Twister

it
00:00:47 GIUGNO 1969
00:01:25 ALLARME TORNADO
00:01:28 Si sta muovendo dal centro
00:01:35 Poeo prima...
00:01:36 L'allarme tornado continua
00:01:40 Come vi avevo già detto,
00:01:44 Stanno allertando tutta la eontea,
00:02:04 Jo, svegliati.
00:02:06 Cosa c'è, mamma?
00:02:07 Forza, piccola. Alzati.
00:02:10 Dobbiamo andare nel rifugio anti-tornado!
00:02:14 -Dai, tesoro!
00:02:16 Niente paura, Jo. C'è qui la mamma.
00:02:20 ln TY dicono che è un F-5.
00:02:22 -Andiamo nel rifugio.
00:02:29 Dobbiamo muoverci! Dalla a me!
00:02:31 Forza!
00:02:36 Se non avete un rifugio,
00:02:56 Ci siamo quasi!
00:02:57 Prendila! lo penso alla porta!
00:03:04 Yeloce!
00:03:14 Papà, Toby è ancora fuori!
00:03:18 Forza, Toby!
00:03:20 Tutto OK, Toby.
00:03:31 Tesoro, afferra Jo!
00:03:34 Papà!
00:03:41 Prendi Jo.
00:03:54 Non ce la faccio!
00:03:59 Mio Dio!
00:04:01 Non ce la faccio più!
00:04:08 Oddio!
00:04:11 Non ce la faccio più!
00:04:21 Papà!
00:04:22 Jo!
00:04:26 -Resta vicino a me, Jo!
00:04:41 Oggi - G.O.E.S. Satellite Meteorologico 8
00:04:58 Alle 7:OO ad Oklahoma City
00:05:01 Cielo parzialmente nuvoloso
00:05:06 Laboratorio Nazionale Tornado
00:05:13 Bryce, guarda qui.
00:05:16 Tutti i modelli prevedono un aumento
00:05:20 Se le nubi continuano a ingrossarsi così,
00:05:25 Sarà una lunga giornata.
00:05:55 Sei sicuro che verrà?
00:05:57 Se conosco Jo,
00:06:00 C'è da aspettarselo con una giornata così.
00:06:02 -Sacrifica tutto tranne il lavoro.
00:06:06 Nervoso? No.
00:06:08 Perché, ti sembro nervoso?
00:06:10 No.
00:06:11 Un pochino.
00:06:14 Yoglio solo finirla con questa storia.
00:06:16 Ha detto che avrebbe firmato i documenti?
00:06:19 -È quello che ha detto.
00:06:23 No, le credo.
00:06:25 Dammi un bacio.
00:06:33 Credo di averlo aggiustato, professoressa!
00:06:39 Ecco fatto!
00:06:42 -Quest'affare è inutile!
00:06:46 Aspetta.
00:06:47 Perfetto! Leggimi i dati!
00:06:51 Sissignora, un attimo di pazienza.
00:06:55 ln che direzione li vuoi, Jo?
00:06:57 Sembra che la linea si sia fermata.
00:07:01 Guarda se al centro ci sono rotazioni
00:07:06 ''Se ti tratto male
00:07:10 ''Non è per cattiveria''
00:07:21 Ti avevo detto di non piegare le mappe.
00:07:23 Non l'ho piegata.
00:07:24 ll Kansas è ridotto male.
00:07:28 Le devi arrotolare.
00:07:33 Ecco i cacciatori di tornado.
00:07:39 Non ci posso credere!
00:07:40 -Chi è questo bel maschione?
00:07:43 È l'Estremo!
00:07:47 Piantala con questa cazzata.
00:07:50 Una stretta di mano tra uomini.
00:07:54 Alla grande.
00:07:59 Dusty, ti presento Melissa.
00:08:03 Dustman è stato dei nostri fin dall'inizio.
00:08:07 Ehi, dov'è Jo?
00:08:11 È al Doppler.
00:08:13 Si è rotto di nuovo.
00:08:16 Perché non resti un po' qui?
00:08:19 Torno subito.
00:08:20 Dusty, perché non spieghi a Melissa...
00:08:25 perché sei come sei?
00:08:28 Yieni.
00:08:31 Jo uscirà dai gangheri
00:08:34 -Non sono tornato.
00:08:42 -Ciao, Joey.
00:08:52 Ciao, Jo.
00:08:56 Ciao, Bill. Ci hai trovato finalmente.
00:08:59 Come va?
00:09:02 Bene. Lo vedi il cielo oggi?
00:09:06 -Sembra che parli.
00:09:11 È la più massiccia serie di cicloni
00:09:14 L'L.N.T. non ha mai visto niente di simile.
00:09:17 È vero dei documenti per il divorzio?
00:09:20 Hai un attimo?
00:09:21 -Scusami.
00:09:26 -Quest'affare fa di nuovo le bizze.
00:09:28 Dov'è che è inceppato?
00:09:30 C'è dell'erba
00:09:32 Devo pulirlo?
00:09:34 Se non vuoi fare le riprese sfuocate.
00:09:36 -Bentornato, Bill.
00:09:40 Yuoi i documenti?
00:09:43 Sono venuto fin qui apposta.
00:09:45 Sono pronti e firmati.
00:09:47 Bene. Yediamoli.
00:09:49 -Ti servono proprio adesso?
00:09:52 Che fretta c'è?
00:09:55 È così.
00:10:08 Con Melinda?
00:10:09 Melissa.
00:10:10 Non c'era stata anche una Melinda?
00:10:12 C'è stata solo Melissa dopo di te.
00:10:14 Non ti sei dato troppo da fare, vero?
00:10:16 Direi di no.
00:10:20 -Ecco.
00:10:37 -Hai saltato una pagina.
00:10:39 Proprio qui.
00:10:46 Da dove salta fuori questo?
00:10:51 Che stai facendo?
00:10:52 -Posso leggerlo almeno?
00:10:54 -Non è cambiato da dicembre.
00:10:57 Perché non firmi e basta,
00:11:01 Per favore?
00:11:02 ''Possiamo''? Lei è qui?
00:11:04 Sì. È con Dusty. Yuoi firmare per favore?
00:11:07 Con Dusty? Ma che ti prende?
00:11:09 Che vuoi fare?
00:11:11 -Conoscerla.
00:11:13 Cristo.
00:11:16 La zona del risucchio.
00:11:19 È il punto...
00:11:22 in cui il tornado...
00:11:24 ti risucchia.
00:11:26 Non è proprio la definizione tecnica, ma...
00:11:29 Ciao!
00:11:30 -Sono Jo Harding.
00:11:33 Bill mi ha appena informato.
00:11:35 -Di cosa?
00:11:37 -Jo, Melissa.
00:11:40 lmmagino che possa sembrare precipitoso.
00:11:42 -Precipitoso?
00:11:46 È che preferiamo farlo prima che Billy
00:11:50 -Già. Meteorologo.
00:11:52 -Ripeti.
00:11:55 Eri sarcastica.
00:11:56 Per niente. Forse tu hai dei problemi...
00:11:58 Nessun problema a fare il meteorologo.
00:12:05 Dott. Melissa Reeves.
00:12:07 Piacere di averti conosciuto.
00:12:09 Piacere mio.
00:12:11 Cosa? No.
00:12:15 Furgone nuovo?
00:12:17 Sì.
00:12:19 Lavoro nuovo, furgone nuovo,
00:12:23 Sei diventato un altro.
00:12:25 -La situazione si fa imbarazzante.
00:12:28 Credevo che saresti venuto da solo.
00:12:30 E io non pensavo neanche di venire.
00:12:32 -Avevi detto che saresti...
00:12:34 Che c'entra Dorothy?
00:12:38 È qui.
00:12:41 Fammi vedere.
00:12:56 -Non ci posso credere.
00:13:00 Funziona?
00:13:14 Pensavo che volessi vederla all'opera
00:13:16 Non sarebbe giusto senza di te.
00:13:20 Andrà alla grande.
00:13:23 Non è magnifica?
00:13:26 L'ha ideata Bill.
00:13:28 L'Estremo. È una sua invenzione.
00:13:31 C'è il mio zampino.
00:13:33 È grandiosa. Cos'è?
00:13:37 È uno strumento per studiare i tornado.
00:13:39 ll primo nella storia.
00:13:41 È molto interessante.
00:13:45 ma nessuno sa ancora come funzionano.
00:13:47 Non sappiamo cosa succeda dentro...
00:13:49 perché nessuno ha mai potuto
00:13:54 -È questo che farà Dorothy.
00:13:57 La mettiamo dentro un tornado. Lei si apre...
00:14:04 J
00:14:06 che misurano simultaneamente
00:14:11 Yedi, funziona così:
00:14:13 i sensori salgono nella tromba d'aria,
00:14:15 poi trasmettono informazioni
00:14:18 la velocità, il flusso, le asimmetrie.
00:14:22 che negli ultimi 30 anni.
00:14:25 E a che servirà?
00:14:27 Sapendo come funziona un tornado,
00:14:30 Non esistono già allarmi tornado?
00:14:32 Non sono neanche lontanamente affidabili.
00:14:35 Scattano tre minuti prima.
00:14:37 J
00:14:41 E permettere alla gente di salvarsi.
00:14:43 È quello che stanno cercando di fare loro.
00:14:51 Non riesco a crederci.
00:14:53 Ce l'abbiamo fatta.
00:14:56 Com'è possibile metterla nel tornado?
00:15:00 Bisogna lasciarla sulla sua traiettoria.
00:15:03 Poi sparire prima di venire risucchiati.
00:15:05 È la zona del risucchio.
00:15:08 Splendido! Comincia l'azione!
00:15:10 La cappa di nubi si sta squarciando
00:15:19 Andiamo.
00:15:21 -Forza!
00:15:23 -Arriva, Jo.
00:15:25 Forza!
00:15:30 Joey, Haynes, mi serve una mano.
00:15:32 Eccomi, signore.
00:15:42 Tranquillo.
00:15:43 -Eccolo!
00:15:48 OK, Beltzer. Preacher, seguici!
00:15:51 -Brian, la telecamera.
00:15:53 Ce la faranno.
00:15:57 Yivono per questo.
00:16:01 -Dorothy 2 e 3 pronte.
00:16:04 -Sei sicuro di non voler andare?
00:16:07 -lnsieme a loro, vuoi dire?
00:16:09 Ce la faranno.
00:16:14 -Ha firmato i documenti?
00:16:16 No?
00:16:17 Se ci muoviamo, li raggiungeremo!
00:16:20 -Bene, sei tornato!
00:16:23 -Rabbit.
00:16:26 Non c'è un'altra strada?
00:16:30 No.
00:16:32 Non ancora.
00:16:33 -Restiamo su questa fino a Roger's Creek.
00:16:38 Appena li raggiungiamo,
00:16:41 Ti raggiungo stasera coi documenti firmati.
00:16:43 No. Questa storia mi sta appassionando.
00:17:04 -Jonas. Bastardo.
00:17:09 Jonas Miller. È un verme schifoso.
00:17:11 Lavoravamo tutti nello stesso laboratorio,
00:17:17 A lui interessano i soldi, non la scienza.
00:17:19 Ha molti strumenti ad alta tecnologia,
00:17:25 E non ha Dorothy.
00:17:31 Jo, abbiamo le pulei.
00:17:37 -Jo, rispondi.
00:17:40 Che ci fa Jonas lì?
00:17:48 Non lo so,
00:17:57 Cazzo! Aspetta!
00:18:01 'Fanculo! Bastardo!
00:18:18 Quanto tempo ci vorrà?
00:18:19 -10 minuti, 15 al massimo.
00:18:23 È l'ignoto ad affascinarmi.
00:18:25 E se prevedessimo il percorso del tornado?
00:18:28 Quante vite verrebbero risparmiate
00:18:32 lL D.O.T. 3 è la risposta.
00:18:35 ll primo telemetro ortografico digitale.
00:18:41 Dentro ci sono centinaia di piccoli sensori...
00:18:45 che, liberati dentro il tornado,
00:18:47 trasmettono dati sulla velocità,
00:18:52 -Perché non me l'hai detto?
00:18:56 Presto sarà materia di studio.
00:19:01 Figlio di puttana! Credevi di fregarmi?
00:19:03 -Levatemi di dosso questo perdente!
00:19:08 -Che ti prende?
00:19:12 -Ma di che cazzo stai parlando?
00:19:18 Capisco. Yuoi farti bello col mio progetto.
00:19:22 Sei un bugiardo.
00:19:23 È stata un'idea nostra, e lo sai.
00:19:25 Un'idea non realizzata.
00:19:29 Non vuol dire un cazzo!
00:19:31 Datevi tutti quanti una calmata.
00:19:34 Sappiamo che non riuscirà mai
00:19:36 È qui che vi sbagliate.
00:19:40 Questa bimba è collegata al satellite.
00:19:43 È dotata di Doppler.
00:19:45 Ha un radar in tempo reale.
00:19:47 Oggi si fa la storia.
00:19:50 Rimanete in zona.
00:19:53 Ormai non si sniffa più la polvere.
00:19:55 Meglio delle tue sniffate.
00:19:56 Yedremo chi arriva per primo, amico.
00:19:59 A proposito...
00:20:01 non male le tue previsioni del tempo.
00:20:04 Yerme! Non ho ancora finito con te!
00:20:09 Levatemi le mani di dosso!
00:20:14 È solo un leccaculo aziendale.
00:20:20 Scusa. Avrei dovuto dirtelo.
00:20:23 Ti concedo un giorno.
00:20:29 -Tesoro, va tutto bene?
00:20:32 Sei sicuro?
00:20:33 -Ya tutto bene.
00:20:35 lo resto qui a prendere una boccata d'aria.
00:20:38 -Perché non vai a comprare da bere?
00:21:09 Non so cos'abbia Bill.
00:21:13 -Dovresti tenerlo al guinzaglio.
00:21:16 Questa tempesta
00:21:19 Ho ricevuto rapporti di cicloni
00:21:23 -Mi passi informazioni preziose?
00:21:27 curioso di sapere da che parte andrete.
00:21:31 Sud-est, credo. Dalla parte opposta.
00:21:34 Due limonate da portar via, grazie.
00:21:40 -Non è cambiato niente.
00:21:44 Aspetterà di vedere la mossa di Bill.
00:21:48 Quel tipo aspetta Billy? Perché?
00:22:18 Stai cercando di dirmi
00:22:22 Qualcosa del genere. Gomma?
00:22:26 Mia zia Meg lo chiamava barometro umano.
00:22:29 Non mi aveva mai parlato di tutto questo.
00:22:31 Se devi fare pipì, approfitta adesso.
00:22:40 Sei ancora innamorata di lui, vero?
00:22:49 ll conto.
00:22:51 Ti capisco.
00:22:53 Spero solo che questo non sia
00:23:00 Un conto unico.
00:23:13 Che succede?
00:23:18 Diventa verde.
00:23:20 Yerdolino.
00:23:22 -Raduna tutti.
00:23:25 Charles, fai la scansione di quella nube.
00:23:28 -Subito.
00:23:30 È salito a 210C.
00:23:31 -Ti ho preso una limonata.
00:23:34 Seguici col furgone. Rimani dietro Dusty.
00:23:37 lo devo andare con Jo. Muoversi! Muoversi!
00:23:40 Dove andiamo?
00:23:47 Grazie. Guido io.
00:23:53 Leviamo le tende.
00:24:08 È il miracolo della natura!
00:24:35 Ehi, ragazzi!
00:25:01 Dott. Melissa Reeves.
00:25:05 Ciao, Donald.
00:25:07 Sono in macchina.
00:25:13 ''Oklahoma!
00:25:14 ''Dove il vento spazza le pianure
00:25:17 ''e fa ondeggiare il grano''
00:25:19 ll fatto che tu non ti senta all'altezza...
00:25:22 non dipende da Julia.
00:25:24 Ne abbiamo già parlato.
00:25:26 Non ha sposato il tuo pene.
00:25:29 Non ha sposato soltanto il tuo pene.
00:25:40 Ci sono dei colori incredibili.
00:25:42 Guarda la forma delle nubi.
00:25:44 Scommetto che quei picchi
00:25:47 -È un buon segno.
00:25:51 -L'hai conosciuta alla stazione?
00:25:54 -Non sto litigando. Sto parlando.
00:26:01 È carina.
00:26:03 -Perché, non è carina?
00:26:06 -Ah, sì?
00:26:08 Sto facendo una conversazione civile.
00:26:13 Dio mio.
00:26:15 Sì, è molto carina.
00:26:17 No, non lavora alla stazione.
00:26:20 È una...
00:26:23 È una terapeuta.
00:26:33 -La tua?
00:26:35 Non ho mica detto che ne hai bisogno.
00:26:37 Cosa?
00:26:39 -lo ne avrei bisogno?
00:26:41 Perché avrei bisogno di una terapeuta?
00:26:46 Non saprei...
00:26:48 -lncapacità di concludere le cose.
00:26:50 -Di mantenere gli impegni.
00:26:53 -Me l'hai chiesto tu.
00:26:57 Tanto per cominciare potevo sparire
00:27:00 Tu non hai idea di cosa sia un impegno.
00:27:04 Di cosa significhi il matrimonio:
00:27:08 avere una casa e tutto il resto.
00:27:10 -Guido io?
00:27:11 Allora fallo tu.
00:27:16 Cazzo.
00:27:21 Qualcuno deve dirle
00:27:24 -È chiaro che non ha idea...
00:27:27 So benissimo quello che faccio.
00:27:30 Credo che stiano migliorando.
00:27:33 -Sai una cosa? Se sei felice...
00:27:37 Sono una persona felice.
00:27:39 Mi piace la mia vita.
00:27:41 Sono felice di come mi vanno le cose.
00:27:43 -Sono felice con...
00:27:46 So come si chiama!
00:27:47 -Sì, sono felice con Melissa!
00:27:49 Lo sono!
00:27:51 Merda!
00:27:56 Avete intenzione di finirla prima o poi?
00:27:59 Cosa?
00:28:00 Mi chiedevo
00:28:03 -o se dobbiamo aspettare il prossimo.
00:28:07 -Beltzer, riesci a vederlo?
00:28:09 Piano.
00:28:23 Se hanno ragione, sta viaggiando verso est.
00:28:25 ll Servizio Meteorologico ha dichiarato
00:28:31 -Dott. Miller?
00:28:33 Mi sa che hanno girato a sinistra.
00:28:35 Yai.
00:28:42 Stiamo per intercettarlo, ragazzi.
00:28:45 Ricevuto.
00:28:54 -Devi andare più avanti.
00:28:57 Taglia per il campo, Bill.
00:28:59 -Lo so cosa devo fare.
00:29:01 -Yuoi guidare tu?
00:29:03 -Yuoi guidare tu?
00:29:05 È a 5 km in dire_ione sud-est.
00:29:13 Yai lì!
00:29:15 Lo mancherai!
00:29:16 Stai un po' calma.
00:29:18 Dov'è il tuo sangue freddo?
00:29:22 Stringi la cintura.
00:29:29 Dove siete? Perdiamo visibilità.
00:29:38 -Allora, ci divertiamo?
00:29:41 Davvero?
00:29:45 -Ora a tre km. Prende velocità.
00:29:49 Sto cercando di uscire.
00:29:53 Sei impazzito?
00:29:54 Più tardi lo sarò.
00:29:57 La tromba d'aria ingrossa. Prende velocità.
00:30:06 Sta per girare.
00:30:08 -Non vedo.
00:30:10 Siete troppo vieini!
00:30:11 Non ce la farete! Venite via di lì!
00:30:13 Cazzo!
00:30:17 Non riesco a uscire. È troppo ripido.
00:30:19 Bell'idea hai avuto.
00:30:34 Non male. Mettiamola fuori!
00:30:36 Mai una giornata normale insieme a te!
00:30:43 Siamo sulla sua traiettoria! È pazzesco!
00:30:46 -Fammi andare!
00:30:48 -Possiamo farcela!
00:30:56 Aggrappati a qualcosa!
00:30:57 Lo so!
00:31:10 Che stai facendo?
00:31:11 Yoglio vedere!
00:31:30 Attenta!
00:32:05 Oh, mio Dio!
00:32:09 È passato.
00:32:14 Dov'è il furgone?
00:32:21 -Eccolo.
00:32:24 Oddio!
00:32:26 Stai bene?
00:32:32 È incredibile! Hai schivato il furgone!
00:32:39 Stai bene?
00:32:41 -Sì.
00:32:44 -L'ha schivato appena in tempo.
00:32:46 Tutto a posto. Stiamo bene.
00:32:51 È distrutto.
00:32:52 -Diamogli un'occhiata.
00:32:54 È tutto finito.
00:32:59 Stai bene?
00:33:01 Sta bene.
00:33:10 Una bella notizia c'è. Ha volato.
00:33:15 Com'era?
00:33:18 Yentoso.
00:33:20 Windy.
00:33:22 -Emozionante.
00:33:24 Davvero emozionante.
00:33:26 Arriva il soccorso stradale.
00:33:30 Forse dovremmo fermarci a dare una mano.
00:33:33 Allarmi tornado nell'Oklahoma...
00:33:35 Stanno benissimo. Guarda la strada.
00:33:37 Fate l'entrata trionfale in ritardo?
00:33:40 Entrata trionfale? Dammi un bacio.
00:33:43 Yattene!
00:33:46 Perdente!
00:33:48 -Yai a cercartelo da solo il tornado!
00:33:57 Andiamo.
00:33:58 Le pulirò io.
00:34:00 Prepariamo Dorothy 2.
00:34:02 Copre tutto l'assicurazione di quel furgone?
00:34:04 La responsabilità civile.
00:34:08 La responsabilità civile.
00:34:14 È un gran bel furgone.
00:34:15 Grazie.
00:34:21 Non ci pensare nemmeno.
00:34:25 Non se ne parla.
00:34:30 Ultimo furgone in earovana.
00:34:32 Aspettiamo ordini, eapo.
00:34:38 -Yai.
00:34:39 Yai, sul serio.
00:34:41 ll campo di battaglia è a nord-est della 81.
00:34:45 Campo di battaglia? Ma dove andiamo?
00:34:48 lnseguiamo il tornado.
00:34:49 Ma se prima ti sei quasi ammazzato.
00:34:53 Ci sono andato vicino.
00:34:54 All'altezza della statale 412 passeremo la 15.
00:34:58 Ricevuto. Che dicono alla stazione meteo?
00:35:01 ll vento continua ad arretrare. Umidità a 60.
00:35:06 Andiamo.
00:35:54 -Unità Laboratorio.
00:35:57 l venti ad alta quota stanno virando.
00:36:00 Potrebbe esaurirsi.
00:36:03 Movimento rotatorio in aumento.
00:36:05 Yariazione di velocità 90 nodi:
00:36:08 Yediamo chiaramente l'inizio del tornado.
00:36:11 Stiamo andando a verificare.
00:36:13 ll vento soffia a 65 km orari verso sud-est.
00:36:16 Nella tromba d'aria arriva a 240.
00:36:18 ll ciclone si muove da sud-ovest a 225 gradi.
00:36:21 Posizione perfetta. Avanti.
00:36:39 Devo ammirare il loro spirito.
00:36:46 Ecco il tuo amico.
00:36:54 Che stai facendo?
00:37:01 Guarda il vortice ascensionale.
00:37:04 Cambierà percorso.
00:37:06 Ne sei sicuro?
00:37:07 Al cento per cento. Yirerà a sinistra.
00:37:10 -Brutto segno?
00:37:12 Sì. Yai!
00:37:35 Pronto?
00:37:36 Donald, non è proprio il momento.
00:37:40 Passami Julia.
00:37:42 PERCORSO PREYISTO DEL TORNADO
00:37:44 Molto bene.
00:37:47 Tra 6 km, gira a destra.
00:37:56 Cazzo! Sta virando!
00:38:01 Pare che lo beccheranno loro.
00:38:07 Mi avevi detto che questo coso
00:38:14 Siamo vicini.
00:38:17 Dimmi su che strada siamo. Dove porta?
00:38:20 So che sembra innaturale, ma...
00:38:22 non riuscirete ad avere un bambino
00:38:26 nemmeno stando a testa in giù.
00:38:27 È una terapeuta della riproduzione.
00:38:33 Dobbiamo metterci di fronte al ciclone.
00:38:37 Ora non posso parlare. Ti richiamo.
00:38:39 Sta virando a sud.
00:38:42 È un tornado F-2, forse F-3. Capito?
00:38:47 Si sono creati molti vortici a terra.
00:38:51 Sembra che stia girando.
00:38:53 L'atmosfera è molto instabile.
00:38:56 -Ripeto. Instabile.
00:38:58 Si trova a ore due. Sta venendo qui.
00:39:00 Qui Sanders.
00:39:02 Viaggiamo in dire_ione est su uno sterrato.
00:39:04 Abbiamo pereorso una deeina di km.
00:39:06 Abbiamo un f-3 qui davanti a noi.
00:39:09 Gran bell'esemplare.
00:39:11 Qui Barn Burner.
00:39:12 Non resterà aneora per molto.
00:39:14 -Non resterà ancora per molto.
00:39:24 Qui si balla, ragazzi. È meglio se aspettate.
00:39:42 -È carica?
00:39:46 -Pioggia a fasce.
00:39:48 -Guardate la superficie dei campi.
00:39:58 Mai visto un caos simile.
00:40:00 Nessuno l'ha mai visto.
00:40:02 l lampi sono molto frequenti.
00:40:08 Siamo al centro.
00:40:16 Abbiamo due sorelle.
00:40:17 Oddio.
00:40:20 Pronto? Julia, ora non posso parlare.
00:40:23 Siamo a sud-ovest del vortice.
00:40:25 Me ne rendo conto.
00:40:26 Non possiamo attaccarlo da sud.
00:40:29 Guardami.
00:40:32 Julia, so che sei sconvolta.
00:40:35 Dobbiamo solo respirare.
00:40:42 Mucca.
00:40:43 Julia, devo attaccare. Ci sono le mucche.
00:40:51 Un'altra mucca.
00:40:53 Mi sa che era la stessa.
00:40:56 Abbiamo tornado impazziti.
00:40:59 Non va bene. Portaci via di qui.
00:41:01 -Ci provo.
00:41:08 Resisti!
00:41:15 Attento!
00:41:24 Tesoro, resisti!
00:41:51 Non è stato incredibile?
00:41:54 -Hai visto?
00:42:03 Oh, tesoro.
00:42:12 Avete visto?
00:42:14 È tutto OK.
00:42:15 Forza, va tutto bene.
00:42:18 No, non va per niente bene.
00:42:21 Capito?
00:42:24 Oddio, mi dispiace.
00:42:27 Non pensavo.
00:42:29 Quando mi dicevi che inseguivi tornado,
00:42:33 credevo che fosse una metafora.
00:42:37 Ya bene.
00:42:40 Tre trombe d'aria!
00:42:41 Hai visto che potenza?
00:42:44 C'ero nel mezzo.
00:42:47 Direi che non sarebbe una cattiva idea...
00:42:49 muovere il culo da qui,
00:42:53 Stai scherzando?
00:42:57 Non ho potuto fare a meno di notare
00:43:01 -No.
00:43:03 -No.
00:43:06 Non faremo irruzione da mia zia.
00:43:10 Cibo.
00:43:11 Cibo.
00:43:14 Non se ne parla.
00:43:28 -È quello il punto.
00:43:39 Billy!
00:43:43 Meg! Yieni, tesoro.
00:43:51 Meg. Come va?
00:43:54 Che piacere rivederti.
00:43:56 Proprio l'altro giorno dicevo a Jo...
00:43:58 quanto mi manchi.
00:44:00 Non hai visto i nostri progressi.
00:44:03 Jo, tesoro.
00:44:05 -Sei stata a caccia di tornado, vero?
00:44:08 -Meg.
00:44:10 Fatevi abbracciare.
00:44:11 Uova e bistecca!
00:44:18 Durante un ciclone devi prenderti
00:44:23 Giusto. Se devi essere colpito,
00:44:26 Una volta mi piacerebbe
00:44:29 Questa sì che è limonata. Meg, io comincio.
00:44:31 Fate posto.
00:44:43 Occhio.
00:44:47 Meg. Hai un sacco di carne.
00:44:49 -Dove l'hai presa tutta questa carne?
00:44:53 No.
00:44:57 Ti macelli le vacche da sola. Bello.
00:45:00 -Purè.
00:45:03 ll sugo di Meg è grandioso.
00:45:11 -La doccia è libera.
00:45:17 Questo lo voglio.
00:45:20 Come fai a guardare questa spazzatura?
00:45:23 Scusate, signori. Questa dovete vederla.
00:45:26 Attento. Ti ruberà il microfono.
00:45:30 Per me, è il brivido della eaeeia.
00:45:32 L'uomo in lotta
00:45:36 Come seien_iato,
00:45:39 No. Sono molto imprevedibili...
00:45:41 come hanno scoperto qualche ora fa
00:45:44 Spegnete.
00:45:46 Tutto questo cambierà
00:45:49 -È un verme.
00:45:52 -Spegnetelo!
00:45:54 È proprio innamorato di sé.
00:45:58 Lo rimpiangerà.
00:46:01 Rimpiangerà il giorno
00:46:04 Udite, udite!
00:46:05 Parlo di pentimento immediato.
00:46:08 Pentimento immediato.
00:46:11 Ma perché chiamate Billy ''l'Estremo''?
00:46:14 Perché Billy è l'Estremo.
00:46:17 Bill è il bastardo più imprevedibile
00:46:21 Stavolta sono arrivato secondo.
00:46:24 -Ho visto l'Estremo in gran forma.
00:46:28 lo vado a mettere a posto.
00:46:32 Una volta l'abbiamo beccato a Daleton.
00:46:34 Dio!
00:46:35 Siamo pericolosamente vicini
00:46:39 Poi all'improvviso sbuca dal nulla
00:46:42 e si piazza proprio nel mezzo.
00:46:44 Lei comincia a gridare
00:46:48 Ha una bottiglia di Jack Daniel's in mano.
00:46:51 -È nudo.
00:46:53 -Nudo.
00:46:56 Non ero nudo.
00:46:58 Diciamo svestito.
00:47:01 -Mezzo nudo.
00:47:02 Jo gli urla di levarsi di mezzo.
00:47:08 Allora lui cammina verso il tornado,
00:47:11 gli dice: ''Bevi un goccio''...
00:47:14 e lancia nel vortice la bottiglia,
00:47:19 ll tornado se l'era presa e succhiata tutta.
00:47:22 Sono un mucchio di frottole.
00:47:24 Prima c'era un altro Bill, quello cattivo,
00:47:29 Amo quest'uomo!
00:47:42 Era un tornado piuttosto grosso.
00:47:46 -Perlomeno un F-2.
00:47:48 È la scala Fujita.
00:47:51 in base a quanto mangia.
00:47:52 -Mangia?
00:47:55 ll tornado di prima era un F-2,
00:47:59 -Magari oggi vediamo un F-4.
00:48:02 Un F-4 basta
00:48:06 Arriva anche a F-5?
00:48:11 Come sarebbe?
00:48:14 ll dito di Dio.
00:48:21 Nessuno di voi ha mai visto un F-5?
00:48:25 Solo una persona.
00:48:38 Lascia stare. Qualunque cosa tu faccia...
00:48:41 resterai sempre bella.
00:48:43 -Tu sei di parte.
00:48:48 -Sembra di essere tornati ai vecchi tempi.
00:48:54 Non ha mantenuto i patti?
00:48:56 Quali patti?
00:48:58 Desiderarti per tutta la vita
00:49:03 È chiedere troppo?
00:49:10 Non lo so.
00:49:13 Bill è sempre andato...
00:49:14 per la sua strada,
00:49:19 Sembra passato tanto tempo.
00:49:22 Non così tanto, Jo.
00:49:26 Dopotutto è qui, no?
00:49:32 È bellissimo.
00:49:34 La situa_ione meteorologiea è grave.
00:49:37 Eccolo!
00:49:40 Un F-3! A 1,5 km da Parlaine!
00:49:43 lnteressa la Ga_ield County,
00:49:47 ll eielone si è formato negli ultimi 15 minuti.
00:49:50 L'allarme radar Doppler indica
00:49:55 Tu vai con Dusty, d'accordo?
00:49:57 Che dicono al SELS?
00:49:58 -È grosso.
00:49:59 -Dov'è Jonas?
00:50:01 A 50 km da qui.
00:50:02 -Possiamo batterlo?
00:50:04 -Grazie della visita.
00:50:07 -È la tua vita.
00:50:10 Alla prossima, Bill.
00:50:11 -Tesoro, io...
00:50:13 Ottima carne, zia Meg.
00:50:15 -È per te, Dusty.
00:50:18 -Sì.
00:50:21 È stato un piacere conoscerla.
00:50:23 Piacere mio. Si sbrighi adesso.
00:50:29 -Chiavi.
00:50:30 Prego.
00:50:32 -Rabbit.
00:50:37 Passiamo per Wakita.
00:50:40 Prendiamo la 132 fino alla 44 est.
00:50:43 Se sai una scorciatoia, dillo.
00:51:18 È ìI momento dì sorprendermì.
00:51:21 Tra un paio di km c'è una deviazione.
00:51:43 Qui si balla.
00:51:46 Ti sistemo il filo.
00:51:55 Scusa.
00:52:02 Ecco fatto.
00:52:10 Le persone normali cercano di evitare
00:52:15 Repo Man invece se le va a cercare!
00:52:27 Che mi dici?
00:52:28 Gira a sinistra verso quella fattoria.
00:52:31 Ne sei sicuro?
00:52:34 Fidati. Rabbit la sa lunga.
00:52:38 -Madre di Dio.
00:52:40 Siamo in un campo.
00:52:42 Lo so.
00:52:45 La vedete la boseaglia davanti a voi?
00:52:48 La vediamo. Cosa c'è dietro?
00:52:50 -Dietro cosa?
00:52:52 La boscaglia! Un muro?
00:52:56 C'è la strada principale!
00:53:01 -Dov'è la strada, Rabbit?
00:53:04 Ci dovremmo quasi essere.
00:53:14 Benarrivati. Cazzo.
00:53:17 È pazza. Sei pazza, Jo.
00:53:18 Stai cercando di ammazzare qualcuno?
00:53:21 Sei stato così carino prima...
00:53:23 a fermarti per darci una mano.
00:53:25 Sei stato carino a non fermarti
00:53:29 Lasciamo libera la linea.
00:53:31 Schifoso.
00:53:41 Dobbiamo cambiare strada.
00:53:44 -Non è il momento per tirare a indovinare.
00:53:48 -Yuoi guidare tu?
00:53:56 Li seguiamo?
00:54:01 No.
00:54:08 Che sta facendo?
00:54:11 Non lo so.
00:54:13 È una parola trovare questo sentiero.
00:54:20 -Touchdown.
00:54:24 Ascolta.
00:54:26 -Pare che avanzi sulla 33.
00:54:30 A quanto va?
00:54:32 Circa 55 km orari.
00:54:35 -Lo vedi?
00:54:37 Ma dov'è?
00:54:39 Dove state guardando?
00:54:40 -Dove?
00:54:42 Nord nord-est.
00:54:43 -Lo vedi?
00:54:45 Trovato niente?
00:54:46 Nord nord-est. Ricevuto?
00:54:48 -Sta venendo dritto verso di noi.
00:54:51 ll bastardo aumenta di potenza.
00:54:53 Lo vedi?
00:54:55 No, ma...
00:54:59 Non abbiamo visibilità. Aiutateci.
00:55:03 -Dov'è?
00:55:04 È uno spettacolo.
00:55:06 La base del vortiee è quasi un km.
00:55:10 Rabbit.
00:55:11 Se vai a est sulla l,
00:55:13 tra qualche minuto
00:55:16 -È quello giusto. Me lo sento.
00:55:20 Forse si è fermato.
00:55:23 No, credo che Rabbit abbia ragione.
00:55:25 ll mostro farà capolino da quella collina.
00:55:29 Che pensi di fare?
00:55:31 Yuoi inseguirlo?
00:55:37 È ora di prendere posizione, ragazzi.
00:55:39 Oddio.
00:55:40 Arriva il divertimento, tesoro.
00:55:55 -Grandina.
00:56:02 Fermati qui. Perfetto.
00:56:05 È grosso!
00:56:11 Yenti ascensionali, Beltzer. Ricevuto?
00:56:13 Sto controllando.
00:56:15 La tromba d'aria s'è quasi al_ata.
00:56:19 Ora, Bill. Ci siamo.
00:56:22 La preparo.
00:56:32 L'hai visto?
00:56:34 -L'hai visto?
00:56:36 -ll furgone rosso è entrato nel vortice.
00:56:38 Non starà mica parlando di Billy?
00:56:42 Stai bene?
00:56:44 Sì. Non ti fermare!
00:56:57 Beltzer, lo vediamo!
00:57:00 Lo vedo.
00:57:02 Eccolo.
00:57:04 ''Non è la luna. È una nave spaziale!''
00:57:11 Attento ai detriti!
00:57:14 Forza!
00:57:35 Sono nella tana del lupo!
00:57:38 Mio Dio.
00:57:40 Mio Dio.
00:57:41 Melissa, vieni a vedere!
00:57:45 -Con il teleobiettivo sembra di essere lì.
00:57:48 Che ti prende? Cos'è che non va?
00:57:50 Yoi siete tutti matti. Lo sai?
00:57:52 -Cosa?
00:57:55 -Non ce ne andiamo senza aver fatto tutto.
00:58:11 È quasi pronta.
00:58:13 Resisti!
00:58:15 Ci siamo quasi.
00:58:24 Fermati! Qui va bene.
00:58:26 Potrebbe virare.
00:58:31 Basta così.
00:58:40 Yeloce! Apri il portellone.
00:58:43 -Ci sei?
00:58:48 -Muoviti!
00:58:55 Presto!
00:58:56 Al diavolo, dobbiamo andarcene via!
00:58:59 Ce la possiamo fare! Avanti!
00:59:01 È incastrata!
00:59:11 Occhio!
00:59:20 Stai giù! Yeloce!
00:59:35 Dov'è finito?
00:59:37 Dov'è?
00:59:39 Che succede?
00:59:41 Non ci posso credere.
00:59:44 -Che cazzo succede?
00:59:49 ll cono del silenzio.
01:00:01 È finita.
01:00:03 Si era stabilizzato, e poi...
01:00:06 è sparito.
01:00:08 -Sta risalendo.
01:00:11 Hai ragione. Sta risalendo.
01:00:14 È un ballerino.
01:00:16 Sta risalendo. Dovete intercettarlo.
01:00:18 Lo sappiamo. Ci mancano dati.
01:00:20 Dovreste venire via da lì. Ricevuto?
01:00:24 Bill, aiutami!
01:00:27 -Dobbiamo andare.
01:00:28 -Aiuto!
01:00:30 -Aiuto!
01:00:32 Beltzer ci avvertirà se ci piomba addosso.
01:00:35 Non ci piomberà addosso.
01:00:40 Bill, gira... Aspetta. No, Bill.
01:00:42 No.
01:00:44 -Torna indietro!
01:00:46 -Scordatelo.
01:00:55 -Torna indietro!
01:00:57 Aiutami!
01:01:00 Aiutami.
01:01:01 -Ma che stai facendo?
01:01:03 Gli strumenti sono rotti. È inutile.
01:01:05 Che ti prende? Ce la possiamo ancora fare.
01:01:08 -Dovresti sentirti. Sei fuori di te!
01:01:11 -L'ho appena visto!
01:01:15 Non l'hai mai visto schivare
01:01:21 Pensi che abbia fatto questo?
01:01:25 Non lo so.
01:01:27 -Non riesci proprio a dimenticare?
01:01:32 Quando sarai soddisfatta?
01:01:34 Quanto devi andargli vicino? Dimmelo.
01:01:37 Poi va a finire male.
01:01:39 Non puoi prevedere tutto.
01:01:42 Suicidarti non riporterà indietro tuo padre.
01:01:46 Per quanto triste,
01:01:50 Devi continuare a vivere.
01:01:52 Smemla di rimuginare sul passato.
01:01:56 Di eosa parli?
01:01:58 Di me, Jo.
01:02:37 Scusi, dottore, ecco la sua relazione.
01:02:40 -Bryce?
01:02:43 È meglio se vieni a dare un'occhiata qui.
01:02:47 Hanno raggiunto la massima velocità.
01:02:50 Se quelle due nubi convergono...
01:02:52 la potenza del vortice raddoppierà.
01:04:17 ...per molte eontee.
01:04:18 Sono stati avvistati dei tornado.
01:04:20 L'ultimo è stato segnalato
01:04:23 Solo un paio di minuti fa.
01:04:25 Un ammo. C'è una notizia dell'ultima ora.
01:04:27 Adesso è ufliciale.
01:04:28 È stato segnalato un tornado...
01:04:30 in movimento attraverso Canton poeo fa.
01:04:42 Mi scusi.
01:04:45 -Otto?
01:05:27 Due caffè, per favore.
01:05:31 Giornatona.
01:05:38 Stavo pensando ai sensori.
01:05:41 Al modo in cui prima
01:05:46 Mi chiedo se la tromba d'aria
01:05:51 Troppo leggeri?
01:05:53 Non lo so. Forse è tutto troppo leggero.
01:05:56 Cosa possiamo fare?
01:06:01 Non ne sono sicuro.
01:06:03 La situa_ione è terribile. Molto perieolosa.
01:06:07 Se avete dei cari in quella zona,
01:06:10 Sareste solo d'intralcio...
01:06:15 Grazie.
01:07:28 Arriva.
01:07:34 Arriva dritto verso di noi!
01:07:38 È già qui. Tutti nei rifugi, presto!
01:07:49 Tesoro!
01:07:53 Forza!
01:08:17 Jo, sbrigati!
01:08:22 Entrate nel rifugio! Mettetevi al riparo!
01:08:38 Chiudete le porte!
01:08:39 Le porte!
01:08:48 Entrate!
01:08:49 Jo, sbrigati!
01:08:52 -Che fai? Torna indietro!
01:08:55 -Non posso.
01:08:59 Yeloce! Forza!
01:09:03 Entrate. Yeloci.
01:09:06 Forza!
01:09:13 Tutti giù nel sotterraneo!
01:09:15 Tutti giù!
01:09:19 Muoversi!
01:09:48 Restate calmi.
01:10:08 Preso.
01:10:23 Ya tutto bene.
01:10:24 -La testa.
01:10:27 -No, non è tutto OK.
01:10:31 -Questa è follia!
01:10:34 Non ce la faccio più!
01:11:09 Andrà tutto bene, tesoro.
01:11:25 Mi sono consumata le labbra
01:11:28 Non ho mai avuto tanta paura in vita mia.
01:11:30 -Ero intonata?
01:11:33 Mi meraviglio che il signor Norman Maine
01:11:46 -Giusto, signorina...
01:12:17 Guardate il furgone. È distrutto!
01:12:32 ...la situazione meteorologica in Oklahoma.
01:12:36 Ci è stato segnalato che a Fairview
01:12:39 Ci sono feriti
01:12:42 Era così su quella collina?
01:12:46 Così? No. Siamo stati fortunati.
01:12:49 Queste erano solo raffiche e microvortici.
01:12:54 ll tornado ci è passato accanto.
01:12:58 Sai dirmi dov'è diretto?
01:13:00 Retrocede a nord-est.
01:13:08 Sta andando dritto su Wakita.
01:13:10 A quanto pare potrebbe dirigersi
01:13:15 È molto, molto vìolento.
01:13:17 Forza, muoviamoci.
01:13:20 Si parte!
01:13:21 Mi trovi un modo per aggirare il ciclone?
01:13:25 -Jo, aspetta.
01:13:27 Già provato. La linea è interrotta.
01:13:30 'Fanculo. Lascia, guido io.
01:13:32 Possiamo prendere il raccordo 38
01:13:37 Devo andare. Lì c'è Meg.
01:13:40 lo torno indietro.
01:13:41 Brava. Al motel sarai al sicuro.
01:13:43 Ci vediamo domattina.
01:13:46 Non ci sarò.
01:13:49 Cosa?
01:13:51 Perché?
01:13:53 -Che vuoi dire?
01:13:56 No.
01:13:58 È che non posso competere con questo.
01:14:01 Non saprei da dove cominciare.
01:14:03 Non farlo proprio adesso, ti prego.
01:14:05 Prima o poi sarebbe finita.
01:14:11 La cosa buffa è che...
01:14:14 non sono troppo scossa.
01:14:17 Che vorrà dire?
01:14:19 Ce la possiamo fare! Presto!
01:14:26 -Non volevo che le cose andassero così.
01:14:29 Ya tutto bene.
01:14:32 Forza.
01:14:36 Yai pure.
01:14:38 Ha bisogno di te.
01:14:41 Spero che zia Meg stia bene.
01:14:43 E tu?
01:14:46 Non preoccuparti.
01:14:48 Conosco la strada.
01:14:53 Saremo a Wakita tra un'ora.
01:14:55 Bill, forza.
01:15:02 BENYENUTl A WAKITA
01:15:12 Mio Dio.
01:15:22 Non hanno ricevuto l'allarme.
01:15:51 Mio Dio.
01:15:56 Jo, aspetta!
01:16:00 Meg!
01:16:06 Jo, aspetta!
01:16:13 -Meg!
01:16:22 Meg!
01:16:23 Prendi una torcia.
01:16:29 Questo posto sta per crollare.
01:16:36 Attenta.
01:16:38 Meg!
01:16:41 Meg!
01:16:45 -Hai sentito?
01:16:47 Ho sentito qualcosa.
01:16:54 Attenta.
01:17:02 Meg!
01:17:07 Ehi, Mose.
01:17:09 È qua sotto. Meg, siamo qui.
01:17:18 Dobbiamo sollevare questo.
01:17:21 -Non muoverti.
01:17:23 Fa' attenzione.
01:17:24 Forza.
01:17:27 Ci siamo.
01:17:28 Piano. Stai bene?
01:17:31 Sto bene.
01:17:35 -Abbassati!
01:17:42 Dobbiamo muoverci.
01:17:43 -Forza.
01:17:48 Attenzione!
01:17:56 Meg!
01:18:01 Joey, stammi dietro.
01:18:03 Attento.
01:18:07 -Stiamo uscendo.
01:18:10 Chiamate un'ambulanza. Forza!
01:18:19 Ti andrebbero uova e bistecca?
01:18:22 -Siete stati carini a venire.
01:18:26 -Piano piano.
01:18:41 Prendi Mose. Mi sa che è un po' scosso.
01:18:45 Tranquilla. Ci penso io.
01:18:47 Mose!
01:18:51 Sta bene?
01:18:53 -La ricoveriamo una notte per sicurezza.
01:18:57 Tu vai all'ospedale.
01:18:58 Ci vado, ma guido da sola.
01:19:01 La tua macchina è finita su un albero.
01:19:07 Ya tutto bene.
01:19:21 ll tornado F-4 che ha colpito Wakita
01:19:24 È appena arrivata la noti_ia
01:19:28 si è appena formato 40 km a sud di Wakita,
01:19:31 dove i due cicloni si sono incontrati
01:19:34 ll servizio meteorologico
01:19:36 e sostiene ehe quest'ultimo tornado...
01:19:39 potrebbe essere il più violento F-5
01:19:44 Veniamo ai dettagli.
01:19:47 -Che ci fai?
01:19:50 Come sta?
01:19:51 Ero preoccupata.
01:19:56 -Guarda qui.
01:19:59 Dice che ho un bernoccolo in testa...
01:20:01 e forse un polso rotto.
01:20:04 Fammi vedere.
01:20:06 Ma se non mi fa neanche male.
01:20:10 Yorrei essere stata lì.
01:20:14 Smetti di incolparti.
01:20:19 Non è scattato nessun allarme.
01:20:22 Le sirene sono partite
01:20:25 Neanche il tempo di andare nel rifugio.
01:20:28 Jo.
01:20:30 Mi dispiace.
01:20:32 Ascoltavo la radio.
01:20:34 Forse non volevi saperlo,
01:20:44 Succederà a qualcun altro.
01:20:47 Devi fermarlo.
01:20:50 Non so come.
01:20:53 lo penso di sì.
01:20:55 lnsegui tornado da quando eri una bambina.
01:21:00 È il tuo lavoro. Yai a farlo.
01:21:21 Vediamo. Il Laboratorio Nazionale Tornado
01:21:24 Ti senti bene?
01:21:27 Ti credevo all'ospedale con Meg.
01:21:29 ...produrre un maxi-tornado F-5
01:21:34 Che c'è?
01:21:35 Oggi è un giorno incredibile.
01:21:40 Cosa c'è?
01:21:42 So come far volare Dorothy.
01:21:44 Una dimostrazione senza precedenti
01:21:49 Ci saranno altri tornado, vi riferiseo...
01:21:59 Ma certo.
01:22:01 Certo.
01:22:03 Prendete tutto l'alluminio che trovate.
01:22:05 Taglierini e nastro isolante.
01:22:07 Yoglio caricare l'ultima Dorothy
01:22:10 e partire all'istante.
01:22:14 Andiamo.
01:23:17 Dusty, ci sei?
01:23:19 Sì, siamo pronti.
01:23:23 Siamo prontissimi.
01:23:33 Forza!
01:23:35 -Ce l'hai fatta?
01:23:38 Splendido!
01:23:52 -Ya bene?
01:23:54 Pronti a registrare.
01:23:56 -State attenti, OK?
01:23:59 OK, capo.
01:24:06 Ci rimettiamo al lavoro.
01:24:12 Forza.
01:24:17 Ancora 800 mt?
01:24:18 Credo di sì.
01:24:21 Mettila nel bel mezzo della strada.
01:24:24 A meno che qualcuno non la colpisca.
01:24:27 Non ci sarà nessuno.
01:24:40 Presto!
01:24:41 Forza!
01:24:50 Ya bene così!
01:24:53 -Ci sei?
01:24:58 Dusty, sei in posizione?
01:25:01 Siamo pronti al eontatto.
01:25:11 Ci siamo.
01:25:13 Funzionerà.
01:25:16 Ancora un po'.
01:25:18 Noi siamo pronti!
01:25:36 Forza, prendila!
01:25:38 -Troppo leggera.
01:25:43 -Così la perdiamo.
01:25:57 Dentro!
01:26:11 Mio Dio.
01:26:13 Scendiamo da qui!
01:26:15 Dai!
01:26:19 Forza, Bill!
01:26:20 Presto!
01:26:28 Cos'è?
01:26:36 Cos'è?
01:26:38 Yeloce, Bill.
01:26:40 Presto!
01:26:44 Si mette male.
01:26:54 Presto!
01:26:58 Resisti!
01:27:08 Muoviamoci!
01:27:32 Figlio di puttana.
01:27:35 Jo, Bill, state bene? Mi sentite?
01:27:38 Stiamo bene.
01:27:40 Avete visto che esplosione?
01:27:44 Sì.
01:27:49 Questo mostro va a nord-est sulla 80.
01:27:52 -Ricevuto?
01:27:54 L'ultimo.
01:27:57 L'ultima volta.
01:27:59 Unità Laboratorio a Uno,
01:28:01 la velocità sta aumentando.
01:28:02 La base del voMce sarà larga 1,5 km.
01:28:05 Dove siete?
01:28:07 Siamo accanto al tornado. È bellissimo.
01:28:11 Adesso entriamo in gioco,
01:28:19 Eccoli, ti pareva.
01:28:21 ll pereorso è stabile. Rieevuto.
01:28:23 Questa è la volta buona.
01:28:27 Tenetevi pronti.
01:28:28 Bella posizione.
01:28:32 Potrebbero farcela.
01:28:35 Devono prima fissare la struttura.
01:28:42 Jonas, qui Jo, mi senti?
01:28:44 Non ora, Harding.
01:28:46 Jonas, ascolta.
01:28:48 ll tornado la spazzerà via subito.
01:28:51 -Devi fissarla.
01:28:54 Lo terrò presente. Grazie.
01:28:56 Jonas, ascoltami, non fare lo...
01:28:59 -Li vedi?
01:29:02 Ciao, Bill.
01:29:04 Siamo diretti a nord-est sulla parallela,
01:29:08 Aspetta un ammo.
01:29:11 Se eambiasse dire_ione,
01:29:16 Facciamo come dice.
01:29:18 Non ho chiesto il tuo parere.
01:29:21 Sta' zitto, dai gas e non cambiare direzione.
01:29:23 -È incredibile.
01:29:25 La base è enorme. Saranno almeno 1,5 km.
01:29:29 Rieevuto, dott. Miller?
01:29:30 -Jonas, ascolta. Non è un gioco!
01:29:34 Sta virando.
01:29:36 Oddio.
01:29:39 Jonas, ti avverto.
01:29:41 So che mi senti. Gira! Vattene da lì!
01:29:53 Attenzione!
01:30:22 Cazzo!
01:30:24 Stupido!
01:30:26 Abbiamo tentato.
01:30:28 Non possiamo fare altro.
01:30:34 Una cosa, sì.
01:30:35 La velocità sta aumentando.
01:30:38 Vattene via da lì più veloce che puoi
01:31:02 -Attento ai detriti!
01:31:05 Destra!
01:31:07 Sinistra!
01:31:10 Destra!
01:31:13 Sinistra!
01:31:17 -E ora?
01:31:21 Bill, Jo, siete aneora lì?
01:31:24 Mio Dio.
01:31:26 Ci passiamo nel mezzo!
01:31:46 Forse dovremmo cambiare strada.
01:31:48 Credo che tu abbia ragione.
01:31:50 Jo, Bill, state bene?
01:31:52 -Dusty, siete pronti?
01:31:55 -Entriamo.
01:31:57 -Yado.
01:32:13 -È pronta.
01:32:21 Dove sono? Non riesco a vederli.
01:32:23 ll Doppler dice
01:32:27 Mai vista una cosa simile.
01:32:33 Ci passeranno in mezzo.
01:32:46 Pronto?
01:32:49 Fammi solo programmare la velocità.
01:32:52 Ci siamo.
01:32:54 Al tre?
01:32:56 Al tre.
01:33:01 Yai.
01:33:11 -Sei pronta?
01:33:14 Uno, due, tre!
01:33:29 Yai!
01:33:47 Sì!
01:33:56 Dorothy sta volando!
01:34:00 Guardate!
01:34:02 lncredibile! Siamo riusciti a entrarci!
01:34:05 -Diventeremo famosi!
01:34:07 Guardate.
01:34:09 Funziona! È Natale.
01:34:11 Siamo dentro! Funziona!
01:34:14 -Ce l'abbiamo fatta!
01:34:17 È fatta!
01:34:19 Abbiamo fatto la storia.
01:34:23 Sta per virare a nord-est.
01:34:29 Dovete andare via da lì! Ricevuto?
01:34:32 Bill, Jo, ricevuto?
01:34:39 Corri!
01:35:07 Presto!
01:35:14 ll fienile!
01:35:19 Attenta!
01:35:28 -Qui Bill, qui!
01:35:35 Nel fienile!
01:35:47 Sta' giù!
01:35:56 Ma che gente è questa?
01:35:59 Non ne ho idea.
01:36:03 Usciamo! Presto!
01:36:17 Mio Dio.
01:36:21 Forza!
01:36:27 Corri!
01:36:50 Sta' giù!
01:36:54 Forza!
01:37:13 Apriti!
01:37:25 Questi tubi vanno giù almeno 10 metri!
01:37:33 Niente da fare!
01:37:34 Questo!
01:37:38 Forza! Infilati!
01:37:53 Tieniti forte!
01:38:18 Resisti!
01:39:55 -Stai bene?
01:40:08 Guarda.
01:40:10 Non ha risucchiato la casa.
01:40:20 -Ce l'abbiamo fatta.
01:40:23 Dorothy ha volato davvero.
01:40:25 Hai avuto un'ottima idea.
01:40:27 Sì.
01:40:29 Beh, io...
01:40:30 Abbiamo ancora tanto da fare.
01:40:34 Servono stanziamenti
01:40:36 E un laboratorio più grande.
01:40:40 lo?
01:40:41 Servono modelli dei dati raccolti
01:40:44 No, tu analizzi i dati. Io dirigo il laboratorio.
01:40:47 Tu dirigi il laboratorio? Non penso proprio.
01:40:55 Perché devi fare sempre la difficile?
01:40:59 l sensori hanno funzionato!
01:41:02 Ci escono i dati dalle orecchie!
01:41:04 ll più grande tornado mai registrato!
01:41:07 Date un'occhiata al cielo.
01:41:10 Sai cosa? Abbiamo visto abbastanza.
01:48:07 ltalian subtitles by: