Twister

hu
00:01:32 A kör közepe Kingfisher körzetben van
00:01:41 A tornádó riadó folytatódik.
00:01:45 És amint már az elõbb mondtam:
00:01:49 Hívjanak mindenkit
00:02:10 Joe!
00:02:12 -Mi az anyu?
00:02:16 Le kell mennünk a pincébe.
00:02:18 Mi történik?
00:02:20 Gyere szívem.
00:02:21 Siess!
00:02:23 Anyu fog téged.
00:02:27 A tévé azt mondja, hogy óriási.
00:02:28 Megyünk le a pincébe.
00:02:35 Sietnünk kell! Ad át nekem!
00:02:37 Gyerünk! Siessünk!
00:02:44 Menjenek a ház középsõ szobájába,
00:02:55 Istenem!
00:02:59 Gyerünk!
00:03:04 Mindjárt ott vagyunk!
00:03:05 Vedd el! Vedd el!
00:03:07 Fogom az ajtót!
00:03:12 Befelé, gyorsan!
00:03:13 Mindjárt ide ér!
00:03:15 Gyorsan!
00:03:17 Gyújtsd meg a lámpát!
00:03:22 Apu! Toby kint maradt!
00:03:26 Toby, gyere ide!
00:03:28 Jó fiú!
00:03:30 Jól van, Toby.
00:03:41 Fogjad Joe-t!
00:03:43 Apu!
00:03:51 Fogd Joe-t!
00:04:03 Istenem!
00:04:05 Nem tudom tartani!
00:04:09 Jézusom! Ó, Istenem!
00:04:12 Nem bírom tartani!
00:04:37 Maradj mellettem Joe!
00:05:11 Reggel 7 órakor Oklahoma City-ben
00:05:27 Nézd, a felhõk kezdenek szétoszlani.
00:05:29 Az összes idõjárási modell
00:05:34 Ha a cellák tovább növekednek
00:05:39 Ez egy hosszú nap lesz.
00:06:09 Biztos vagy benne, hogy ott lesz?
00:06:12 Ahogy én Joe-t ismerem, már rég
00:06:15 Egy ilyen napon ez várható is.
00:06:20 Ideges vagy.
00:06:22 Ideges?
00:06:23 Nem.
00:06:24 Én idegesnek látszom?
00:06:26 Nem.
00:06:27 Vagyis, igen, egy kicsit. Tudod.
00:06:31 Túl akarok már lenni rajta.
00:06:33 Õ azt mondta, hogy aláírta már a papírokat?
00:06:35 Ezt mondta.
00:06:37 Te nem így gondolod?
00:06:40 Remélem.
00:06:42 Csókolj meg.
00:06:50 OK professzor! Maradj fent.
00:06:56 Meg van.
00:06:58 Bassza meg!
00:07:01 Sajnálom!
00:07:04 Várj, várj!
00:07:06 Jó! Próbáld ki!
00:07:08 Oké fõnök asszony, lassíts le!
00:07:13 Melyik irányba akarod?
00:07:15 A száraz vonal arra mutat.
00:07:17 A WNW scanner, a forgatáskor,
00:07:25 "Ha én zaklatlak, lány."
00:07:28 "Nem akarok semmi rosszat."
00:07:40 Csak annyit mondok,
00:07:43 Nem fogom.
00:07:44 Kansas tiszta csõd.
00:07:47 Tekerd össze a térképeket.
00:07:52 "A viharüldözõk"´.
00:07:59 Ki ez a jóképû ördög?
00:08:01 Úriember.
00:08:03 Féktelen! Itt a féktelen!
00:08:08 Ne kezd megint a szarakodást.
00:08:10 Kijár egy kézfogás.
00:08:15 Jól vagyok.
00:08:17 Ó, ember!
00:08:20 Bemutatom Melissa-t.
00:08:24 Dusty a kezdetektõl velünk van.
00:08:28 Figyelj...
00:08:30 ...hol van Joe?
00:08:32 Ott radar mellett.
00:08:35 Le van törve megint.
00:08:38 Maradj itt egy kicsit.
00:08:42 Dusty miért nem magyarázod el Melissa-nak...
00:08:46 miért is vagy ilyen, amilyen vagy.
00:08:50 Gyere.
00:08:53 Joe ki fog akadni,
00:08:56 Nem jöttem vissza.
00:08:58 A tékozló fiú visszatért.
00:09:04 Szia, Joey.
00:09:15 Szia Joe.
00:09:20 Örülök, hogy
00:09:22 Hogy vagy?
00:09:25 Kösz, jól.
00:09:27 Láttad ma az eget?
00:09:31 Ígéretes.
00:09:32 Fogd.
00:09:34 Ez a legnagyobb viharsorozat az utóbbi
00:09:39 N.S.S.L.-sek még nem láttak hasonlót.
00:09:41 Ez igaz? Tehát Joe,
00:09:45 Van egy perced?
00:09:46 Bocsi.
00:09:50 Ez a dolog megint színészkedik.
00:09:52 A fókusz lencse piszkos.
00:09:54 Az autó-fókuszba fû került.
00:09:57 Megtisztítsam?
00:09:58 Nem fontos, le is rajzolhatod a tornádókat.
00:10:01 Isten hozott.
00:10:02 Nem jövök vissza.
00:10:05 A papírokat akarod?
00:10:09 Azért jöttem.
00:10:11 Alá vannak írva, készek.
00:10:13 Jó. Nézzük meg.
00:10:14 Most rögtön?
00:10:16 Jó volna.
00:10:17 Minek ez a nagy sietség?
00:10:20 Meg is akarok.
00:10:34 Melindával?
00:10:35 Melissa.
00:10:36 Nem volt valahol egy Melinda is?
00:10:38 Utánad csak Melissa volt.
00:10:41 Nem sokat kerestél, ugye?
00:10:43 Azt hiszem, nem.
00:10:47 Tessék, itt van.
00:11:04 Kihagytál egy lapot.
00:11:07 Itt.
00:11:14 Ez honnan került ide?
00:11:19 Mit csinálsz?
00:11:21 Elolvashatom elõbb?
00:11:22 Ugyanaz mint decemberben.
00:11:24 Még nem olvastam el.
00:11:25 Krisztus, aláírnád,
00:11:29 Kérlek.
00:11:31 "Mi?!" Õ is itt van?
00:11:33 Dusty-val van.
00:11:36 Dusty-val? Elment az eszed?
00:11:39 Meg akarom ismerni.
00:11:40 Nem, nem fogod.
00:11:41 Krisztus!
00:11:45 A szívó zóna.
00:11:49 Ez a lényeg...
00:11:51 alapjában véve,
00:11:54 beszív téged.
00:11:56 Ez persze nem teljesen tudományos.
00:12:00 Joe Herdig vagyok.
00:12:01 Örülök, hogy megismertem.
00:12:03 Bill mondta nekem a jó hírt.
00:12:05 -Minket. Az esküvõt. Joe, Melissa.
00:12:08 Ez jó hír.
00:12:10 Gondolom meglepõen hangzik.
00:12:12 Meglepõen?
00:12:13 Haver, visszaesõ leszel.
00:12:17 Ezt szeretnénk elintézni,
00:12:21 Ez igaz. Idõjós.
00:12:22 Tessék?
00:12:24 -Ezt ne mond.
00:12:25 -Nagyszerû.
00:12:27 Ha valami gondod van...
00:12:29 Nincs semmi gondom azzal,
00:12:37 Dr. Melissa Reeves.
00:12:38 Örülök hogy megismerhettem.
00:12:40 Õ is?
00:12:47 Új dzsip?
00:12:49 Igen.
00:12:50 Ó, ó. Új munka...
00:12:53 új dzsip...
00:12:55 ...új feleség. Te aztán jól beújítottál.
00:12:57 Ez egy kissé "kellemetlen".
00:12:59 Mondjad.
00:13:00 Azt gondoltam magad jössz.
00:13:02 Azt mondtad, ha találkozol velem...
00:13:05 Dorothy-ról van szó.
00:13:06 Dorothy?
00:13:08 Mi van vele?
00:13:11 Itt van.
00:13:14 Mutasd!
00:13:29 Nem hiszem el, hogy megcsináltad.
00:13:32 Négyet építettünk.
00:13:34 Mûködik?
00:13:48 Úgy gondoltuk itt akarsz lenni
00:13:51 Nélküled nem volna az igazi.
00:13:54 Ez nagyon jó lesz!
00:13:57 Milyen édes.
00:14:01 Bill tervezése.
00:14:03 A fergeteges agyából pattant ki.
00:14:06 Volt benne részem.
00:14:08 Nagyszerû!
00:14:10 Mi is ez?
00:14:12 Ez egy szerkezet amivel a tornádókat
00:14:16 Nagyon izgalmas.
00:14:18 A tudósok örök idõk óta tanulmányozzák
00:14:20 ...de senki sem tudja hogyan is mûködnek.
00:14:23 Nem tudjuk mi történik a belsejében...
00:14:25 ...mivel senki sem tudott még mûszereket
00:14:30 Ezt fogja "Õ" megcsinálni.
00:14:32 Hogyan?
00:14:33 Betesszük a tornádóba.
00:14:36 Kinyílik...
00:14:40 ...és szétszór több száz
00:14:43 ...és ezek egy idõben lemérik
00:14:47 Valahogy így:
00:14:50 A szenzorok felmennek a tölcsérbe
00:14:53 a belsõ struktúráról, a szél gyorsaságáról...
00:14:57 Többet tanulunk 30 másodperc alatt,
00:15:00 Teljesen feltérképezzük a tornádót.
00:15:02 Ez mire lesz jó?
00:15:04 Ha tudjuk hogy mûködnek a tornádók,
00:15:08 Most is van figyelmeztetés, nem?
00:15:10 -A polgárvédelem...
00:15:13 Jelenleg ez maximum 3 perc.
00:15:15 Ha megszerezzük az információkat,
00:15:18 Esélyt adunk az embereknek,
00:15:21 Ezen dolgoznak a srácok.
00:15:29 Nem tudom elhinni, hogy megcsináltad.
00:15:32 Hát, mi csináltuk meg.
00:15:35 Hogy teszitek bele?
00:15:39 Elé kell menni és az útjában hagyni.
00:15:42 Utána tûzés kifelé.
00:15:44 Ez a szívó zóna.
00:15:47 Nagyszerû!
00:15:49 Az N.S S.L.-bõl jelentették hogy a felhõk
00:15:59 Gyerünk!
00:16:00 Indulunk!
00:16:01 Idõ van!
00:16:03 Joey! A laptop.
00:16:05 Gyerünk!
00:16:10 Joey, Haynes, egy kis segítséget!
00:16:22 Sima ügy.
00:16:23 Ott van Dusty!
00:16:25 Gyerünk! Te vagy mindig az utolsó!
00:16:28 Mi megyünk harmadiknak. A "Pap" követ minket.
00:16:32 Hozd a kamerát!
00:16:33 Megvan!
00:16:34 Megbirkóznak vele.
00:16:38 Ez a dolguk.
00:16:41 Ezért élnek.
00:16:43 Dorothy 2 és 3 kész.
00:16:44 Dorothy 4 kész.
00:16:46 Biztos, hogy nem akarsz menni?
00:16:49 Menjek velük?
00:16:51 Nem, jól lesznek.
00:16:56 -Aláírta a papírokat?
00:16:58 Nem?
00:16:59 Gyorsan! Utolérjük õket!
00:17:01 Örülök, hogy visszajöttél!
00:17:03 Nem jöttem!
00:17:05 Nyúl!
00:17:06 Igen, fõnök!
00:17:08 Van jobb, mint a 30-as?
00:17:14 Egyelõre nem. Jobb lesz ha ezt tartjuk,
00:17:18 Értettem.
00:17:21 Mikor utolértük õket,
00:17:24 Aláíratom vele, este találkozunk.
00:17:28 Nem!! Engem is kezd érdekelni!
00:17:48 Jonas! A rohadék!
00:17:51 Ez kicsoda?
00:17:53 Jonas Miller. Egy tetû.
00:17:56 Egy helyen dolgoztunk, majd
00:18:01 Pénz érdekli, nem a tudomány.
00:18:04 Tele van hi-tech ketyerékkel.
00:18:07 De tehetsége semmi.
00:18:10 És nincs Dorothy-ja sem.
00:18:16 Joe! Kolonc jött a nyakunkra!
00:18:22 Joe, igazold vissza.
00:18:24 Meggondoltad magad?
00:18:26 Igen. Miért van Jonas itt?
00:18:34 Nem tudom.
00:18:36 De szerintem õ is ugyanezt kérdezi rólad.
00:18:42 Szarás! Kapaszkodj!
00:18:47 A francba! A szemétláda!
00:18:57 Ez alapjában véve egy ál riadó.
00:18:59 A radar beadta az unalmast.
00:19:05 Meddig tart megcsinálni?
00:19:08 Jól hangzik.
00:19:10 Ami engem hajt, az az ismeretlen.
00:19:13 Mi volna, ha meg tudnánk
00:19:16 Mennyi életet megmenthetnénk
00:19:19 És a D.O.T.3...
00:19:21 a válasz.
00:19:22 Az elsõ digitális
00:19:29 Belül több száz
00:19:33 ...ha kiengedünk a tornádóban
00:19:38 ...nyomásról és a hõmérsékletrõl.
00:19:41 Miért nem mondtad meg?
00:19:42 Ne csináld!
00:19:45 És ami hamarosan az összes
00:19:48 Te szar!
00:19:51 Azt hitted nem
00:19:53 Szedjétek le rólam.
00:19:55 Mi a baj?
00:19:57 Mi van?
00:19:59 Elloptad az ötletemet, gazember!
00:20:01 Ezt hogy érted?
00:20:03 Dorothy. Elloptad, piszkos tolvaj!
00:20:07 Á, értem már. Pénzt akarsz
00:20:12 Te hazug.
00:20:13 A mi ötletünk volt.
00:20:15 Meg nem valósított ötlet.
00:20:17 Meg nem valósított.
00:20:18 Nem ér szart sem,
00:20:21 Fiúk! Fiúk! Uralkodjatok magatokon.
00:20:24 Mindketten tudjuk, hogy nem
00:20:27 Hát, csak felvilágosításképpen!
00:20:31 Ennek a bébinek mûholdas összeköttetése, ...
00:20:34 fedélzeti radarja, ...
00:20:36 ... és következõ generációs Nexrad-ja van.
00:20:38 Történelmet fogunk csinálni.
00:20:41 Maradjatok a közelben.
00:20:43 A porból jóslás ideje lejárt.
00:20:46 De a csalóké is!
00:20:48 Meglátjuk ki ér oda elõbb, haver.
00:20:50 Amúgy pedig...
00:20:52 ...élveztem az idõjárás jelentésedet.
00:20:56 Te takony!
00:20:58 Gyere ide!
00:21:01 Arrébb!
00:21:06 Egy igazi seggfej.
00:21:12 Sajnálom. Szólnom kellett volna róla.
00:21:15 Egy nap.
00:21:16 Egy napot kapsz.
00:21:20 Édesem?
00:21:22 Minden rendben?
00:21:24 Igen. Biztos?
00:21:26 Igen, minden rendben.
00:21:28 Elmegyek járok egyet.
00:21:33 OK, szívem.
00:22:02 Tudom mi nem stimmel Bill-el.
00:22:07 Pórázt kéne rá tenni.
00:22:09 Õ a te gondod, nem az enyém.
00:22:10 Ez a vihar nagyobb lesz,
00:22:14 Jelentéseket kaptam Mesos-tól,
00:22:18 Megosztod velem az értesüléseidet?
00:22:21 Nem, én csak arra vagyok kíváncsi melyik
00:22:26 Dél-keletre, gondolom.
00:22:28 Ellenkezõ irányba.
00:22:30 Két limonádét kérek.
00:22:36 -Nem változott semmi.
00:22:39 Meg fogja várni, hogy Bill
00:22:41 Kaphatok kávét, elvitelre?
00:22:44 Az az ember azt várja, mit fog Bill tenni?
00:23:15 Azt akarod mondani, hogy Bill tudja
00:23:19 Valahogy úgy. Rágót?
00:23:23 A nagynéném szerint élõ barométer.
00:23:26 Nekem nem sokat mondott
00:23:29 Ha pisilned kell, most menj.
00:23:38 Te még mindig szereted.
00:23:48 A számlát kérném.
00:23:49 Nem akarlak vádolni.
00:23:51 Remélem ez nem egy kétségbeesett
00:23:59 Együtt vagyunk.
00:24:11 Hé, ember.
00:24:13 Mi van?
00:24:18 Zöldül.
00:24:20 Zöldegél.
00:24:22 Szedd össze õket!
00:24:25 Részletes átvilágítást kérek erre a felhõre.
00:24:28 Mit csinálnak a harmatpontjaim?
00:24:30 Emelkedtek 70-re, uram.
00:24:32 Hoztam a limonádét.
00:24:33 Mennünk kell. Kövess bennünket
00:24:37 Ott biztonságban leszel. Nekem Joe-val
00:24:41 Hova megyünk?
00:24:48 Kösz, én vezetek.
00:24:54 Pakoljunk és induljunk.
00:25:09 Ez a természet csodája, baby!
00:25:38 Hé, fiúk!
00:26:05 Itt Dr. Melissa Reeves.
00:26:10 Helló, Donald.
00:26:12 Nem, épp a kocsimban vagyok.
00:26:16 Oklahoma.
00:26:19 " Amerrõl a szél jön
00:26:22 ...és a hullámzó búza..."
00:26:24 Ez a bizonytalan érzés tõled ered.
00:26:29 Errõl már beszéltünk.
00:26:31 Nem a farkadhoz ment hozzá.
00:26:34 OK. Rendben.
00:26:43 Tehát?
00:26:44 Tehát...
00:26:46 Csodálatos színek, ugye?
00:26:48 Nézd a Mammatákat.
00:26:50 Mintha beszélnének ott
00:26:53 -Ez egy jó dolog.
00:26:58 Az (TV) állomásnál ismerted meg?
00:27:00 -Nem akarok veszekedni.
00:27:03 Nem akarok veszekedni.
00:27:07 Bájos.
00:27:10 Nem az?
00:27:12 Tudom hogy érted.
00:27:14 Ne csináld ezt.
00:27:15 Én egy civilizált beszélgetést folytatok.
00:27:20 Jézus.
00:27:22 Igen, õ nagyon bájos.
00:27:25 Nem! Nem az állomásnál dolgozik.
00:27:31 Õ terapeuta.
00:27:41 A tiéd?
00:27:41 Nem bírtad ki ugye?
00:27:43 Nem azt mondtam,
00:27:46 Várj csak! Nekem kell terápia?
00:27:48 Nem azt mondtam.
00:27:50 Miért volna szûkségem terapeutára?
00:27:52 -Nem tudom.
00:27:54 Nem tudom...
00:27:57 ...képtelen vagy arra,
00:27:59 Attól, hogy belerohansz a dolgokba,
00:28:02 Ez kérdés volt?
00:28:04 Ez kérdés volt!
00:28:05 Szart! Elmentem, mégis én jelentem
00:28:09 -Soha nincs semmi ötleted.
00:28:12 Soha sem tudtad mit
00:28:15 ...a stabilitás, a hozzátartozás és a ház,
00:28:20 Vezethetek én?
00:28:21 Akkor nem vezetnél te?
00:28:26 A fenébe!
00:28:31 Valakinek figyelmeztetnie kéne a természetedre.
00:28:34 Neki úgy látszik fogalma sincs róla.
00:28:36 Maradj ki ebbõl! Tudom mit csinálok.
00:28:39 Mit csinálsz?
00:28:40 Ettõl jobb lesz.
00:28:43 Tudod mit? Ha boldog vagy...
00:28:46 Kösz.
00:28:47 Boldog vagyok! Egy boldog ember!
00:28:50 Boldog vagyok azoktól a dolgoktól,
00:28:54 -Boldog vagyok a, a, a...
00:28:57 Tudom a nevét! Igen, Melissa-val.
00:28:59 Boldognak is látszol.
00:29:01 Az is vagyok.
00:29:02 Szar. Szar.
00:29:07 Mikor fogjátok ezt abbahagyni?
00:29:11 Mi?
00:29:12 Ezt a tornádót üldözzük,
00:29:16 Szar!
00:29:20 -Földet ért már?
00:29:22 Lassan!
00:29:36 Tarts jobbra. Kelet felé tart.
00:29:39 Az idõjárás szolgálat a tornádóriadót
00:29:44 Dr. Miller?
00:29:46 Azt hiszem, õk balra fordultak.
00:29:49 Fordulj!
00:29:56 Megelõzzük. Készüljetek!
00:29:59 Megfogtad!
00:30:09 Elébe kell kerülnünk!
00:30:12 Vágj át!
00:30:13 -Menj a földeken.
00:30:16 Akarsz vezetni?
00:30:17 -És te?
00:30:20 A távolság kb. 3 mérföld, dél-keletre.
00:30:28 Menj erre!
00:30:30 El fogod téveszteni.
00:30:31 Várj egy percet!
00:30:34 Ideges vagy?
00:30:38 Kösd be jól magad.
00:30:44 Hol vagytok? Nem látunk.
00:30:54 Élvezed?
00:30:56 Ki kell ebbõl kerülnünk.
00:30:57 Igazán?
00:31:01 Két mérföld. Felgyorsulunk.
00:31:04 Még jó lenne a héten.
00:31:06 Igyekszem.
00:31:10 Megörültél?
00:31:11 Majd késõbb. Most igyekszem
00:31:14 Nagyon gyorsan mozog!
00:31:24 Fordul!
00:31:26 -Nem látom!
00:31:27 Nagyon közel vagytok! Nem fog menni!
00:31:31 Szarás!
00:31:35 Nagyon nagy!
00:31:37 Ez egy jó ötlet!
00:31:53 Nem is volt olyan rossz.
00:31:55 Mi nem tudunk egy normális
00:32:02 A veszélyes sávban vagyunk!
00:32:06 Nem! El fog találni!
00:32:08 Nincs rá idõ! Gyerünk! Gyerünk!
00:32:15 Kapaszkodj valamibe!
00:32:17 Tudom!
00:32:30 Mit csinálsz?!
00:32:32 Látni akarom!
00:32:34 Gyere vissza!
00:32:35 Gyere!
00:32:51 Vigyázz!
00:33:23 Ó, Istenem!
00:33:28 Ó, Istenem!
00:33:32 Elment.
00:33:34 Elment.
00:33:37 Hol a kocsim?!
00:33:44 Ott van.
00:33:47 Ó, istenem!
00:33:49 Jól vagy?
00:33:53 Jól vagy?
00:33:55 Majdnem eltrafálta a kocsit!
00:33:57 Félelmetes!
00:33:58 Ez félelmetes!
00:34:01 Ó Istenem, Billy!
00:34:03 Jól vagy?
00:34:05 -Jól vagyok.
00:34:08 Majdnem eltrafálta a kocsit.
00:34:09 Mi történt veled?
00:34:11 Semmi, mi jól vagyunk.
00:34:15 Ez összetört.
00:34:17 Várj!
00:34:18 Vége. Vége van. Vége az egésznek.
00:34:23 Jól vagy?
00:34:26 Jól van.
00:34:35 Van egy jó hírem.
00:34:37 Repült.
00:34:41 Milyen volt?
00:34:44 Fergeteges.
00:34:46 Fergeteges?
00:34:47 Fárasztó volt.
00:34:49 Menj arrébb.
00:34:51 Fárasztó volt.
00:34:52 Itt a Sárga Angyal.
00:34:57 Meg kéne állnunk,
00:35:01 Jól vannak.
00:35:04 Szokás szerint elkéstetek.
00:35:07 Adj egy puszit.
00:35:09 Gyerünk innen! Gyerünk innen!
00:35:13 Vesztesek!
00:35:15 Keress magadnak saját tornádót!
00:35:17 Vesztesek!
00:35:18 Gyerünk!
00:35:21 Sok szerencsét!
00:35:25 Gyerünk.
00:35:26 Majd én összetakarítok.
00:35:29 Van biztosítás a kocsin?
00:35:32 Csak kötelezõ biztosítás.
00:35:35 Csak kötelezõ biztosítás.
00:35:42 Szép dzsip.
00:35:43 Kösz.
00:35:49 Arra ne is gondolj!
00:35:53 Kizárt!
00:35:58 Itt kabuszi! Itt kabuszi!
00:36:07 Csak elõre.
00:36:08 -A te dzsiped.
00:36:11 A csatatér észak-keletre lesz, a 81-en.
00:36:14 A csatatér?
00:36:16 Most mit csinálunk?
00:36:17 Megpróbáljuk újból.
00:36:19 Újból? De hát majdnem meghaltál!
00:36:22 Csak majdnem.
00:36:24 A 15-ös keresztezõdésnél haladtok,
00:36:28 Értettem. Haynes mi van a Mesonet-en?
00:36:31 A szél továbbra is hátba fúj.
00:36:36 OK, fiúk, kapjuk el!
00:37:26 Mozgó laboratórium.
00:37:27 Ez én voltam, vagy a
00:37:30 A magaslati szelek változnak.
00:37:33 Lehet hogy eltûnik.
00:37:36 A forgás növekszik. A csavarás
00:37:41 Tisztán látszik egy hurok.
00:37:44 Ellenõrzöm.
00:37:46 Dél-kelet felé haladunk,
00:37:49 Megközelítõleg 150 a kéményben.
00:37:52 A vihar haladása 225 fok Dél-nyugaton.
00:37:55 A helyünkön vagyunk. Ismételd!
00:38:11 Hoppá!
00:38:13 Bírom a küzdõszellemüket.
00:38:21 Ott a haverod.
00:38:29 Mit csinálsz?
00:38:37 Nézd a tölcsért!
00:38:38 A szöget.
00:38:39 Irányt vált.
00:38:42 Biztos?
00:38:43 Ez biztos egy oldalszeles.
00:38:45 Balra fordul.
00:38:46 -Az rossz?
00:38:48 Igen! Menjünk!
00:39:13 Donald, ez nem a legmegfelelõbb pillanat.
00:39:16 Jól van, add Julia-t.
00:39:21 Jól néz ki.
00:39:25 4 mérfölddel feljebb, jobbra tart.
00:39:34 Szarba, szarba!
00:39:35 Távolodik!
00:39:39 Úgy látszik õk elkapják.
00:39:46 Nem azt mondtad,
00:39:53 Közel vagyunk.
00:39:54 Tudom.
00:39:56 Hova visz bennünket ez az út?
00:39:58 Érzéketlennek fogok tûnni,
00:40:01 ...nem lesz gyereketek, ha
00:40:06 Termékenységi terapeuta.
00:40:10 Laurence--A fenébe.
00:40:12 A vihar elé kell kerülnünk!
00:40:15 Mellettetek vagyunk.
00:40:16 Most nem tudok beszélni.
00:40:19 Dél. Délre tart.
00:40:22 F2-nk van, hölgyeim és uraim,
00:40:26 Egy nagy kötél lóg a földre.
00:40:32 Úgy látszik fordul.
00:40:36 Ismétlem, nem stabil!
00:40:37 Itt a Nyúl!
00:40:39 Erre tart!
00:40:41 Itt Sanders.
00:40:43 Már 6 mérföldet mentünk keletre az úton.
00:40:47 Egy F3-as szállt le a földre.
00:40:52 Joe, itt Barn Burner!
00:40:53 Nem fog sokáig meglógni!
00:40:55 Nem is akar meglógni!
00:40:56 Meg van! Látjuk!
00:41:05 Mi belevágunk. Maradjatok le!
00:41:24 -Van benne film?
00:41:29 Esõ csíkok.
00:41:30 Nézzétek a burkot.
00:41:32 A fenébe, horizontális esõ!
00:41:40 Jézus! Nem láttam még ekkora zûrzavart.
00:41:43 Azt hiszem még senki sem.
00:41:45 A pillanatnyi frekvenciák magasak.
00:41:51 A magban vagyunk.
00:42:00 Ezek nõvérek!
00:42:01 Ó, Istenem.
00:42:05 Julia, most nem tudok beszélni.
00:42:07 Az oldalvonalon vagyunk.
00:42:10 Délrõl nem tudjuk megközelíteni.
00:42:13 Figyelj!
00:42:17 Tudom ideges vagy. Lélegezz.
00:42:27 Egy tehén.
00:42:28 Fejezzük be Julia. Teheneket látok!
00:42:37 Még egy tehén!
00:42:38 Szerintem ez ugyanaz.
00:42:42 Rosszul áll a szénánk!
00:42:44 Vigyél ki bennünket!
00:42:45 -Igyekszem!
00:42:54 Vigyázz!
00:43:08 Ó, Istenem! Ó, Istenem!
00:43:39 Láttad ezt?! Láttad?!
00:43:42 Ez hihetetlen.
00:43:52 Ó, édesem, édesem...
00:44:01 Láttad?!
00:44:02 Rendben van. Minden rendben.
00:44:06 Nem, nem vagyok jól! Ez nincs rendben.
00:44:13 Ó, Krisztus. Sajnálom.
00:44:16 Édesem, erre nem is gondoltam.
00:44:18 Amikor azt mondat,
00:44:22 azt hittem az csak egy afféle hasonlat.
00:44:27 Minden rendben. Minden rendben.
00:44:30 Láttad a befolyó áramlatokat?
00:44:34 Láttam-e? A közepében voltunk!
00:44:37 Úgy gondoltam, nem volna rossz ötlet...
00:44:40 ...ha lelépnénk, ugyan is még
00:44:43 Viccelsz? Még nincs vége.
00:44:48 Tudod...
00:44:49 ...közel vagyunk Wakita-hoz.
00:44:52 Meg néni nem fog haragudni ha benézünk.
00:44:55 Ehhez ragaszkodunk.
00:44:57 Fiúk, nem támadjuk le a nagynénémet.
00:45:01 Kaja.
00:45:02 Kaaajjjjaaaaa!
00:45:06 Kizárt dolog, hogy oda menjünk.
00:45:20 Ez a lényeg. Csinálja!
00:45:22 Nagyszerû.
00:45:37 Gyere, szívem.
00:45:40 Gyertek.
00:45:41 Meg kell hogy ismerd õt.
00:45:45 -És te? Jó hogy látlak!
00:45:48 Téged is jó látni.
00:45:49 Nemrég, mondtam is Joe-nak...
00:45:51 ...mennyire hiányzol.
00:45:53 Nem is láttad az új munkáimat.
00:45:56 Ú, édesem.
00:45:58 Láttatok valami akciót.
00:46:00 Kellett volna.
00:46:02 Fiúk!
00:46:03 Kérek egy kis szeretetet!
00:46:13 Villámláskor, fogjátok meg a bokátokat
00:46:18 Így legalább a legstrapabíróbb lyukadba kapod.
00:46:20 Én szeretném ha belém csapna,
00:46:23 Igazi limonádét?
00:46:25 Vigyázat! Helyet kérek!
00:46:38 Vigyázat!
00:46:42 Meg, jó sok húsod van.
00:46:45 Honnan vetted a húst?
00:46:48 -Nem.
00:46:52 Szuper.
00:46:53 Lemészároltad õket?
00:46:54 Paradicsom.
00:46:57 Szedjetek!
00:46:59 Meg püréje híres. Kész kaja költemény.
00:47:06 A tusoló szabad.
00:47:08 Én vagyok a következõ.
00:47:14 Ezt kérem.
00:47:17 Nézitek ezt a szemetet?
00:47:20 Elnézést. Ezt látnod kell.
00:47:23 Maguknak milyen,
00:47:27 Izgalmas.
00:47:28 Ember a természet ellen.
00:47:31 Micsoda görény.
00:47:33 Mint tudósok, elõre tudják
00:47:37 Nem, teljesen kiszámíthatatlanok...
00:47:39 ...ahogy ezt szerencsétlen kollégáim
00:47:42 De remélem ezt megváltoztatjuk,
00:47:46 Istenem, hogy hazudik.
00:47:48 Csend!
00:47:50 Csapjátok el.
00:47:51 Mekkora egy "virsli".
00:47:52 Szerelmes magába.
00:47:57 Megbánja még ezt a napot.
00:47:59 Megbánja a napot,
00:48:01 -Hallgasd meg, hallgasd meg!
00:48:03 Bill, én a fenyegetõ megbánás koráról beszélek.
00:48:06 "Fenyegetõ megbánás kora".
00:48:09 Érdekelne, miért hívjátok Billy-t a Féktelennek?
00:48:13 Mert Billy tényleg "féktelen".
00:48:16 Billy a legfékevesztettebb gazember a játékban.
00:48:20 Nem, csak második vagyok.
00:48:24 Én láttam már bezsongva.
00:48:25 Fiúk, kitalálhatnátok már valami újat.
00:48:28 Letusolok.
00:48:30 Tehát...
00:48:31 ...ez Delton mellett volt.
00:48:33 Istenem!
00:48:35 A kicsi Joe a közelben ...
00:48:37 filmezte a tornádót.
00:48:39 Hirtelen, a semmibõl elõtûnt
00:48:44 Joe elkezdett sikítani...
00:48:46 ..ez a vesztes meg kimászott a kocsiból,
00:48:51 Pucéran.
00:48:52 Seggpucéran.
00:48:54 Nem meztelen.
00:48:56 Nem voltam meztelen!
00:48:59 Egy szál mosolyban volt.
00:49:01 Fél meztelen.
00:49:02 Pucér. Szóval. Joe rákiabált
00:49:08 Ez meg...
00:49:10 ...odasétált a tornádóhoz...
00:49:13 ...és azt mondta, "igyál egyet"!
00:49:15 Majd beledobta az üveget a tornádóba és...
00:49:18 ...soha nem ért földet.
00:49:21 A tornádó elkapta, felszívta.
00:49:24 Édesem, ez mind hazugság.
00:49:26 Az egy másik Bill volt...
00:49:28 ...egy gonosz Bill...
00:49:29 ...de én megöltem.
00:49:31 Ezt már szeretem!
00:49:45 Jókora tornádó volt ma.
00:49:48 Talán F-2-es.
00:49:50 Ez nekem kínai.
00:49:51 Ez a Fujita-féle skála. A tornádó nagysága
00:49:55 Eszik?
00:49:57 Pusztít.
00:49:58 Ebbõl tudjuk hogy F2 vagy F3, talán.
00:50:02 Lesz még F4-es is.
00:50:04 Az szép lenne.
00:50:06 A négyes jó. Szépen átrendezi a környéket.
00:50:10 Van F5-ös is?
00:50:15 Az milyen lehet?
00:50:18 Isten haragja.
00:50:24 Senki sem látott itt még F5-öst?
00:50:29 De, egyikünk igen.
00:50:43 Hiába erõlködsz.
00:50:44 Mindegy mit csinálsz...
00:50:46 ..még mindég szép vagy.
00:50:48 Elfogult vagy.
00:50:50 Még szép.
00:50:53 Mint a régi szép idõkben.
00:50:55 Igen.
00:50:59 Nem vállalta a házasság rá esõ részét.
00:51:02 Melyik részét?
00:51:04 Hogy az élete arról szóljon, hogy téged követ.
00:51:09 Sokat kérek?
00:51:16 Nem tudom.
00:51:19 Bill mindig a saját útját járta,
00:51:25 Az már nagyon rég volt.
00:51:29 Nem is olyan rég, Joe.
00:51:33 Most itt van, nem?
00:51:39 Ez olyan szép.
00:51:45 Újabb páciens!
00:51:47 F3-as, egy mérföldre Parlain-tól.
00:51:50 Ez Garfield-körzetnek szól,
00:51:55 Ez a vihar az utóbbi 15 percben
00:51:58 A radar azt mutatja, hogy ez egy erõs vihar.
00:52:03 Dusty-val mész, rendben?
00:52:04 A S.E.L.S. mit mond?
00:52:06 Induljunk!
00:52:08 Jonas hol van?
00:52:09 -Milston-ban van.
00:52:11 -Meg tudjuk elõzni?
00:52:13 Kösz, hogy benéztetek.
00:52:14 Bocsánat, hogy csak így futtában.
00:52:16 Ez az életed.
00:52:19 Jó hogy láttalak.
00:52:21 Rendben.
00:52:22 Finom volt a marha, Meg néni.
00:52:24 Ez a tiéd.
00:52:25 Kösz.
00:52:27 Én meg te, igen?
00:52:28 Édes.
00:52:29 Édes.
00:52:31 Örülök hogy megismerhettem.
00:52:32 Úgyszintén. Jó lesz ha sietsz.
00:52:38 A kulcsok.
00:52:39 Tessék. Igazán nincs mit.
00:52:43 Nyomás.
00:52:47 Átmegyünk a városon.
00:52:48 A Meyers Road-on megyünk, a tûzoltóság elõtt,
00:52:53 Ha van rövidebb út, szóljatok.
00:53:30 Nyuszi, nyûgözz le!
00:53:33 Egy mérföldre van egy letérõ.
00:53:55 Kicsit rázós, fiúk.
00:53:59 Feldrótozlak.
00:54:08 Elnézést.
00:54:15 Rendben, fent van.
00:54:24 Az átlag emberek úgy élik le életüket hogy...
00:54:27 ...igyekeznek elkerülni az éles helyzeteket.
00:54:29 Repo Man úgy éli az életét hogy...
00:54:31 ...belemegy az éles helyzetekbe. Beltzer!
00:54:41 Oké Nyúl, mid van?
00:54:43 Fordulj balra, a farm felé!
00:54:46 Biztos?
00:54:49 Bízz bennem! A Nyúl okos állat.
00:54:53 Istenem, anyám.
00:54:56 Nyúl, ez egy szántóföld.
00:54:57 Tudom. Menjetek tovább, át azon a zöldségen.
00:55:00 Látjátok a zöldséget magatok elõtt?
00:55:03 Igen, látjuk. Mi van mögötte?
00:55:06 Mi mögött?
00:55:06 Mi mögött?
00:55:07 A zöldség mögött! Téglafal?
00:55:12 Az országút!
00:55:17 Hol az út?
00:55:18 Hol az út?
00:55:20 Itt kell hogy legyen...
00:00:06 Beszarás.
00:00:07 Tiszta bolond.
00:00:09 Te vagy a bolond.
00:00:12 Igazán?
00:00:13 Szép tõled, hogy megláttál 10 embert
00:00:17 Nagyon jó. Hagyjuk ezt
00:00:21 Szemét.
00:00:33 Le kell térnünk errõl az útról!
00:00:36 Ne találgass.
00:00:37 Nem fogok. Fordulj jobbra!
00:00:40 Akarsz vezetni?
00:00:41 Csak fordulj le!
00:00:49 Kövessük õket?
00:00:54 Nem.
00:01:01 Mit csinál?
00:01:04 Nem tudom?
00:01:06 Keresd meg ezt az utat.
00:01:14 Találat!
00:01:16 Találatunk van!
00:01:18 Ezt hallgasd.
00:01:20 A 33-as úton jön le.
00:01:22 A 33-ason vagyunk.
00:01:24 Mi az útvonal?
00:01:26 35 mérfölddel halad óránként.
00:01:29 Látod ezt?
00:01:31 Hol van? Helló!
00:01:33 Hova nézel?
00:01:35 Hol van?
00:01:37 Észak-északkelet.
00:01:38 Látjátok?!
00:01:39 Meg van?
00:01:41 Észak-északkelet, értitek?
00:01:42 Pont ránk jön.
00:01:44 A tengely vertikális.
00:01:49 Látjátok?
00:01:50 Nem.
00:01:53 Nem látjuk! Ismétlem!
00:01:58 Hol van?
00:01:59 Meg van! A legszebb dolog
00:02:02 A nagy felhõk területe több mint fél mérföld.
00:02:07 Ha a 7-esen mentek keletre, akkor
00:02:12 Ez az. Érzem.
00:02:14 Itt kell lennie.
00:02:16 Lehet hogy valami akadályozza.
00:02:19 Nem. Azt hiszem Nyúlnak igaza van.
00:02:21 Meg fogjuk látni a ronda pofáját,
00:02:26 Mit gondolsz?
00:02:27 Neki mentek?
00:02:34 Lépjünk a tettek mezejére.
00:02:36 Ó, ember! Most jön a legérdekesebb, szívem.
00:02:52 Jeges esõ.
00:02:54 Jégesõ! Jég esik.
00:03:00 Húzódjunk le.
00:03:02 Jó lesz.
00:03:04 Nagyot fogtunk.
00:03:09 Felsõ áramlat, Beltzer! Felsõ áramlat!
00:03:12 Leellenõrzöm.
00:03:14 Ellenõrzöm. Majdnem fent van.
00:03:18 Nos, ez az.
00:03:20 Elõkészítem.
00:03:32 Láttad?
00:03:34 Láttad?
00:03:35 A piros dzsip a mag felé tart!
00:03:38 Nem Billy-rõl beszél, ugye?
00:03:42 Jól vagy?
00:03:44 Igen! Folytassuk!
00:03:58 Beltzer, Látjuk már!
00:04:00 Látom!
00:04:02 Rendben, meg van!
00:04:04 Ez nem a hold!
00:04:12 Jön a hordalék!
00:04:37 A medve barlangjában vannak!
00:04:40 Ó, Istenem!
00:04:42 Ó, Istenem!
00:04:44 Ezt nézd!
00:04:45 Kukkants bele!
00:04:47 A telefotó lencsével igazából érezheted!
00:04:50 Mi a baj?
00:04:52 Mi a baj?
00:04:53 Ti õrültek vagytok, tudjátok?
00:04:56 Be vagy állítva? Addig nem
00:04:59 És Joe a legõrültebb közületek!
00:05:14 Oké, mindjárt kész!
00:05:17 Kapaszkodj!
00:05:18 Mindjárt ott vagyunk!
00:05:28 Így jó lesz!
00:05:30 Nem, kicsit közelebb!
00:05:31 Kicsit közelebb!
00:05:36 Így elég.
00:05:45 Siess! Vegyük le az ajtót!
00:05:48 Meg van?
00:05:50 Beállítottam. Segíts levenni!
00:05:53 Siess!
00:05:54 Gyerünk!
00:06:00 Siess!
00:06:02 A fenébe! Mennünk kell!
00:06:04 Nem tudjuk megcsinálni!
00:06:06 -Gyerünk!-Beszorult.
00:06:27 Vigyázz!
00:06:28 Gyerünk! Siess!
00:06:42 Hova megy?
00:06:44 Hova lett?
00:06:46 Mi történik?
00:06:48 Nem tudom elhinni!
00:06:51 Mi a fene!
00:06:52 A radar mit mond?
00:06:57 A Csend fázis.
00:07:09 Bill, Joe vége.
00:07:11 A dolog stabilan itt volt, aztán...
00:07:14 ...eltûnt.
00:07:16 -Erõt gyûjt!
00:07:20 Igazad van. Csak erõt gyûjt.
00:07:23 Ez egy "ugráló".
00:07:25 Újra lecsap! Kövesd!
00:07:27 Igen, Joe! De az adatok nem teljesek!
00:07:30 Fiúk, mennetek kellene!
00:07:34 Bill, segíts!
00:07:36 Mennünk kéne.
00:07:38 -Felejtsd el a szenzorokat!
00:07:40 Mennünk kell innen!
00:07:42 Beltzer, nézd meg leereszkedik-e?
00:07:45 Nem a közelünkben fog lecsapni!
00:07:50 Meg tudjuk csinálni! Várj!
00:07:54 Menj vissza!
00:07:55 Felejtsd el! Felejtsd el!
00:07:57 Menj vissza! Még nem késõ!
00:08:05 -Felejtsd el! Már túl késõ!
00:08:08 Segíts!
00:08:10 Segíts!
00:08:12 Mit csinálsz?
00:08:14 A gép tönkre ment! Vége van!
00:08:16 Mi a bajod? Meg tudjuk csinálni!
00:08:19 Figyelj! Te megszállott vagy!
00:08:21 Te sosem láttad mire képes!
00:08:23 -Épp az elõbb láttam!
00:08:26 Nem láttad azt, amikor elmegy az egyik ház mellet,
00:08:32 Jézus, azt hiszed ez történt?
00:08:37 Te nem tudod.
00:08:39 Miért nem tudod elfelejteni?
00:08:41 Nem érted. Soha nem is fogod.
00:08:44 Mikor lesz már ebbõl elég?
00:08:46 Milyen közel akarsz hozzá kerülni?
00:08:51 Ezt nem tudod megmagyarázni!
00:08:55 Azzal hogy megölöd magad,
00:08:59 Sajnálom hogy meghalt,
00:09:02 Tovább kell lépned!
00:09:05 Ne a múltban élj,
00:09:09 Mirõl beszélsz?
00:09:11 Rólunk, Joe.
00:09:58 Nézd csak ezt!
00:10:03 Felgyorsultak. Ez a két cella találkozik...
00:10:08 A külsõ és a belsõ határ
00:11:36 Tornádók várhatók.
00:11:39 A jelentés pár perce érkezett,
00:11:44 Egy percet. Most kaptam...
00:11:48 A jelentés szerint a tornádó
00:12:03 -Elnézést, kaphatnék nyolc kávét?
00:12:49 Két kávét kérnék.
00:12:53 Hosszú nap.
00:13:00 A szenzorokról gondolkoztam.
00:13:03 Ahogyan szétszóródtak ma az úton.
00:13:08 Azon csodálkoznék...
00:13:10 ...ha a tölcsér felkapná õket.
00:13:14 Túl könnyûek?
00:13:16 Nem tudom. Lehet hogy,
00:13:19 Mit tegyünk?
00:13:25 Nem tudom biztosan.
00:13:27 Ez egy nagyon veszélyes helyzet.
00:13:30 Ne próbáljanak
00:13:34 mert csak gátolnák
00:13:39 Köszönöm.
00:14:54 Fenébe. Jézus, közeledik.
00:15:01 Erre jön! Pont felénk tart!
00:15:06 Már itt is van!
00:15:08 Mindenki fedezékbe!
00:15:17 Édesem!
00:15:21 Gyere!
00:15:46 Joe, gyere!
00:15:52 A föld alá!
00:15:53 Fedezékbe!
00:16:07 Ajtókat becsukni!
00:16:09 Az ajtókat! Az ajtókat!
00:16:20 Gyere!
00:16:23 Gyere vissza!
00:16:25 Fogd a kezem!
00:16:26 Fogd a kezem!
00:16:30 Gyere, siess!
00:16:33 Gyere! Ide be! Ide be!
00:16:38 Gyerünk, gyerünk!
00:16:45 Mindenki le az aknába!
00:16:47 Lefelé!
00:16:48 Mindenki le!
00:16:51 Mozgás!
00:17:21 Maradjatok nyugton!
00:17:41 Megfogtam!
00:17:57 Minden rendben!
00:17:59 A fejem!
00:18:00 Jól vagy?
00:18:02 Nem vagyok!
00:18:05 Ez õrület!
00:18:07 Maradjatok nyugton!
00:18:09 Ez megõrjít!
00:18:45 Minden rendben édesem.
00:19:57 Nézd a kamiont, összetört.
00:20:12 A tornádó pusztítások folytatódnak.
00:20:16 Fairview-i jelentések szerint,
00:20:20 Vannak sebesültek és a károk is nagyok.
00:20:23 Ez akkora volt mint fenn a hegyen?
00:20:26 Ez? Nem.
00:20:28 Szerencsénk volt.
00:20:35 A tornádó oldalba kapott bennünket.
00:20:39 Merre ment?
00:20:42 Észak-kelet felé...
00:20:49 El fogja találni Wakitá-t!
00:20:59 Én megyek. Én megyek. Gyerünk!
00:21:02 Hova megyünk?
00:21:03 Add meg az utat a vihar megkerülésére.
00:21:05 Induljunk!
00:21:07 Várj!
00:21:08 Hol a telefon?
00:21:09 A vonalak halottak.
00:21:12 A fenébe.
00:21:14 Én hajtok.
00:21:15 Átmegyünk a 38-as elágazáson, majd végig
00:21:20 Édesem, mennem kell.
00:21:22 Visszamegyek.
00:21:24 Rendben. A hotelben biztonságban leszel.
00:21:26 Reggel találkozunk.
00:21:29 Már nem leszek itt.
00:21:32 Tessék?!
00:21:34 Miért?
00:21:37 Ezzel mit akarsz mondani?
00:21:38 Éppen búcsúzom.
00:21:41 Tudod, hogy én ezzel
00:21:45 Azt sem tudom hol kezdjem.
00:21:47 Ne csináld ezt.
00:21:49 Elõbb-utóbb úgyis vége lett volna.
00:21:55 Az egészben az a legérdekesebb...
00:21:59 ...hogy annyira nem is vagyok zaklatott.
00:22:01 Ez mit jelent?
00:22:04 Meg tudjuk csinálni! Induljunk! Menjünk!
00:22:10 Nem akartam, hogy így legyen.
00:22:12 Billy, tudom.
00:22:14 Minden rendben.
00:22:17 Induljunk!
00:22:21 Menj!
00:22:23 Szüksége van rád.
00:22:26 Remélem Meg néni jól van.
00:22:29 És te?
00:22:31 Ne aggódj.
00:22:33 Tudom hazafelé az utat.
00:22:39 Egy órán belül Wakitá-ba érhetünk.
00:22:42 Gyerünk.
00:22:58 Ó, Istenem.
00:23:10 Nem figyelmeztették õket.
00:23:45 Joe, várj!
00:23:55 Várj!
00:24:03 Óvatosan, a ház bármikor összedõlhet.
00:24:13 Itt a lámpa.
00:24:19 Az egész össze fog dõlni.
00:24:27 Óvatosan!
00:24:36 Hallottad ezt?
00:24:38 -Valamit hallottam.
00:24:45 Óvatosan.
00:25:00 Lent van!
00:25:02 Meg, itt vagyunk! Jövünk le!
00:25:10 Le kell ezt emelni róla.
00:25:12 Tarts ki!
00:25:13 Ne mozogj.
00:25:15 -Vigyázz a fejedre!
00:25:17 Most!
00:25:18 Emeld!
00:25:19 Meg van.
00:25:21 Lassan. Jól vagy?
00:25:23 Jól vagyok.
00:25:29 Ó, Istenem.
00:25:36 Siessünk.
00:25:37 Menjünk.
00:25:42 Vigyázz!
00:25:55 Joey, vedd el az órámat.
00:25:57 Óvatosan.
00:26:01 Kijövünk!
00:26:03 Hívjatok egy mentõt!
00:26:05 Hívjatok egy mentõt! Mozgás!
00:26:07 Add a lámpát.
00:26:14 Mit szóltok egy kis sztékhez és tojáshoz?
00:26:17 -Milyen jó, hogy mindannyian itt vagytok.
00:26:21 Csak lassan.
00:26:33 Lassan, lassan.
00:26:37 Bill, hozd ki Mose-t!
00:26:41 Ne aggódj, kihozom!
00:26:47 Jól van?
00:26:49 Valószínû, hogy benn tartjuk éjszakára.
00:26:51 Felejtsd el.
00:26:52 A kórházba visszünk.
00:26:55 Rendben, megyek. De én vezetek.
00:26:58 A kocsid a sarki fán van.
00:27:04 Jól van.
00:27:05 jól van.
00:27:19 Az F-4-es ami eltalálta Wakitá-t,
00:27:22 Most kaptuk a híreket, hogy egy
00:27:27 ...25 mérföldre, dél felõl,
00:27:32 Az idõjárás központ azt mondja,
00:27:36 Ó, Istenem!
00:27:39 Ezt nézd! Gyere, ezt nézd!
00:27:42 300 mérföldes óránkénti szélerõsségrõl beszélünk.
00:27:46 Mit csinálsz?
00:27:47 Csak látni akartam jól vagy-e?
00:27:50 Aggódtam érted.
00:27:55 -Nézd meg ezt!
00:27:59 Azt mondják egy púp van a fejemen,
00:28:04 Had lássam!
00:28:06 Nincs mit látni.
00:28:10 Sajnálom hogy nem voltam itt.
00:28:13 Ne hibáztasd magad.
00:28:18 Le kell ezt állítani!
00:28:20 Nem volt semmi figyelmeztetés.
00:28:22 A szirénák csak másodpercekkel elõtte
00:28:30 Sajnálom.
00:28:33 A rádióban hallottam és...azt hittem...
00:28:36 Lehet, hogy nem akarod hallani,
00:28:38 Az N.S.S.L. szerint egy F-5-ös.
00:28:45 Most mással fog ugyanez megtörténni.
00:28:48 Meg kell hogy állítsd.
00:28:51 Nem tudom hogyan.
00:28:55 Azt hiszem tudod.
00:28:57 Kis korod óta hajszolod õket.
00:29:02 Te ezt csinálod.
00:29:03 Menj hát és csináld meg.
00:29:27 Jól vagy?
00:29:30 Azt hittem Meg-gel mész.
00:29:36 Mi van?
00:29:43 Mi van?
00:29:46 Tudom hogy fog Dorothy repülni.
00:30:03 Persze.
00:30:05 Persze.
00:30:07 Minden Kólás dobozra szükségem van,
00:30:10 Olló és szigetelõszalag is kelleni fog.
00:30:12 Az utolsó Dorothy-t tegyétek fel
00:30:19 Megcsípjük!
00:31:25 Dusty, készen vagytok?
00:31:27 Jók vagyunk.
00:31:30 Jók vagyunk? Jók.
00:31:32 Nagyon jók.
00:31:41 Gyerünk! Induljunk!
00:31:43 Megcsináltátok?
00:31:46 Csodás.
00:32:01 Jó?
00:32:02 Jó munka. Készûljetek, hogy felvegyétek.
00:32:05 Kész?
00:32:06 Vigyázzatok!
00:32:07 Ne gyertek túl közel.
00:32:09 Értem, fõnök!
00:32:16 Visszatértünk a buliba.
00:32:22 Induljunk.
00:32:27 Még fél mérföld?
00:32:29 Így van.
00:32:32 Az úton hagyjuk.
00:32:34 Nem fog valaki bele menni?
00:32:37 Senki sem lesz ott.
00:32:51 Siess!
00:32:53 Gyerünk.
00:33:02 Rendben, így jó lesz!
00:33:05 Meg van? Menjünk!
00:33:12 A helyeteken vagytok, Dusty?
00:33:14 Kész a találkozásra!
00:33:24 Ez az!
00:33:26 Mûködni fog.
00:33:29 Még egy perc.
00:33:30 Készen állunk!
00:33:49 Gyerünk, vedd fel!
00:33:51 Túl könnyû.
00:33:52 Nem.
00:33:57 Elveszítjük.
00:34:12 Szállj be!
00:34:25 Ó, Istenem!
00:34:29 Menjünk le errõl!
00:34:36 Siess!
00:34:44 Mi ez?
00:34:53 Mi ez?
00:34:54 Siess!
00:34:57 Siess!
00:35:01 Ez nem jó!
00:35:11 Siess!
00:35:26 Indulj!
00:35:50 K...a kölke!
00:35:53 Joe, Bill, jól vagytok?
00:35:55 Srácok, hallotok?
00:35:57 Jól vagyunk.
00:35:59 Joe, Bill, láttátok a robbanást?
00:36:03 Láttuk...
00:36:08 Ez a szörnyeteg észak-keletre
00:36:11 Vetted?
00:36:12 Ez az.
00:36:14 Az utolsó.
00:36:16 Utoljára.
00:36:19 Mozgó laboratórium az egyesnek.
00:36:22 A közepe egy mérföldre van.
00:36:25 Mi a helyzetetek?
00:36:27 Jobbra vagyok tõle.
00:36:31 Készüljünk a játékra!
00:36:39 Õk is itt vannak valahol.
00:36:41 A haladási iránya stabil.
00:36:44 Ember...
00:36:46 Ez az.
00:36:47 Maradjatok készenlétben, hátul.
00:36:49 Jobb helyen vannak.
00:36:53 Megcsinálhatják.
00:36:57 Nem, amíg nem rögzítik a "csomagot".
00:37:04 Jonas, hallasz engem?
00:37:05 Ne most!
00:37:07 Jonas, hallgass ide!
00:37:10 A tornádó el fogja lökni.
00:37:13 Egy értékes információt
00:37:16 Még meggondolom. Kösz.
00:37:18 Hallgass ide!
00:37:19 Mi az?
00:37:21 Látod õket?
00:37:23 Jonas, mi a helyzeted?
00:37:24 Helló, Bill.
00:37:26 Észak-kelet felé tartunk, párhuzamosan...
00:37:28 ...a tornádótól balra.
00:37:31 Várj egy percet!
00:37:34 Ha irányt vált vagy elmozdul,
00:37:39 Csináljuk azt. Soha nem
00:37:41 Ha kíváncsi leszek a
00:37:44 Fogd be, nyomd a gázt
00:37:47 Ez hihetetlen!
00:37:48 Mi a baj?
00:37:49 A közepe óriási.
00:37:53 Vettétek?
00:37:54 Hallgass ide!
00:37:56 Szállj le a frekvenciáról!
00:37:57 Irányt vált!
00:38:00 Ó, Istenem!
00:38:03 Jonas, hallgass rám!
00:38:06 Eddie, tudom hogy hallasz!
00:38:08 Menjetek onnan!
00:38:18 Vigyáááázzzz!
00:38:48 A fenébe!
00:38:49 Marha!
00:38:52 Megpróbáltuk.
00:38:54 Nem tehettünk semmit.
00:39:00 A földi sebessége növekszik.
00:39:05 Nyomuljatok elõre,
00:39:30 Hordalék minden irányból!
00:39:32 Hordalék?
00:39:37 Igen!
00:39:41 Balra!
00:39:45 És most?
00:39:49 Velünk vagytok még?
00:39:53 Ó, Istenem!
00:39:54 Azt hiszem bemegyünk.
00:40:15 Le kéne térnünk errõl az útról.
00:40:17 Lehet hogy igazad van.
00:40:19 Jól vagy?
00:40:22 Fiúk, felkészültetek?
00:40:23 Készen állunk. Belevágtok?
00:40:26 Kész vagy? Rajta vagyok.
00:40:28 Óvatosan.
00:40:43 Készen áll.
00:40:52 Hol vannak?
00:40:53 -Nem látom õket!
00:40:58 Soha sem láttam még ilyent.
00:41:04 Bele fognak rohanni a magba.
00:41:18 Készen állsz?
00:41:21 Csak rögzítem az irányt.
00:41:24 Jók vagyunk.
00:41:26 Háromra?
00:41:28 Háromra!
00:41:33 Most!
00:41:44 Kész vagy?
00:41:46 Kész.
00:41:47 Egy!
00:41:48 Kettõ!
00:41:49 Három!
00:42:04 Menj...
00:42:05 ...menj...
00:42:06 ...menj!
00:42:31 Dorothy repül!
00:42:33 Repül!
00:42:35 Nézd!
00:42:36 Bent vagyunk!
00:42:37 Nem hiszem el! Bent vagyunk!
00:42:40 Híresek leszünk!
00:42:42 Repül! Nézzétek!
00:42:44 Csodálatos! Mûködik!
00:42:47 Bent vagyunk! Mûködik!
00:42:50 Dorothy megcsinálta!
00:42:52 Ez az! Megcsináltuk, ember!
00:42:55 Történelmet írunk!
00:42:59 Fiúk, Észak-kelet felé fordul.
00:43:05 Tûnjetek onnan!
00:43:09 Halljátok?
00:43:16 Fuss!
00:43:52 A csûr! Gyere!
00:43:57 Vigyázz!
00:44:06 Ide!
00:44:07 Siess!
00:44:13 A csûrbe!
00:44:27 Maradj lent!
00:44:36 Istenem! Kik ezek az emberek?!
00:44:39 Ez nem jött be!
00:44:44 Gyorsan!
00:44:58 Ó, Istenem!
00:45:01 Gyere!
00:45:08 Fussunk!
00:45:32 A földre!
00:45:36 Gyere!
00:46:07 Ide!
00:46:09 Ezek a csövek 30 méter mélyrõl jönnek.
00:46:17 Nem jó!
00:46:19 Ezt!
00:46:23 Bújj bele!
00:46:38 Tarts ki!
00:47:04 Kapaszkodj!
00:48:45 -Jól vagy?
00:48:58 Ezt nézd.
00:49:01 Nem vitte el a házat.
00:49:11 Megcsináltuk.
00:49:13 Igen, meg.
00:49:14 Dorothy igazán repült.
00:49:17 Jó ötlet volt.
00:49:22 Még sok a tennivalónk.
00:49:26 Ki kell dolgoznunk a riasztó rendszert.
00:49:29 Nagyobb laboratórium kell.
00:49:32 Nekem?
00:49:33 Az adatokból modellt kell építeni,
00:49:37 Te csináld az analízist,
00:49:40 Még hogy te a laboratóriumot?
00:49:47 Mindig megnehezíted a dolgomat?
00:49:52 Megcsináltuk, fiúk! A szenzorok mûködtek!
00:49:57 A legnagyobb tornádó amit valaha is felvettek!
00:50:00 Nézzétek az eget.
00:50:04 Tudjátok mit,