Twister
|
00:01:32 |
A kör közepe Kingfisher körzetben van |
00:01:41 |
A tornádó riadó folytatódik. |
00:01:45 |
És amint már az elõbb mondtam: |
00:01:49 |
Hívjanak mindenkit |
00:02:10 |
Joe! |
00:02:12 |
-Mi az anyu? |
00:02:16 |
Le kell mennünk a pincébe. |
00:02:18 |
Mi történik? |
00:02:20 |
Gyere szívem. |
00:02:21 |
Siess! |
00:02:23 |
Anyu fog téged. |
00:02:27 |
A tévé azt mondja, hogy óriási. |
00:02:28 |
Megyünk le a pincébe. |
00:02:35 |
Sietnünk kell! Ad át nekem! |
00:02:37 |
Gyerünk! Siessünk! |
00:02:44 |
Menjenek a ház középsõ szobájába, |
00:02:55 |
Istenem! |
00:02:59 |
Gyerünk! |
00:03:04 |
Mindjárt ott vagyunk! |
00:03:05 |
Vedd el! Vedd el! |
00:03:07 |
Fogom az ajtót! |
00:03:12 |
Befelé, gyorsan! |
00:03:13 |
Mindjárt ide ér! |
00:03:15 |
Gyorsan! |
00:03:17 |
Gyújtsd meg a lámpát! |
00:03:22 |
Apu! Toby kint maradt! |
00:03:26 |
Toby, gyere ide! |
00:03:28 |
Jó fiú! |
00:03:30 |
Jól van, Toby. |
00:03:41 |
Fogjad Joe-t! |
00:03:43 |
Apu! |
00:03:51 |
Fogd Joe-t! |
00:04:03 |
Istenem! |
00:04:05 |
Nem tudom tartani! |
00:04:09 |
Jézusom! Ó, Istenem! |
00:04:12 |
Nem bírom tartani! |
00:04:37 |
Maradj mellettem Joe! |
00:05:11 |
Reggel 7 órakor Oklahoma City-ben |
00:05:27 |
Nézd, a felhõk kezdenek szétoszlani. |
00:05:29 |
Az összes idõjárási modell |
00:05:34 |
Ha a cellák tovább növekednek |
00:05:39 |
Ez egy hosszú nap lesz. |
00:06:09 |
Biztos vagy benne, hogy ott lesz? |
00:06:12 |
Ahogy én Joe-t ismerem, már rég |
00:06:15 |
Egy ilyen napon ez várható is. |
00:06:20 |
Ideges vagy. |
00:06:22 |
Ideges? |
00:06:23 |
Nem. |
00:06:24 |
Én idegesnek látszom? |
00:06:26 |
Nem. |
00:06:27 |
Vagyis, igen, egy kicsit. Tudod. |
00:06:31 |
Túl akarok már lenni rajta. |
00:06:33 |
Õ azt mondta, hogy aláírta már a papírokat? |
00:06:35 |
Ezt mondta. |
00:06:37 |
Te nem így gondolod? |
00:06:40 |
Remélem. |
00:06:42 |
Csókolj meg. |
00:06:50 |
OK professzor! Maradj fent. |
00:06:56 |
Meg van. |
00:06:58 |
Bassza meg! |
00:07:01 |
Sajnálom! |
00:07:04 |
Várj, várj! |
00:07:06 |
Jó! Próbáld ki! |
00:07:08 |
Oké fõnök asszony, lassíts le! |
00:07:13 |
Melyik irányba akarod? |
00:07:15 |
A száraz vonal arra mutat. |
00:07:17 |
A WNW scanner, a forgatáskor, |
00:07:25 |
"Ha én zaklatlak, lány." |
00:07:28 |
"Nem akarok semmi rosszat." |
00:07:40 |
Csak annyit mondok, |
00:07:43 |
Nem fogom. |
00:07:44 |
Kansas tiszta csõd. |
00:07:47 |
Tekerd össze a térképeket. |
00:07:52 |
"A viharüldözõk"´. |
00:07:59 |
Ki ez a jóképû ördög? |
00:08:01 |
Úriember. |
00:08:03 |
Féktelen! Itt a féktelen! |
00:08:08 |
Ne kezd megint a szarakodást. |
00:08:10 |
Kijár egy kézfogás. |
00:08:15 |
Jól vagyok. |
00:08:17 |
Ó, ember! |
00:08:20 |
Bemutatom Melissa-t. |
00:08:24 |
Dusty a kezdetektõl velünk van. |
00:08:28 |
Figyelj... |
00:08:30 |
...hol van Joe? |
00:08:32 |
Ott radar mellett. |
00:08:35 |
Le van törve megint. |
00:08:38 |
Maradj itt egy kicsit. |
00:08:42 |
Dusty miért nem magyarázod el Melissa-nak... |
00:08:46 |
miért is vagy ilyen, amilyen vagy. |
00:08:50 |
Gyere. |
00:08:53 |
Joe ki fog akadni, |
00:08:56 |
Nem jöttem vissza. |
00:08:58 |
A tékozló fiú visszatért. |
00:09:04 |
Szia, Joey. |
00:09:15 |
Szia Joe. |
00:09:20 |
Örülök, hogy |
00:09:22 |
Hogy vagy? |
00:09:25 |
Kösz, jól. |
00:09:27 |
Láttad ma az eget? |
00:09:31 |
Ígéretes. |
00:09:32 |
Fogd. |
00:09:34 |
Ez a legnagyobb viharsorozat az utóbbi |
00:09:39 |
N.S.S.L.-sek még nem láttak hasonlót. |
00:09:41 |
Ez igaz? Tehát Joe, |
00:09:45 |
Van egy perced? |
00:09:46 |
Bocsi. |
00:09:50 |
Ez a dolog megint színészkedik. |
00:09:52 |
A fókusz lencse piszkos. |
00:09:54 |
Az autó-fókuszba fû került. |
00:09:57 |
Megtisztítsam? |
00:09:58 |
Nem fontos, le is rajzolhatod a tornádókat. |
00:10:01 |
Isten hozott. |
00:10:02 |
Nem jövök vissza. |
00:10:05 |
A papírokat akarod? |
00:10:09 |
Azért jöttem. |
00:10:11 |
Alá vannak írva, készek. |
00:10:13 |
Jó. Nézzük meg. |
00:10:14 |
Most rögtön? |
00:10:16 |
Jó volna. |
00:10:17 |
Minek ez a nagy sietség? |
00:10:20 |
Meg is akarok. |
00:10:34 |
Melindával? |
00:10:35 |
Melissa. |
00:10:36 |
Nem volt valahol egy Melinda is? |
00:10:38 |
Utánad csak Melissa volt. |
00:10:41 |
Nem sokat kerestél, ugye? |
00:10:43 |
Azt hiszem, nem. |
00:10:47 |
Tessék, itt van. |
00:11:04 |
Kihagytál egy lapot. |
00:11:07 |
Itt. |
00:11:14 |
Ez honnan került ide? |
00:11:19 |
Mit csinálsz? |
00:11:21 |
Elolvashatom elõbb? |
00:11:22 |
Ugyanaz mint decemberben. |
00:11:24 |
Még nem olvastam el. |
00:11:25 |
Krisztus, aláírnád, |
00:11:29 |
Kérlek. |
00:11:31 |
"Mi?!" Õ is itt van? |
00:11:33 |
Dusty-val van. |
00:11:36 |
Dusty-val? Elment az eszed? |
00:11:39 |
Meg akarom ismerni. |
00:11:40 |
Nem, nem fogod. |
00:11:41 |
Krisztus! |
00:11:45 |
A szívó zóna. |
00:11:49 |
Ez a lényeg... |
00:11:51 |
alapjában véve, |
00:11:54 |
beszív téged. |
00:11:56 |
Ez persze nem teljesen tudományos. |
00:12:00 |
Joe Herdig vagyok. |
00:12:01 |
Örülök, hogy megismertem. |
00:12:03 |
Bill mondta nekem a jó hírt. |
00:12:05 |
-Minket. Az esküvõt. Joe, Melissa. |
00:12:08 |
Ez jó hír. |
00:12:10 |
Gondolom meglepõen hangzik. |
00:12:12 |
Meglepõen? |
00:12:13 |
Haver, visszaesõ leszel. |
00:12:17 |
Ezt szeretnénk elintézni, |
00:12:21 |
Ez igaz. Idõjós. |
00:12:22 |
Tessék? |
00:12:24 |
-Ezt ne mond. |
00:12:25 |
-Nagyszerû. |
00:12:27 |
Ha valami gondod van... |
00:12:29 |
Nincs semmi gondom azzal, |
00:12:37 |
Dr. Melissa Reeves. |
00:12:38 |
Örülök hogy megismerhettem. |
00:12:40 |
Õ is? |
00:12:47 |
Új dzsip? |
00:12:49 |
Igen. |
00:12:50 |
Ó, ó. Új munka... |
00:12:53 |
új dzsip... |
00:12:55 |
...új feleség. Te aztán jól beújítottál. |
00:12:57 |
Ez egy kissé "kellemetlen". |
00:12:59 |
Mondjad. |
00:13:00 |
Azt gondoltam magad jössz. |
00:13:02 |
Azt mondtad, ha találkozol velem... |
00:13:05 |
Dorothy-ról van szó. |
00:13:06 |
Dorothy? |
00:13:08 |
Mi van vele? |
00:13:11 |
Itt van. |
00:13:14 |
Mutasd! |
00:13:29 |
Nem hiszem el, hogy megcsináltad. |
00:13:32 |
Négyet építettünk. |
00:13:34 |
Mûködik? |
00:13:48 |
Úgy gondoltuk itt akarsz lenni |
00:13:51 |
Nélküled nem volna az igazi. |
00:13:54 |
Ez nagyon jó lesz! |
00:13:57 |
Milyen édes. |
00:14:01 |
Bill tervezése. |
00:14:03 |
A fergeteges agyából pattant ki. |
00:14:06 |
Volt benne részem. |
00:14:08 |
Nagyszerû! |
00:14:10 |
Mi is ez? |
00:14:12 |
Ez egy szerkezet amivel a tornádókat |
00:14:16 |
Nagyon izgalmas. |
00:14:18 |
A tudósok örök idõk óta tanulmányozzák |
00:14:20 |
...de senki sem tudja hogyan is mûködnek. |
00:14:23 |
Nem tudjuk mi történik a belsejében... |
00:14:25 |
...mivel senki sem tudott még mûszereket |
00:14:30 |
Ezt fogja "Õ" megcsinálni. |
00:14:32 |
Hogyan? |
00:14:33 |
Betesszük a tornádóba. |
00:14:36 |
Kinyílik... |
00:14:40 |
...és szétszór több száz |
00:14:43 |
...és ezek egy idõben lemérik |
00:14:47 |
Valahogy így: |
00:14:50 |
A szenzorok felmennek a tölcsérbe |
00:14:53 |
a belsõ struktúráról, a szél gyorsaságáról... |
00:14:57 |
Többet tanulunk 30 másodperc alatt, |
00:15:00 |
Teljesen feltérképezzük a tornádót. |
00:15:02 |
Ez mire lesz jó? |
00:15:04 |
Ha tudjuk hogy mûködnek a tornádók, |
00:15:08 |
Most is van figyelmeztetés, nem? |
00:15:10 |
-A polgárvédelem... |
00:15:13 |
Jelenleg ez maximum 3 perc. |
00:15:15 |
Ha megszerezzük az információkat, |
00:15:18 |
Esélyt adunk az embereknek, |
00:15:21 |
Ezen dolgoznak a srácok. |
00:15:29 |
Nem tudom elhinni, hogy megcsináltad. |
00:15:32 |
Hát, mi csináltuk meg. |
00:15:35 |
Hogy teszitek bele? |
00:15:39 |
Elé kell menni és az útjában hagyni. |
00:15:42 |
Utána tûzés kifelé. |
00:15:44 |
Ez a szívó zóna. |
00:15:47 |
Nagyszerû! |
00:15:49 |
Az N.S S.L.-bõl jelentették hogy a felhõk |
00:15:59 |
Gyerünk! |
00:16:00 |
Indulunk! |
00:16:01 |
Idõ van! |
00:16:03 |
Joey! A laptop. |
00:16:05 |
Gyerünk! |
00:16:10 |
Joey, Haynes, egy kis segítséget! |
00:16:22 |
Sima ügy. |
00:16:23 |
Ott van Dusty! |
00:16:25 |
Gyerünk! Te vagy mindig az utolsó! |
00:16:28 |
Mi megyünk harmadiknak. A "Pap" követ minket. |
00:16:32 |
Hozd a kamerát! |
00:16:33 |
Megvan! |
00:16:34 |
Megbirkóznak vele. |
00:16:38 |
Ez a dolguk. |
00:16:41 |
Ezért élnek. |
00:16:43 |
Dorothy 2 és 3 kész. |
00:16:44 |
Dorothy 4 kész. |
00:16:46 |
Biztos, hogy nem akarsz menni? |
00:16:49 |
Menjek velük? |
00:16:51 |
Nem, jól lesznek. |
00:16:56 |
-Aláírta a papírokat? |
00:16:58 |
Nem? |
00:16:59 |
Gyorsan! Utolérjük õket! |
00:17:01 |
Örülök, hogy visszajöttél! |
00:17:03 |
Nem jöttem! |
00:17:05 |
Nyúl! |
00:17:06 |
Igen, fõnök! |
00:17:08 |
Van jobb, mint a 30-as? |
00:17:14 |
Egyelõre nem. Jobb lesz ha ezt tartjuk, |
00:17:18 |
Értettem. |
00:17:21 |
Mikor utolértük õket, |
00:17:24 |
Aláíratom vele, este találkozunk. |
00:17:28 |
Nem!! Engem is kezd érdekelni! |
00:17:48 |
Jonas! A rohadék! |
00:17:51 |
Ez kicsoda? |
00:17:53 |
Jonas Miller. Egy tetû. |
00:17:56 |
Egy helyen dolgoztunk, majd |
00:18:01 |
Pénz érdekli, nem a tudomány. |
00:18:04 |
Tele van hi-tech ketyerékkel. |
00:18:07 |
De tehetsége semmi. |
00:18:10 |
És nincs Dorothy-ja sem. |
00:18:16 |
Joe! Kolonc jött a nyakunkra! |
00:18:22 |
Joe, igazold vissza. |
00:18:24 |
Meggondoltad magad? |
00:18:26 |
Igen. Miért van Jonas itt? |
00:18:34 |
Nem tudom. |
00:18:36 |
De szerintem õ is ugyanezt kérdezi rólad. |
00:18:42 |
Szarás! Kapaszkodj! |
00:18:47 |
A francba! A szemétláda! |
00:18:57 |
Ez alapjában véve egy ál riadó. |
00:18:59 |
A radar beadta az unalmast. |
00:19:05 |
Meddig tart megcsinálni? |
00:19:08 |
Jól hangzik. |
00:19:10 |
Ami engem hajt, az az ismeretlen. |
00:19:13 |
Mi volna, ha meg tudnánk |
00:19:16 |
Mennyi életet megmenthetnénk |
00:19:19 |
És a D.O.T.3... |
00:19:21 |
a válasz. |
00:19:22 |
Az elsõ digitális |
00:19:29 |
Belül több száz |
00:19:33 |
...ha kiengedünk a tornádóban |
00:19:38 |
...nyomásról és a hõmérsékletrõl. |
00:19:41 |
Miért nem mondtad meg? |
00:19:42 |
Ne csináld! |
00:19:45 |
És ami hamarosan az összes |
00:19:48 |
Te szar! |
00:19:51 |
Azt hitted nem |
00:19:53 |
Szedjétek le rólam. |
00:19:55 |
Mi a baj? |
00:19:57 |
Mi van? |
00:19:59 |
Elloptad az ötletemet, gazember! |
00:20:01 |
Ezt hogy érted? |
00:20:03 |
Dorothy. Elloptad, piszkos tolvaj! |
00:20:07 |
Á, értem már. Pénzt akarsz |
00:20:12 |
Te hazug. |
00:20:13 |
A mi ötletünk volt. |
00:20:15 |
Meg nem valósított ötlet. |
00:20:17 |
Meg nem valósított. |
00:20:18 |
Nem ér szart sem, |
00:20:21 |
Fiúk! Fiúk! Uralkodjatok magatokon. |
00:20:24 |
Mindketten tudjuk, hogy nem |
00:20:27 |
Hát, csak felvilágosításképpen! |
00:20:31 |
Ennek a bébinek mûholdas összeköttetése, ... |
00:20:34 |
fedélzeti radarja, ... |
00:20:36 |
... és következõ generációs Nexrad-ja van. |
00:20:38 |
Történelmet fogunk csinálni. |
00:20:41 |
Maradjatok a közelben. |
00:20:43 |
A porból jóslás ideje lejárt. |
00:20:46 |
De a csalóké is! |
00:20:48 |
Meglátjuk ki ér oda elõbb, haver. |
00:20:50 |
Amúgy pedig... |
00:20:52 |
...élveztem az idõjárás jelentésedet. |
00:20:56 |
Te takony! |
00:20:58 |
Gyere ide! |
00:21:01 |
Arrébb! |
00:21:06 |
Egy igazi seggfej. |
00:21:12 |
Sajnálom. Szólnom kellett volna róla. |
00:21:15 |
Egy nap. |
00:21:16 |
Egy napot kapsz. |
00:21:20 |
Édesem? |
00:21:22 |
Minden rendben? |
00:21:24 |
Igen. Biztos? |
00:21:26 |
Igen, minden rendben. |
00:21:28 |
Elmegyek járok egyet. |
00:21:33 |
OK, szívem. |
00:22:02 |
Tudom mi nem stimmel Bill-el. |
00:22:07 |
Pórázt kéne rá tenni. |
00:22:09 |
Õ a te gondod, nem az enyém. |
00:22:10 |
Ez a vihar nagyobb lesz, |
00:22:14 |
Jelentéseket kaptam Mesos-tól, |
00:22:18 |
Megosztod velem az értesüléseidet? |
00:22:21 |
Nem, én csak arra vagyok kíváncsi melyik |
00:22:26 |
Dél-keletre, gondolom. |
00:22:28 |
Ellenkezõ irányba. |
00:22:30 |
Két limonádét kérek. |
00:22:36 |
-Nem változott semmi. |
00:22:39 |
Meg fogja várni, hogy Bill |
00:22:41 |
Kaphatok kávét, elvitelre? |
00:22:44 |
Az az ember azt várja, mit fog Bill tenni? |
00:23:15 |
Azt akarod mondani, hogy Bill tudja |
00:23:19 |
Valahogy úgy. Rágót? |
00:23:23 |
A nagynéném szerint élõ barométer. |
00:23:26 |
Nekem nem sokat mondott |
00:23:29 |
Ha pisilned kell, most menj. |
00:23:38 |
Te még mindig szereted. |
00:23:48 |
A számlát kérném. |
00:23:49 |
Nem akarlak vádolni. |
00:23:51 |
Remélem ez nem egy kétségbeesett |
00:23:59 |
Együtt vagyunk. |
00:24:11 |
Hé, ember. |
00:24:13 |
Mi van? |
00:24:18 |
Zöldül. |
00:24:20 |
Zöldegél. |
00:24:22 |
Szedd össze õket! |
00:24:25 |
Részletes átvilágítást kérek erre a felhõre. |
00:24:28 |
Mit csinálnak a harmatpontjaim? |
00:24:30 |
Emelkedtek 70-re, uram. |
00:24:32 |
Hoztam a limonádét. |
00:24:33 |
Mennünk kell. Kövess bennünket |
00:24:37 |
Ott biztonságban leszel. Nekem Joe-val |
00:24:41 |
Hova megyünk? |
00:24:48 |
Kösz, én vezetek. |
00:24:54 |
Pakoljunk és induljunk. |
00:25:09 |
Ez a természet csodája, baby! |
00:25:38 |
Hé, fiúk! |
00:26:05 |
Itt Dr. Melissa Reeves. |
00:26:10 |
Helló, Donald. |
00:26:12 |
Nem, épp a kocsimban vagyok. |
00:26:16 |
Oklahoma. |
00:26:19 |
" Amerrõl a szél jön |
00:26:22 |
...és a hullámzó búza..." |
00:26:24 |
Ez a bizonytalan érzés tõled ered. |
00:26:29 |
Errõl már beszéltünk. |
00:26:31 |
Nem a farkadhoz ment hozzá. |
00:26:34 |
OK. Rendben. |
00:26:43 |
Tehát? |
00:26:44 |
Tehát... |
00:26:46 |
Csodálatos színek, ugye? |
00:26:48 |
Nézd a Mammatákat. |
00:26:50 |
Mintha beszélnének ott |
00:26:53 |
-Ez egy jó dolog. |
00:26:58 |
Az (TV) állomásnál ismerted meg? |
00:27:00 |
-Nem akarok veszekedni. |
00:27:03 |
Nem akarok veszekedni. |
00:27:07 |
Bájos. |
00:27:10 |
Nem az? |
00:27:12 |
Tudom hogy érted. |
00:27:14 |
Ne csináld ezt. |
00:27:15 |
Én egy civilizált beszélgetést folytatok. |
00:27:20 |
Jézus. |
00:27:22 |
Igen, õ nagyon bájos. |
00:27:25 |
Nem! Nem az állomásnál dolgozik. |
00:27:31 |
Õ terapeuta. |
00:27:41 |
A tiéd? |
00:27:41 |
Nem bírtad ki ugye? |
00:27:43 |
Nem azt mondtam, |
00:27:46 |
Várj csak! Nekem kell terápia? |
00:27:48 |
Nem azt mondtam. |
00:27:50 |
Miért volna szûkségem terapeutára? |
00:27:52 |
-Nem tudom. |
00:27:54 |
Nem tudom... |
00:27:57 |
...képtelen vagy arra, |
00:27:59 |
Attól, hogy belerohansz a dolgokba, |
00:28:02 |
Ez kérdés volt? |
00:28:04 |
Ez kérdés volt! |
00:28:05 |
Szart! Elmentem, mégis én jelentem |
00:28:09 |
-Soha nincs semmi ötleted. |
00:28:12 |
Soha sem tudtad mit |
00:28:15 |
...a stabilitás, a hozzátartozás és a ház, |
00:28:20 |
Vezethetek én? |
00:28:21 |
Akkor nem vezetnél te? |
00:28:26 |
A fenébe! |
00:28:31 |
Valakinek figyelmeztetnie kéne a természetedre. |
00:28:34 |
Neki úgy látszik fogalma sincs róla. |
00:28:36 |
Maradj ki ebbõl! Tudom mit csinálok. |
00:28:39 |
Mit csinálsz? |
00:28:40 |
Ettõl jobb lesz. |
00:28:43 |
Tudod mit? Ha boldog vagy... |
00:28:46 |
Kösz. |
00:28:47 |
Boldog vagyok! Egy boldog ember! |
00:28:50 |
Boldog vagyok azoktól a dolgoktól, |
00:28:54 |
-Boldog vagyok a, a, a... |
00:28:57 |
Tudom a nevét! Igen, Melissa-val. |
00:28:59 |
Boldognak is látszol. |
00:29:01 |
Az is vagyok. |
00:29:02 |
Szar. Szar. |
00:29:07 |
Mikor fogjátok ezt abbahagyni? |
00:29:11 |
Mi? |
00:29:12 |
Ezt a tornádót üldözzük, |
00:29:16 |
Szar! |
00:29:20 |
-Földet ért már? |
00:29:22 |
Lassan! |
00:29:36 |
Tarts jobbra. Kelet felé tart. |
00:29:39 |
Az idõjárás szolgálat a tornádóriadót |
00:29:44 |
Dr. Miller? |
00:29:46 |
Azt hiszem, õk balra fordultak. |
00:29:49 |
Fordulj! |
00:29:56 |
Megelõzzük. Készüljetek! |
00:29:59 |
Megfogtad! |
00:30:09 |
Elébe kell kerülnünk! |
00:30:12 |
Vágj át! |
00:30:13 |
-Menj a földeken. |
00:30:16 |
Akarsz vezetni? |
00:30:17 |
-És te? |
00:30:20 |
A távolság kb. 3 mérföld, dél-keletre. |
00:30:28 |
Menj erre! |
00:30:30 |
El fogod téveszteni. |
00:30:31 |
Várj egy percet! |
00:30:34 |
Ideges vagy? |
00:30:38 |
Kösd be jól magad. |
00:30:44 |
Hol vagytok? Nem látunk. |
00:30:54 |
Élvezed? |
00:30:56 |
Ki kell ebbõl kerülnünk. |
00:30:57 |
Igazán? |
00:31:01 |
Két mérföld. Felgyorsulunk. |
00:31:04 |
Még jó lenne a héten. |
00:31:06 |
Igyekszem. |
00:31:10 |
Megörültél? |
00:31:11 |
Majd késõbb. Most igyekszem |
00:31:14 |
Nagyon gyorsan mozog! |
00:31:24 |
Fordul! |
00:31:26 |
-Nem látom! |
00:31:27 |
Nagyon közel vagytok! Nem fog menni! |
00:31:31 |
Szarás! |
00:31:35 |
Nagyon nagy! |
00:31:37 |
Ez egy jó ötlet! |
00:31:53 |
Nem is volt olyan rossz. |
00:31:55 |
Mi nem tudunk egy normális |
00:32:02 |
A veszélyes sávban vagyunk! |
00:32:06 |
Nem! El fog találni! |
00:32:08 |
Nincs rá idõ! Gyerünk! Gyerünk! |
00:32:15 |
Kapaszkodj valamibe! |
00:32:17 |
Tudom! |
00:32:30 |
Mit csinálsz?! |
00:32:32 |
Látni akarom! |
00:32:34 |
Gyere vissza! |
00:32:35 |
Gyere! |
00:32:51 |
Vigyázz! |
00:33:23 |
Ó, Istenem! |
00:33:28 |
Ó, Istenem! |
00:33:32 |
Elment. |
00:33:34 |
Elment. |
00:33:37 |
Hol a kocsim?! |
00:33:44 |
Ott van. |
00:33:47 |
Ó, istenem! |
00:33:49 |
Jól vagy? |
00:33:53 |
Jól vagy? |
00:33:55 |
Majdnem eltrafálta a kocsit! |
00:33:57 |
Félelmetes! |
00:33:58 |
Ez félelmetes! |
00:34:01 |
Ó Istenem, Billy! |
00:34:03 |
Jól vagy? |
00:34:05 |
-Jól vagyok. |
00:34:08 |
Majdnem eltrafálta a kocsit. |
00:34:09 |
Mi történt veled? |
00:34:11 |
Semmi, mi jól vagyunk. |
00:34:15 |
Ez összetört. |
00:34:17 |
Várj! |
00:34:18 |
Vége. Vége van. Vége az egésznek. |
00:34:23 |
Jól vagy? |
00:34:26 |
Jól van. |
00:34:35 |
Van egy jó hírem. |
00:34:37 |
Repült. |
00:34:41 |
Milyen volt? |
00:34:44 |
Fergeteges. |
00:34:46 |
Fergeteges? |
00:34:47 |
Fárasztó volt. |
00:34:49 |
Menj arrébb. |
00:34:51 |
Fárasztó volt. |
00:34:52 |
Itt a Sárga Angyal. |
00:34:57 |
Meg kéne állnunk, |
00:35:01 |
Jól vannak. |
00:35:04 |
Szokás szerint elkéstetek. |
00:35:07 |
Adj egy puszit. |
00:35:09 |
Gyerünk innen! Gyerünk innen! |
00:35:13 |
Vesztesek! |
00:35:15 |
Keress magadnak saját tornádót! |
00:35:17 |
Vesztesek! |
00:35:18 |
Gyerünk! |
00:35:21 |
Sok szerencsét! |
00:35:25 |
Gyerünk. |
00:35:26 |
Majd én összetakarítok. |
00:35:29 |
Van biztosítás a kocsin? |
00:35:32 |
Csak kötelezõ biztosítás. |
00:35:35 |
Csak kötelezõ biztosítás. |
00:35:42 |
Szép dzsip. |
00:35:43 |
Kösz. |
00:35:49 |
Arra ne is gondolj! |
00:35:53 |
Kizárt! |
00:35:58 |
Itt kabuszi! Itt kabuszi! |
00:36:07 |
Csak elõre. |
00:36:08 |
-A te dzsiped. |
00:36:11 |
A csatatér észak-keletre lesz, a 81-en. |
00:36:14 |
A csatatér? |
00:36:16 |
Most mit csinálunk? |
00:36:17 |
Megpróbáljuk újból. |
00:36:19 |
Újból? De hát majdnem meghaltál! |
00:36:22 |
Csak majdnem. |
00:36:24 |
A 15-ös keresztezõdésnél haladtok, |
00:36:28 |
Értettem. Haynes mi van a Mesonet-en? |
00:36:31 |
A szél továbbra is hátba fúj. |
00:36:36 |
OK, fiúk, kapjuk el! |
00:37:26 |
Mozgó laboratórium. |
00:37:27 |
Ez én voltam, vagy a |
00:37:30 |
A magaslati szelek változnak. |
00:37:33 |
Lehet hogy eltûnik. |
00:37:36 |
A forgás növekszik. A csavarás |
00:37:41 |
Tisztán látszik egy hurok. |
00:37:44 |
Ellenõrzöm. |
00:37:46 |
Dél-kelet felé haladunk, |
00:37:49 |
Megközelítõleg 150 a kéményben. |
00:37:52 |
A vihar haladása 225 fok Dél-nyugaton. |
00:37:55 |
A helyünkön vagyunk. Ismételd! |
00:38:11 |
Hoppá! |
00:38:13 |
Bírom a küzdõszellemüket. |
00:38:21 |
Ott a haverod. |
00:38:29 |
Mit csinálsz? |
00:38:37 |
Nézd a tölcsért! |
00:38:38 |
A szöget. |
00:38:39 |
Irányt vált. |
00:38:42 |
Biztos? |
00:38:43 |
Ez biztos egy oldalszeles. |
00:38:45 |
Balra fordul. |
00:38:46 |
-Az rossz? |
00:38:48 |
Igen! Menjünk! |
00:39:13 |
Donald, ez nem a legmegfelelõbb pillanat. |
00:39:16 |
Jól van, add Julia-t. |
00:39:21 |
Jól néz ki. |
00:39:25 |
4 mérfölddel feljebb, jobbra tart. |
00:39:34 |
Szarba, szarba! |
00:39:35 |
Távolodik! |
00:39:39 |
Úgy látszik õk elkapják. |
00:39:46 |
Nem azt mondtad, |
00:39:53 |
Közel vagyunk. |
00:39:54 |
Tudom. |
00:39:56 |
Hova visz bennünket ez az út? |
00:39:58 |
Érzéketlennek fogok tûnni, |
00:40:01 |
...nem lesz gyereketek, ha |
00:40:06 |
Termékenységi terapeuta. |
00:40:10 |
Laurence--A fenébe. |
00:40:12 |
A vihar elé kell kerülnünk! |
00:40:15 |
Mellettetek vagyunk. |
00:40:16 |
Most nem tudok beszélni. |
00:40:19 |
Dél. Délre tart. |
00:40:22 |
F2-nk van, hölgyeim és uraim, |
00:40:26 |
Egy nagy kötél lóg a földre. |
00:40:32 |
Úgy látszik fordul. |
00:40:36 |
Ismétlem, nem stabil! |
00:40:37 |
Itt a Nyúl! |
00:40:39 |
Erre tart! |
00:40:41 |
Itt Sanders. |
00:40:43 |
Már 6 mérföldet mentünk keletre az úton. |
00:40:47 |
Egy F3-as szállt le a földre. |
00:40:52 |
Joe, itt Barn Burner! |
00:40:53 |
Nem fog sokáig meglógni! |
00:40:55 |
Nem is akar meglógni! |
00:40:56 |
Meg van! Látjuk! |
00:41:05 |
Mi belevágunk. Maradjatok le! |
00:41:24 |
-Van benne film? |
00:41:29 |
Esõ csíkok. |
00:41:30 |
Nézzétek a burkot. |
00:41:32 |
A fenébe, horizontális esõ! |
00:41:40 |
Jézus! Nem láttam még ekkora zûrzavart. |
00:41:43 |
Azt hiszem még senki sem. |
00:41:45 |
A pillanatnyi frekvenciák magasak. |
00:41:51 |
A magban vagyunk. |
00:42:00 |
Ezek nõvérek! |
00:42:01 |
Ó, Istenem. |
00:42:05 |
Julia, most nem tudok beszélni. |
00:42:07 |
Az oldalvonalon vagyunk. |
00:42:10 |
Délrõl nem tudjuk megközelíteni. |
00:42:13 |
Figyelj! |
00:42:17 |
Tudom ideges vagy. Lélegezz. |
00:42:27 |
Egy tehén. |
00:42:28 |
Fejezzük be Julia. Teheneket látok! |
00:42:37 |
Még egy tehén! |
00:42:38 |
Szerintem ez ugyanaz. |
00:42:42 |
Rosszul áll a szénánk! |
00:42:44 |
Vigyél ki bennünket! |
00:42:45 |
-Igyekszem! |
00:42:54 |
Vigyázz! |
00:43:08 |
Ó, Istenem! Ó, Istenem! |
00:43:39 |
Láttad ezt?! Láttad?! |
00:43:42 |
Ez hihetetlen. |
00:43:52 |
Ó, édesem, édesem... |
00:44:01 |
Láttad?! |
00:44:02 |
Rendben van. Minden rendben. |
00:44:06 |
Nem, nem vagyok jól! Ez nincs rendben. |
00:44:13 |
Ó, Krisztus. Sajnálom. |
00:44:16 |
Édesem, erre nem is gondoltam. |
00:44:18 |
Amikor azt mondat, |
00:44:22 |
azt hittem az csak egy afféle hasonlat. |
00:44:27 |
Minden rendben. Minden rendben. |
00:44:30 |
Láttad a befolyó áramlatokat? |
00:44:34 |
Láttam-e? A közepében voltunk! |
00:44:37 |
Úgy gondoltam, nem volna rossz ötlet... |
00:44:40 |
...ha lelépnénk, ugyan is még |
00:44:43 |
Viccelsz? Még nincs vége. |
00:44:48 |
Tudod... |
00:44:49 |
...közel vagyunk Wakita-hoz. |
00:44:52 |
Meg néni nem fog haragudni ha benézünk. |
00:44:55 |
Ehhez ragaszkodunk. |
00:44:57 |
Fiúk, nem támadjuk le a nagynénémet. |
00:45:01 |
Kaja. |
00:45:02 |
Kaaajjjjaaaaa! |
00:45:06 |
Kizárt dolog, hogy oda menjünk. |
00:45:20 |
Ez a lényeg. Csinálja! |
00:45:22 |
Nagyszerû. |
00:45:37 |
Gyere, szívem. |
00:45:40 |
Gyertek. |
00:45:41 |
Meg kell hogy ismerd õt. |
00:45:45 |
-És te? Jó hogy látlak! |
00:45:48 |
Téged is jó látni. |
00:45:49 |
Nemrég, mondtam is Joe-nak... |
00:45:51 |
...mennyire hiányzol. |
00:45:53 |
Nem is láttad az új munkáimat. |
00:45:56 |
Ú, édesem. |
00:45:58 |
Láttatok valami akciót. |
00:46:00 |
Kellett volna. |
00:46:02 |
Fiúk! |
00:46:03 |
Kérek egy kis szeretetet! |
00:46:13 |
Villámláskor, fogjátok meg a bokátokat |
00:46:18 |
Így legalább a legstrapabíróbb lyukadba kapod. |
00:46:20 |
Én szeretném ha belém csapna, |
00:46:23 |
Igazi limonádét? |
00:46:25 |
Vigyázat! Helyet kérek! |
00:46:38 |
Vigyázat! |
00:46:42 |
Meg, jó sok húsod van. |
00:46:45 |
Honnan vetted a húst? |
00:46:48 |
-Nem. |
00:46:52 |
Szuper. |
00:46:53 |
Lemészároltad õket? |
00:46:54 |
Paradicsom. |
00:46:57 |
Szedjetek! |
00:46:59 |
Meg püréje híres. Kész kaja költemény. |
00:47:06 |
A tusoló szabad. |
00:47:08 |
Én vagyok a következõ. |
00:47:14 |
Ezt kérem. |
00:47:17 |
Nézitek ezt a szemetet? |
00:47:20 |
Elnézést. Ezt látnod kell. |
00:47:23 |
Maguknak milyen, |
00:47:27 |
Izgalmas. |
00:47:28 |
Ember a természet ellen. |
00:47:31 |
Micsoda görény. |
00:47:33 |
Mint tudósok, elõre tudják |
00:47:37 |
Nem, teljesen kiszámíthatatlanok... |
00:47:39 |
...ahogy ezt szerencsétlen kollégáim |
00:47:42 |
De remélem ezt megváltoztatjuk, |
00:47:46 |
Istenem, hogy hazudik. |
00:47:48 |
Csend! |
00:47:50 |
Csapjátok el. |
00:47:51 |
Mekkora egy "virsli". |
00:47:52 |
Szerelmes magába. |
00:47:57 |
Megbánja még ezt a napot. |
00:47:59 |
Megbánja a napot, |
00:48:01 |
-Hallgasd meg, hallgasd meg! |
00:48:03 |
Bill, én a fenyegetõ megbánás koráról beszélek. |
00:48:06 |
"Fenyegetõ megbánás kora". |
00:48:09 |
Érdekelne, miért hívjátok Billy-t a Féktelennek? |
00:48:13 |
Mert Billy tényleg "féktelen". |
00:48:16 |
Billy a legfékevesztettebb gazember a játékban. |
00:48:20 |
Nem, csak második vagyok. |
00:48:24 |
Én láttam már bezsongva. |
00:48:25 |
Fiúk, kitalálhatnátok már valami újat. |
00:48:28 |
Letusolok. |
00:48:30 |
Tehát... |
00:48:31 |
...ez Delton mellett volt. |
00:48:33 |
Istenem! |
00:48:35 |
A kicsi Joe a közelben ... |
00:48:37 |
filmezte a tornádót. |
00:48:39 |
Hirtelen, a semmibõl elõtûnt |
00:48:44 |
Joe elkezdett sikítani... |
00:48:46 |
..ez a vesztes meg kimászott a kocsiból, |
00:48:51 |
Pucéran. |
00:48:52 |
Seggpucéran. |
00:48:54 |
Nem meztelen. |
00:48:56 |
Nem voltam meztelen! |
00:48:59 |
Egy szál mosolyban volt. |
00:49:01 |
Fél meztelen. |
00:49:02 |
Pucér. Szóval. Joe rákiabált |
00:49:08 |
Ez meg... |
00:49:10 |
...odasétált a tornádóhoz... |
00:49:13 |
...és azt mondta, "igyál egyet"! |
00:49:15 |
Majd beledobta az üveget a tornádóba és... |
00:49:18 |
...soha nem ért földet. |
00:49:21 |
A tornádó elkapta, felszívta. |
00:49:24 |
Édesem, ez mind hazugság. |
00:49:26 |
Az egy másik Bill volt... |
00:49:28 |
...egy gonosz Bill... |
00:49:29 |
...de én megöltem. |
00:49:31 |
Ezt már szeretem! |
00:49:45 |
Jókora tornádó volt ma. |
00:49:48 |
Talán F-2-es. |
00:49:50 |
Ez nekem kínai. |
00:49:51 |
Ez a Fujita-féle skála. A tornádó nagysága |
00:49:55 |
Eszik? |
00:49:57 |
Pusztít. |
00:49:58 |
Ebbõl tudjuk hogy F2 vagy F3, talán. |
00:50:02 |
Lesz még F4-es is. |
00:50:04 |
Az szép lenne. |
00:50:06 |
A négyes jó. Szépen átrendezi a környéket. |
00:50:10 |
Van F5-ös is? |
00:50:15 |
Az milyen lehet? |
00:50:18 |
Isten haragja. |
00:50:24 |
Senki sem látott itt még F5-öst? |
00:50:29 |
De, egyikünk igen. |
00:50:43 |
Hiába erõlködsz. |
00:50:44 |
Mindegy mit csinálsz... |
00:50:46 |
..még mindég szép vagy. |
00:50:48 |
Elfogult vagy. |
00:50:50 |
Még szép. |
00:50:53 |
Mint a régi szép idõkben. |
00:50:55 |
Igen. |
00:50:59 |
Nem vállalta a házasság rá esõ részét. |
00:51:02 |
Melyik részét? |
00:51:04 |
Hogy az élete arról szóljon, hogy téged követ. |
00:51:09 |
Sokat kérek? |
00:51:16 |
Nem tudom. |
00:51:19 |
Bill mindig a saját útját járta, |
00:51:25 |
Az már nagyon rég volt. |
00:51:29 |
Nem is olyan rég, Joe. |
00:51:33 |
Most itt van, nem? |
00:51:39 |
Ez olyan szép. |
00:51:45 |
Újabb páciens! |
00:51:47 |
F3-as, egy mérföldre Parlain-tól. |
00:51:50 |
Ez Garfield-körzetnek szól, |
00:51:55 |
Ez a vihar az utóbbi 15 percben |
00:51:58 |
A radar azt mutatja, hogy ez egy erõs vihar. |
00:52:03 |
Dusty-val mész, rendben? |
00:52:04 |
A S.E.L.S. mit mond? |
00:52:06 |
Induljunk! |
00:52:08 |
Jonas hol van? |
00:52:09 |
-Milston-ban van. |
00:52:11 |
-Meg tudjuk elõzni? |
00:52:13 |
Kösz, hogy benéztetek. |
00:52:14 |
Bocsánat, hogy csak így futtában. |
00:52:16 |
Ez az életed. |
00:52:19 |
Jó hogy láttalak. |
00:52:21 |
Rendben. |
00:52:22 |
Finom volt a marha, Meg néni. |
00:52:24 |
Ez a tiéd. |
00:52:25 |
Kösz. |
00:52:27 |
Én meg te, igen? |
00:52:28 |
Édes. |
00:52:29 |
Édes. |
00:52:31 |
Örülök hogy megismerhettem. |
00:52:32 |
Úgyszintén. Jó lesz ha sietsz. |
00:52:38 |
A kulcsok. |
00:52:39 |
Tessék. Igazán nincs mit. |
00:52:43 |
Nyomás. |
00:52:47 |
Átmegyünk a városon. |
00:52:48 |
A Meyers Road-on megyünk, a tûzoltóság elõtt, |
00:52:53 |
Ha van rövidebb út, szóljatok. |
00:53:30 |
Nyuszi, nyûgözz le! |
00:53:33 |
Egy mérföldre van egy letérõ. |
00:53:55 |
Kicsit rázós, fiúk. |
00:53:59 |
Feldrótozlak. |
00:54:08 |
Elnézést. |
00:54:15 |
Rendben, fent van. |
00:54:24 |
Az átlag emberek úgy élik le életüket hogy... |
00:54:27 |
...igyekeznek elkerülni az éles helyzeteket. |
00:54:29 |
Repo Man úgy éli az életét hogy... |
00:54:31 |
...belemegy az éles helyzetekbe. Beltzer! |
00:54:41 |
Oké Nyúl, mid van? |
00:54:43 |
Fordulj balra, a farm felé! |
00:54:46 |
Biztos? |
00:54:49 |
Bízz bennem! A Nyúl okos állat. |
00:54:53 |
Istenem, anyám. |
00:54:56 |
Nyúl, ez egy szántóföld. |
00:54:57 |
Tudom. Menjetek tovább, át azon a zöldségen. |
00:55:00 |
Látjátok a zöldséget magatok elõtt? |
00:55:03 |
Igen, látjuk. Mi van mögötte? |
00:55:06 |
Mi mögött? |
00:55:06 |
Mi mögött? |
00:55:07 |
A zöldség mögött! Téglafal? |
00:55:12 |
Az országút! |
00:55:17 |
Hol az út? |
00:55:18 |
Hol az út? |
00:55:20 |
Itt kell hogy legyen... |
00:00:06 |
Beszarás. |
00:00:07 |
Tiszta bolond. |
00:00:09 |
Te vagy a bolond. |
00:00:12 |
Igazán? |
00:00:13 |
Szép tõled, hogy megláttál 10 embert |
00:00:17 |
Nagyon jó. Hagyjuk ezt |
00:00:21 |
Szemét. |
00:00:33 |
Le kell térnünk errõl az útról! |
00:00:36 |
Ne találgass. |
00:00:37 |
Nem fogok. Fordulj jobbra! |
00:00:40 |
Akarsz vezetni? |
00:00:41 |
Csak fordulj le! |
00:00:49 |
Kövessük õket? |
00:00:54 |
Nem. |
00:01:01 |
Mit csinál? |
00:01:04 |
Nem tudom? |
00:01:06 |
Keresd meg ezt az utat. |
00:01:14 |
Találat! |
00:01:16 |
Találatunk van! |
00:01:18 |
Ezt hallgasd. |
00:01:20 |
A 33-as úton jön le. |
00:01:22 |
A 33-ason vagyunk. |
00:01:24 |
Mi az útvonal? |
00:01:26 |
35 mérfölddel halad óránként. |
00:01:29 |
Látod ezt? |
00:01:31 |
Hol van? Helló! |
00:01:33 |
Hova nézel? |
00:01:35 |
Hol van? |
00:01:37 |
Észak-északkelet. |
00:01:38 |
Látjátok?! |
00:01:39 |
Meg van? |
00:01:41 |
Észak-északkelet, értitek? |
00:01:42 |
Pont ránk jön. |
00:01:44 |
A tengely vertikális. |
00:01:49 |
Látjátok? |
00:01:50 |
Nem. |
00:01:53 |
Nem látjuk! Ismétlem! |
00:01:58 |
Hol van? |
00:01:59 |
Meg van! A legszebb dolog |
00:02:02 |
A nagy felhõk területe több mint fél mérföld. |
00:02:07 |
Ha a 7-esen mentek keletre, akkor |
00:02:12 |
Ez az. Érzem. |
00:02:14 |
Itt kell lennie. |
00:02:16 |
Lehet hogy valami akadályozza. |
00:02:19 |
Nem. Azt hiszem Nyúlnak igaza van. |
00:02:21 |
Meg fogjuk látni a ronda pofáját, |
00:02:26 |
Mit gondolsz? |
00:02:27 |
Neki mentek? |
00:02:34 |
Lépjünk a tettek mezejére. |
00:02:36 |
Ó, ember! Most jön a legérdekesebb, szívem. |
00:02:52 |
Jeges esõ. |
00:02:54 |
Jégesõ! Jég esik. |
00:03:00 |
Húzódjunk le. |
00:03:02 |
Jó lesz. |
00:03:04 |
Nagyot fogtunk. |
00:03:09 |
Felsõ áramlat, Beltzer! Felsõ áramlat! |
00:03:12 |
Leellenõrzöm. |
00:03:14 |
Ellenõrzöm. Majdnem fent van. |
00:03:18 |
Nos, ez az. |
00:03:20 |
Elõkészítem. |
00:03:32 |
Láttad? |
00:03:34 |
Láttad? |
00:03:35 |
A piros dzsip a mag felé tart! |
00:03:38 |
Nem Billy-rõl beszél, ugye? |
00:03:42 |
Jól vagy? |
00:03:44 |
Igen! Folytassuk! |
00:03:58 |
Beltzer, Látjuk már! |
00:04:00 |
Látom! |
00:04:02 |
Rendben, meg van! |
00:04:04 |
Ez nem a hold! |
00:04:12 |
Jön a hordalék! |
00:04:37 |
A medve barlangjában vannak! |
00:04:40 |
Ó, Istenem! |
00:04:42 |
Ó, Istenem! |
00:04:44 |
Ezt nézd! |
00:04:45 |
Kukkants bele! |
00:04:47 |
A telefotó lencsével igazából érezheted! |
00:04:50 |
Mi a baj? |
00:04:52 |
Mi a baj? |
00:04:53 |
Ti õrültek vagytok, tudjátok? |
00:04:56 |
Be vagy állítva? Addig nem |
00:04:59 |
És Joe a legõrültebb közületek! |
00:05:14 |
Oké, mindjárt kész! |
00:05:17 |
Kapaszkodj! |
00:05:18 |
Mindjárt ott vagyunk! |
00:05:28 |
Így jó lesz! |
00:05:30 |
Nem, kicsit közelebb! |
00:05:31 |
Kicsit közelebb! |
00:05:36 |
Így elég. |
00:05:45 |
Siess! Vegyük le az ajtót! |
00:05:48 |
Meg van? |
00:05:50 |
Beállítottam. Segíts levenni! |
00:05:53 |
Siess! |
00:05:54 |
Gyerünk! |
00:06:00 |
Siess! |
00:06:02 |
A fenébe! Mennünk kell! |
00:06:04 |
Nem tudjuk megcsinálni! |
00:06:06 |
-Gyerünk!-Beszorult. |
00:06:27 |
Vigyázz! |
00:06:28 |
Gyerünk! Siess! |
00:06:42 |
Hova megy? |
00:06:44 |
Hova lett? |
00:06:46 |
Mi történik? |
00:06:48 |
Nem tudom elhinni! |
00:06:51 |
Mi a fene! |
00:06:52 |
A radar mit mond? |
00:06:57 |
A Csend fázis. |
00:07:09 |
Bill, Joe vége. |
00:07:11 |
A dolog stabilan itt volt, aztán... |
00:07:14 |
...eltûnt. |
00:07:16 |
-Erõt gyûjt! |
00:07:20 |
Igazad van. Csak erõt gyûjt. |
00:07:23 |
Ez egy "ugráló". |
00:07:25 |
Újra lecsap! Kövesd! |
00:07:27 |
Igen, Joe! De az adatok nem teljesek! |
00:07:30 |
Fiúk, mennetek kellene! |
00:07:34 |
Bill, segíts! |
00:07:36 |
Mennünk kéne. |
00:07:38 |
-Felejtsd el a szenzorokat! |
00:07:40 |
Mennünk kell innen! |
00:07:42 |
Beltzer, nézd meg leereszkedik-e? |
00:07:45 |
Nem a közelünkben fog lecsapni! |
00:07:50 |
Meg tudjuk csinálni! Várj! |
00:07:54 |
Menj vissza! |
00:07:55 |
Felejtsd el! Felejtsd el! |
00:07:57 |
Menj vissza! Még nem késõ! |
00:08:05 |
-Felejtsd el! Már túl késõ! |
00:08:08 |
Segíts! |
00:08:10 |
Segíts! |
00:08:12 |
Mit csinálsz? |
00:08:14 |
A gép tönkre ment! Vége van! |
00:08:16 |
Mi a bajod? Meg tudjuk csinálni! |
00:08:19 |
Figyelj! Te megszállott vagy! |
00:08:21 |
Te sosem láttad mire képes! |
00:08:23 |
-Épp az elõbb láttam! |
00:08:26 |
Nem láttad azt, amikor elmegy az egyik ház mellet, |
00:08:32 |
Jézus, azt hiszed ez történt? |
00:08:37 |
Te nem tudod. |
00:08:39 |
Miért nem tudod elfelejteni? |
00:08:41 |
Nem érted. Soha nem is fogod. |
00:08:44 |
Mikor lesz már ebbõl elég? |
00:08:46 |
Milyen közel akarsz hozzá kerülni? |
00:08:51 |
Ezt nem tudod megmagyarázni! |
00:08:55 |
Azzal hogy megölöd magad, |
00:08:59 |
Sajnálom hogy meghalt, |
00:09:02 |
Tovább kell lépned! |
00:09:05 |
Ne a múltban élj, |
00:09:09 |
Mirõl beszélsz? |
00:09:11 |
Rólunk, Joe. |
00:09:58 |
Nézd csak ezt! |
00:10:03 |
Felgyorsultak. Ez a két cella találkozik... |
00:10:08 |
A külsõ és a belsõ határ |
00:11:36 |
Tornádók várhatók. |
00:11:39 |
A jelentés pár perce érkezett, |
00:11:44 |
Egy percet. Most kaptam... |
00:11:48 |
A jelentés szerint a tornádó |
00:12:03 |
-Elnézést, kaphatnék nyolc kávét? |
00:12:49 |
Két kávét kérnék. |
00:12:53 |
Hosszú nap. |
00:13:00 |
A szenzorokról gondolkoztam. |
00:13:03 |
Ahogyan szétszóródtak ma az úton. |
00:13:08 |
Azon csodálkoznék... |
00:13:10 |
...ha a tölcsér felkapná õket. |
00:13:14 |
Túl könnyûek? |
00:13:16 |
Nem tudom. Lehet hogy, |
00:13:19 |
Mit tegyünk? |
00:13:25 |
Nem tudom biztosan. |
00:13:27 |
Ez egy nagyon veszélyes helyzet. |
00:13:30 |
Ne próbáljanak |
00:13:34 |
mert csak gátolnák |
00:13:39 |
Köszönöm. |
00:14:54 |
Fenébe. Jézus, közeledik. |
00:15:01 |
Erre jön! Pont felénk tart! |
00:15:06 |
Már itt is van! |
00:15:08 |
Mindenki fedezékbe! |
00:15:17 |
Édesem! |
00:15:21 |
Gyere! |
00:15:46 |
Joe, gyere! |
00:15:52 |
A föld alá! |
00:15:53 |
Fedezékbe! |
00:16:07 |
Ajtókat becsukni! |
00:16:09 |
Az ajtókat! Az ajtókat! |
00:16:20 |
Gyere! |
00:16:23 |
Gyere vissza! |
00:16:25 |
Fogd a kezem! |
00:16:26 |
Fogd a kezem! |
00:16:30 |
Gyere, siess! |
00:16:33 |
Gyere! Ide be! Ide be! |
00:16:38 |
Gyerünk, gyerünk! |
00:16:45 |
Mindenki le az aknába! |
00:16:47 |
Lefelé! |
00:16:48 |
Mindenki le! |
00:16:51 |
Mozgás! |
00:17:21 |
Maradjatok nyugton! |
00:17:41 |
Megfogtam! |
00:17:57 |
Minden rendben! |
00:17:59 |
A fejem! |
00:18:00 |
Jól vagy? |
00:18:02 |
Nem vagyok! |
00:18:05 |
Ez õrület! |
00:18:07 |
Maradjatok nyugton! |
00:18:09 |
Ez megõrjít! |
00:18:45 |
Minden rendben édesem. |
00:19:57 |
Nézd a kamiont, összetört. |
00:20:12 |
A tornádó pusztítások folytatódnak. |
00:20:16 |
Fairview-i jelentések szerint, |
00:20:20 |
Vannak sebesültek és a károk is nagyok. |
00:20:23 |
Ez akkora volt mint fenn a hegyen? |
00:20:26 |
Ez? Nem. |
00:20:28 |
Szerencsénk volt. |
00:20:35 |
A tornádó oldalba kapott bennünket. |
00:20:39 |
Merre ment? |
00:20:42 |
Észak-kelet felé... |
00:20:49 |
El fogja találni Wakitá-t! |
00:20:59 |
Én megyek. Én megyek. Gyerünk! |
00:21:02 |
Hova megyünk? |
00:21:03 |
Add meg az utat a vihar megkerülésére. |
00:21:05 |
Induljunk! |
00:21:07 |
Várj! |
00:21:08 |
Hol a telefon? |
00:21:09 |
A vonalak halottak. |
00:21:12 |
A fenébe. |
00:21:14 |
Én hajtok. |
00:21:15 |
Átmegyünk a 38-as elágazáson, majd végig |
00:21:20 |
Édesem, mennem kell. |
00:21:22 |
Visszamegyek. |
00:21:24 |
Rendben. A hotelben biztonságban leszel. |
00:21:26 |
Reggel találkozunk. |
00:21:29 |
Már nem leszek itt. |
00:21:32 |
Tessék?! |
00:21:34 |
Miért? |
00:21:37 |
Ezzel mit akarsz mondani? |
00:21:38 |
Éppen búcsúzom. |
00:21:41 |
Tudod, hogy én ezzel |
00:21:45 |
Azt sem tudom hol kezdjem. |
00:21:47 |
Ne csináld ezt. |
00:21:49 |
Elõbb-utóbb úgyis vége lett volna. |
00:21:55 |
Az egészben az a legérdekesebb... |
00:21:59 |
...hogy annyira nem is vagyok zaklatott. |
00:22:01 |
Ez mit jelent? |
00:22:04 |
Meg tudjuk csinálni! Induljunk! Menjünk! |
00:22:10 |
Nem akartam, hogy így legyen. |
00:22:12 |
Billy, tudom. |
00:22:14 |
Minden rendben. |
00:22:17 |
Induljunk! |
00:22:21 |
Menj! |
00:22:23 |
Szüksége van rád. |
00:22:26 |
Remélem Meg néni jól van. |
00:22:29 |
És te? |
00:22:31 |
Ne aggódj. |
00:22:33 |
Tudom hazafelé az utat. |
00:22:39 |
Egy órán belül Wakitá-ba érhetünk. |
00:22:42 |
Gyerünk. |
00:22:58 |
Ó, Istenem. |
00:23:10 |
Nem figyelmeztették õket. |
00:23:45 |
Joe, várj! |
00:23:55 |
Várj! |
00:24:03 |
Óvatosan, a ház bármikor összedõlhet. |
00:24:13 |
Itt a lámpa. |
00:24:19 |
Az egész össze fog dõlni. |
00:24:27 |
Óvatosan! |
00:24:36 |
Hallottad ezt? |
00:24:38 |
-Valamit hallottam. |
00:24:45 |
Óvatosan. |
00:25:00 |
Lent van! |
00:25:02 |
Meg, itt vagyunk! Jövünk le! |
00:25:10 |
Le kell ezt emelni róla. |
00:25:12 |
Tarts ki! |
00:25:13 |
Ne mozogj. |
00:25:15 |
-Vigyázz a fejedre! |
00:25:17 |
Most! |
00:25:18 |
Emeld! |
00:25:19 |
Meg van. |
00:25:21 |
Lassan. Jól vagy? |
00:25:23 |
Jól vagyok. |
00:25:29 |
Ó, Istenem. |
00:25:36 |
Siessünk. |
00:25:37 |
Menjünk. |
00:25:42 |
Vigyázz! |
00:25:55 |
Joey, vedd el az órámat. |
00:25:57 |
Óvatosan. |
00:26:01 |
Kijövünk! |
00:26:03 |
Hívjatok egy mentõt! |
00:26:05 |
Hívjatok egy mentõt! Mozgás! |
00:26:07 |
Add a lámpát. |
00:26:14 |
Mit szóltok egy kis sztékhez és tojáshoz? |
00:26:17 |
-Milyen jó, hogy mindannyian itt vagytok. |
00:26:21 |
Csak lassan. |
00:26:33 |
Lassan, lassan. |
00:26:37 |
Bill, hozd ki Mose-t! |
00:26:41 |
Ne aggódj, kihozom! |
00:26:47 |
Jól van? |
00:26:49 |
Valószínû, hogy benn tartjuk éjszakára. |
00:26:51 |
Felejtsd el. |
00:26:52 |
A kórházba visszünk. |
00:26:55 |
Rendben, megyek. De én vezetek. |
00:26:58 |
A kocsid a sarki fán van. |
00:27:04 |
Jól van. |
00:27:05 |
jól van. |
00:27:19 |
Az F-4-es ami eltalálta Wakitá-t, |
00:27:22 |
Most kaptuk a híreket, hogy egy |
00:27:27 |
...25 mérföldre, dél felõl, |
00:27:32 |
Az idõjárás központ azt mondja, |
00:27:36 |
Ó, Istenem! |
00:27:39 |
Ezt nézd! Gyere, ezt nézd! |
00:27:42 |
300 mérföldes óránkénti szélerõsségrõl beszélünk. |
00:27:46 |
Mit csinálsz? |
00:27:47 |
Csak látni akartam jól vagy-e? |
00:27:50 |
Aggódtam érted. |
00:27:55 |
-Nézd meg ezt! |
00:27:59 |
Azt mondják egy púp van a fejemen, |
00:28:04 |
Had lássam! |
00:28:06 |
Nincs mit látni. |
00:28:10 |
Sajnálom hogy nem voltam itt. |
00:28:13 |
Ne hibáztasd magad. |
00:28:18 |
Le kell ezt állítani! |
00:28:20 |
Nem volt semmi figyelmeztetés. |
00:28:22 |
A szirénák csak másodpercekkel elõtte |
00:28:30 |
Sajnálom. |
00:28:33 |
A rádióban hallottam és...azt hittem... |
00:28:36 |
Lehet, hogy nem akarod hallani, |
00:28:38 |
Az N.S.S.L. szerint egy F-5-ös. |
00:28:45 |
Most mással fog ugyanez megtörténni. |
00:28:48 |
Meg kell hogy állítsd. |
00:28:51 |
Nem tudom hogyan. |
00:28:55 |
Azt hiszem tudod. |
00:28:57 |
Kis korod óta hajszolod õket. |
00:29:02 |
Te ezt csinálod. |
00:29:03 |
Menj hát és csináld meg. |
00:29:27 |
Jól vagy? |
00:29:30 |
Azt hittem Meg-gel mész. |
00:29:36 |
Mi van? |
00:29:43 |
Mi van? |
00:29:46 |
Tudom hogy fog Dorothy repülni. |
00:30:03 |
Persze. |
00:30:05 |
Persze. |
00:30:07 |
Minden Kólás dobozra szükségem van, |
00:30:10 |
Olló és szigetelõszalag is kelleni fog. |
00:30:12 |
Az utolsó Dorothy-t tegyétek fel |
00:30:19 |
Megcsípjük! |
00:31:25 |
Dusty, készen vagytok? |
00:31:27 |
Jók vagyunk. |
00:31:30 |
Jók vagyunk? Jók. |
00:31:32 |
Nagyon jók. |
00:31:41 |
Gyerünk! Induljunk! |
00:31:43 |
Megcsináltátok? |
00:31:46 |
Csodás. |
00:32:01 |
Jó? |
00:32:02 |
Jó munka. Készûljetek, hogy felvegyétek. |
00:32:05 |
Kész? |
00:32:06 |
Vigyázzatok! |
00:32:07 |
Ne gyertek túl közel. |
00:32:09 |
Értem, fõnök! |
00:32:16 |
Visszatértünk a buliba. |
00:32:22 |
Induljunk. |
00:32:27 |
Még fél mérföld? |
00:32:29 |
Így van. |
00:32:32 |
Az úton hagyjuk. |
00:32:34 |
Nem fog valaki bele menni? |
00:32:37 |
Senki sem lesz ott. |
00:32:51 |
Siess! |
00:32:53 |
Gyerünk. |
00:33:02 |
Rendben, így jó lesz! |
00:33:05 |
Meg van? Menjünk! |
00:33:12 |
A helyeteken vagytok, Dusty? |
00:33:14 |
Kész a találkozásra! |
00:33:24 |
Ez az! |
00:33:26 |
Mûködni fog. |
00:33:29 |
Még egy perc. |
00:33:30 |
Készen állunk! |
00:33:49 |
Gyerünk, vedd fel! |
00:33:51 |
Túl könnyû. |
00:33:52 |
Nem. |
00:33:57 |
Elveszítjük. |
00:34:12 |
Szállj be! |
00:34:25 |
Ó, Istenem! |
00:34:29 |
Menjünk le errõl! |
00:34:36 |
Siess! |
00:34:44 |
Mi ez? |
00:34:53 |
Mi ez? |
00:34:54 |
Siess! |
00:34:57 |
Siess! |
00:35:01 |
Ez nem jó! |
00:35:11 |
Siess! |
00:35:26 |
Indulj! |
00:35:50 |
K...a kölke! |
00:35:53 |
Joe, Bill, jól vagytok? |
00:35:55 |
Srácok, hallotok? |
00:35:57 |
Jól vagyunk. |
00:35:59 |
Joe, Bill, láttátok a robbanást? |
00:36:03 |
Láttuk... |
00:36:08 |
Ez a szörnyeteg észak-keletre |
00:36:11 |
Vetted? |
00:36:12 |
Ez az. |
00:36:14 |
Az utolsó. |
00:36:16 |
Utoljára. |
00:36:19 |
Mozgó laboratórium az egyesnek. |
00:36:22 |
A közepe egy mérföldre van. |
00:36:25 |
Mi a helyzetetek? |
00:36:27 |
Jobbra vagyok tõle. |
00:36:31 |
Készüljünk a játékra! |
00:36:39 |
Õk is itt vannak valahol. |
00:36:41 |
A haladási iránya stabil. |
00:36:44 |
Ember... |
00:36:46 |
Ez az. |
00:36:47 |
Maradjatok készenlétben, hátul. |
00:36:49 |
Jobb helyen vannak. |
00:36:53 |
Megcsinálhatják. |
00:36:57 |
Nem, amíg nem rögzítik a "csomagot". |
00:37:04 |
Jonas, hallasz engem? |
00:37:05 |
Ne most! |
00:37:07 |
Jonas, hallgass ide! |
00:37:10 |
A tornádó el fogja lökni. |
00:37:13 |
Egy értékes információt |
00:37:16 |
Még meggondolom. Kösz. |
00:37:18 |
Hallgass ide! |
00:37:19 |
Mi az? |
00:37:21 |
Látod õket? |
00:37:23 |
Jonas, mi a helyzeted? |
00:37:24 |
Helló, Bill. |
00:37:26 |
Észak-kelet felé tartunk, párhuzamosan... |
00:37:28 |
...a tornádótól balra. |
00:37:31 |
Várj egy percet! |
00:37:34 |
Ha irányt vált vagy elmozdul, |
00:37:39 |
Csináljuk azt. Soha nem |
00:37:41 |
Ha kíváncsi leszek a |
00:37:44 |
Fogd be, nyomd a gázt |
00:37:47 |
Ez hihetetlen! |
00:37:48 |
Mi a baj? |
00:37:49 |
A közepe óriási. |
00:37:53 |
Vettétek? |
00:37:54 |
Hallgass ide! |
00:37:56 |
Szállj le a frekvenciáról! |
00:37:57 |
Irányt vált! |
00:38:00 |
Ó, Istenem! |
00:38:03 |
Jonas, hallgass rám! |
00:38:06 |
Eddie, tudom hogy hallasz! |
00:38:08 |
Menjetek onnan! |
00:38:18 |
Vigyáááázzzz! |
00:38:48 |
A fenébe! |
00:38:49 |
Marha! |
00:38:52 |
Megpróbáltuk. |
00:38:54 |
Nem tehettünk semmit. |
00:39:00 |
A földi sebessége növekszik. |
00:39:05 |
Nyomuljatok elõre, |
00:39:30 |
Hordalék minden irányból! |
00:39:32 |
Hordalék? |
00:39:37 |
Igen! |
00:39:41 |
Balra! |
00:39:45 |
És most? |
00:39:49 |
Velünk vagytok még? |
00:39:53 |
Ó, Istenem! |
00:39:54 |
Azt hiszem bemegyünk. |
00:40:15 |
Le kéne térnünk errõl az útról. |
00:40:17 |
Lehet hogy igazad van. |
00:40:19 |
Jól vagy? |
00:40:22 |
Fiúk, felkészültetek? |
00:40:23 |
Készen állunk. Belevágtok? |
00:40:26 |
Kész vagy? Rajta vagyok. |
00:40:28 |
Óvatosan. |
00:40:43 |
Készen áll. |
00:40:52 |
Hol vannak? |
00:40:53 |
-Nem látom õket! |
00:40:58 |
Soha sem láttam még ilyent. |
00:41:04 |
Bele fognak rohanni a magba. |
00:41:18 |
Készen állsz? |
00:41:21 |
Csak rögzítem az irányt. |
00:41:24 |
Jók vagyunk. |
00:41:26 |
Háromra? |
00:41:28 |
Háromra! |
00:41:33 |
Most! |
00:41:44 |
Kész vagy? |
00:41:46 |
Kész. |
00:41:47 |
Egy! |
00:41:48 |
Kettõ! |
00:41:49 |
Három! |
00:42:04 |
Menj... |
00:42:05 |
...menj... |
00:42:06 |
...menj! |
00:42:31 |
Dorothy repül! |
00:42:33 |
Repül! |
00:42:35 |
Nézd! |
00:42:36 |
Bent vagyunk! |
00:42:37 |
Nem hiszem el! Bent vagyunk! |
00:42:40 |
Híresek leszünk! |
00:42:42 |
Repül! Nézzétek! |
00:42:44 |
Csodálatos! Mûködik! |
00:42:47 |
Bent vagyunk! Mûködik! |
00:42:50 |
Dorothy megcsinálta! |
00:42:52 |
Ez az! Megcsináltuk, ember! |
00:42:55 |
Történelmet írunk! |
00:42:59 |
Fiúk, Észak-kelet felé fordul. |
00:43:05 |
Tûnjetek onnan! |
00:43:09 |
Halljátok? |
00:43:16 |
Fuss! |
00:43:52 |
A csûr! Gyere! |
00:43:57 |
Vigyázz! |
00:44:06 |
Ide! |
00:44:07 |
Siess! |
00:44:13 |
A csûrbe! |
00:44:27 |
Maradj lent! |
00:44:36 |
Istenem! Kik ezek az emberek?! |
00:44:39 |
Ez nem jött be! |
00:44:44 |
Gyorsan! |
00:44:58 |
Ó, Istenem! |
00:45:01 |
Gyere! |
00:45:08 |
Fussunk! |
00:45:32 |
A földre! |
00:45:36 |
Gyere! |
00:46:07 |
Ide! |
00:46:09 |
Ezek a csövek 30 méter mélyrõl jönnek. |
00:46:17 |
Nem jó! |
00:46:19 |
Ezt! |
00:46:23 |
Bújj bele! |
00:46:38 |
Tarts ki! |
00:47:04 |
Kapaszkodj! |
00:48:45 |
-Jól vagy? |
00:48:58 |
Ezt nézd. |
00:49:01 |
Nem vitte el a házat. |
00:49:11 |
Megcsináltuk. |
00:49:13 |
Igen, meg. |
00:49:14 |
Dorothy igazán repült. |
00:49:17 |
Jó ötlet volt. |
00:49:22 |
Még sok a tennivalónk. |
00:49:26 |
Ki kell dolgoznunk a riasztó rendszert. |
00:49:29 |
Nagyobb laboratórium kell. |
00:49:32 |
Nekem? |
00:49:33 |
Az adatokból modellt kell építeni, |
00:49:37 |
Te csináld az analízist, |
00:49:40 |
Még hogy te a laboratóriumot? |
00:49:47 |
Mindig megnehezíted a dolgomat? |
00:49:52 |
Megcsináltuk, fiúk! A szenzorok mûködtek! |
00:49:57 |
A legnagyobb tornádó amit valaha is felvettek! |
00:50:00 |
Nézzétek az eget. |
00:50:04 |
Tudjátok mit, |