Two Weeks Notice

fr
00:01:04 L'AMOUR SANS PREAVIS
00:02:24 Je suis avocate! Attention à vous!
00:02:27 Vous m'énervez sérieusement!
00:02:29 Ce bâtiment existe depuis 75 ans.
00:02:33 il témoigne des idéaux de l'époque!
00:02:36 Il mérite d'être préservé.
00:02:39 Vous en priverez nos petits-enfants.
00:02:43 C'est un théâtre public,
00:02:47 Dernier avertissement!
00:02:52 Et moi, j'ai un permis
00:02:55 et de liberté d'expression
00:02:58 - Vous voulez vous faire tuer?
00:03:02 - Oubliez-le!
00:03:05 - Oubliez-moi ce code!
00:03:11 - Vous êtes en infraction!
00:03:14 Vas-y, Charlie!
00:03:17 - Vous lisez?
00:03:19 C'est bon. Vas-y.
00:03:28 - Ils veulent nous faire peur. C'est tout.
00:03:32 Meryl, ils produisent les minorités
00:03:36 Casse-Noisette et Hair.
00:03:42 Protection des yeux,
00:03:46 - Tous par terre!
00:03:50 - On va gagner!
00:03:53 On se prend les bras.
00:03:56 - Je me sens pas à l'aise.
00:03:59 Meryl, tu veux m'épouser?
00:04:02 Pour de vrai?
00:04:04 Mon Dieu! Oui!
00:04:08 Arrête, Charlie.
00:04:15 - Je t'aime.
00:04:19 Il y a une justice dans ce bas monde.
00:04:23 Tarée!
00:04:27 Espèce de folle!
00:04:33 - On va appeler nos parents.
00:04:36 - Merci.
00:04:38 Tant mieux. Salut.
00:04:42 Je vous rembourserai, cette fois.
00:04:44 Les parents, ça paye les cautions.
00:04:48 Alors, ils l'ont démoli?
00:04:53 J'arrive pas à les joindre.
00:04:57 Chérie, Wade Corporation est
00:05:01 C'est de pire en pire.
00:05:03 Ils ont des vues
00:05:05 Ils veulent construire un lotissement.
00:05:08 Et détruire notre centre associatif?
00:05:11 Allons en discuter devant un bon plat.
00:05:14 Non, papa. Je suis crevée.
00:05:34 Chérie, c'est Ansel.
00:05:36 Désolé, je serai pas là
00:05:39 On a plein de stagiaires
00:05:43 Mais je sauve des baleines
00:05:46 Bonsoir, M. Wong.
00:05:50 Bien. Je voudrais un numéro 17...
00:05:55 un numéro qua... Numéro cinq.
00:05:59 Non. Numéro sept? Sept.
00:06:03 Le numéro quatre, je peux l'avoir
00:06:11 Deux numéros 26.
00:06:17 Oui, c'est pour une personne.
00:06:20 C'est tout.
00:06:23 Deux numéros huit.
00:06:52 Quand on m'a dit que j'étais l'homme
00:06:55 j'ai pensé que c'était...
00:06:57 pour les millions offerts
00:07:00 En fait, on m'a opéré
00:07:04 et sous anesthésie,
00:07:07 toutes les infirmières.
00:07:11 Ainsi que tous les beaux infirmiers.
00:07:16 Pourquoi la pédiatrie
00:07:19 Les pieds sont essentiels, non?
00:07:21 Je blague. Je sais que la pédiatrie
00:07:26 Merci à vous. Toujours un plaisir.
00:07:28 - George, félicitations.
00:07:30 Toujours roi de la découpe?
00:07:32 Le contraire m'eut étonné.
00:07:35 La famille Emile. Adorables.
00:07:41 Melanie Corman.
00:07:44 Mon amie Elaine Cominsky veut
00:07:48 Moi aussi, j'étais nerveux
00:07:50 - Génial. Super cravate.
00:07:56 - Ton frère veut te voir.
00:08:00 C'est ce qu'il a dit. Même si on
00:08:04 Voici Elaine.
00:08:08 Vous signez mon GQ?
00:08:13 J'ai cru à un terme médical.
00:08:17 "Pour Elaine, George Wade."
00:08:21 Excusez-moi un instant.
00:08:22 Je vais pas courir à Westchester
00:08:26 C'est absurde. Il n'a qu'à attendre.
00:08:28 T'as raison, mec, oublie-le.
00:08:32 - Je vais chercher la voiture?
00:08:48 - Bonsoir, M. George.
00:08:51 Superbe coiffure.
00:08:54 C'est vrai. vous ressemblez
00:09:00 - Bonsoir, George.
00:09:02 Tu ne trouves pas que Rosario
00:09:04 Je n'avais pas remarqué.
00:09:11 - Comment sont les enfants, à part sales?
00:09:14 - Tu veux quelque chose?
00:09:18 On n'en a pas.
00:09:21 Ne sois pas bête. Si tu envoies
00:09:25 - Howard fait sa gym.
00:09:28 45 minutes, 10 km à l'heure,
00:09:36 C'est fou comme ça me détend.
00:09:41 - Helen en fait aussi.
00:09:44 Une détente à couper au couteau.
00:09:47 Qu'est-ce que je fais là?
00:09:51 On a perdu les quais de West Side
00:09:56 ta dernière juriste mannequin
00:10:00 a oublié de signer l'étude
00:10:03 Je reconnais que le droit
00:10:06 - Je l'ai virée pour ça.
00:10:08 Comme Debbie,
00:10:12 et Stacy, de la fac de droit en ligne.
00:10:15 Je veux quelqu'un de Yale, de Columbia
00:10:20 Les femmes intellectuelles
00:10:24 - Engage un homme.
00:10:26 Parce qu'il ne coucherait pas
00:10:29 Non, parce que ça ferait
00:10:32 Papa est mort depuis 10 ans.
00:10:35 C'est pas une raison pour qu'il
00:10:39 Il te faut quelqu'un capable d'écrire
00:10:44 Elle pourra aussi se charger
00:10:46 C'est toujours d'actualité?
00:10:49 Si mon ex-femme ne tombe pas
00:10:59 Pourquoi tu trouves ça si drôle?
00:11:01 - Difficile à dire.
00:11:07 Non!
00:11:18 - Bonjour. Bonne journée.
00:11:21 - Comme ça, vous êtes russe?
00:11:24 D'où les cheveux blonds,
00:11:28 Je vous ai retenue, mais comme ça,
00:11:32 Et moi de vous. Pour un entretien,
00:11:36 Sympa est mon 2ème prénom.
00:11:46 Lucy Kelson. Je suis avocate.
00:11:48 Vous connaissez
00:11:51 Dommage.
00:11:52 - Vous étiez où, vous?
00:11:56 Intéressant. Dites-m'en plus sur vous.
00:11:59 Je ne vois pas le rapport.
00:12:03 - Et à l'aide juridique.
00:12:05 L'argent ne m'intéresse pas.
00:12:09 Une minute. Vous êtes Kelson.
00:12:11 Celle qui gît
00:12:14 Vous avez attaqué les frères Zegman...
00:12:16 Ils n'avaient qu'à pas être
00:12:18 - Vous n'êtes pas là pour le poste?
00:12:21 le centre associatif de Coney Island,
00:12:24 C'est l'âme du quartier.
00:12:27 du basket, de la réanimation
00:12:31 Les enfants se sentent chez eux.
00:12:33 J'ai grandi là-bas.
00:12:35 Charmant, mais Trump a l'avantage.
00:12:39 Vous ne comprenez pas.
00:12:42 Ils connaissent le député Perez.
00:12:44 Si vous gardez le centre,
00:12:50 Pourquoi Wade?
00:12:52 Impossible de voir Trump et j'ai pas
00:12:57 Monsieur W.?
00:13:01 Vous enregistrez The View
00:13:03 et Public Policy voudrait vous citer
00:13:09 Une citation, une citation...
00:13:11 L'architecture peut
00:13:15 Exactement comme ce centre!
00:13:19 Elle fait des étrangers des voisins.
00:13:22 Un parc bien conçu
00:13:25 Dans un bel établissement scolaire,
00:13:29 Dans le centre, les enfants
00:13:35 Beau et utile, où les enfants
00:13:39 - Ca sonne bien.
00:13:41 Mais j'ai parlé de centre associatif,
00:13:43 Oui, c'est parfait.
00:13:49 - Joli chemisier.
00:13:58 Alors, marché conclu?
00:14:02 Non. J'attends autre chose de vous.
00:14:07 Je connais votre réputation
00:14:11 - Obtenir quoi?
00:14:15 Le sexe. Il n'en est pas question.
00:14:17 Ca serait chouette.
00:14:21 un avocat-conseil.
00:14:27 Si vous acceptez, je vous promets
00:14:30 Et vous dirigerez
00:14:34 Des millions
00:14:38 Je passe ma vie à me battre
00:14:41 Si vous travaillez pour moi,
00:14:45 Il me faut une réponse rapidement.
00:14:50 - Vous vivez à l'hôtel?
00:14:53 Ma vie ressemble au Monopoly.
00:14:57 Je sais que vous n'en avez cure,
00:15:03 Et la prime de NoëI est assez sympa aussi.
00:16:10 - Je me suis empiffrée.
00:16:13 Toute la page gauche du menu.
00:16:15 Quand je suis angoissée,
00:16:18 - Tu ne peux pas travailler pour lui.
00:16:23 Tu sais ce que disait Sun Tzu?
00:16:25 "Reste proche de tes amis,
00:16:29 Sun Tzu n'avait pas de fille.
00:16:31 C'est quoi? Oh, le dessert. Merci.
00:16:34 C'est le seul moyen
00:16:37 C'est vrai. Et en bossant pour lui...
00:16:39 j'aurai plein d'argent pour les oeuvres
00:16:43 - Oui, mais...
00:16:46 Je resterai ta fille.
00:16:49 Et je garderai mes idéaux.
00:16:55 Il faut actualiser les fichiers.
00:16:56 deux semaines plus tard
00:16:58 Surtout ceux de la municipalité.
00:17:01 Je dois parler à M. Wade.
00:17:04 M. Wade, excusez-moi.
00:17:05 Pour l'étude d'impact sur
00:17:09 - il faut vraiment que je vous parle.
00:17:11 Il fallait que je vous demande:
00:17:15 - Comment ça?
00:17:20 C'est une question piège?
00:17:23 Pas du tout. Ceci est du papier toilé
00:17:30 Si on oublie qu'on a détruit d'honnêtes forêts
00:17:36 je dirais que c'est...
00:17:48 Celui-ci. Il a meilleur goût.
00:17:56 J'ai posé la question
00:17:59 et vous êtes la seule
00:18:02 Vous êtes géniale.
00:18:07 C'est très aimable,
00:18:09 six mois après ça
00:18:12 Très ferme.
00:18:16 Mais l'est-il trop?
00:18:17 Les ostéopathes ne sont pas d'accord
00:18:22 Qu'en pensez-vous?
00:18:23 Si vous voulez savoir,
00:18:27 plus il y a de pression
00:18:34 Ca rebondit bien. Rebondissez un peu.
00:18:40 encore quatre mois après ça
00:18:45 Vous êtes réveillée.
00:18:49 George, il est 2h15 du matin.
00:18:52 Causez avec votre cavalière
00:18:55 Vous ne devriez pas penser
00:18:59 est forcément dénuée
00:19:02 - Ca va?
00:19:06 Elle a avalé son bonbon.
00:19:10 Je suis fatiguée.
00:19:13 Que je vous la passe?
00:19:16 Passez-la-moi!
00:19:19 C'est pour vous.
00:19:26 L'homme qui vous accompagne
00:19:29 Aussi riche et séduisant soit-il...
00:19:32 vous êtes trop jeune
00:19:35 par quelqu'un qui aura
00:19:37 ou le sien demain,
00:19:40 et qui a eu récemment
00:19:45 Il est 2h 16. Rentrez chez vous...
00:19:48 et optimisez votre potentiel!
00:19:51 Ca va?
00:19:52 Je vais rentrer.
00:19:56 - Vous avez bien parlé?
00:20:01 Bon, je dois me lever tôt.
00:20:07 A ce propos, vous croyez
00:20:10 Je pensais à des sanglots
00:20:18 - Plutôt des gémissements.
00:20:40 Il va arriver.
00:20:49 Excusez-moi.
00:20:52 J'ai raté l'événement béni?
00:20:55 Ne dites rien sans m'en aviser.
00:20:58 Nous voilà au complet,
00:21:00 C'est tout vu.
00:21:03 Nous savons que cela n'inclut pas
00:21:07 Soyez clair. Si vous préférez,
00:21:11 - Elle veut doubler la pension.
00:21:15 Vu les circonstances,
00:21:18 A cause de l'infidélité présumée?
00:21:21 Présumée?
00:21:25 Je savais que
00:21:27 - Comment oses-tu...
00:21:31 S'il vous plaît.
00:21:34 L'infidélité doublerait
00:21:38 Une infidélité de votre cliente...
00:21:40 jouerait donc en sa défaveur
00:21:43 Ce qui veut dire?
00:21:44 La future ex-Mme Wade a pris du bon
00:21:50 désireux d'apporter son témoignage.
00:21:53 Mes employés me sont Ioyaux.
00:21:56 - Elle est parfaite.
00:21:59 - On ne paiera pas...
00:22:02 plus 100000 $
00:22:05 si tu me libères
00:22:08 Espèce de salaud!
00:22:09 Attention, ou vous n'aurez
00:22:12 Ne m'appelez pas comme ça.
00:22:16 Elle est loin d'être stupide...
00:22:20 - Ca va pas?
00:22:22 - L'eau est remontée.
00:22:25 Je vais vous moucher
00:22:29 Soufflez.
00:22:30 Bien.
00:22:34 Les divorces me donnent faim.
00:22:37 Non, merci. Les bâtonnets de chair,
00:22:40 - Une poulet, merci.
00:22:43 Elle s'acharne
00:22:46 Vous dites que je suis responsable
00:22:50 Tout le monde
00:22:52 Donnez votre argent à ceux
00:22:56 A ceux que vous approuvez.
00:23:00 Laissez-moi
00:23:03 Je vous laisse. Je ne suis plus marié.
00:23:07 Merci beaucoup.
00:23:09 Voilà. Gardez la monnaie.
00:23:20 - C'est mon café, abrutie!
00:23:23 Crétine!
00:23:25 - Je vous croyais dans le besoin.
00:23:28 - Venez, mère Teresa.
00:23:34 - Tout le monde m'attaque, aujourd'hui?
00:23:43 Que dites-vous de celle-là?
00:23:47 Trop chichi?
00:23:51 Je me fiche de cette ceinture.
00:23:53 Vous êtes en colère.
00:23:55 J'engagerai quelqu'un d'autre
00:23:58 C'est pas que j'aime les divorces.
00:24:00 Je vais aller dans un endroit
00:24:03 Où est Staten Island?
00:24:09 - Vous me trouveriez une femme.
00:24:15 Harvard ne délivre
00:24:17 Je suis pas là pour vous trouver
00:24:22 Mes héros sont Clarence Darrow,
00:24:26 D'autres avocats non corrompus?
00:24:28 Mes parents!
00:24:30 Ma mère est prof de droit.
00:24:32 Les avocats méritent le respect.
00:24:35 Mon respect pour vous est sans borne.
00:24:41 Luce, attendez!
00:24:44 encore deux mois après ça
00:24:46 Nous sommes là aujourd'hui
00:24:51 Devant nous, dans la joie...
00:24:54 ils vont proclamer leur amour
00:24:58 le lien sacré...
00:25:02 C'est le vôtre?
00:25:13 Je suis confuse.
00:25:15 URGENCE Venez tout de suite
00:25:19 Continuez. Vous êtes superbes.
00:25:23 Je reviens tout de suite.
00:25:27 Tenez-moi ça. Je reviens.
00:25:41 Vingt dollars pour ce taxi.
00:25:42 Gardez-les et allons dîner.
00:25:45 Gardez votre dîner, moi mon argent.
00:25:48 Ca me va.
00:25:49 Allez-y.
00:25:54 George, décrochez. Que se passe-t-il?
00:25:57 Me dites pas que le permis
00:26:00 j'ai donné la souscription
00:26:13 Willie, je vous avais dit
00:26:41 A l'aide! Je suis dans la penderie.
00:26:47 Quelle séduisante chose rose!
00:26:51 Qu'y a-t-il?
00:26:52 Je juge le concours de Miss New York
00:26:56 Qu'en pensez-vous?
00:26:58 Vous m'appelez au milieu d'un mariage
00:27:01 - Un mariage? C'est terrible!
00:27:05 Ne vous ai-je pas appris
00:27:08 Météorite, grave perte de sang...
00:27:11 La mort! Et vous n'êtes pas mort.
00:27:14 Idem quand vous m'avez appelée
00:27:16 pour un cauchemar où vous deveniez
00:27:19 Idem quand vous avez fait irruption
00:27:22 pour savoir quelle photo
00:27:25 J'aime pas trop, ça.
00:27:30 C'est important. Je représente
00:27:34 Plus maintenant.
00:27:38 Vous avez eu Island Towers, et moi
00:27:44 - Vous êtes sérieuse?
00:27:48 Considérez ça comme mon préavis
00:27:53 - Je vous trouve ingrate.
00:28:01 Je vous engage sans expérience...
00:28:03 je vous donne un appart, un bureau
00:28:07 - George!
00:28:11 Car l'urgence vous excite.
00:28:17 C'est vrai. C'est moi.
00:28:24 Ca ne me plaît pas non plus.
00:28:28 Je ne sais plus prendre de décisions.
00:28:32 Qu'en pensez-vous?
00:28:35 Vous êtes l'être le plus égoïïste
00:28:37 C'est ridicule. Vous connaissez
00:28:44 Il me manque la chemise.
00:28:48 Ansel, je démissionne.
00:28:52 Ca n'arrive qu'une fois dans une vie.
00:28:54 Je vais postuler dans des boîtes
00:28:57 Bien, attends.
00:28:58 On embarque. J'y vais.
00:29:02 J'y vais, chérie.
00:29:03 Ne tombe pas dans les filets
00:29:06 Promis.
00:29:08 Je t'aime.
00:29:20 Je cherche un nouveau défi...
00:29:23 et vous présentez le parfait équilibre
00:29:26 Lucy, votre CV est époustouflant.
00:29:29 Mais on bosse beaucoup avec Wade.
00:29:31 Ca me fera une transition en douceur.
00:29:34 George Wade m'a appelé
00:29:37 que vous êtes indispensable
00:29:44 On ne recrute pas, en ce moment.
00:29:47 Alors pourquoi cet entretien?
00:29:48 On est partenaires
00:29:51 Ils se font des millions
00:29:54 - M. Wade...
00:29:57 L'avocat qui pensait partir
00:30:00 - Quand M. Wade a-t-il appelé?
00:30:02 - Quand?
00:30:05 N'oubliez pas de masser ses pieds fourchus!
00:30:08 Je sens que je vais me crisper.
00:30:10 Vous avez appelé tout le monde,
00:30:13 Je les ai appelés,
00:30:17 Vous êtes un peu trop givrée pour eux.
00:30:19 - Laissez-nous vous masser.
00:30:23 Désolée, je n'ai rien contre vous.
00:30:26 Ecoutez.
00:30:27 Vous êtes tenue de travailler
00:30:32 Sinon, vous ne pourrez
00:30:36 Aucune faille dans le contrat:
00:30:40 Inconsciemment, vous l'avez rédigé
00:30:45 A croire que c'est moi
00:30:49 Ce contrat est parfait.
00:30:53 J'essaie de m'en dépêtrer.
00:30:54 Pourquoi tu as accepté
00:30:58 Tu as toujours eu de l'intuition.
00:31:00 Regarde ton petit ami, Ansel.
00:31:03 C'est du béton armé.
00:31:07 Il fallait rester à l'aide juridique.
00:31:10 Faire du social avec de telles ressources
00:31:14 Viens manger de la glace!
00:31:16 Non! Tu as entendu le docteur.
00:31:21 T'es un calcul à toi tout seul.
00:31:23 Deux génies du droit
00:31:27 C'est toi qui voulais bosser pour lui.
00:31:29 Tu aurais pu être greffe
00:31:33 Je sais pas quoi te dire.
00:31:34 Elle peut essayer
00:31:37 N'approche pas de ce frigo!
00:31:59 Désolée du retard.
00:32:02 On vient d'arriver.
00:32:05 Il y a quarante-cinq minutes.
00:32:07 Howie, c'est vos enfants?
00:32:10 Je ne les ai jamais rencontrés.
00:32:12 Ces garçons sont mignons comme tout!
00:32:15 C'est une fille. Il y a Sue et Paul.
00:32:21 Effectivement.
00:32:23 Vous savez quoi?
00:32:27 C'est Paul.
00:32:36 Le projet Coney Island est à nous.
00:32:38 Je ferais bien un peu de publicité.
00:32:44 Joli coup.
00:32:53 Je travaille sur l'approbation
00:33:07 C'est à l'étude.
00:33:13 Super réunion.
00:33:17 - Pitoyable.
00:33:18 - Vous. Je lis clair dans votre jeu.
00:33:22 Vous pensez qu'en crachant
00:33:25 Pas dans cette société.
00:33:33 J'ai un ulcère.
00:33:35 Je dors mal, car vous m'appelez
00:33:38 A défaut de quoi,
00:33:40 Je pense à vous sous la douche...
00:33:44 J'en oublie
00:33:47 Alors je les lave deux fois.
00:33:49 J'ai un trou dans l'estomac,
00:33:52 et c'est la 1 ère fois de ma vie que
00:33:56 et je déteste ça!
00:34:04 - Je n'appellerai plus la nuit.
00:34:09 Je le ferai.
00:34:12 Je crois qu'on ne peut plus
00:34:27 Restez en attendant
00:34:29 En insistant un peu,
00:34:35 Je vous trouverai une perle.
00:34:37 Meilleure que moi,
00:34:40 Une avocate aux dents très longues.
00:34:59 C'est juste ma boucle d'oreille.
00:35:04 - Mes cheveux!
00:35:07 Enlevez-la!
00:35:12 Viens. On faisait un brainstorming.
00:35:18 Je me disais qu'on devrait
00:35:23 avec George qui serait...
00:35:27 George serait au premier plan,
00:35:30 comme ça.
00:35:32 Et je me disais que j'enlèverais
00:35:38 C'est cela même.
00:35:41 Au nom de la société Wade,
00:35:44 de nous donner la chance
00:35:47 Nous espérons vous voir nombreux
00:35:51 J'étais bien avec ces 8 personnes.
00:35:53 - Vous étiez super.
00:35:55 Seulement M. Wade.
00:35:57 - Une autre.
00:36:00 Je vais juste dire bonjour
00:36:03 Vos vieux?
00:36:04 Excusez-moi.
00:36:09 Nouveau manteau? C'est joli.
00:36:12 Quelle bonne surprise!
00:36:17 Mme Kelson, je suppose.
00:36:20 C'est un plaisir.
00:36:28 Je comprends d'où Lucy sort
00:36:31 Larry. Je suis enchanté.
00:36:34 Merci, Larry. Pareillement.
00:36:36 Merci de laisser Lucy démissionner.
00:36:39 - J'en suis ravi.
00:36:42 - Venez prendre du gâteau.
00:36:44 On est tout près de chez nous.
00:36:46 Vous vivez dans le coin?
00:36:48 - Comme c'est charmant.
00:36:50 quand votre hôtel monstrueux
00:36:56 On mettra une terrasse.
00:37:00 C'est déjà ça, non?
00:37:03 Larry, Ruth, j'apprécie
00:37:07 Au moins, vous gardez
00:37:10 A moins de revoir tout le projet.
00:37:13 Non. Ca représente
00:37:16 Il est immoral qu'un être humain
00:37:20 - Vous arrivez à dormir?
00:37:25 - Mon Dieu!
00:37:31 Je venais tout le temps ici
00:37:38 J'en avais un petit, sur Park Avenue.
00:37:42 Terriblement Oliver Twist.
00:37:44 Les temps étaient durs.
00:37:50 - On n'avait pas une vue pareille.
00:37:53 Je prenais de la glace
00:37:56 et je regardais les gens.
00:37:58 On voit de ces trucs.
00:38:02 Les pères d'un côté,
00:38:05 Avec les gosses sur leurs véIos,
00:38:08 Ca n'a pas beaucoup changé.
00:38:12 M. et Mme Goldfarb s'asseyaient
00:38:15 pour garder une place de parking
00:38:21 Et vous veniez là seule?
00:38:24 Difficile de trouver un endroit
00:38:28 Ou pour penser aux disputes
00:38:35 C'est un vrai dragon.
00:38:37 J'ai cru qu'elle allait me tuer
00:38:40 Elle est pas facile.
00:38:43 Mais c'est sa voix dans ma tête,
00:38:48 De défier les règles établies. De ne jamais
00:38:52 - Vous avez déjà eu un B?
00:38:57 Mais quoi que je fasse,
00:39:04 Il y a pire, dans la vie.
00:39:18 Il y a quelque chose d'étrange
00:39:22 Du tofu.
00:39:37 Tu n'es pas concentré.
00:39:41 Oui, désolé, Ton.
00:39:43 J'ai perdu Lucy.
00:39:47 C'est dur, je me repose
00:39:51 Je lui fais confiance,
00:39:55 Pas intentionnellement, bien sûr.
00:39:58 Mais c'est mieux, au final.
00:40:01 Pourquoi ça?
00:40:03 Je m'y connais en jeu d'échecs
00:40:08 Aux échecs, il y a des règles.
00:40:12 Ils sont prévisibles.
00:40:17 Les femmes n'ont pas de règle, mec.
00:40:20 Elles sont imprévisibles.
00:40:22 Il n'y a ni gagnant ni perdant.
00:40:25 Il faut parler sentiments
00:40:29 Les hommes ne sont
00:40:32 Surtout avec une maligne comme Lucy.
00:40:36 Or l'homme doit garder le contrôle.
00:40:41 Moi, par exemple: quand je rentre,
00:40:50 Alors tu vis encore chez ta mère?
00:40:55 Evidemment.
00:41:01 Une candidate intéressante,
00:41:06 Vous avez là un beau CV, Polly.
00:41:09 Et félicitations pour le bébé.
00:41:11 Quel bébé?
00:41:14 Consultez-moi, avant de parler.
00:41:17 Quel bébé?
00:41:22 Parlez-nous
00:41:24 Quel bébé?
00:41:26 Oui, quel bébé?
00:41:34 - Faites les entretiens seule.
00:41:43 Harry Raskin, Richard Beck.
00:41:47 Bon potentiel.
00:41:51 Ce doit être une femme.
00:41:52 Ben voyons.
00:41:54 Vous voulez des photos
00:41:58 Ca embêtera Howard si c'est une femme.
00:42:03 Je la veux intelligente comme vous...
00:42:05 l'esprit de contradiction en moins.
00:42:07 Une Katharine Hepburn,
00:42:10 Vous ne la méritez pas.
00:42:12 - Audrey Hepburn.
00:42:16 La betterave.
00:42:18 La betterave.
00:42:35 J'ai la partie de tennis de charité.
00:42:37 Dites-moi, je ressemble pas
00:42:42 Je viens de me disputer avec Ansel,
00:42:46 Vraiment?
00:42:47 Il veut que j'aille
00:42:50 Il dit que je profite pas de la vie.
00:42:52 Vous trouvez?
00:42:55 Vraiment pas.
00:42:57 Et comment profiterais-je de lui
00:43:00 C'est peut-être moi.
00:43:10 On ne peut pas vous laisser seule
00:43:13 J'annule la partie de tennis.
00:43:16 Ils me mettent toujours avec Ed Koch.
00:43:19 Il n'y a rien à faire.
00:43:21 Bien. Bonne attitude.
00:43:23 J'aime pas les bateaux, c'est tout.
00:43:26 Pas tous les bateaux?
00:43:28 Si, tous les bateaux.
00:43:33 Je ne comprends pas.
00:43:36 Présentement, beaucoup trop d'alcool.
00:43:39 J'ai l'impression
00:43:42 Il y a Ansel.
00:43:44 Billy, de l'aide juridique,
00:43:47 Et Gary, du Peace Corps,
00:43:52 C'est quoi, mon problème?
00:43:59 - Ca va?
00:44:03 Dites-moi.
00:44:07 Vous êtes parfois intimidante.
00:44:10 Vous pourriez lâcher du mou,
00:44:14 - Bonne suggestion.
00:44:18 J'aime bien votre style,
00:44:23 Je ne me coifferai pas
00:44:25 et je ne mettrai pas du maquillage
00:44:28 pour répondre aux fantasmes dégradants
00:44:34 Sauf si je suis vraiment amoureuse,
00:44:37 Là est peut-être le problème.
00:44:40 Vous n'aimez pas ces types.
00:44:42 Votre for intérieur vous dit
00:44:45 Ils sont bien.
00:44:47 On avait la même sensibilité politique,
00:44:52 Ce n'est sûrement pas très romantique,
00:44:56 Je ne suis pas romantique. C'est tout.
00:44:59 On m'a jamais inspiré ça.
00:45:02 Au lycée, Rick Beck m'a emmenée
00:45:07 Je n'ai pas arrêté de parler
00:45:10 Je sais pas pourquoi.
00:45:12 Etonnant, en effet.
00:45:15 - Revenez.
00:45:22 Ou alors, je suis mauvaise au lit.
00:45:25 Possible.
00:45:29 Je suis bonne.
00:45:33 Je suis une experte.
00:45:35 - Vous pouvez être nulle.
00:45:38 Vous méprenez pas
00:45:41 parce qu'à l'intérieur,
00:45:46 Comme un lynx. C'est flippant.
00:45:50 - Sûrement.
00:45:57 Je plaisante pas.
00:45:59 Pas les bâtonnets.
00:46:03 Enroulée comme le bretzel salé
00:46:07 C'est ce que les hommes aiment, non?
00:46:10 - C'est leur rêve.
00:46:13 c'est votre truc, et je pourrais
00:46:18 Vous en voulez?
00:46:29 Vous savez écouter les gens.
00:46:39 Vous êtes...
00:46:44 Cormac!
00:46:46 A l'aide!
00:47:01 Je l'amène à l'étage.
00:47:03 Vous y arriverez?
00:47:06 On va la mettre ailleurs.
00:47:27 On dirait une poupée.
00:47:32 Avec des problèmes de sinus.
00:47:34 Avec un oreiller sous la tête,
00:47:45 Bien.
00:47:49 C'est pire.
00:47:54 Doit-on lui changer ses vêtements?
00:47:59 Je ne sais pas d'où ça m'est venu.
00:48:04 Bonjour!
00:48:07 Pas si fort.
00:48:11 On n'a pas...
00:48:14 La nuit... On n'a pas...
00:48:18 La nuit a été magique.
00:48:20 Jamais je n'avais entendu une femme
00:48:25 On n'a pas...
00:48:27 Sur le plan spirituel,
00:48:33 Quoi que j'aie fait ou pas fait,
00:48:39 c'était une légère erreur.
00:48:43 Il ne s'est rien passé.
00:48:49 Ca me rassure.
00:48:55 J'ai beaucoup de travail.
00:48:57 D'accord, à plus tard.
00:49:07 Faites attention.
00:49:10 Une certaine June Carver vous demande.
00:49:13 - June Carver, June Carver.
00:49:16 Moi aussi. Voyez le résultat.
00:49:22 - Norman!
00:49:24 Elle manque d'expérience
00:49:27 Elle vient de Boston.
00:49:38 Voici June Carver.
00:49:42 - Enchantée.
00:49:44 Je n'ai pas rendez-vous,
00:49:47 La sécurité est sur le qui-vive.
00:49:50 - Asseyez-vous.
00:49:52 Cours de criminologie
00:49:57 J'en tremble encore.
00:49:58 Vous savez, MIle Kelson,
00:50:03 - Moi?
00:50:05 Vos articles sur l'affaire Richmond.
00:50:10 L'immobilier n'est pas mon fort,
00:50:14 et voyez le résultat.
00:50:18 Pas tant que ça.
00:50:20 Il y a ça aussi.
00:50:23 mais il y a une interview de lui
00:50:26 où il parle des défis du développement
00:50:31 C'est ridicule d'avoir relevé ça?
00:50:34 Non, pas encore.
00:50:35 "L'architecture peut faire
00:50:40 Un parc bien conçu
00:50:43 La beauté
00:50:45 implique les enfants
00:50:49 En lisant ça, j'ai su que
00:50:52 plus que pour une société.
00:50:58 Vous êtes engagée.
00:50:59 Vous êtes M. Wade.
00:51:00 J'essaye.
00:51:02 Et ce ne sont pas mes propos,
00:51:04 Non.
00:51:06 On ne sait même plus qui a fait quoi,
00:51:09 - Une équipe épatante.
00:51:13 Je sais que c'est effronté de ma part
00:51:16 mais Mlle Kelson a eu la bonté
00:51:19 Un appel du comité de zonage, Lucy.
00:51:22 June, fixons un entretien
00:51:27 Ca va aller.
00:51:30 finir avec June.
00:51:32 - Vous ne venez pas à la réunion?
00:51:35 Bien vu.
00:51:40 Stupide plante!
00:51:42 Bien sûr. Le ficus est viré.
00:51:47 Dites-moi, tout d'abord...
00:51:50 - vous venez de...
00:51:52 Au fait, on va au match des Mets,
00:51:55 J'adore le base-ball.
00:51:57 On y va toujours?
00:51:59 Je suis une fan des Red Sox.
00:52:02 Des Red Sox? Intéressant.
00:52:04 Vous avez de l'imagination,
00:52:09 Vous êtes donc de Boston.
00:52:13 - Une grande famille, sale?
00:52:20 Mitraille-le!
00:52:21 Que pensez-vous de June?
00:52:23 Je l'adore.
00:52:25 Super. Moi aussi.
00:52:27 Elle sourit à outrance,
00:52:29 Elle peut choisir des divans.
00:52:33 Un peu faible sur l'expérience,
00:52:35 On a parlé une heure devant un verre.
00:52:38 Elle est très intelligente.
00:52:44 Alors vous avez pris un verre, et...
00:52:47 Elle n'a pas de logement,
00:52:51 Je l'ai invitée au tennis,
00:52:58 Je sais manier une raquette.
00:52:59 Oui, sur ma tête.
00:53:02 Merci de l'avoir dénichée.
00:53:06 Elle vient sur nous!
00:53:08 Dégagez de là!
00:53:11 Mike, ça va?
00:53:13 - La saison ne fait que commencer.
00:53:16 Va voir les Yankees,
00:53:25 Vous passez à la télé.
00:53:30 Je ne vous entends pas.
00:54:04 Joli!
00:54:24 - 3 à zéro.
00:54:38 Joli.
00:54:55 J'ai! J'ai!
00:54:57 Allez!
00:55:16 Mon Dieu! Lucy, ça va?
00:55:18 Demandez-moi quelque chose.
00:55:21 - Citez les juges de la Cour suprême.
00:55:25 Kennedy, Rehnquist, Souter,
00:55:28 Comment le saurais-je?
00:55:32 Vous en voulez?
00:55:34 Ca ne serait pas sérieux.
00:55:43 Tu crois que c'est une vraie rousse?
00:56:00 Je voulais déposer June,
00:56:04 Le fait qu'il l'apprécie
00:56:07 Mais elle joue bien au tennis.
00:56:11 De super formes.
00:56:14 Incroyablement agile.
00:56:16 Je croyais que vous l'appréciez aussi.
00:56:19 C'est juste...
00:56:22 Ah oui? Vous avez mangé quoi?
00:56:27 Un hot-dog, quelques frites
00:56:30 plus les cookies d'une petite fille...
00:56:33 et un autre hot-dog
00:56:38 On va vous changer les idées.
00:56:42 Des nouvelles d'Ansel?
00:56:44 Je suis désolé.
00:56:47 J'y ai pensé.
00:56:50 La planète regorge d'hommes
00:56:53 avec une boulimique
00:56:57 J'ai déjà été amoureuse.
00:57:01 Et de qui, si je puis me permettre?
00:57:12 Billy Westhouse.
00:57:14 Billy quoi?
00:57:16 Westhouse. Au lycée.
00:57:19 Lui avez-vous dit
00:57:21 Lui avez-vous dit: "Billy, je t'aime"?
00:57:37 Bon sang!
00:57:38 Ce n'est pas drôle.
00:57:40 Désolé.
00:57:43 Y a un sale remue-ménage, là-dedans.
00:57:48 Ca tombe mal, je crois.
00:57:54 On arrive dans 20 minutes.
00:57:55 J'ai même pas 20 secondes!
00:58:01 - Eh bien, faites.
00:58:05 - Ce n'est qu'une Volvo.
00:58:08 - Je vous achèterai une autre Volvo.
00:58:11 Ca sera votre seul souvenir de moi.
00:58:14 La femme qui a fait
00:58:17 Ca serait inoubliable.
00:58:24 J'ai une idée.
00:58:28 - Oui.
00:58:30 Vous y arriverez?
00:58:33 L'idée est excellente.
00:58:35 - C'est sale!
00:58:38 Je peux me retenir! George, ça va!
00:58:44 Non! George, je ne veux pas...
00:59:07 - Ca va?
00:59:11 - Sûre?
00:59:12 - Ca va?
00:59:14 - Quoi?
00:59:17 Non! Mon Dieu! Non!
00:59:25 Mon Dieu!
00:59:30 Excusez-moi de vous déranger.
00:59:32 Je ne suis pas fou. Mon amie
00:59:35 - Je vous donne 100 $ .
00:59:39 Merci. C'est très gentil.
01:00:15 Propre, propre, propre.
01:00:18 Vous venez d'où?
01:00:20 Du Kentucky. Mais maintenant,
01:00:31 Venez, les enfants.
01:00:32 Vite!
01:00:36 Ca consomme beaucoup,
01:00:39 C'est un camping-car, c'est ça?
01:00:43 Ca redémarre.
01:00:45 Attendez une seconde!
01:00:47 Chérie, comment ça se passe?
01:00:50 Tuez-moi!
01:00:58 Regardez-moi ce pauvre imbécile.
01:01:01 Oui, pauvre imbécile.
01:01:04 Oh, mon vieux!
01:01:12 Où est la voiture?
01:01:14 Remorquée, sans aucun doute.
01:01:18 A de nombreux égards,
01:01:23 Sauf pour ces pauvres enfants.
01:01:25 Ils ont eu la peur de leur vie.
01:01:29 Je ne le dirai à personne.
01:01:31 Une fois publié dans la revue de la société,
01:01:36 Bien, j'appelle un taxi.
01:01:41 Vous voulez une manucure?
01:01:44 Ou une séance d'UV?
01:02:34 Cette ville est tellement belle.
01:02:37 Mon gratte-ciel favori.
01:02:40 Acier inoxydable, motif rayonnant,
01:02:43 le tout conçu par William Van Alen...
01:02:45 pour battre son ex-associé...
01:02:48 qui construisait la tour
01:02:51 Van Alen dit que le Chrysler
01:02:55 mais il ajouta subrepticement
01:02:59 et ne le révéla
01:03:02 Van Alen a donc eu
01:03:05 - jusqu'à...
01:03:14 Citez-moi le nom de l'ex-associé
01:03:19 Qui est H. Craig Severance?
01:03:23 - Je vous trouve agaçante.
01:03:31 C'est fou, ce qu'on peut faire
01:03:36 En effet.
01:03:38 - Et c'est toute votre vie, George.
01:03:42 Utilisez votre argent
01:03:48 Si seulement.
01:03:52 Ecoutez...
01:03:54 je regrette que ces derniers mois
01:03:58 Pas du tout.
01:04:01 Alors tant mieux,
01:04:07 En effet.
01:04:08 Je m'occuperai de la Maison
01:04:12 J'irai à votre discours
01:04:14 et je sortirai de votre vie
01:04:16 Génial.
01:04:45 J'ai encore mal au coude à cause du tennis.
01:04:49 - Lucy, c'est la tête, c'est pire.
01:04:55 Mais ça a l'air d'aller.
01:04:57 Surtout avec la réception
01:05:01 C'est quoi, déjà?
01:05:02 La Maison des Enfants de New York.
01:05:07 pour faire du social
01:05:10 - Ca a l'air sympa.
01:05:12 à quel point c'est barbant.
01:05:19 Peut-être pas pour une fille
01:05:23 A plus tard.
01:05:25 Si vous êtes libre...
01:05:27 vous voulez venir vous ennuyer
01:05:32 Avec plaisir.
01:05:36 Alors à tout à l'heure.
01:05:45 Apportez ça à la comptabilité.
01:05:47 - Il faut certifier les prêts.
01:05:50 - Les rapports du comité de zonage.
01:05:54 Je n'ai pas vraiment le temps.
01:05:56 George m'a demandé de venir
01:06:02 Super.
01:06:03 Il faut que je trouve quelque chose
01:06:08 - "A me mettre."
01:06:16 Ils sont très bons.
01:06:19 Signez ça
01:06:22 Attendez un peu!
01:06:23 - Et mon discours?
01:06:26 Alors on verra ça dans la voiture.
01:06:29 June vient.
01:06:31 Extra. Mais pas la peine
01:06:42 J'ai les nouveaux coûts
01:06:45 Ca monte en flèche.
01:06:47 Ca sera moins cher en détruisant
01:06:50 Quoi?
01:06:51 On a eu le projet
01:06:54 - D'essayer de le garder.
01:06:57 Tu ne peux pas décider unilatéralement.
01:07:01 Je veux me reposer avant la soirée.
01:07:05 On peut pas construire en le gardant?
01:07:07 Ca mangerait tous nos profits.
01:07:09 Les travaux seront inaugurés
01:07:12 avec ton ami, le député Perez.
01:07:14 Tu n'auras qu'à faire
01:07:17 Pas question.
01:07:19 Tu dois y aller.
01:07:20 - Je verrai mon emploi du temps.
01:07:24 Tu es l'image publique de la société.
01:07:28 Je ne vois pas pourquoi.
01:07:33 J'ai mon mot à dire, dans ce projet.
01:07:35 Tu n'auras rien à dire
01:07:38 Divorces coûteux,
01:07:42 avec feux d'artifice
01:07:46 C'était une occasion spéciale.
01:07:47 C'était la fête d'adieu de la concierge
01:07:52 L'économie n'est plus
01:07:58 On pourrait tout perdre, tout.
01:08:01 Plus vite que tu ne peux l'imaginer.
01:08:05 Il nous faut ce projet.
01:08:08 Tu as intérêt à conclure
01:08:11 ou je te vire
01:08:15 Je ne supporte pas de te voir comme ça.
01:08:18 Tu vas m'aider à conclure, n'est-ce pas?
01:08:24 Pas la peine de demander.
01:08:26 Je ne demandais pas vraiment.
01:08:31 - Il fallait y aller avec George.
01:08:35 - Il t'a demandé aussi.
01:08:39 Il est mormon, peut-être?
01:08:43 - Alors tu y vas seule?
01:08:46 Je trouve ça très bien.
01:08:48 J'avais toujours peur
01:08:51 Maintenant que suis mariée,
01:09:12 Matez-moi ça.
01:09:18 Howard. Helen, ça va?
01:09:21 M. et Mme Wade, bonsoir.
01:09:27 - Je déteste ça.
01:09:29 Ne peut-on pas
01:09:31 Ca serait bien.
01:09:33 - Champagne, pour moi.
01:09:36 - Un scotch.
01:09:38 Je reviens
01:09:44 - Wade.
01:09:46 - Kelson vous lâche enfin.
01:09:50 On a décidé d'un commun accord
01:09:54 Qui est la nouvelle?
01:09:55 Si elle est bien, je vous la vole.
01:09:58 Je crois qu'elle m'est fidèle.
01:10:01 C'est ce qu'on verra.
01:10:03 Même pas peur.
01:10:06 Elle est par là-bas.
01:11:23 Vous êtes...
01:11:28 Vivement votre discours.
01:11:32 Vous êtes absolument...
01:11:36 surprenante.
01:11:39 Et vous n'avez pas tout vu.
01:11:46 En temps normal, ça vous irait
01:11:55 Ce soir, vous êtes...
01:12:00 Je suis...
01:12:08 J'adore votre robe.
01:12:12 Vous êtes superbe aussi.
01:12:19 - Je dérange, peut-être?
01:12:25 une révision du discours.
01:12:28 Oui. Boulot, boulot.
01:12:31 Howard veut que je revoie
01:12:34 vu qu'on détruit le centre associatif.
01:12:36 - J'aurais besoin de votre aide.
01:12:44 Je peux vous parler un instant?
01:12:46 Je voudrais voir l'homme-canon
01:13:00 Je me fiche d'Howard.
01:13:06 Pas de centre associatif.
01:13:13 On donne des millions aux associations.
01:13:17 Ca donne le droit de mentir?
01:13:19 Depuis quand aider les gens
01:13:22 - Vous m'aviez promis.
01:13:24 Je dois vous dire
01:13:27 Ce n'est plus vos oignons!
01:13:31 Vous n'essayez même pas
01:13:34 C'est ça que je pourrais être.
01:13:36 Vous pensez être un médiocre
01:13:39 Et je n'y croyais pas,
01:13:43 Pour la première fois,
01:13:48 Ca me fait ça aussi.
01:13:52 Partez et soyez celle
01:13:55 Je vois qu'on entre dans la maturité.
01:13:58 Du balai, Bozo.
01:14:01 Mesdames et messieurs,
01:14:05 Et voici la garniture!
01:14:18 George, merci encore.
01:14:23 J'ai hâte de dire à mes parents
01:14:27 Vous avez rencontré qui?
01:14:29 Vous.
01:14:34 - Quoi?
01:14:50 - Votre chambre vous plaît?
01:14:53 - Je rembourserai, avec intérêts.
01:15:03 C'est mon étage.
01:15:11 - C'était vraiment super.
01:15:40 Ca va. L'hôtel est à moi.
01:15:57 Magnifique.
01:15:59 C'est bizarre de vivre à l'hôtel,
01:16:07 Je vous sers quelque chose?
01:16:09 Une bière.
01:16:23 Un jeu d'échecs. J'adore les échecs.
01:16:28 Et vous savez ce que je préfère?
01:16:33 Les Pokémon?
01:16:35 Les strip-échecs.
01:16:38 Oui, c'est un jeu très chouette.
01:16:52 On n'a pas fini notre conversation...
01:16:59 Super, le... jupon.
01:17:02 - Super, la robe.
01:17:05 Fin de la pause.
01:17:21 On jouait aux échecs.
01:17:26 Tout en faisant une lessive.
01:17:29 Pas de problème.
01:17:30 Je m'apprêtais à me faire
01:17:34 Pas toute seule...
01:17:37 avec quelqu'un. Quelqu'un d'autre.
01:17:41 Vous ne le connaissez pas.
01:17:45 Dans mon lit.
01:17:48 Il s'appelle Barry.
01:17:51 Barry dans mon lit.
01:17:58 C'était gênant.
01:18:36 - Ca ne va pas?
01:18:40 Un instant, mademoiselle.
01:18:43 - Rien.
01:18:45 Je te connais depuis les jeannettes,
01:18:49 Sauf quand Bush a gagné.
01:18:52 Lequel?
01:18:55 - Les deux. Tu as pleuré deux fois.
01:19:00 Je suis désolée.
01:19:02 Ca ne devait pas se passer comme ça.
01:19:06 Peut-être que si.
01:19:08 C'est comme les paroles du yogi
01:19:13 "Seul ce qui est vraiment autre
01:19:20 Je me suis battue pour Tom.
01:19:24 C'est vrai?
01:19:26 Tout va bien?
01:19:29 Non! T'es pas le nombril du monde!
01:19:51 Au revoir Lucy
01:19:57 Silence dans la salle.
01:20:03 Je vous ai écrit un petit poème, Lucy.
01:20:09 S'il vous plaît.
01:20:18 - Prête?
01:20:24 Pierre qui roule n'amasse pas mousse
01:20:27 Donc
01:20:29 Il est temps pour vous
01:20:33 Mais nous regretterons tous
01:20:39 Et vos manières toujours si douces
01:20:54 Votre discours était très beau.
01:20:58 Quitter tout ce petit monde
01:21:05 Tous ces souvenirs
01:21:09 et si on vous accuse de meurtre,
01:21:18 - C'était quoi, ça?
01:21:27 Vos rapports détaillés me manqueront.
01:21:29 A moi aussi.
01:21:32 Merci pour tout, vraiment.
01:21:34 Pas de quoi.
01:21:37 Désolée, pour hier soir.
01:21:40 - Non. Brian était du tonnerre.
01:21:48 Barry, c'était le premier.
01:21:53 - J'ai failli oublier l'agrafeuse.
01:21:55 - Quoi?
01:21:58 - Quoi?
01:22:00 - l'agrafeuse est à la société.
01:22:05 Mais... Peu importe.
01:22:07 L'heure est venue de me séparer
01:22:10 Non. Gardez-la.
01:22:13 - Vraiment?
01:22:15 Merci. Merci de tout coeur.
01:22:17 Je le mérite quand même...
01:22:19 après avoir bossé 18 h par jour,
01:22:23 Vous êtes une droguée du travail.
01:22:25 Non, c'est les horaires
01:22:29 Je peux être droguée aussi.
01:22:31 C'est pour ça que je tiens à séparer
01:22:37 Ca expliquerait la rencontre
01:22:40 - Pardon?
01:22:43 Ce ne sont pas vos affaires.
01:22:45 Combien, pour l'agrafeuse?
01:22:47 Voilà, 10 dollars.
01:22:49 C'est pas la vôtre.
01:22:51 Ca va pas? Rendez-la-moi.
01:22:53 J'ai payé.
01:22:55 - Il y en a d'autres!
01:23:01 Il ne manque que la boue.
01:23:03 Ca suffit. Stop! Lâchez.
01:23:05 - Elle me fait mal!
01:23:08 Par ici.
01:23:10 T'es morte!
01:23:15 - Alors?
01:23:18 - Nouvelles règles d'effeuillage.
01:23:21 Vous détruisez toujours le centre?
01:23:24 Ecoutez.
01:23:26 - Je sais que vous êtes en colère pour hier.
01:23:30 - J'ai essayé de vous joindre...
01:23:34 Vous êtes donc incapable
01:23:37 Vous le détruisez ou pas?
01:23:41 Je vais vous rafraîchir la mémoire.
01:23:44 June et moi étions
01:23:47 Vous devez bien ressentir
01:23:56 - Je n'ai pas à écouter ça.
01:24:00 Mais pour qui vous prenez-vous?
01:24:04 Je n'ai pas pris ce poste
01:24:07 - Mais pour une cause.
01:24:09 A côté de vous, Gandhi
01:24:12 Vous êtes d'une complaisance
01:24:15 On reprend, d'accord?
01:24:20 Oui! J'avais promis. Désolé.
01:24:23 Je ne maîtrise ni l'économie
01:24:28 Je ne suis qu'humain.
01:24:35 Personne ne vous égale. D'où tous ces
01:24:42 Vous êtes insupportable!
01:24:46 Les saintes sont barbantes.
01:24:58 M. Wade, votre frère vous demande.
01:25:03 Bien.
01:25:18 Bonjour. M. Wong?
01:25:21 Oui, Lucy Kelson.
01:25:24 Ca fait un bail, hein?
01:25:27 C'est sympa, de retrouver ma chambre
01:25:32 Pardon. Je pourrais avoir
01:25:37 et un numéro douze?
01:25:41 Oui, pour une personne.
01:25:43 Comme d'habitude.
01:25:46 C'est ça, oui. Non.
01:25:48 mettez-moi aussi
01:25:57 Coney Island veut attirer ce type
01:26:05 Espérons qu'Island Towers
01:26:10 A présent, j'ai l'honneur
01:26:13 l'homme qui a rendu
01:26:19 - Vous êtes superbe.
01:26:31 Je vous remercie, M. le député Perez.
01:26:36 Ta mère donne un cours.
01:26:38 On va grignoter avant l'attaque.
01:26:41 On a une manifestation
01:26:45 Je n'y vais pas.
01:26:47 - Comment ça?
01:26:49 de voir des immeubles détruits.
01:26:53 On ne t'a pas appris
01:26:55 Depuis gamine,
01:26:58 Tu étais une ennemie
01:27:01 Je ne reste pas sur la touche.
01:27:04 Il m'écoutera pas, de toute façon.
01:27:07 En plus, il m'a dit des trucs
01:27:13 vrais.
01:27:15 Alors change de stratégie.
01:27:18 Mais n'abandonne pas.
01:27:20 On n'a pas lâché sur les droits
01:27:25 Chérie.
01:27:27 Tant que les gens changeront,
01:27:31 Et si les gens ne changent pas?
01:27:40 Laisse-moi t'expliquer.
01:27:43 Je suis en train de manger du gâteau
01:27:47 Je déteste ça.
01:27:50 Mais je le mange.
01:27:59 Je vais travailler. Bonne chance.
01:28:08 SERVICE D'AIDE JURIDIQUE
01:28:11 La loi est claire.
01:28:13 Le propriétaire ne peut pas
01:28:16 On va vous aider, Mme Munez.
01:28:18 Je vais chercher des formulaires,
01:28:38 Vous ne me remettez pas?
01:28:41 Polly St. Clair. L'entretien.
01:28:48 Alors vous travaillez ici.
01:28:50 - Génial. Comment ça va?
01:28:54 - Vous ne m'aurez pas deux fois.
01:28:57 - Félicitez-moi.
01:29:00 Vous voulez les échographies?
01:29:03 Mme Munez, il y a deux cas...
01:29:11 Je suis occupée.
01:29:15 Il me faut votre avis
01:29:18 et vous ne me reverrez plus jamais.
01:29:20 Je viens de lire le premier discours
01:29:26 et je crois que j'ai tout faux.
01:29:32 Je vous le lis.
01:29:34 "Bienvenue à tous
01:29:36 Island Towers embellira le quartier...
01:29:39 et verra renaître Brooklyn.
01:29:41 Nous sommes fiers d'être là.
01:29:43 Malheureusement, il y a un os.
01:29:46 J'ai promis à quelqu'un...
01:29:48 de ne pas détruire l'immeuble
01:29:51 Ceux qui me connaissent
01:29:55 que ma parole ne vaut pas grand-chose.
01:29:59 D'une part,
01:30:02 qui mérite d'être préservé.
01:30:05 D'autre part, parce que la danse
01:30:11 Mais à ne pas pratiquer en même temps.
01:30:14 Enfin, parce que cette personne,
01:30:20 revêche aux compromis...
01:30:23 et toujours mal habillée est...
01:30:27 Elle est...
01:30:30 à l'image du bâtiment qu'elle chérit.
01:30:34 Un peu rêche en apparence,
01:30:39 absolument magnifique.
01:30:44 Et unique en son genre.
01:30:51 Et même si j'ai été cruel
01:30:55 elle est devenue
01:31:00 Je n'arrive pas à la faire taire.
01:31:06 Et je ne veux pas la faire taire.
01:31:12 Nous allons donc conserver
01:31:18 Parce que je lui ai donné ma parole...
01:31:24 et que nous l'avons donnée
01:31:30 Et je n'ai pas couché avec June.
01:31:34 Ce n'était pas dans le discours.
01:31:42 Qu'en pensez-vous?
01:31:53 J'ai du travail.
01:32:06 D'accord, oui.
01:32:16 Félicitations, Polly.
01:32:44 A part l'infinitif écorché
01:32:49 son discours était
01:32:54 Je ne comprends pas
01:32:56 Et je ne l'aime même pas.
01:33:44 Je voulais vous remercier.
01:33:47 Je sais que je suis dure
01:33:50 mais je changerai,
01:33:53 Je serai moins exigeante et
01:33:58 Les choses...
01:34:01 Une fois, je...
01:34:08 Je vous aime.
01:34:13 Et je vous aime.
01:34:23 Je préfère vous dire
01:34:26 - et que je suis pauvre.
01:34:29 Ce qui veut dire qu'il faudra
01:34:33 Ca tient toujours?
01:34:35 Du moment que je ne travaille pas
01:34:39 Excellent.
01:34:42 Je reparlerais volontiers
01:34:47 Je plaisantais.
01:34:50 Navré de l'apprendre.
01:34:52 - Mais je peux faire le bretzel.
01:35:38 Bonjour, M. Wong, Lucy Kelson.
01:35:40 Je voudrais un numéro 13,
01:35:45 Je suis choqué par l'exiguïïté
01:35:48 Avec trois numéros huit, sans ail.
01:35:54 Si tes parents avaient été là,
01:35:57 Il faudrait un numéro sept et...
01:36:02 Je traverse tout l'appartement
01:36:06 Regarde. Un...
01:36:09 Et un numéro 11, s'il vous plaît.
01:36:11 Non, pour deux personnes.