Two Mules for Sister Sara

en
00:04:15 Hee-yah!
00:04:22 # This is the way we go to church
00:04:25 # Go to church, go to church
00:04:28 # This is the way
00:04:32 The party's over.
00:04:36 Hell, I don't know
00:04:40 why be a hog, man?
00:04:42 She can handle four of us.
00:04:45 We also got some mighty fine whiskey.
00:04:47 - Waiting for you!
00:04:55 Now what are you gonna do,
00:04:58 You may get me...but you sure as hell
00:05:04 unless you like to have your fun
00:06:06 You keep standing around like that,
00:06:08 the sun's gonna
00:06:11 They told me they were gonna kill me,
00:06:14 kill me so I couldn't report them.
00:06:16 They told me...
00:06:24 Well, they ain't
00:06:27 So get dressed, hm?
00:07:23 You're a good man.
00:07:26 All my life I will pray to the Virgin
00:07:30 Jesus Christ.
00:07:32 And I will also pray that for all
00:07:37 What the hell's
00:07:39 I'm on a mission.
00:07:42 among murderers and thieves.
00:07:45 I could have avoided these men
00:07:49 - They give you any?
00:07:52 - There's probably some leftovers.
00:07:56 Well, you look like you could use
00:07:59 Whiskey? Thank you.
00:08:05 - Your mule?
00:08:07 No provisions, no canteen?
00:08:13 I was confident
00:08:15 Three more like them?
00:08:18 He also provided you.
00:08:24 - Which way you headed?
00:08:27 North, huh?
00:08:29 Well, I'm headed south.
00:08:32 So I'll take those ponies
00:08:35 First we must cover them with stones.
00:08:37 We can't leave without giving them
00:08:42 - After the way they treated you?
00:08:46 You got to be touched in the head.
00:08:49 Do you have a shovel?
00:08:53 Sister, raise your eyes to heaven.
00:08:57 Now, are they or are they not
00:09:01 - Of course they are.
00:09:05 Do you have a shovel?
00:09:07 Yeah, it's on my packhorse.
00:09:09 Would you get it, please, for the
00:09:14 Sister, I don't mind shootin' 'em
00:09:18 You're as stubborn as my mule,
00:09:22 Worse.
00:10:07 How are the blisters?
00:10:10 Other things in life have hurt more.
00:10:15 Thank you, Brother.
00:10:18 - It's Hogan.
00:10:23 Well, Sister Sara,
00:10:28 you'll be an A-1 gravedigger.
00:10:31 Have some of these beans.
00:10:33 Those fellas weren't much in a fight
00:10:37 I couldn't eat anything they cooked
00:10:42 - Help yourself.
00:11:16 - You really are touched!
00:11:20 Sister, you wanna bless 'em,
00:11:22 I've obliged you 'bout all I'm
00:11:27 You stay out of that sun now,
00:11:29 Or you're gonna really be in trouble.
00:11:33 Goodbye. Thank you again.
00:11:36 God go with you.
00:12:10 Hey, you're in luck.
00:12:14 You can probably travel
00:12:19 Please help me.
00:12:22 Why?
00:12:23 I was raising money
00:12:26 I had to escape in the night.
00:12:33 Lady, if you weren't a nun
00:12:37 All right, do as I say and act fast.
00:12:40 Get rid of that cross,
00:12:43 You bring that last horse
00:12:55 Son of a bitch.
00:12:59 What are you doing?
00:13:01 I'm doing for you what...
00:13:04 no Holy Virgin's
00:13:08 Hah!
00:13:15 We'll walk slowly
00:13:18 any more than we have to.
00:13:20 Why did you put that dead man
00:13:23 A horse with a rider makes
00:13:27 If we're lucky,
00:13:31 Here. Eat this.
00:13:34 I told you to eat something
00:13:37 Your stomach keeps growling, we'll
00:13:41 These little noises can't be heard.
00:13:47 Well...maybe a nun ought not
00:13:51 The way I look is of no importance.
00:13:53 I'm married to
00:13:56 That's what I'm steamed up about,
00:14:01 - I'm not offended, Brother Hogan.
00:14:07 Excuse me.
00:14:33 Soldats, concentrez-vous de ce côté.
00:14:36 Les autres, avec moi.
00:14:52 They split up, damn it,
00:15:01 I wouldn't just sit there, move.
00:15:21 We can't outrun 'em.
00:15:24 I may not shoot all of them
00:15:27 Wait, then head on out the other way.
00:15:29 You've been a wonderful friend,
00:15:33 Leave Him out of this, huh?
00:15:45 - I can't go in there.
00:15:48 There's a rattlesnake in there.
00:16:04 Keep singin', partner.
00:16:21 Get that mule in here.
00:16:23 Here, if we get split up,
00:18:19 Vous regardez là-dedans.
00:18:39 Il n'y a rien.
00:18:42 Au galop!
00:19:33 Well, well. Too bad nuns don't play
00:19:37 There's no way I can thank you.
00:19:40 I suppose you'll
00:19:42 No, it's gettin' too close to dark.
00:19:47 - Can nuns cook?
00:19:51 Good. Your late gentlemen friends
00:19:55 But first I'll scratch up
00:20:04 It's hard to believe that rattlesnake
00:20:09 Here. Ladies first.
00:20:13 Thank you.
00:20:16 So you were headed north.
00:20:19 I want to try to find a Juarista
00:20:23 - Where were you comin' from?
00:20:26 - Chihuahua? You live there?
00:20:31 - French garrison in Chihuahua.
00:20:38 You wouldn't by any chance know
00:20:42 - More or less.
00:20:47 How do you know all that?
00:20:50 The French officers
00:20:53 so my mother superior assigned
00:20:58 I went into the garrison
00:21:01 I hate them. Oh, how I hate them.
00:21:05 - Ain't it a sin for nuns to hate?
00:21:09 The French army
00:21:12 trying to force them
00:21:15 - How big is the garrison?
00:21:21 - A building with an open patio?
00:21:24 - A balcony and stairs leading down?
00:21:28 You say it's next to a church.
00:21:32 In some places
00:21:35 From the roof of the church,
00:21:41 - Lower. Much lower.
00:21:43 - Sentries?
00:21:46 Sister Sara,
00:21:49 but I'll take you to one of those
00:21:54 - Do you belong to one of them?
00:21:59 Paid? You mean in gold?
00:22:01 Well, if they pay me off
00:22:04 I'm gonna shoot 'em right in the eye.
00:22:06 But the Juaristas are too poor
00:22:12 I made a deal to work out
00:22:16 If it pays off,
00:22:19 Then you don't have any sympathy
00:22:24 Not theirs or anybody else's.
00:22:29 See, I spent two years
00:22:32 Right now,
00:22:35 If money is all you care about,
00:22:40 Everybody's got a right
00:22:45 - Mr Hogan.
00:22:47 The 14th of July is a French holiday.
00:22:50 By noon of that day last year
00:22:55 - What's the date today?
00:22:58 Beautiful.
00:23:00 That information
00:23:03 This calls for a drink.
00:23:06 Well, I'll be leaving you
00:23:09 Be careful not to go too far,
00:23:13 I'll pray as I walk.
00:23:17 I'll keep my back turned.
00:23:19 You're a real gentleman, Mr Hogan.
00:23:50 I guess you haven't slept much
00:23:53 Oh, I'm very tired. I'll sleep.
00:23:55 For somebody who's wore out,
00:23:59 It was a miracle you found me
00:24:02 That was no miracle, just an accident
00:24:06 No. It was a miracle.
00:24:11 Yes, ma'am.
00:24:13 Two men are ridin' along
00:24:16 a bullet ricochets off a rock,
00:24:20 just an accident, no miracle.
00:24:22 Then you believe
00:24:24 Well, um... Now, you take
00:24:28 He could've picked up
00:24:31 and thrown it back at me
00:24:34 Now, that would have been a miracle.
00:24:39 It's nice to hear you laugh, ma'am.
00:24:43 You think nuns don't laugh?
00:24:47 I don't know. I never
00:24:54 Good night, Mr Hogan.
00:24:57 Thank you again for everything.
00:25:19 Hey, wake up, Sister.
00:25:21 - Time to get movin'.
00:25:26 Not if you want to travel with me,
00:25:30 I'm so stiff.
00:25:34 I'm not accustomed
00:25:37 Would you please help me up?
00:25:44 Thank you.
00:25:45 Oh, my every muscle is aching.
00:25:48 How can I possibly ride again today?
00:25:52 I ride from sunup to sundown.
00:25:55 You either keep up or you don't.
00:25:59 You'll feel better
00:26:06 You make very good coffee.
00:26:08 A man on his own
00:26:12 - So you're not married?
00:26:14 - Ever been?
00:26:18 - Want to be?
00:26:21 - Don't you want a woman of your own?
00:26:25 Share your name, bear your children,
00:26:29 To ask me to quit drinkin',
00:26:32 and to bitch about her
00:26:36 - Must be a lonely life.
00:26:39 Women when I want 'em
00:26:43 How about you, ma'am? Haven't you
00:26:47 Have a man make love to you?
00:26:50 I've chosen a different way of life.
00:26:52 What about those feelings your god
00:26:57 - I've always wondered.
00:27:01 When we get those feelings,
00:27:06 In your case,
00:27:10 What about before you became a nun?
00:27:14 No.
00:27:16 - Ever been kissed by one?
00:27:19 Haven't you ever laid awake
00:27:23 No.
00:27:24 All the women I've ever met
00:27:28 but I never knew about nuns till now.
00:27:31 You're right. I lied.
00:27:34 I'll say one thing, Sister.
00:27:36 I sure woulda liked to have
00:27:39 before you took to them clothes
00:28:05 That limp's getting worse.
00:28:13 Stone bruised.
00:28:18 It'll take a week
00:28:22 Maybe the people in this village
00:28:25 until this animal comes around.
00:28:28 - Why couldn't I ride the packhorse?
00:28:32 I ain't gonna miss
00:28:34 - Please, Brother Hogan...
00:28:39 All right, Mr Mule. You were right.
00:28:44 When we get up to that village,
00:28:49 This is where we part company.
00:29:08 - Now what are you doin'?
00:29:12 You said your prayers last night.
00:29:15 It's a sin to pass a shrine
00:29:18 - Not if you shut your eyes.
00:29:21 All right, it's a small shrine,
00:29:32 Buenos días, hermana.
00:30:11 You see, Mr Hogan,
00:30:14 The Lord provided a kind gentleman
00:30:16 who accepted my mule
00:30:19 Now I can still be with you.
00:30:22 Your mule for that burro?
00:30:25 If that kind gentleman
00:30:27 you won't be meeting up with him
00:31:58 25 centavos la rebanada de papaya.
00:32:03 Gracias.
00:32:15 This man lives in the hills there.
00:32:17 Three hours ago on his way to the
00:32:21 Which way were they headed?
00:32:23 - ¿A qué dirección iba marchando?
00:32:27 All right. Let's get the supplies
00:32:43 - I want you up in that tree.
00:32:49 Please, Mr Hogan, looking down
00:32:53 Then look up.
00:32:55 I think there's a mountain lion
00:32:59 Excuse me, Sister.
00:33:20 What are you doing?
00:33:22 If you can't see him,
00:33:38 How are you doin', Sister?
00:33:41 - Looking up.
00:33:44 We won't talk now.
00:33:46 I'd like him to make his run
00:34:14 - What the hell?
00:34:17 Who the hell are these people?
00:34:19 Oigan, soy monja.
00:34:23 El señor trata de proteger
00:34:27 Come on, get down from there.
00:34:41 Amigos, ¿qué hacen ustedes
00:34:44 Venimos huyendo de los franceses
00:34:48 Están esperando el tren
00:34:50 What about Santa Maria?
00:34:52 French soldiers at Satevo were
00:34:57 Santa Maria's where I'm headed.
00:35:02 Find out why the French
00:35:05 All right. You can be sure I will.
00:35:07 All right, Satevo's a long way away,
00:35:12 Muchas gracias, pobrecitos.
00:35:14 - Hasta mañana.
00:35:18 By the way, Sister,
00:35:22 When I was trying to get you
00:35:24 Oh, no apology is necessary,
00:35:27 In emergencies,
00:35:31 It's no sin that you pushed me up
00:35:39 Where'd you learn
00:35:42 - What kind?
00:35:45 Oh, in the convent.
00:35:47 Sister Harriet taught us
00:35:50 This part she called the ass.
00:35:54 Where is this Sister Harriet from,
00:35:57 New Orleans. Why?
00:36:01 I'd sure as hell like to know
00:36:07 En arme!
00:36:09 Par ici, mon capitaine!
00:36:19 - Bonjour, ma soeur.
00:36:36 Tournez à gauche! En avant! Marche!
00:36:44 Demi-tour à gauche! En avant!
00:36:47 Marche!
00:36:51 En arrêt!
00:36:58 Demi-tour en arrière!
00:37:15 Préparez-vous!
00:37:18 ¡Viva Juarez!
00:37:25 ¡Felipe!
00:37:28 ¡Viva Méjico libre!
00:37:33 Feu!
00:37:40 Demi-tour à gauche!
00:37:43 En avant. Marche!
00:38:04 Asesinos! ¡Asesinos!
00:38:16 Ma soeur. Ma soeur, s'il vous plaît.
00:38:21 - Venez avec moi.
00:38:25 Please. An officer is dying.
00:38:28 - Prenez garde de son animal.
00:38:32 Even though you are not a priest, you
00:38:39 Our colonel is very, very ill.
00:38:46 Il est sur le point de mourir.
00:38:48 Docteur,
00:39:20 Deliver his soul
00:39:24 Mary Mother of God...
00:39:40 C'est toi. You filthy bitch!
00:39:43 Kiss the cross. Kiss the cross.
00:39:45 Sister, he was delirious.
00:39:48 I forgive him.
00:39:58 Now he is with God.
00:40:25 God damn it!
00:40:33 I don't see how
00:40:36 You'll get cockeyed drunk!
00:40:39 I was recognised,
00:40:43 - By who?
00:40:46 I had visions of being shot.
00:40:48 - Who recognised you? What did he do?
00:40:52 What the hell are you talking about?
00:40:54 I was asked to give comfort
00:40:58 He was one of the officers I taught
00:41:02 Oh, thank God no one
00:41:06 What did he call you?
00:41:09 A filthy Juarista.
00:41:11 All right, he died and you're safe.
00:41:15 They're waiting for a train
00:41:18 so they can load it
00:41:25 You did all right, Sister.
00:41:27 Between here and Santa Maria
00:41:30 Where there's a gorge
00:41:33 All we got to do is get there
00:41:36 Will you burn it?
00:41:38 I'll blow it to hell
00:41:41 Come on, you'll have to ride,
00:41:44 - I am not intoxicated.
00:41:49 My faith in God
00:41:59 We'd better hurry. I've never seen
00:43:07 - Get out of my line of fire, Sister.
00:43:14 Put it away. These are Yaquis.
00:43:16 They're wild and pagan but
00:43:28 Can you get on your horse?
00:43:31 I think so. I think so.
00:43:35 Then tell me when you're on it.
00:43:51 Be very careful not to show any pain
00:44:00 - You must stop that. Are you on?
00:44:45 # Yes, I killed a man
00:44:49 # I beat him on the head
00:44:52 # Yes, I left him there for dead,
00:44:56 Oh, you got the moss.
00:45:00 - What should I do with it?
00:45:05 First, I got to get drunker
00:45:09 - How long since I got hit?
00:45:13 - What was your answer?
00:45:18 All right. I want you to cut a groove
00:45:22 just deep enough
00:45:26 Gunpowder?
00:45:29 Gunpowder, that's right.
00:45:31 That'll cauterise the insides,
00:45:34 I don't know if this arrow...
00:45:36 is near my heart
00:45:40 Some women have said my heart
00:45:43 in the right place.
00:45:46 All right, start cutting
00:45:49 and don't worry
00:45:53 Come on, my beautiful Sister
00:45:56 from those damn Yaquis.
00:45:58 You don't want me to lose
00:46:17 # And the parson, he did come,
00:46:22 This ain't such a nice song
00:46:24 but it's the only one I know
00:46:28 - I don't care what you sing.
00:46:33 Anyway, it's about a Protestant
00:46:37 # And the parson, he did come,
00:46:42 # And he looked so bloody glum,
00:46:46 # Well, he can kiss my ruddy bum
00:46:50 # Damn his eyes #
00:46:59 I need another bottle.
00:47:03 More whiskey.
00:47:34 That's the last bottle you got.
00:47:37 Last one?
00:47:39 Oh, that's bad news, Sister.
00:47:41 I'm sorry I can't share any with you
00:47:46 # The sheriff, he did come too,
00:47:50 # Yes, the sheriff,
00:47:54 # The sheriff, he came too
00:47:56 # With his men all dressed in blue
00:47:59 # Lord, they were a bloody crew
00:48:02 # Damn their eyes #
00:48:03 - There, finished.
00:48:06 - You're married to a carpenter.
00:48:11 Cut the shaft off right there.
00:48:14 - Cut it?
00:48:16 # Now it's up the rope I'll go
00:48:18 # Yes, it's up the rope I'll go,
00:48:24 # And those bastards down below
00:48:26 # They'll say, Sam, we told you so
00:48:29 # Sam, we told you so
00:48:32 # Damn their eyes #
00:48:34 May I break it?
00:48:46 All right. How much time's gone by?
00:48:49 - Over an hour.
00:48:53 That train is on its way,
00:48:55 Remember what I told you
00:48:59 We didn't have to run across
00:49:03 No miracle,
00:49:06 that's gonna cost me my whole deal.
00:49:10 Get me up straight.
00:49:17 You are a beautiful woman,
00:49:20 You feel like a beautiful woman,
00:49:24 - Please, Mr Hogan.
00:49:28 that first time I saw you
00:49:32 - You must forget that.
00:49:36 I don't want to forget.
00:49:38 Every night when we bed down next to
00:49:43 and I want to reach out and touch you
00:49:48 I forgive you because I know
00:49:52 Maybe. Maybe so.
00:49:54 But you can't stop
00:49:57 I sure wish you weren't a nun.
00:50:00 Please, Mr Hogan.
00:50:03 All right.
00:50:05 Get me some gunpowder
00:50:12 Don't come near me till I tell you.
00:50:24 Pour some in your hand...
00:50:27 and leave the pouch there.
00:50:40 Fill the groove. Fill the groove.
00:50:50 That's fine.
00:50:53 All right, now comes the hard part.
00:50:58 Cos we gotta time this perfect.
00:51:02 As soon as I light the powder,
00:51:05 you drive the arrow through me
00:51:13 What do I hit it with?
00:51:16 Take the knife,
00:51:23 and hit it with the gun.
00:51:27 And please, Sister Sara,
00:51:29 please hit it a straight blow,
00:51:39 What if I don't hit it straight?
00:51:42 The hell with that,
00:51:47 The arrow will break off inside me.
00:51:49 Now, I know you're
00:51:53 All right.
00:51:56 Plug the holes both sides.
00:52:00 Push it in about a half-inch.
00:52:03 All right.
00:52:06 One last swallow
00:52:18 - Prayin' for me?
00:52:22 Well, then I must be drunk enough.
00:52:26 Damn my eyes,
00:52:37 One last thing, Sister.
00:52:39 The powder will flare up
00:52:43 Now, you can load up the animals.
00:52:45 We'll be on our way as soon
00:53:01 Ready?
00:53:17 Ooh.
00:53:30 Mr Hogan!
00:53:36 Mr Hogan... Mr Hogan, remember
00:53:41 You have to blow it up.
00:53:46 - How long since I been hit?
00:53:49 What?
00:53:51 - You fell unconscious.
00:53:54 - I thought you were...
00:53:59 You let me down, Sister.
00:54:03 Then why don't you get on your horse?
00:54:06 Because...
00:54:17 You're too drunk to ride alone.
00:54:22 Hold on to the mane.
00:54:33 Lean back against me. Lean back.
00:54:38 Tell your horse to get moving.
00:54:40 I like being in the arms
00:54:45 How do you like it, Sister?
00:54:47 The Church allows this
00:54:50 but you may not take liberties.
00:54:52 I apologise, ma'am.
00:55:16 Will you look at
00:55:21 - It's a miracle.
00:55:30 Is this small package of dynamite
00:55:33 Not if you put it at the base
00:55:35 but if you put it up high
00:55:43 How can you climb that trestle
00:55:51 - Oh, no, Mr Hogan. No.
00:55:55 - Remember I saved your life.
00:55:58 I saved yours twice from the French.
00:56:00 I saved yours twice - the arrow?
00:56:03 What are you gonna do? Are you gonna
00:56:07 What about that rattlesnake
00:56:10 That was easy, no risk at all.
00:56:12 Did I or did I not come to you
00:56:15 This is my hour of need.
00:56:17 What kind of need is your need?
00:56:22 What's more important than that?
00:56:25 My life.
00:56:28 A fine psalm-singing hypocrite
00:56:32 The French are gonna slaughter
00:56:35 and you're the only one
00:56:38 and you won't climb one lousy,
00:56:44 That's right, Sister, lean on it.
00:56:47 A little good,
00:56:50 will carry you up there like a bird.
00:56:52 I know you're scared, Sara,
00:56:56 You just keep thinking of all those
00:57:01 Have faith in that shiny cross
00:57:05 will be right up there with you.
00:57:07 You haven't yet told me
00:57:11 Let me worry about that. I'll do it
00:57:15 Surely that train's on its way.
00:57:37 Keep goin'.
00:57:45 I want the dynamite up on top
00:57:55 That's it, Sister.
00:59:31 You're entitled,
00:59:34 but I never did see anybody
00:59:38 I want to take a few practice shots
00:59:42 You turn around and face the bridge.
00:59:49 Just like that.
00:59:54 Now, when I tell you to,
00:59:57 I want you to take a deep breath
01:00:00 Come on, grab the end of the barrel.
01:00:04 Take your fingers off the top of it.
01:00:08 All right, now take a deep breath.
01:00:14 - You wouldn't have hit it.
01:00:17 - The gun moved when you fired.
01:00:20 Put out your hand.
01:00:23 You're still drunk,
01:00:26 - I'll hit it.
01:00:28 Let's see if you can hit
01:00:32 That little rock over there,
01:00:36 let's see if you can hit that.
01:00:39 Will you cock this for me?
01:00:41 Pull down that lever as hard as
01:00:47 Perfect. All right. Yeah.
01:00:54 Now...take a breath.
01:01:03 Now cock it again.
01:01:06 We'd better try it
01:01:10 Go ahead. Get down.
01:01:13 This ain't easy, now.
01:01:16 All right, take a breath.
01:01:30 Can you shoot?
01:01:32 No, and I climbed that thing
01:01:34 Take it easy, just wait.
01:01:38 Meanwhile,
01:01:48 I'll fix you some hot coffee!
01:01:55 Sober up! You sober up,
01:01:59 Sit up!
01:02:07 Now, tell me when to hold my breath.
01:02:09 Dear Mary, Mother of God, help this
01:02:14 Hold your breath.
01:02:23 Hold your breath.
01:02:45 What did I tell you?
01:02:50 Did I or did I not
01:02:55 Well, I suppose whiskey
01:02:58 Dear Lord, forgive him
01:03:04 There's the cantina I'm looking for.
01:03:08 - Can you go into a saloon?
01:03:11 The Church grants dispensations,
01:03:39 - Buenas tardes. ¿Habla inglés?
01:03:43 - Yes, I am speaking English.
01:03:48 - Oh. Would you like something?
01:03:52 I'll have lemonade.
01:03:55 Oh, I never get drunk
01:03:59 - Then why the tequila?
01:04:07 I don't think they've seen a nun
01:04:11 Not one like you, that's for sure.
01:04:18 - Gracias.
01:04:20 - Any of these men speak English?
01:04:24 - You're sure?
01:04:26 Good. I'd like to order a bottle
01:04:35 French champagne, 1789.
01:04:37 - What is it, señor?
01:04:40 This "champagne"?
01:04:43 Is there another
01:04:47 - Are you the owner of this one?
01:04:50 - Well, who is?
01:04:53 - When does he get here?
01:04:56 Por favor, señor.
01:05:00 That's swell, that's my luck.
01:05:02 They give me a code
01:05:06 He'll probably show up
01:05:10 Mr Hogan, you should be happy
01:05:14 What do you want from your life?
01:05:16 A ranch? Cattle? What do you want?
01:05:19 A ranch?
01:05:22 You mean get up at sunrise,
01:05:25 Rear end in the saddle all day?
01:05:30 There's this town called
01:05:34 And if I get this stake,
01:05:36 I'm gonna open up the biggest
01:05:40 with long, red mahogany bars
01:05:44 and we'll play roulette, dice, faro
01:05:49 I realise that doesn't mean much
01:05:54 Some men have strange desires.
01:05:58 - Where the hell's your father?
01:06:02 It's important I see him.
01:06:04 Since three days now,
01:06:07 All this side, no move.
01:06:09 - Does he understand when you speak?
01:06:12 Does he understand English?
01:06:14 Not so good like me but...
01:06:19 Un momento. Madre!
01:06:35 He no can speak.
01:06:37 - May we see him?
01:06:41 Please to come.
01:07:01 Francisco.
01:07:08 Can you understand me, señor?
01:07:13 That means yes.
01:07:17 I need a bottle of French champagne,
01:07:25 I must see Colonel Beltran at once.
01:07:28 Can you take me to where his camp is?
01:07:34 What about your son?
01:07:38 Does anybody in this town
01:07:49 Don Ezekiel, el hacendado.
01:07:58 ¿Horacio, el velero?
01:08:07 She says the candle-maker knows.
01:08:25 In Mexico when somebody is killed
01:08:30 So these crosses not make anybody
01:08:34 Now, we go that way.
01:08:36 - How far, Horacio?
01:09:05 Put away your gun, gringo.
01:09:14 Name's Hogan. Beltran's expecting me.
01:09:17 You mean Colonel Beltran.
01:09:20 Colonel, general, what difference
01:09:29 Síganme.
01:11:43 I have been waiting for you, Hogan.
01:11:48 I stopped a Yaquis arrow.
01:11:50 - So you never got to Chihuahua?
01:11:53 Sister Sara here saved me
01:11:56 Sister? How?
01:11:59 - Is the deal still on?
01:12:02 Good. You get me a bottle of tequila
01:12:06 and I'll lay you out a plan
01:12:09 You tell me the plan,
01:12:15 The roof of the garrison
01:12:19 and on the 14th of July
01:12:23 all the Frenchmen will be drunk.
01:12:25 Not bad, Hogan. Not bad.
01:12:29 Yeah, we make quite a team.
01:12:31 If we pull this off, we might go in
01:12:36 If we follow what you did to
01:12:40 - all of my people will take heart.
01:12:44 40, but there'll be more
01:12:47 - How many more?
01:12:50 - I thought you were an army colonel.
01:12:54 Any army I ever heard about,
01:12:58 Not after all the fighting
01:13:02 When you got me into this,
01:13:06 - What about dynamite? You have any?
01:13:09 Less than a hundred rifles,
01:13:13 Even drunk,
01:13:16 You don't know my men. Each one
01:13:25 Isn't that sweet?
01:13:28 and I'd like to have some dynamite.
01:13:31 You show me the tree it's growing on,
01:13:35 Probably plenty for sale
01:13:39 Yeah, but that takes money.
01:13:42 Even the food you ate
01:13:45 Bien.
01:13:48 You can come with us
01:13:52 or go back to that Texas bar
01:13:59 I'm in on this deal and no son
01:14:13 If any other bastard spoke to me
01:14:17 But since you have helped Mexico,
01:14:20 I am giving you a chance to get on
01:14:25 - Now get out of here fast.
01:14:32 Colonel, please. This ring,
01:14:37 Perhaps your people
01:14:40 If someone shows me back to Santa
01:14:45 Dynamite would save the lives
01:14:50 I told you
01:14:53 cos you know nobody in Texas is gonna
01:15:00 I am asking you,
01:15:05 I'd love to.
01:15:07 Oh, Sister.
01:15:14 You don't want to have those people
01:15:21 This is better than
01:15:24 I only figured there was gonna be
01:15:28 Oh? I didn't know
01:16:09 - ¿Cómo le fue, hermana?
01:16:16 Hogan.
01:16:18 Easy, Hogan. There are no
01:16:27 - How did you do?
01:16:30 You must know if
01:16:33 I just don't know how much
01:16:40 You don't?
01:16:42 This will buy enough
01:16:46 You did real well for me, Sister.
01:16:49 Uh...for the cause.
01:16:53 Maybe this will buy you a bottle of
01:16:58 - Can you give this?
01:17:00 I like you better as a Juarista
01:17:07 Well, I'll just see you in Chihuahua.
01:17:10 Right. If we take the fort,
01:17:15 I might even put a little whiskey
01:17:18 - I'd like to talk to you...
01:17:21 My packhorse has some handguns
01:17:25 - You'll know what to do with them.
01:17:28 A gift from some old friends
01:17:31 - Saquen las armas en la remonta.
01:17:34 I can't, Sister. I need every second
01:17:40 Where are we gonna meet up?
01:17:42 Just outside of Chihuahua riding
01:17:46 Be there as early as you can
01:17:50 Good riding.
01:17:52 Don't let those French spend
01:17:56 - Goodbye, Sister.
01:19:14 - Hello, Mr Hogan.
01:19:17 - Glad to see you're back safe.
01:19:21 - And you.
01:19:23 - Mm, I missed you.
01:19:25 It's felt kinda wrong the past few
01:19:31 - Did it?
01:19:34 What's the matter?
01:19:37 Well, you see,
01:19:40 I should have never met up with you
01:19:44 Come, Beltran's waiting.
01:20:17 Where have you been? There are
01:20:22 I had to go to three towns but
01:20:25 plus plenty of cigars.
01:20:27 Ignacio. Agarra esa dinamita y
01:20:31 Salimos para la iglesia enseguida.
01:20:34 My men will leave for the church.
01:20:36 - How many men do you have?
01:24:11 The garrison's on that side.
01:24:13 They must be drunk already,
01:24:16 Agachados y en una sola fila.
01:24:19 Hogan.
01:24:27 En avant.
01:24:32 En avant. Marche!
01:24:34 En avant. En avant.
01:24:54 Nobody's drunk.
01:24:56 You got your calendars mixed up.
01:24:58 No. It is their
01:25:01 It is the train you blew up.
01:25:05 To attack now would be suicide.
01:25:08 Without surprise,
01:25:12 Instead of giving up,
01:25:14 I am listening but I have my mind
01:25:19 I know how we can get a surprise.
01:25:21 Three streets from here
01:25:25 To protect him in the rainy season
01:25:28 It led to the garrison
01:25:31 After the bishop moved, it was
01:25:35 - Who lives there now?
01:25:38 - Trustworthy?
01:25:41 Good, I got something that'll work.
01:25:44 - What?
01:25:46 When you were giving
01:25:49 you ever get a peek at
01:26:05 They used to pay me from a strongbox
01:26:09 Second floor in that building there.
01:26:12 Was it iron or wood?
01:26:15 Great. That means it won't burn.
01:26:18 Now, I figure we separate
01:26:22 giving them coal oil and dynamite,
01:26:25 and let the first group
01:26:27 The second group goes through
01:26:31 The third group
01:26:34 The fourth group, made up of your
01:26:38 They can pick off the sentries
01:26:42 This all has to happen
01:26:45 First we shall wait
01:26:49 And second, some women and children
01:26:51 carrying a piñata
01:26:54 might get close enough to that gate.
01:26:56 What's a piñata?
01:26:59 It's an old Mexican way
01:27:02 Come, come.
01:27:20 Atáquense, una monja.
01:27:28 - Sarita, baby!
01:27:32 You are safe.
01:27:36 They didn't get my favourite girl!
01:27:40 Sister Sara, this here's a cathouse.
01:27:43 Oh, no, Hogan. This is no cathouse.
01:27:46 - It's the best whorehouse in town.
01:27:52 Day and night
01:27:54 you made a sucker out of me?
01:27:56 I didn't want to. You forced me to.
01:27:59 What are you talking about,
01:28:02 What did you say
01:28:04 If I wasn't a nun,
01:28:07 After I told you about the garrison
01:28:11 you'd say adiós.
01:28:13 I wanted to be with you,
01:28:15 I tried to tell you at the camp
01:28:19 Don't look so surprised,
01:28:22 It could be, you know,
01:28:30 Trae al resto de los hombres.
01:28:45 Hogan, the piñata.
01:29:00 - Got the coal oil?
01:29:04 Have them put this thing against
01:29:08 - How long is the fuse?
01:29:12 That'll be enough time to get away.
01:29:14 There will be
01:29:17 Any longer fuse might be seen.
01:29:20 Don't make the children too young
01:29:23 and tell 'em not to trip.
01:29:25 Fill the jar with candies and nuts,
01:29:28 just like we do
01:29:31 - Colonel?
01:29:48 Hogan, the tunnel is open.
01:30:35 Libérenlos.
01:30:42 - ¿Por dónde los metieron?
01:31:24 I can't budge it.
01:31:28 If we use dynamite,
01:31:31 They'd have to open the door
01:31:34 The French want me very badly.
01:31:36 Why don't you turn me over
01:31:39 Está bien.
01:31:41 Even if they don't put you in here,
01:31:46 It is a chance to open this door.
01:31:55 I don't like it.
01:31:59 - What other way?
01:32:01 - There's no time to think about it.
01:32:05 We have to get that
01:32:08 What you're talking about's
01:32:11 Listen, Hogan, everybody's got
01:32:26 How can we be sure we hit 'em
01:32:29 I will put a man
01:32:32 When he sees you and Sara
01:32:35 he will ring the bells three times.
01:32:38 The women with the piñata
01:32:42 From the time you enter the gate
01:32:46 it will be four minutes
01:32:51 - Slow 'em up. Make it six.
01:32:55 All right.
01:32:58 Quédense hasta que
01:33:26 Hold it.
01:33:28 I don't know how this is gonna
01:33:38 - We'd better go.
01:33:42 Bad time.
01:34:25 Anybody in there speak English?
01:34:28 Oui, monsieur.
01:34:31 I...have something out here
01:34:35 Sergent, ouvrez la porte.
01:34:41 Oui, monsieur?
01:34:43 Ah, mon Dieu, mais c'est Sara.
01:34:49 Come on, you little cottontail.
01:34:54 Sergent, fermez la porte.
01:34:58 The Général himself
01:35:02 Oh, Captain, wait just a minute.
01:35:04 I've just about had a bellyful
01:35:08 She's been yapping at me
01:35:11 If your general wants to socialise
01:35:14 but I'd sooner have her locked up
01:35:17 Je regrette.
01:35:24 Entrez.
01:35:37 They're gonna place
01:35:40 When I give you the signal,
01:35:44 This little cottontail
01:35:48 Approchez, s'il vous plaît.
01:35:54 Entrez.
01:36:04 Passez, s'il vous plaît.
01:36:18 Excuse me, monsieur,
01:36:21 but at this, this costume.
01:36:26 Come to think of it, we shall have
01:36:30 I understand that raisin' money
01:36:37 - So is shooting a lieutenant.
01:36:41 Yes, the lieutenant died
01:36:44 Monsieur, I am Général le Claire.
01:36:47 My name's Hamilton, Général.
01:36:50 - Tex to my friends.
01:36:53 How come you caught
01:36:57 Well, you see,
01:37:01 and in rides this nun...
01:37:27 # Te las cantamos a ti
01:37:31 # Despierta, mi bien, despierta
01:37:34 # Mira que ya amaneció
01:37:37 # Ya los pajarillos cantan
01:37:40 # La luna ya se metió... #
01:37:43 And when I heard that,
01:37:46 "Tex, you just got to haul her
01:37:51 I hate them damn Juaristas.
01:37:55 They got my Mexes laying around
01:37:59 You didn't know
01:38:02 - A reward?
01:38:05 How about that?
01:38:07 Certainly better than
01:38:12 Why don't you just lock her up
01:38:16 Lock her up? No, monsieur.
01:38:18 Condemned prisoners are entitled
01:38:22 - Wine or cognac, Sara?
01:38:26 Anything my sweet-tempered
01:38:31 Colonel, please bring 200 francs.
01:38:36 - Oui, mon général.
01:38:39 Make mine smaller than the one you
01:38:44 None of us can keep pace with Sara,
01:38:49 To your virtues
01:38:53 What a pity to bury them both.
01:39:11 Excuse me, Monsieur Hamilton.
01:39:13 A people who know how to sing -
01:39:16 - Are you familiar with that melody?
01:39:21 Las Mañanitas, for birthdays
01:39:26 # Las mañanitas que cantaba
01:39:29 # El rey David,
01:39:33 # Te las cantamos a ti... #
01:39:36 My, how touching.
01:39:39 They know it is our independence day
01:39:42 - Do you know what a piñata is?
01:39:46 Come and see. A charming invention.
01:39:52 They build an animal figure
01:39:56 with a clay jar hidden
01:39:59 They fill it with candies,
01:40:02 and suspend it from a tree.
01:40:04 # Despierta que ya amaneció
01:40:06 # Ya los pajarillos cantan
01:40:09 # La luna ya se metió
01:40:12 # Ahora sí que yo seré... #
01:40:15 Now, that's real cute.
01:40:18 ¡Córranla!
01:40:36 ¡Viva Méjico!
01:40:44 Come on.
01:40:52 Over here.
01:40:56 Get back to the house and pour
01:46:23 ¡Viva Méjico!
01:46:25 ¡Viva Juarez! ¡Viva Méjico!
01:46:31 - Where's Sara?
01:46:52 - Sara, open up.
01:46:55 Well, get out of the bath.
01:46:57 Will you come back later?
01:47:02 Who the hell
01:47:24 The least you can do
01:47:27 I haven't got time for that.
01:48:01 Come on!