Faisons la fête.
01:10:52 Qu'est-ce que tu fous ?
01:10:55 Tu fais partie de l'affaire ?
01:10:57 Non, pas du tout !
00:00:28 Buck.
00:00:31 C'était vraiment bien, Buck.
00:00:58 D'accord, Donna.
00:01:01 Allons-y.
00:01:22 Bienvenue au Canada.
00:01:33 Ne t'attends pas à trouver
00:01:43 Hé, les traînardes.
00:01:46 - Devinez quoi...
00:01:49 Il n'y a pas de lendemain.
00:01:53 Tu sais pourquoi, bébé ?
00:01:57 Il ne vient jamais ici.
00:02:08 Hé, Jacques...
00:02:09 Je ne suis pas Jacques.
00:02:15 Je suis le Grand Disparu.
00:02:22 Je suis le Petit Pain.
00:02:26 Et quel petit pain tu as...
00:02:46 Je suis aussi vide qu'un pet.
00:03:35 Cul-sec, Donna.
00:03:40 Ouais.
00:05:44 Je ne t'ai pas vue depuis que je me
00:05:50 Qu'a t-on fait d'autre ensemble ?
00:05:56 Je me souviens.
00:06:23 Hé, les jumelles fêtardes !
00:06:27 Mon sandwich lycéen.
00:06:29 Mettons-y un peu de viande.
00:06:34 Elle est morte depuis un an.
00:06:36 Ouais ? Qui ?
00:06:37 Teresa.
00:06:39 Teresa Banks.
00:06:42 Oui, une année pleine.
00:06:49 Elle allait devenir riche.
00:06:52 Elle faisait chanter quelqu'un.
00:06:58 C'est vrai.
00:07:00 Elle m'avait appelé.
00:07:04 Elle voulait que je lui dise
00:07:07 Quoi ?
00:07:09 Elle t'a questionné sur mon père ?
00:07:14 Dites...
00:07:14 pourquoi vous viendriez pas
00:07:27 Jeudi.
00:07:56 Nous voilà reparties.
00:07:58 C'est comme si on était
00:08:02 Mon Dieu, c'est vrai.
00:08:10 Oh, merde...
00:08:13 C'est Donna Hayward ?
00:08:25 Nooon !
00:08:27 Donna ! Donna !
00:08:31 Sors-la d'ici !
00:08:41 Tommy !
00:08:46 Ne porte jamais mes affaires !
00:08:50 Je suis désolée. Je ne les porterai pas.
00:08:52 Jacques, aide-moi à
00:08:54 Tommy !
00:08:56 Pourquoi je ne peux pas
00:08:59 Donna, pas toi !
00:09:51 Comment suis-je
00:09:55 Comment suis-je
00:09:58 La vie est pleine de mystères, Donna.
00:10:03 Tu es fâchée à cause
00:10:08 Je ne veux pas que
00:10:16 Je t'aime, Laura.
00:10:27 Je t'aime, Donna.
00:10:34 Mais je ne veux pas que
00:10:43 Pourquoi tu fais ça ?
00:11:07 Excuse-moi, chérie.
00:11:11 On est en retard pour prendre
00:11:13 À plus tard.
00:11:20 Au revoir, Donna.
00:11:22 Au revoir.
00:11:56 Papa, c'est le moteur qui brûle ?
00:11:59 Ça sent le brûlé.
00:12:20 Quelque chose brûle !
00:12:22 C'est le moteur !
00:12:24 Tu as volé le maïs.
00:12:27 Je le gardais en conserve...
00:12:29 dans le magasin !
00:12:31 Et, mademoiselle...
00:12:33 l'expression de son visage,
00:12:38 Ça a été le calme !
00:12:41 Comme le plan de la table en Formica !
00:12:45 Le fil sera déchiré,
00:12:49 Allez !
00:12:50 Le fil sera déchiré !
00:12:55 C'est lui !
00:12:57 C'est ton père !
00:12:59 Arrêtez !
00:13:05 Ça voulait dire quoi,
00:13:14 Monsieur ! Vous ne devriez
00:13:16 Il faut y aller doucement, monsieur.
00:13:18 Vous allez casser votre moteur.
00:13:21 Que diable s'est-il passé ?
00:13:23 Pourquoi personne ne fait rien ?
00:13:25 Un type arrive de nulle part,
00:13:27 il commence à hurler
00:13:29 et à harceler ma fille.
00:13:31 Tu vas bien, chérie ?
00:13:32 Papa, est-ce que ça va ?
00:13:44 Teresa Banks.
00:13:46 Tu ressembles beaucoup
00:13:51 C'est quand, ton prochain
00:13:53 Bientôt. Et la prochaine fois...
00:13:56 faisons la fête avec les
00:14:02 Bien sûr.
00:14:13 Qu'est-ce que tu fais ?
00:14:16 Qui suis-je ?
00:14:19 Je ne sais pas.
00:14:22 C'est exact.
00:14:23 Papa.
00:14:26 Papa !
00:14:28 Qui... était-ce ?
00:14:32 Il a un air... familier.
00:14:34 Je le connais ?
00:14:36 Non, chérie, tu ne le connais pas.
00:14:38 Non !
00:14:41 Allons chercher ta mère.
00:14:42 Non. Restons ici un moment.
00:14:47 Mon Dieu.
00:14:51 Un homme qui vient
00:14:53 Où va-t-on ?
00:15:18 - Salut, beau gosse.
00:15:22 - Ça ne va pas ?
00:15:24 Je me suis dégonflé.
00:16:01 Tu es sûr que ça va ?
00:16:04 Oui.
00:16:19 Papa ?
00:16:20 Oui.
00:16:24 Es-tu passé à la maison dans la journée,
00:16:32 Non.
00:16:35 Laissez-nous tranquilles !
00:16:37 Nom de Dieu,
00:16:54 Je croyais t'avoir vu.
00:17:01 Oh, je me souviens...
00:17:04 je suis passé vendredi,
00:17:08 J'avais une forte migraine,
00:17:10 et comme j'étais dans les alentours,
00:17:13 je me suis arrêté à la maison
00:17:17 Où étais-tu, Laura ?
00:17:19 Je ne t'ai pas vue.
00:17:27 J'étais dans la rue.
00:18:12 La même bague.
00:18:27 Qui es-tu ?
00:18:30 Qui es-tu vraiment ?
00:19:37 Je suis presque à sec.
00:19:39 Ne t'en fais pas, bébé.
00:19:41 Toi et moi, ce soir,
00:19:44 C'est quoi ça ?
00:19:46 Ça devrait te suffire.
00:19:51 Merci.
00:19:53 Le plein ?
00:19:55 Peut-être notre
00:19:58 Ne dis rien à Mike.
00:19:59 C'est entre toi et moi.
00:20:02 Ce soir,
00:20:03 rejoins-moi à deux maisons
00:20:09 Minuit...
00:20:11 au son de la scie à bois...
00:20:23 Tu m'aimes, Laura ?
00:20:25 - Bobby ?
00:20:27 Regarde.
00:20:28 Regarde.
00:20:33 Oh, c'est bien, Laura.
00:20:34 C'est très bien.
00:21:06 Allez, arrête.
00:21:08 Arrête, putain !
00:21:17 Donne-moi cette
00:21:18 Ok, Ok.
00:21:44 Bebby ? Non... Bobby ?
00:21:48 J'ai trouvé une petite pomme de pin.
00:21:52 La ferme.
00:21:55 - La ferme. La ferme.
00:21:59 La ferme.
00:22:01 J'ai trouvé de la poussière !
00:22:03 Le voilà.
00:22:15 Viens.
00:22:24 Qui t'envoie ?
00:22:25 Jacques.
00:22:28 C'est bon.
00:22:39 T'aimes ça, petite ?
00:22:54 Mon Dieu !
00:23:00 Mon Dieu !
00:23:01 Bobby, qu'est-ce que tu as fait ?
00:23:04 Je l'ai tué. Mon Dieu !
00:23:08 Je l'ai tué.
00:23:09 Merde !
00:23:19 Viens m'aider !
00:23:23 Viens ici !
00:23:29 Merde.
00:23:47 La ferme, merde !
00:23:48 C'est pas drôle, Laura.
00:23:50 C'est pas drôle, bordel !
00:23:52 Aide-moi à l'enterrer.
00:24:00 Merde.
00:24:03 - Bobby, t'as tué Mike.
00:24:14 C'est Mike ?
00:24:27 Bobby, tu réalises
00:24:33 - Tu as tué Mike.
00:24:56 - Bobby, tu as tué... Mike.
00:25:01 La fer...
00:25:02 Allez.
00:25:05 Viens !
00:25:13 On fout le camp d'ici !
00:25:15 - Viens !
00:25:19 Viens ! On fout le camp d'ici !
00:25:21 Viens !
00:26:02 Tu étais où hier soir ?
00:26:04 On devait se voir, non ?
00:26:12 Tu prends encore
00:26:20 Quand pourrai-je te voir ?
00:26:30 Je dois y aller.
00:30:07 Qui es-tu ?
00:30:10 Qui es-tu ?
00:30:11 Qui es-tu ?
00:30:16 Qui es-tu ?
00:30:52 Laura, chérie ?
00:30:59 J'aimerais vraiment te parler.
00:31:04 Laura, mon ange...
00:31:36 Ma chérie ?
00:31:39 Mon ange ?
00:31:42 Laura, tu ne te sens
00:31:48 Ne t'approche pas de moi.
00:33:15 Pas ce soir.
00:33:20 Donne-moi juste...
00:33:21 de quoi tenir le coup
00:33:26 Pourquoi ?
00:33:27 Pourquoi non ? Où vas-tu ?
00:33:34 Où vas-tu ?
00:33:39 Je rentre chez moi, Bobby.
00:33:47 Je ne t'intéresse pas.
00:33:51 C'est juste la came qui t'intéresse,
00:33:56 Ce n'est rien.
00:33:58 Ce n'est rien.
00:34:01 Bobby a ce qu'il faut.
00:34:03 Bobby a ce qu'il faut.
00:34:12 Bonne nuit.
00:34:15 Bonne nuit, trésor.
00:35:04 Je t'aime, mais...
00:35:15 Je te retrouve dans un...
00:35:21 Je te retrouve dans un quart d'heure.
00:35:40 Dieu, pourquoi j'ai dit ça ?
00:35:43 Un quart d'heure ?
00:37:23 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
00:37:26 C'est vrai.
00:37:28 Il n'y a nulle part où aller,
00:37:34 Qu'est-ce que ça peut
00:37:36 Tu le sais, et je le sais.
00:37:40 Qu'est-ce qui ne va pas entre nous ?
00:37:44 On a tout.
00:37:47 Tout sauf tout.
00:38:05 On blesse toujours ceux qu'on aime.
00:38:08 Tu veux dire ceux dont on a pitié.
00:38:11 Tu peux dire ce que tu veux.
00:38:16 Je sais que tu m'aimes.
00:38:20 Et je t'aime.
00:38:36 Je t'aime aussi, James.
00:38:40 Partons tous les deux.
00:38:56 Merde.
00:38:59 Quoi ?
00:39:02 Il pourrait essayer de te tuer.
00:39:11 Qu'est-ce qui se passe ?
00:39:14 Quoi ?
00:39:16 S'il découvre...
00:39:20 Laura, quel est le problème ?
00:39:28 Bobby a tué un type.
00:39:32 De quoi tu parles ?
00:39:33 Bobby n'a tué personne.
00:39:37 Tu veux voir ?
00:39:40 Voir quoi ?
00:39:44 D'accord.
00:39:49 Ouvre les yeux, James.
00:39:58 Tu ne me connais même pas.
00:40:02 Il y a des choses à mon sujet...
00:40:06 Même Donna ne me connait pas.
00:40:26 Ta Laura a disparu.
00:40:44 Il n'y a plus que moi, maintenant.
00:41:01 Qu'est-ce que tu dis de ça, James ?
00:41:22 Je crois que tu ferais mieux
00:41:38 Non !
00:41:40 Viens !
00:41:42 Non ! Ne fais pas ça !
00:41:50 Je t'aime, James !
00:42:27 T'es à l'heure, poulette.
00:43:41 Non.
00:43:44 Jacques ! Non !
00:43:48 Ne m'attache pas
00:43:51 - Non ! Arrête !
00:43:52 Non ! Non !
00:43:55 Laura !
00:43:55 Je t'en prie !
00:43:57 Ne m'attache pas, Jacques !
00:44:34 Leo, tu me détaches ?
00:44:52 Leo, s'il te plait, tu me détaches ?
00:44:55 La ferme !
00:45:14 Oh, mon Dieu.
00:45:40 Papa ?
00:45:44 Bob ?
00:46:17 Est-ce que tu vas me tuer ?
00:46:23 Mon Père...
00:46:26 Si je meurs maintenant...
00:46:28 viendras-tu me voir ?
00:46:39 Ton journal.
00:46:43 J'ai toujours pensé
00:46:46 Ne me regarde pas !
00:46:52 Je n'ai jamais su
00:46:56 Je te veux.
00:46:58 Je suis si sale.
00:47:02 Je ne suis pas prête.
00:47:06 Je suis désolée.
00:47:10 Je suis... je suis désolée.
00:47:43 Laissez-moi entrer !
00:47:44 Laissez-moi entrer !
00:48:12 Non !
00:48:16 Ne m'oblige pas à faire ça !