Two Lovers

br
00:00:50 DOIS AMANTES
00:01:05 legendas
00:01:20 NÓS AMAMOS
00:02:22 Leonard.
00:02:24 Eu te amo...
00:02:26 ...mas tenho que partir.
00:02:29 Tenho que partir.
00:02:50 Socorro! Socorro!
00:02:52 Ei, venha aqui!
00:02:58 Cuidado! Eu estava nadando
00:03:01 Sentem ele! Sentem ele!
00:03:04 Bata nas costas dele!
00:03:09 Pare!
00:03:11 Você está bem?
00:03:13 O que aconteceu?
00:03:17 Eu caí na água.
00:03:19 Não, não foi isso!. Eu vi.
00:03:22 Do que você está falando?
00:03:25 - Eu tenho que ir.
00:03:27 Espere a polícia, cara!
00:03:29 Ei, amigo, não vai agradecer
00:03:32 O que?
00:03:33 Este cara aqui acabou de
00:03:38 Obrigado.
00:03:40 Jesus!
00:03:41 Ei, aquele não é o cara que
00:03:45 Talvez... Mas agora não
00:03:57 Olá!
00:03:59 Comecei a achar que você
00:04:03 Temos convidados para o
00:04:10 O que aconteceu?
00:04:13 Você está todo molhado!
00:04:14 Eu caí na baía.
00:04:16 É o frio. Mãe, chega!
00:04:18 Eu estou bem. Não vai acontecer
00:04:22 Leonard!
00:04:23 Foi um acidente. Posso me
00:04:25 Reuben!
00:04:27 Mãe, eu estou bem!
00:04:31 Qual o problema?
00:04:33 Acho que ele tentou de novo.
00:04:35 Disse que caiu na baía.
00:04:43 Leonard?
00:04:45 Acho que esqueceu de tomar
00:04:47 Leonard?
00:04:49 Escute...
00:04:51 O homem que quer comprar
00:04:53 virá esta noite
00:04:55 - Seria melhor cancelar!
00:04:58 Olhe, se ele ainda tem
00:05:01 só precisa tomar as pílulas.
00:05:04 Seria bom se ficasse
00:05:07 Porque queremos que
00:05:09 Certo!
00:05:24 Estúpido... Estúpido...
00:05:28 - Ei!
00:05:30 - Obrigado!
00:05:33 Espero que não seja muito tarde.
00:05:36 - Que cheiro incrível.
00:05:38 Bem, obrigado.
00:05:40 - Lembra da minha esposa, Carol?
00:05:45 E estes são meus filhos...
00:05:46 - Meu filho, David.
00:05:49 - Minha linda filha, Sandra.
00:05:54 - Eu tenho que ir ao banheiro.
00:05:58 Ei, David,
00:06:03 David, diga obrigado.
00:06:05 Entrem, me deem seus casacos.
00:06:08 Este é um lindo apartamento.
00:06:10 - Você gostou? - Muito nostálgico.
00:06:14 - Isto não é polpa.
00:06:18 Minha esposa, minha princesa,
00:06:21 Preparando o jantar. Estará
00:06:23 De todo modo os aperitivos
00:06:27 - Sim.
00:06:32 Este é o meu filho, Leonard.
00:06:34 - Como vai?
00:06:36 Muito prazer. Minha esposa,
00:06:39 - Oi, como vai?
00:06:41 - Muito prazer.
00:07:09 Ei, você gosta de mágica?
00:07:11 Gosto.
00:07:13 - Ouviu falar do derretimento
00:07:16 É muito bom.
00:07:29 Sabe, meu filho trabalha
00:07:31 Desde que está em tratamento.
00:07:33 Não sei o quanto você
00:07:40 Então, Leonard, você gosta?
00:07:43 Ok, certo. Sabe, é bom para
00:07:47 - Você é um bom fotógrafo,
00:07:50 Verdade, verdade.
00:07:51 Eu lhe dei a minha
00:07:53 e agora tira fotos pra
00:07:56 - Verdade?
00:07:59 - Obrigado, mãe.
00:08:03 - Carol, sabe o que estou pensando?
00:08:06 - Escute, tenho uma pequena
00:08:12 Temos o Bar Mitzvah do David,
00:08:16 E, certamente, todos vocês
00:08:20 Temos fotógrafo, mas tira fotos
00:08:25 ...minha esposa, a artista, quer
00:08:28 Sim, eu gostaria.
00:08:29 Leonard, estaria interessado
00:08:33 Hmm, eu não sei.
00:08:35 ...realmente eu só fiz formaturas
00:08:39 Tente!
00:08:42 Eu gostaria de ver
00:08:43 Só para olhar um pouco...
00:08:47 Bem... vou te mostrar algo.
00:08:50 Leonard, por que não mostra
00:08:53 Não sei.
00:08:55 Sim, eu gostaria de ver!
00:08:57 Ok, está bem. Vamos.
00:09:04 Eu chamo para a sobremesa.
00:09:10 Eu não esperava visitas...
00:09:14 - Sim, você tem muitas
00:09:18 Eu não previ ficar em casa tanto
00:09:23 Quando você voltou?
00:09:25 Faz quatro meses.
00:09:29 Sim, as fotos...
00:09:31 Sente-se, se quiser.
00:09:39 - Você tem muitos DVDs.
00:09:42 - Você gosta de filmes?
00:09:45 Quais filmes você gosta?
00:09:47 Bem, meu filme predileto
00:09:52 Não pelo filme em si,
00:09:55 ...com cada canção minha
00:09:59 Na verdade, é um bom filme.
00:10:01 Sim.
00:10:04 - Posso ver estas?
00:10:07 Estas são lixo.
00:10:12 São boas!
00:10:15 Obrigado.
00:10:16 Eu gostei desta.
00:10:17 Também é bonita...
00:10:21 ...mas não tem pessoas nelas.
00:10:23 Sim, sabe, as pessoas olham
00:10:28 - Eu gostei desta.
00:10:31 Bem na hora.
00:10:35 Então... o que você faz?
00:10:36 Eu trabalho na Pfizer, na cidade,
00:10:41 Sabe? Eu tenho aqui algumas
00:10:47 Só tenho que encontrá-las
00:10:49 Quem é?
00:10:50 Nesta foto aqui...
00:10:55 Quer dizer, hmm... não sei o que
00:10:59 Era a minha noiva.
00:11:01 - Sua noiva?
00:11:04 Você estava comprometido?
00:11:06 Sim. Faz dois anos.
00:11:09 Ela se foi, mudou.
00:11:14 O que aconteceu?
00:11:18 Fomos para o exame genético
00:11:23 devido principalmente aos filhos
00:11:28 Ela não queria adotar...
00:11:32 ...e isso é tudo.
00:11:34 Eu sinto muito.
00:11:37 Sim, coisas do passado...
00:11:39 Leonard, Sandra,
00:11:43 Está bem!
00:11:45 Sabe, meus pais querem
00:11:54 Bem, não.
00:11:57 Na verdade,
00:12:03 É?
00:12:06 Sim.
00:12:07 Eu vi você na loja dos seus pais
00:12:12 ...vi você pedindo pra sua mãe
00:12:15 Eu achei muito lindo...
00:12:19 Soa como algo divertido,
00:12:21 - Vocês dois, já está na mesa.
00:12:29 Desculpe, ela é muito séria
00:12:34 Talvez devêssemos ir, ou...
00:12:39 Eu já vou buscar.
00:13:19 Leonard!
00:13:22 Deixe de ser palhaço.
00:13:27 Três entregas. Uma é no teatro,
00:13:31 Está bem.
00:13:32 E não perca a roupa de novo!
00:13:35 Vamos perder o nosso negócio.
00:13:37 Sim, sim, eu...
00:14:17 Eu ficarei aqui só uns meses...
00:14:21 Não me toque! Tire as
00:14:24 Não vá embora.
00:14:26 Michelle!
00:14:28 Volte logo aqui!
00:14:32 Não me falte com o respeito!
00:14:36 Oi.
00:14:37 Oi.
00:14:40 Desculpe.
00:14:42 Por que?
00:14:44 É o meu pai.
00:14:49 Você está bem?
00:14:51 Sim.
00:14:53 Eu ouvi que está falando.
00:14:55 Você mora aqui, certo?
00:14:57 Sim.
00:14:59 Certo.
00:15:00 Michelle, você volta?
00:15:03 Quer entrar um pouco?
00:15:06 Sim. Talvez só, um pouco.
00:15:09 Até o meu pai se acalma, não
00:15:14 Sou o Leonard.
00:15:16 - Michelle.
00:15:17 Sim, eu ouvi os gritos.
00:15:22 - Posso te oferecer algo?
00:15:25 Não, obrigada.
00:15:28 Olá.
00:15:29 - Mãe, ela é a Michelle, ela...
00:15:32 Olá, vizinha.
00:15:34 Leonard, seu pai acaba
00:15:36 Ele foi buscar comida chinesa.
00:15:38 - Está bem.
00:15:46 O que são essas coisas?
00:15:49 - Estas?
00:15:51 Uns enfeites...
00:16:00 O que?
00:16:01 Aqui cheira à naftalina.
00:16:03 Cheira?
00:16:05 Não, está bem, me lembra a
00:16:07 Sabe, meus pais tentam proteger
00:16:12 - Do que?
00:16:15 Sim, sim, mãe.
00:16:20 Então, você é nova no prédio?
00:16:22 - Sim, mudei na semana passada.
00:16:26 Bem-vinda.
00:16:27 Obrigada!
00:16:32 - O seu banheiro é do canto?
00:16:37 Bem ali.
00:16:38 Eu posso ver você do
00:16:41 Estou quase certa de que posso
00:16:44 Não se preocupe, não é porque
00:16:46 Não se preocupe.
00:16:53 O que você é, judeu?
00:16:57 Então,
00:17:00 Não, ele está só de visita.
00:17:02 Eu moro com o meu cachorro,
00:17:04 Acho que você o escutou, latindo.
00:17:08 Não acho que seja muito feliz,
00:17:11 Sim, ele está um pouco triste.
00:17:13 Nos mudamos muito e nem
00:17:18 Ele gosta de Cd. Tobog,
00:17:23 Uau,
00:17:25 O que você é, esses caras que
00:17:31 - Bem, não sou um desses...
00:17:35 Eu não leio muito, sabe?
00:17:37 Provavelmente o Transtorno
00:17:41 Sim, todos têm.
00:17:43 Acho que se trata de uma
00:17:45 Eu acho isso.
00:17:47 Olá.
00:17:48 Olá, pai.
00:17:50 Olá.
00:17:52 Ela é a Michelle.
00:17:55 - Reuben.
00:17:59 Olá.
00:18:00 Você não tem que ir, pode ficar
00:18:04 Não, vocês estão comendo,
00:18:06 Desculpe. Tenho certeza que
00:18:11 Então, muito obrigada!
00:18:14 - A gente se vê.
00:18:18 - Bem, adeus!
00:18:34 Quem é essa menina?
00:18:36 Vizinha nova. Nada importante,
00:18:43 Escute, Leonard, amanhã
00:18:46 Ele quer que eu leve as fotos
00:18:51 Você quer vê-la?
00:18:59 Olá!
00:19:01 Sim. Eu ouvi, pai.
00:19:05 Excelente.
00:19:06 - Desculpe. Tudo bem?
00:19:25 Você dormiu o dia inteiro
00:19:27 Você parece um vampiro.
00:19:29 Mãe!
00:19:31 Não lembra que tem um almoço
00:19:34 Não vai quer chegar tarde, vai?
00:19:37 Não, não quero chegar tarde
00:19:40 Ela é linda.
00:19:42 Eu sei, estava brincando.
00:19:45 E é bom para os
00:19:48 Isso não interessa a nós!
00:19:50 Bem, bem, não seja louco.
00:19:54 Tente não molhar tudo. Da outra
00:19:58 Mãe, vou tomar um banho,
00:20:02 Chega.
00:21:34 Olá.
00:21:37 Olá.
00:21:39 O que estava fazendo,
00:21:41 Eu não tinha visto você.
00:21:43 - Como você está?
00:21:46 Você vai pra cidade?
00:21:48 Ah, sim.
00:21:51 - Magnífico, me fará companhia.
00:21:57 - Ei, contando as portas?
00:21:59 Um, dois, três, quatro. Tentou
00:22:03 ...oito, novo, dez - até vinte...
00:22:13 - É um número mau.
00:22:19 Desculpe.
00:22:28 Então, o que você no
00:22:31 Sim, trabalho em
00:22:33 - Você é advogada?
00:22:36 - Quer dizer, eu não terminei.
00:22:39 Eu só sou um assistente.
00:22:41 Uma assistente para viver.
00:22:45 E sobre você, trabalha?
00:22:47 Absolutamente.
00:22:48 Meus pais e eu temos
00:22:50 Isso é bom,
00:22:53 Bem, nem tanto assim, sabe.
00:22:56 Às vezes eu me sinto,
00:22:58 Sim, eu sei o quer dizer.
00:23:05 Próxima parada: Rua 57.
00:23:13 Me deixe te perguntar algo,
00:23:17 se pudesse escolher qualquer
00:23:20 ...sabe, qualquer coisa que
00:23:23 Qual acha que seria?
00:23:26 Eu gosto de fotografia.
00:23:27 Verdade?
00:23:30 Mais ou menos.
00:23:33 É engraçado, porque eu queria
00:23:40 Deus!, é fantástico que você
00:23:43 Bem...
00:23:44 Não sei se você deve
00:23:46 Não, quer saber? Nunca ninguém
00:23:50 Sério.
00:23:52 Realmente.
00:23:54 Espere! Digite o seu número
00:23:56 ...e depois te mando uma
00:24:00 Excelente!
00:24:04 Quer saber? Deixarei uns tons
00:24:07 Muito bem.
00:24:09 Próxima estação Florenc
00:24:11 Diabos,
00:24:13 Tenho uma reunião
00:24:16 Quer saber? Vou caminhando seis
00:24:22 Bom!
00:24:28 Eu poderia te mostrar umas
00:24:31 Isso seria ótimo,
00:24:36 Então, Leonard, foi ótimo
00:24:39 Sim, pra mim também.
00:24:40 E acho que vou ter ver
00:24:43 Eu vou te ver primeiro.
00:24:45 E se você quiser se esconder,
00:24:48 Sim, terei isso em mente.
00:24:50 - Bem, a gente se vê depois.
00:25:18 Onde você esteve
00:25:20 Estávamos preocupados.
00:25:22 Marque o seu telefone, e
00:25:25 Como?
00:25:27 O que?
00:25:29 - Sim, houve um alerta de
00:25:32 - No metrô.
00:25:33 Sim, lamento não ter ligado.
00:25:43 - Alô.
00:25:44 Sandra?
00:25:46 - Ei!
00:25:50 ...não ter ido ao almoço...
00:25:51 ...fui comprar alguns acessórios
00:25:53 ...perdi o número, e não sabia
00:25:58 Não, não, não, tudo bem,
00:26:01 Está bem.
00:26:03 Então...
00:26:05 ...não sei o que você
00:26:08 ...mas, se quiser ir ao cine,
00:26:15 A Flauta Mágica provavelmente,
00:26:19 Talvez alguma...
00:26:20 Meu Deus, não me ocorreu
00:26:22 Bem, certo, vamos.
00:26:28 Alô?
00:26:29 Sim...
00:26:30 Bem!
00:26:32 Sim!
00:26:34 Está bem,
00:26:39 - Certo.
00:26:41 Bem, adeus.
00:26:43 Ok, adeus.
00:27:03 Ei!
00:27:04 O que está fazendo?
00:27:05 Tirando fotografias de mim?
00:27:06 Sim!
00:27:08 Estou tentando chamar
00:27:12 Você me agarrou.
00:27:13 Como vai você?
00:27:14 Bem.
00:27:16 Você vai sair?
00:27:18 Ó, vou dançar com
00:27:22 E você?
00:27:23 Bem, talvez minha menina saia,
00:27:26 Leonard, não somos...
00:27:29 Ei! Você pode parar
00:27:31 Ei, amigo! É uma maldita
00:27:37 Por que não vem
00:27:39 - Talvez, sim!
00:27:41 - Muito bem.
00:27:45 - Sim, trinta minutos.
00:27:47 Nos vemos na parte
00:27:54 Meu número de conta é:
00:27:57 Meu número de conta é:
00:28:02 Meu número de conta é:
00:28:07 E a data de validade é:
00:28:18 Você esteve ótimo!
00:28:23 - Olá.
00:28:23 - Olá, sou o Leonard.
00:28:30 Esta é uma canção
00:28:32 Eu vou dançar tudo,
00:28:35 está indo bem: Quem vai
00:28:40 E depois dizem:
00:28:44 Então: Quem vai se divertir
00:28:48 L E O N A R D
00:28:50 Quem vai se divertir muito
00:28:52 L E O N A R D
00:28:54 Eu não posso soletrar!
00:28:57 O que, querem começar?
00:29:00 Porque posso impressioná-los
00:29:01 E não vão poder controlar...
00:29:03 ...o sério do...
00:29:06 ...cacete!
00:29:07 Isso foi a quase 15 anos.
00:29:09 Sinto muito,
00:29:12 Lindo?
00:29:14 Você é o meu novo
00:29:17 Eu só digo isso!
00:29:19 Michelle?
00:29:20 - Sim?
00:29:23 É só um amigo.
00:29:25 Jesus, não tem outra!
00:29:27 Vamos!
00:29:29 estou vivendo no meio
00:29:32 Assim, Leonard!
00:29:33 - Você vai muito ao clube?
00:29:36 Acha que consegue,
00:29:37 Acho que tenho que tentar!
00:29:44 - Acho que você gostaria disto,
00:29:47 Vai dançar comigo?
00:29:48 Talvez.
00:29:50 Eu vou fazer você
00:29:56 - Olá.
00:29:58 - Este é o meu amigo Leonard.
00:30:00 Está brincando comigo.
00:30:08 Relaxem, relaxem!
00:32:39 Está bem?
00:32:44 - O que foi?
00:32:45 Eu vou ficar bem.
00:32:50 Você pode me dizer,
00:32:54 Pode me contar o que for.
00:33:01 É por causa do seu pai?
00:33:07 Não.
00:33:09 Por algum cara?
00:33:13 Sim.
00:33:19 Olhe, eu devia me encontrar
00:33:26 Disse que ia estar
00:33:30 Está casado e tem um filho.
00:33:33 Merda!
00:33:34 Eu sou tão estúpida!
00:33:36 Não diga isso.
00:33:37 Você não é estúpida.
00:33:39 - Sou tão estúpida.
00:33:42 Venha aqui.
00:33:48 Ele disse que me amava.
00:33:51 E eu nunca pedi isso, e agora
00:33:59 Estou cansada disto.
00:34:04 Olhe pra mim, você está muito
00:34:07 Você não deve pensar nisto, ok?
00:34:10 Apenas vamos pra casa,
00:34:12 Você precisa se acalmar.
00:34:16 Está bem.
00:34:18 Não se preocupe.
00:34:22 - Muito bem. Eu já volto.
00:34:26 Vou esperar aqui.
00:34:28 Merda!
00:34:30 Posso entrar com
00:34:32 Eu estava dentro antes.
00:34:33 Deixe a minha bolsa.
00:34:46 Maldito noivo, merda!
00:35:07 Que homem!
00:35:08 O que foi?
00:35:09 Vou entrar de novo.
00:35:10 Espere, espere.
00:35:11 Apenas estava dentro.
00:35:12 Sim, como todos estes.
00:35:14 Não, acabei de sair.
00:35:17 Eu estava com a Stephanie...
00:35:18 Lamento, amigo, se não está
00:35:21 Você tem que sair.
00:35:24 Está falando sério?
00:35:32 Táxi!
00:35:36 Pra que?
00:35:55 Você tem uma nova
00:35:58 - Oi, Leonard, é a Sandra.
00:36:02 Eu sei que temos planos
00:36:06 ...que amanhã à noite é o
00:36:10 Mas mamãe disse que seus
00:36:15 Podemos ir depois se quiser.
00:36:20 Ah, com certeza, você não
00:36:25 ...põe a música que estão
00:36:27 "E continuo te amando"
00:36:28 É excelente.
00:36:30 Está bem. Me liga.
00:36:46 Michelle:
00:36:53 Alô?
00:36:54 Ei, voltou?
00:36:57 Leonard,
00:37:00 Sim.
00:37:02 Você está bem?
00:37:03 Está me vendo?
00:37:06 Não, estou na cama.
00:37:11 Ó, meu Deus, estou tão triste
00:37:15 Quando voltei ao clube,
00:37:19 - O que?
00:37:23 Sim, esperei uma meia hora,
00:37:28 Eu tentei te chamar.
00:37:28 Eu não sabia o que fazer.
00:37:31 Eu sinto muito.
00:37:32 Foi tudo uma loucura.
00:37:35 Não sei o que diabos
00:37:36 Estou tão nervosa.
00:37:36 Sim, parece que você realmente
00:37:42 É horrível.
00:37:43 É um cara da empresa
00:37:48 e tem mais, paga o aluguel
00:37:53 Sua mãe mora perto, então é
00:37:58 - Ah, é?
00:38:02 Na verdade é incrível, brilhante
00:38:07 Acho que poderia ser. Meus
00:38:12 O que você acha?
00:38:12 Eu não o conheço.
00:38:14 Não sei.
00:38:17 Sabe, Leonard...
00:38:20 Você deveria ir jantar
00:38:24 Ele sempre me diz que nunca
00:38:28 Então você pode vir
00:38:30 E então poderá me dizer,
00:38:33 ...que ele disse a verdade, sabe?
00:38:35 Porque você é um homem
00:38:38 Não, eu não sei.
00:38:41 Tenho que checar minha agenda.
00:38:43 Agora tenho muito o que fazer.
00:38:45 Eu não sei se está me dizendo
00:38:47 ...e se você vem,
00:38:50 Eu não sei.
00:38:53 Preciso deste tipo de ajuda,
00:38:58 Sabe, farei que ele nos leve
00:39:03 É um restaurante italiano
00:39:08 Excelente comida. Tomaremos
00:39:14 Você realmente quero que você
00:39:16 Realmente,
00:39:19 Acho que isso fará a
00:39:24 Bem, eu irei.
00:39:26 Obrigada, Leonard.
00:39:28 Agora ficarei oficialmente
00:39:31 Certo.
00:39:32 Ei, doces sonhos.
00:39:34 Pra você também.
00:39:37 Oh, vista-se elegante.
00:39:39 Boa noite.
00:40:06 Acho que faremos festa de ano
00:40:09 Nem sequer passou o dia de
00:40:11 Não,
00:40:13 Você vai sair?
00:40:15 Sim, com umas garotas
00:40:18 Vou voltar cedo.
00:40:19 - Esse é uma bela roupa.
00:40:23 Você está bem.
00:40:25 Obrigado, mãe.
00:40:26 Vou comemorar com o
00:40:29 É o aniversário do
00:40:31 Se quiser passar depois,
00:40:36 Acha que poderá?
00:40:40 Talvez eu vá.
00:40:43 Divirta-se.
00:41:25 Henry Mancini Lujon
00:42:07 Boa noite.
00:42:08 Boa noite, senhor.
00:42:10 Marquei um encontro
00:42:11 Você tem reserva?
00:42:14 Sim, mas não em meu nome.
00:42:16 Sabe em nome de quem?
00:42:17 16.
00:42:21 Você é o Sr. Kreandator?
00:42:22 Kradiator.
00:42:23 Ó, sim, você está na mesa
00:42:25 Você é o primeiro a chegar.
00:42:30 Vou me sentar.
00:42:31 Posso pegar seu casaco?
00:42:39 Por aqui, senhor.
00:42:42 Gostaria de algo para beber?
00:42:44 Sim, eu gostaria de Brandy
00:43:40 Obrigado.
00:43:42 Senhor,
00:43:44 Posso trazer um se desejar.
00:43:46 Assim está perfeito, obrigado.
00:44:14 Ei!
00:44:16 Ei!
00:44:18 - Eu não posso.
00:44:21 - Muito prazer em conhecer.
00:44:23 Posso me sentar aqui?
00:44:25 Não, eu vou mudar.
00:44:30 Está tomando?
00:44:34 Brandy Alexander e...
00:44:37 ...Marker's Mark com gelo,
00:44:41 É pra já, senhor Blatt.
00:44:43 Finalmente eu te conheço,
00:44:45 Igualmente.
00:44:46 Michelle me disse que
00:44:48 Sim, eu moro passando
00:44:50 Na verdade,
00:44:55 Na verdade também sou vizinho,
00:44:57 Onde?
00:44:58 Gurú Totanos
00:44:59 Sim, conheço o lugar.
00:45:00 - Eles têm boa pizza.
00:45:03 Tenho muitas lembranças
00:45:05 Então, o que você faz?
00:45:08 Trabalho na empresa
00:45:09 O Leonard é um fotógrafo.
00:45:11 Ele é muito bom.
00:45:13 - É mesmo?
00:45:14 Que tipo de fotografia
00:45:15 Moda...
00:45:16 Não.
00:45:19 Isso é bom!
00:45:21 Enquanto você desfruta.
00:45:22 Sempre e quando gostar
00:45:25 E acho que devemos conseguir
00:45:26 ou de outro modo
00:45:27 Me deram um cardápio antes
00:45:30 Michelle, eu te disse que temos
00:45:33 Mmm...
00:45:35 Não podemos perdê-la,
00:45:38 Sim, mas você também gosta.
00:45:40 Não estou forçando você.
00:45:41 Claro que não.
00:45:42 Claro que adoro, e sei o
00:45:44 Isso é verdade.
00:45:46 Mas sabe que o melhor
00:45:48 ...é que me faz sentir especial
00:45:52 Eu sou afortunado,
00:45:54 Agora te direi uma coisa.
00:45:55 Quando você tem alguém,
00:46:00 ...a leva para a ópera.
00:46:03 Como você está?
00:46:07 Sim, levarei a minha noiva.
00:46:09 Parece romântico.
00:46:10 O que, você tem noiva?
00:46:12 Sim.
00:46:13 - Leonard, você não me disse
00:46:16 Bem, não temos ficado juntos
00:46:21 Este cara tem um segredo
00:46:26 Eu tenho que ir ao toalete.
00:46:30 Já voltei.
00:46:40 Ei, escute, Leonard...
00:46:42 ...venha aqui.
00:46:46 Quero que me faça um favor.
00:46:48 Quero que você cuide dela,
00:46:51 Se puder.
00:46:53 Você está com problemas?
00:46:56 Acho que ela está
00:47:00 Não sei se era pra estar dizendo
00:47:04 Eu não notei nada.
00:47:06 Explique?
00:47:09 Sabe, ela não vem de boa família
00:47:14 e seu pai é doente mental...
00:47:17 ...de todo modo,
00:47:20 Apenas vigie ela.
00:47:21 Só um pouco,
00:47:25 Eu não brinco com isso.
00:47:29 Eu te agradeço.
00:47:32 Obrigado.
00:47:36 Eu vejo que você tem
00:47:39 Sim, na verdade se sente
00:47:45 - Olá.
00:47:48 Sobre o que estavam falando?
00:47:50 Estamos falando como você
00:47:52 Os especiais.
00:48:17 Bem, Leonard...
00:48:19 ...aqui nós pegamos
00:48:21 - Sim, foi bom conhecê-lo.
00:48:23 Carl, leve-o onde ele
00:48:28 Muito obrigado.
00:48:30 - Adeus!
00:48:49 Grandes Momentos da Ópera.
00:49:35 - Ei!
00:49:36 Como você está?
00:49:37 Bem, bem!
00:49:39 Seus pais provavelmente não
00:49:41 Que você queria que eu viesse?
00:49:43 Eles estão no aniversário
00:49:45 Sim!
00:49:50 Quer alguma coisa pra beber?
00:49:51 Ah, sim?
00:49:56 O que você está escutando?
00:49:58 Ópera.
00:50:00 - Ópera...
00:50:01 Sim!
00:50:03 Eu nunca fui à ópera.
00:50:05 Eu já estive em Nacar.
00:50:06 Mais eu era pequena.
00:50:09 O que você quer?
00:50:11 Soda, por favor.
00:50:15 Eu estava com uns amigos,
00:50:19 Obrigada.
00:50:20 Está é a sua família?
00:50:22 Sim.
00:50:23 Na verdade, fui adotada.
00:50:28 Sim, estes são meus pais
00:50:33 Meu pai com o bigode.
00:50:36 Sim, e o meu pai
00:50:40 E esse...
00:50:43 Esse, sou eu.
00:50:46 Estou todo sujo.
00:50:51 O que foi?
00:50:57 Leonard, eu não estava segura
00:51:02 O que?
00:51:03 O que você quer dizer?
00:51:05 Tudo bem que você não
00:51:11 Não temos que sair.
00:51:14 Quer dizer...
00:51:17 ...não conheço muitos
00:51:22 ...queiram sair comigo.
00:51:54 Eu gostaria.
00:52:08 É um pouco diferente, que
00:53:17 Eu deveria ir.
00:53:19 Antes que seus pais cheguem
00:53:23 Eles poderiam se alegrar
00:53:39 Eu ouvi, que você vai fazer as
00:53:44 Sim, sensacionais fotos
00:53:47 Legal.
00:53:49 Meus amigos vão dar uma festa
00:53:52 Você quer ir?
00:53:53 Verei se tenho um tempo livre.
00:53:56 Está bem.
00:54:00 Você me liga?
00:54:02 Sim.
00:54:05 Vou me assustar.
00:54:09 - Adeus.
00:54:45 Ei!
00:54:46 Leonard,
00:54:48 Que horas são?
00:54:49 É muito cedo,
00:54:51 Você pode subir?
00:54:52 Não... Sim.
00:54:54 - Sim, claro.
00:55:09 - Ei!
00:55:11 Maldito frio!
00:55:13 Eu sei...
00:55:14 Desculpe, mas está abaixo.
00:55:16 Então, o que você achou?
00:55:27 Leonard, o que você achou
00:55:33 Eu não sei.
00:55:36 Não sei o seu caminho.
00:55:42 Acha que vai continuar comigo,
00:55:50 Sério.
00:55:52 Eu não acho.
00:55:55 Então...
00:56:06 Ó, não, e tem este maldito
00:56:10 Não sei o que fazer.
00:56:13 Michelle, vamos,
00:56:19 Este é o tipo de homem que tem
00:56:25 ...acha que ele largaria tudo?
00:56:29 Não sei, eu largaria.
00:56:34 Definitivamente eu daria
00:56:42 Leonard, você é bom e gentil,
00:56:49 Eu não me importo.
00:56:51 Leonard, me escute.
00:56:53 Você é como um irmão
00:56:55 Eu sei que só nos conhecemos
00:56:58 ...mas sinto que
00:57:01 Preciso que você seja
00:57:03 Sabe?
00:57:05 Diga ao Ronald. Ele vai viajar.
00:57:09 Que ele fique bem!
00:57:12 Leonard!
00:57:14 Não acho que devemos
00:57:15 Leonard, não diga isso!
00:57:19 Leonard!
00:57:56 Olá, Sandra, é o Leonard.
00:57:57 Eu sei que é muito cedo,
00:57:59 Olhe, eu vi minha agenda
00:58:03 E... vou com você na festa.
00:58:06 Por que você não me liga
00:58:10 Feliz dia de Ação de Graças!
00:59:10 Por último, eu queria convidar
00:59:14 ...para que venham e o
00:59:23 Certo, mais perto.
00:59:27 Assim está bom.
00:59:31 Foi realmente uma
00:59:33 ...muito melhor que
00:59:38 Nosso anfitrião, Michael,
00:59:41 Deem um grande aplauso.
00:59:46 Obrigado!
00:59:53 Só quero dizer o quanto
00:59:55 ...que todos tiveram tempo,
00:59:57 ...de vir ao Bar Mitzvah
01:00:00 E em nome da sua irmã,
01:00:04 quero dizer que estamos
01:00:09 Eu só tenho uma pergunta.
01:00:10 Com todos os seus presentes.
01:00:12 vai me deixar pagar
01:00:15 Ok, vamos para a última,
01:00:18 Venha aqui com a gente!
01:00:19 O namorado da minha filha,
01:00:22 Ele apagará uma vela
01:00:36 David, agora eu quero que
01:00:38 ...e peça um grande segredo.
01:00:46 Ele é muito popular!
01:00:49 Desculpe, sinto muito.
01:00:51 Todos contando, vamos...
01:00:52 um, dois, três!
01:01:05 A última dança, amigos!
01:01:24 Boa noite, Leonard.
01:01:25 Adeus.
01:01:34 Leonard?
01:01:35 Desculpe, você me ligou?
01:01:37 O que você quer?
01:01:38 Desculpe...
01:01:39 Eu sei que você não
01:01:41 ...mas eu não sei mais
01:01:45 Eu não me sinto bem.
01:01:46 O que aconteceu?
01:01:48 Achei que ia ao médico hoje.
01:01:52 O Ronald deveria me levar,
01:01:56 Comecei a sangrar bastante
01:02:00 Você está com uma hemorragia?
01:02:01 Eu gostaria de ir ao hospital,
01:02:05 Você pode ir comigo,
01:02:07 Sim, eu vou.
01:02:09 Eu te agradeceria muito,
01:02:28 Leonard!
01:02:33 O que está fazendo aqui?
01:02:36 O que aconteceu?
01:02:42 Eu não me sinto muito bem.
01:02:50 Temos que ir o mais rápido
01:03:14 - Sr. Kraditor?
01:03:16 Venha.
01:03:29 - Está acordada?
01:03:33 Mas continua sedada.
01:03:36 Leonard.
01:03:39 Como você se sente?
01:03:42 Estou com muito frio.
01:03:44 Sim, eu posso sentir.
01:03:48 Ela está muito fria,
01:03:51 Sim, isso é comum por causa
01:03:53 Ela vai ficar bem.
01:03:55 Só terá que ir a um médico
01:03:58 O que fizeram com ela?
01:04:01 O médico teve que fazer
01:04:03 Ela perdeu o bebê.
01:04:05 Estava grávida e intoxicada.
01:04:16 Logo vai ficar bem.
01:04:43 Rex, olá!
01:04:54 Leonard, eu vou para a cama.
01:04:56 Sim, você deveria deitar.
01:04:58 - Está bem, vou te trazer
01:05:08 Aqui está a água.
01:05:14 Obrigada, Leonard.
01:05:15 Você se sente melhor?
01:05:19 Eu tenho estes loucos
01:05:25 Não se preocupe.
01:05:26 Estou aqui para te proteger.
01:05:28 Au, não me faça rir.
01:05:32 Me proteger.
01:05:34 Sim, como um cachorro, sabe.
01:05:40 Merda!
01:05:42 Se ele te ver vai ficar louco.
01:05:44 Ei, tem alguém aí?
01:05:53 Ei, coração.
01:05:56 Você não me ligou.
01:05:58 Desculpe. Não pude.
01:06:01 Minha mulher esteve comigo
01:06:02 Eu sinto.
01:06:04 Vim o mais rápido que pude.
01:06:06 Hoje, todos os dias...
01:06:10 A minha mulher...
01:06:11 Vai se ferrar!
01:06:13 Ela estava comigo o dia todo...
01:06:16 Desculpe.
01:06:19 Eu pensei em você
01:06:21 estava me matando...
01:06:23 ...pensar que você tinha
01:06:26 O que aconteceu?
01:06:28 O que o médico disse?
01:06:29 Qual o problema?
01:06:30 Eu não me sinto bem no geral,
01:06:37 Me deixe ficar aqui com você,
01:06:39 Não, eu não quero que você
01:06:44 Querida, eu tenho que ir
01:06:47 E não vou te ver por
01:06:54 Desculpe.
01:07:02 Voltarei o mais rápido possível.
01:07:04 Ok.
01:07:06 Vamos, querida,
01:07:09 Ronald, sabe o que eu gostaria?
01:07:12 Que você me deixasse sozinha.
01:07:13 - Vamos.
01:07:16 Pode fazer isso por mim?
01:07:41 Eu te amo muito.
01:07:43 Mais do que tudo.
01:08:02 Isso foi estranho!
01:08:08 Leonard, desculpe.
01:08:13 Bem, eu te ligo depois.
01:08:16 Não, não, Leonard,
01:08:20 Leonard,
01:08:22 ...fazer uma coisa por mim,
01:08:24 Sim.
01:08:28 Poderia escrever algo em meu
01:08:34 Minha avó fazia isso
01:08:43 A
01:08:45 AM
01:08:51 AMO
01:08:53 AMOR
01:10:10 Que lindo!
01:10:11 Sabe? Meus pais finalmente
01:10:18 Eles gostaram das fotos
01:10:20 - Adoraram.
01:10:22 Obrigada, querido.
01:10:24 Não tem de que.
01:10:28 Eu tenho algo pra você.
01:10:32 Um presente?
01:10:33 Sim.
01:10:34 É inverno, faz frio, e...
01:10:37 ...você não tem luvas.
01:10:39 São muito bonitas.
01:10:40 - São?
01:10:42 Você gostou?
01:10:43 Sim, tem estes pontos...
01:10:46 E mais esta corrente.
01:10:49 - Obrigado.
01:10:54 Você é muito gentil.
01:10:55 Obrigada.
01:10:56 Não é grande coisa.
01:11:04 O que foi,
01:11:06 Sim.
01:11:07 Só estou pensando
01:11:09 está passando um
01:11:15 Bem, não quero falar disso.
01:11:16 Não, tudo bem.
01:11:21 Eu gosto das suas mãos.
01:11:23 São tão suaves.
01:11:33 Eu odeio estas
01:11:38 Leonard, eu...
01:11:42 ...quero cuidar de você.
01:11:45 Eu acho que entendo você.
01:11:47 Você é diferente.
01:11:48 Você não quer ser alguém
01:11:53 Você não precisa se
01:11:55 Nem se sentir envergonhado.
01:11:58 Obrigado.
01:12:00 Sabe, agora acontecem muitas
01:12:07 como você saberia como eu me
01:12:12 Eu entendo.
01:12:19 Você está com pressa para ir
01:12:21 Não, só quero pagar a conta.
01:12:25 Certo.
01:12:27 Merda!
01:12:29 Deve ser o meu pai perguntando:
01:12:34 Preciso atender esta chamada.
01:12:35 É o meu amigo.
01:12:38 Desculpe, eu já volto.
01:12:45 Michelle!
01:12:46 - Ei.
01:12:47 Acabei de ler a sua
01:12:50 Sim, eu sabia que hoje
01:12:53 Como foi?
01:12:55 Está tudo bem.
01:12:57 O médico disse que estou bem.
01:12:59 Bom.
01:13:00 Porque estou preocupado
01:13:01 Não, eu estou bem. Só estou na
01:13:05 Escute, Leonard,
01:13:07 Ronald volta de Londres hoje.
01:13:10 Eu decidi que depois irei
01:13:14 ...e vou terminar.
01:13:15 Verdade?
01:13:17 Hoje?
01:13:18 Sim.
01:13:19 Eu pensei no que você
01:13:21 e você está certo.
01:13:22 Nada vai mudar.
01:13:25 Não é justo o que ele
01:13:27 Não é justo para mim e
01:13:31 Ele continua querendo saber o
01:13:35 Você quer que eu vá com você
01:13:38 Não, não se preocupe.
01:13:40 Eu vou ser forte.
01:13:42 Só me deseje sorte.
01:13:43 Boa sorte.
01:13:44 Obrigada.
01:13:45 Eu te escrevo depois que
01:13:47 Certo.
01:13:55 Eu vi máquinas como essas
01:13:58 ...são obsoletas.
01:13:59 Temos que conseguir
01:14:02 Vejo que o novo manual italiano
01:14:06 Leonard?
01:14:07 Olá, pai.
01:14:09 Leonard.
01:14:11 Olá.
01:14:13 Bem, provavelmente eu deva ir.
01:14:14 - Falaremos depois.
01:14:17 Fiquei feliz em te encontrar,
01:14:19 Escute...
01:14:20 Amanhã. Acha que poderia
01:14:26 Tem algo que eu gostaria
01:14:30 Hmm...
01:14:33 Não, vá ver o Michael.
01:14:34 Está bem.
01:14:36 Ok, certo.
01:14:37 Nos veremos lá.
01:14:39 Reuben.
01:14:42 Vou trazer para você uma
01:14:43 Não se incomode.
01:14:45 Não, será um prazer.
01:14:47 Então, ok.
01:14:48 Nos veremos.
01:14:49 Sim.
01:14:54 Pai, onde a mãe está?
01:14:55 Não tem mais salsa.
01:14:57 Ela está fora.
01:14:58 Vai ter outra de suas famosas
01:15:10 Como você está?
01:15:14 - Tem estado bem ultimamente?
01:15:17 Um pouco ansioso.
01:15:20 Estou bem.
01:15:24 Eu falei com o Michael,
01:15:27 quero ter certeza de que você
01:15:32 Esta é a razão pela qual
01:15:33 pelo futuro.
01:15:35 E deixar pra você
01:15:40 Eu te agradeço, pai.
01:15:46 Vou nadar no oceano com
01:15:52 Tenha cuidado, pai.
01:15:54 Eu terei.
01:15:58 O que?
01:15:59 Alguém te enviou alguma coisa?
01:16:03 Sim, é meu amigo.
01:16:06 Bom.
01:16:07 Eu tenho algo pra fazer.
01:16:10 Vou comer isso mais tarde,
01:16:37 Olá.
01:16:38 Acabei de receber a
01:16:40 Estava preocupado com você.
01:16:42 Você está bem?
01:16:46 Acabou.
01:16:50 Com muitos gritos,
01:16:54 Sinto muito.
01:16:56 Foi tão difícil!
01:17:01 Estou totalmente perdida,
01:17:07 Eu tenho uma amiga em
01:17:11 Eu disse que ficaria
01:17:12 Ela me disse que eu podia...
01:17:16 ficar um tempo na sua casa
01:17:19 pra pensar nas coisas.
01:17:26 Não vá.
01:17:35 Eu te amo.
01:17:40 De verdade.
01:17:41 Deus.
01:17:45 Leonard.
01:17:46 Você pode não quer ouvir...
01:17:49 ...mas já está certo.
01:17:52 Leonard, você não me ama.
01:17:55 Não diga isso.
01:17:55 - Estou completamente perdida.
01:17:58 Eu não sou um menino!
01:17:59 Isto não é nenhum
01:18:03 Você acha que eu não sei
01:18:06 Como acha que me casei?
01:18:09 Seus pais foram os que
01:18:10 ...devido à...
01:18:16 E ela se foi.
01:18:22 Não consegui encontrá-la.
01:18:28 Então tentei me fazer mal...
01:18:30 ...me colocar num hospital.
01:18:32 Eu...
01:18:35 Eu não...
01:18:41 Eu achei...
01:18:44 ...que nunca encontraria
01:18:52 Eu te amo.
01:18:54 Realmente.
01:18:59 Talvez...
01:19:04 Você...
01:19:07 Você acha que porque não te
01:19:09 Mas eu conheço você.
01:19:11 E te amo ainda mais.
01:19:13 Eu entendo você, Michelle!
01:19:15 Eu também estou perdido!
01:19:24 Eu nunca vou abandonar você.
01:19:27 Nunca.
01:19:29 Ele te abandonou.
01:19:31 Eu nunca faria isso.
01:19:34 Eu cuidaria de você.
01:19:37 É o que você merece.
01:19:41 Você merece ser amada.
01:19:49 E me amar, também.
01:20:50 Eu te amo.
01:20:53 Eu te amo.
01:21:20 Você é tão bonita.
01:21:24 Você é tão bonita.
01:22:16 Olá.
01:22:20 Isso foi lindo.
01:22:22 Sim.
01:22:26 Sabe o que acabei de me
01:22:29 Eu nunca te vi.
01:22:34 Nem eu, Leonard.
01:22:38 Eu posso sentir você,
01:22:41 Sim.
01:22:50 Você pode me ver agora?
01:22:52 Sim.
01:22:57 Você é linda.
01:23:06 Sim, são lindas.
01:23:09 Você é a mulher mais linda
01:23:20 O que vamos fazer, Leonard?
01:23:25 Eu não posso ficar aqui.
01:23:27 Eu não posso continuar
01:23:30 Acho que na verdade terei
01:23:33 Não, eu vou com você!
01:23:36 Sério?
01:23:38 Sim.
01:23:40 Eu te disse Michelle,
01:23:44 Faria qualquer coisa
01:23:48 Você me ama de verdade,
01:23:51 Sim!
01:23:53 Michelle, apenas vamos!
01:23:55 Amanhã.
01:24:00 Apenas fugimos!
01:24:02 Vamos sair daqui.
01:24:04 Sim, que se dane! Não tenho
01:24:07 Eu só quero estar com você.
01:24:12 Você é louco.
01:24:14 É isso o que me dizem.
01:24:17 Eu vou reservar as passagens
01:24:21 Ok?
01:24:23 Está bem.
01:24:26 Eu te amo.
01:24:27 Certo.
01:24:30 Adeus, por enquanto.
01:24:35 Adeus.
01:24:36 Boa noite.
01:25:03 Leonard!
01:25:04 Você viu o show
01:25:06 Acabo de receber a nova
01:25:09 Sim, é bom, pai.
01:25:13 O que está fazendo, Leonard?
01:25:15 Estou vendo umas coisas
01:25:18 SAINDO DE: NOVA IORQUE
01:25:31 O que está fazendo?
01:25:33 Precisa de ajuda?
01:25:34 Não, não, não.
01:25:35 Obrigado. Consegui.
01:26:36 Isto é o melhor que temos
01:26:43 Só quero ter certeza,
01:26:45 De todos os anéis...
01:26:48 acho que esta é...
01:26:50 ...a melhor escolha.
01:27:00 Sim, é bom.
01:27:05 Eu vou levar.
01:27:07 Muito bem, senhor.
01:27:09 Vai usar cartão de crédito?
01:27:10 Dinheiro.
01:27:13 - Vou trazer o seu recibo.
01:27:17 Alô?
01:27:18 Estou com as passagens,
01:27:21 Tudo bem com você?
01:27:22 Sim. Está tudo bem.
01:27:24 Eu chamei a minha amiga
01:27:26 Estou muito entusiasmada!
01:27:27 Eu também.
01:27:28 Escute, me encontre na área de
01:27:31 Eu tenho um carro para
01:27:33 Oito em ponto.
01:27:34 Bem, definitivamente
01:27:38 Não posso esperar pra te ver.
01:27:39 Eu também.
01:27:40 - Ah, tem mais uma coisa.
01:27:42 Tenho uma surpresa pra você.
01:27:43 Uma surpresa?
01:27:44 O que você tem pra mim?
01:27:45 Não seria uma surpresa,
01:27:48 Meu Deus,
01:27:52 - Até logo.
01:27:53 - Adeus.
01:27:57 Me alegrou que hoje tenha
01:28:00 Só para conhecer o negócio.
01:28:03 E saber como vão
01:28:06 Até as crianças devem começar
01:28:09 Eu penso.
01:28:12 Esta é a sua oportunidade.
01:28:13 Bem aqui e agora mesmo.
01:28:15 Poderia ser algo magnífico.
01:28:17 Um novo começo para você
01:28:20 Minha filha está
01:28:22 E acredite em mim, muitos
01:28:26 O mais importante,
01:28:29 Porque ela é a minha vida.
01:28:32 Então, vou te fazer uma
01:28:35 E vou ser direto com você.
01:28:36 Espero que não
01:28:41 Vocês transaram?
01:28:46 Eu acho que não.
01:28:48 Você sabe por que estou te
01:28:53 Uma é pela Sandra.
01:28:54 É a Sandra.
01:28:56 E a fusão das
01:28:58 Esta é uma coisa grande.
01:29:01 Para mudar a sua vida.
01:29:03 Talvez...
01:29:04 Este negócio é importante
01:29:06 O seu pai tem um maldito
01:29:10 Nos mudaremos para
01:29:13 e quando mudarmos...
01:29:14 é uma grande oportunidade
01:29:18 para a sua futura família...
01:29:20 Se você se comprometer.
01:29:22 E sei que vai.
01:29:23 Acho que você sabe como isto
01:29:28 Sim.
01:29:31 Bom.
01:29:37 O que você tem na bolsa?
01:29:43 É uma surpresa.
01:29:46 - Segredo.
01:29:49 Ok.
01:29:51 Sim, claro.
01:29:52 Vamos celebrar o
01:29:55 Pensei em comer.
01:29:57 Você quer comer comigo?
01:29:58 Não, tenho que fazer umas
01:30:01 Ok, certo. Bom.
01:30:04 Então eu te vejo mais tarde.
01:30:05 - Sim, sim, Leonard. Obrigado,
01:30:08 Bem, muito obrigado.
01:30:12 Nós comemoramos o Ano Novo
01:30:16 Visto que temos dois calendários.
01:30:19 É bom. É 1998.
01:30:30 Para a minha princesa.
01:30:33 Obrigada!
01:30:35 Ei, Rou,
01:30:37 Temos toda esta caixa.
01:30:39 ...estaremos em bom estado.
01:30:43 Reuben?
01:30:45 Por que não pede ao Leonard,
01:30:47 Certo.
01:30:51 Como ele quer abri-la?
01:30:52 Com uma colher de plástico.
01:30:56 - Tudo bem?
01:31:00 Leonard,
01:31:03 Preciso abrir algo.
01:31:04 Já vou, pai.
01:31:34 Ei, Lenny, continua tirando
01:31:36 Ei. Sim.
01:31:38 Leonard,
01:31:45 - Olá, Reuben, abra.
01:31:51 O Cohen estão a caminho.
01:31:52 Sandra está com eles.
01:31:55 Feliz Ano Novo, pai!
01:31:58 Feliz Ano Novo!
01:31:59 Leonard,
01:32:01 Obrigado,
01:32:03 Encantada em te ver!
01:32:26 - Ei! Feliz Ano Novo!
01:32:29 Ó, muito obrigado.
01:32:32 Eu já volto.
01:32:35 Leonard!
01:32:38 Você está indo embora?
01:32:43 Eu vi no computador que
01:32:49 Você vai com ela?
01:32:52 Sim.
01:33:04 Eu tenho que ir, mãe.
01:33:07 Nem sequer leva uma mala.
01:33:10 Eu a joguei pela lixeira.
01:33:15 Você não tem que ser
01:33:18 Eu estarei bem.
01:33:32 Eu te amo muito!
01:33:36 Eu sei.
01:33:38 Esta é a sua casa.
01:33:40 Você pode voltar quando quiser.
01:33:45 Diga ao papai que eu lamento.
01:33:50 Por arruinar a sua fusão.
01:33:53 Agora eu estou feliz.
01:33:56 Você está feliz?
01:33:57 Sim.
01:33:59 Queremos que você
01:34:02 Eu te amo.
01:34:04 Obrigado, mãe...
01:34:05 ...mas eu tenho que ir.
01:34:46 Michelle, é o Leonard.
01:34:47 Estou embaixo, faltam cinco
01:34:50 Me ligue, para o jantar.
01:35:33 Por favor, me ligue.
01:35:38 Por favor...
01:36:09 Eu acabei de te ligar.
01:36:12 O carro está esperando
01:36:18 Eu não vou.
01:36:22 Eu não vou.
01:36:26 Ele deixou a família,
01:36:29 Se separou de todo o resto.
01:36:33 Disse que quer se casar.
01:36:36 Eu encontrei de novo
01:36:39 Estas coisas mudaram a
01:36:44 Leonard,
01:36:50 Mas ele deixou tudo
01:36:52 Tenho que dar a ele
01:36:56 Eu me sinto...
01:36:58 Achei que poderíamos...
01:37:02 Por favor, vá.
01:37:06 Eu sinto muito.
01:37:07 Vá!
01:37:10 Eu te pago as passagens,
01:37:14 Desculpe.
01:42:25 Você está bem?
01:42:29 O que está acontecendo?
01:42:33 Eu trouxe algo pra você.
01:42:36 É?
01:42:53 Ó, meu Deus!
01:43:12 Você está chorando?
01:43:18 Eu apenas estou feliz.