Two Weeks in Another Town

fr
00:01:45 Nous remercions l'Academy of
00:01:49 et les titulaires du copyright
00:02:29 M. Andrus,
00:02:43 Un câblogramme, M. Andrus.
00:02:51 Je vous remercie.
00:03:42 - Un somnifère ?
00:03:48 Un et demi ou trois ?
00:03:56 Tina, qui est de garde ce soir ?
00:03:59 Le Dr Cold Eyes.
00:04:06 - Vous allez le voir ?
00:04:11 Pas besoin d'être impoli.
00:04:14 Multiples fractures du nez,
00:04:18 - maniaco-dépression...
00:04:23 délires, alcoolisme.
00:04:26 - Vous êtes de bonne humeur.
00:04:30 Non, mais vous récupérez bien.
00:04:34 Qu'est-ce qui vous dérange ?
00:04:39 - Vous avez fini par l'ouvrir ?
00:04:43 Que disait-il ?
00:04:46 J'imagine que
00:04:50 De Rome ?
00:04:53 "Tout le monde est là.
00:04:55 "Pourquoi je perds mon temps
00:04:59 "que tu pourrais jouer
00:05:03 "Stop. Tu me manques. Stop.
00:05:07 "Ça paie bien. Stop.
00:05:12 "Saute dans l'avion. Pronto !
00:05:17 - Combien de films vous avez faits ?
00:05:20 - Et de quand date le dernier ?
00:05:23 - Qu'est-ce qui y a mis fin ?
00:05:26 C'est une longue collaboration
00:05:33 Et l'amour.
00:05:35 Mélangés avec beaucoup de glace
00:05:43 Ses premiers mots en 6 ans.
00:05:46 J'ai été malade, fou...
00:05:49 Peut-être ressentez-vous ça
00:05:52 Et ça vous contrarie.
00:05:56 Dites-moi, d'après
00:06:00 était-il le genre d'homme à faire
00:06:06 Kruger ?
00:06:11 - Vous ne croyez pas ce baratin ?
00:06:17 Etes-vous prêt à y aller ?
00:06:22 A vous de me le dire.
00:06:24 Vous vous portez bien depuis 3 mois.
00:06:31 Pourquoi le gardez-vous secret ?
00:06:34 Il y a une différence entre
00:06:39 Mais selon nous, vous êtes prêt.
00:06:43 - Comment en êtes-vous si sûr ?
00:06:47 - Et si vous vous trompiez ?
00:06:52 Docteur, si je devais revenir,
00:06:55 la guérison serait-elle
00:07:01 On ne promet jamais une guérison.
00:07:06 Embarquement pour le vol 14
00:07:15 Veuillez embarquer à la porte 24.
00:07:19 Embarquement immédiat.
00:07:25 Bonjour, Jack.
00:07:28 Bonjour.
00:07:31 Bonjour, Lew.
00:07:33 - J'ai dit : "Bonjour, Lew."
00:07:37 Tu étais une star, je te détestais.
00:07:41 Les pires moments de ma vie.
00:07:43 Aujourd'hui, tu n'es plus rien.
00:08:02 De retour de parmi les morts.
00:08:30 Par ici, Signor Andrus.
00:08:35 Andrus. Je suis Ravinski.
00:08:37 Publicité.
00:08:45 C'est Jack Andrus.
00:08:49 Silence !
00:08:53 Le fleuve !
00:09:01 - Tournez la roue !
00:09:06 On tourne !
00:09:10 Action !
00:09:20 - Demain, nous nous quitterons.
00:09:25 Demain, je serai partie.
00:09:28 Tu ne comprends pas.
00:09:34 - Et un nom !
00:09:37 Dans mon village,
00:09:43 Je te déteste ! Je te déteste !
00:09:56 Coupez !
00:10:01 - Arrêtez !
00:10:20 Super. Par ici, Barzelli.
00:10:24 Vite, apportez les serviettes.
00:10:28 Barzelli ! Carissima !
00:10:32 Splendide ! En avant !
00:10:34 - Janet...
00:10:37 Un seul : nauséabond.
00:10:41 Aucune suggestion constructive,
00:10:45 Oui, faites semblant d'être un homme.
00:10:48 Ne l'embrassez pas
00:10:54 Quoi d'autre ?
00:10:55 Tu mènes toujours la vie dure
00:11:00 Toi ! Espèce d'imbécile !
00:11:07 Jack !
00:11:11 Voici mon ami, M. Andrus.
00:11:13 Le seul acteur
00:11:16 Le seul à m'avoir dit la vérité.
00:11:18 Qu'attends-tu
00:11:24 - Tu en penses quoi ?
00:11:27 Terriblement originale.
00:11:30 Terriblement
00:11:33 - Terriblement terrible.
00:11:37 On n'utilise pas sa voix,
00:11:40 Dis-moi, ça fait quoi d'être fou ?
00:11:43 Je craignais que tu ne sortes jamais.
00:11:47 Janet, donne un scénario
00:11:50 S'il te plaît.
00:11:53 N'attends pas trop de moi.
00:11:57 Jack, dans 4 jours,
00:12:04 Dépose ta Maseratti à l'Exelsior.
00:12:09 - Ma Maseratti ? Une suite ?
00:12:14 Montre-leur que tu es important
00:12:17 - Comment va Clara ?
00:12:21 Et Carlotta est en ville.
00:12:25 - Quelle voiture.
00:12:28 Tu l'as déjà dit !
00:12:31 - C'est une coïncidence ?
00:12:36 - M. Kruger.
00:12:57 Bonjour, George.
00:13:11 - George, un taxi !
00:13:14 - M. Kruger !
00:13:17 - Et votre article de fond ?
00:13:22 Achetez une copie.
00:13:25 Mon histoire avec Barzelli ?
00:13:29 - Non.
00:13:31 C'était un mensonge.
00:13:34 Je ne mens jamais à la presse.
00:13:38 Pire, vous vous mentez à vous-même.
00:13:49 M. Kruger, vous avez du retard.
00:13:52 Il me faut deux semaines
00:13:55 Et il me faut du temps
00:14:01 Laissez-moi vous rappeler...
00:14:06 qu'il vous reste deux semaines
00:14:11 Après ce délai...
00:14:18 Je contrôle le doublage.
00:14:22 - Vous ?
00:14:23 - Vous désirez quelque chose ?
00:14:31 J'ai vu vos doublages.
00:14:34 Vos acteurs mâchent leurs mots
00:14:39 Accordez-moi deux semaines de plus
00:14:43 - Vous ne voulez pas un bon film ?
00:14:47 - Vous n'avez donc aucune fierté ?
00:14:52 Les films que je produis rapportent.
00:14:57 Je suis un producteur international.
00:14:59 Sur ce film, je me ferai 472 000 $.
00:15:07 Même s'il n'est projeté
00:15:11 Pour autant que ça ne me coûte
00:15:17 Donc, mon cher ami,
00:15:22 Pas de jours supplémentaires,
00:16:00 Tu as quitté le plateau à 19 h 20.
00:16:04 Où étais-tu ?
00:16:07 Avec Barzelli ?
00:16:09 Dans son appartement ?
00:16:16 Toi et ces traînées
00:16:20 Maurice Kruger, le grand amant.
00:16:23 Tu te fiches de ce qu'elles sont.
00:16:27 Tant que tu peux poser
00:16:32 Si tu faisais un film en Amazonie,
00:16:38 Toi et cette traînée.
00:16:41 Si je vous surprends ensemble, je...
00:16:46 N'oublie pas, j'ai les preuves
00:16:50 Dans un coffre en Californie !
00:16:53 Je pourrais te poursuivre
00:16:59 Et la prochaine fois, je le ferai !
00:17:03 Je te prendrai
00:17:06 Centime ?
00:17:09 - Où crois-tu aller comme ça ?
00:17:12 Tu as ramené Jack Andrus ici
00:17:16 Pour ton ego, tu fais venir un acteur
00:17:20 Ce n'est qu'un petit rôle,
00:17:23 Offrir 5000 $ à un homme
00:17:28 Et qui pourrait lui en vouloir ?
00:17:32 Toi et Carlotta !
00:17:34 Six ans.
00:17:36 - Merci, Clara.
00:17:39 Une fois de plus,
00:17:42 Seul Jack peut me sauver.
00:17:46 - De quoi ?
00:17:49 Il regardait la caméra
00:17:55 Mais je vais le convaincre.
00:18:02 J'avais un rôle pour toi.
00:18:05 Quatre scènes que tu tournerais
00:18:09 C'est pourquoi,
00:18:14 je t'ai vu dans l'oeil de la caméra.
00:18:22 Ça m'a tué.
00:18:31 Tu me dois un billet d'avion.
00:18:40 Si je pouvais trouver quelque chose,
00:18:44 Je prendrai le premier vol.
00:18:48 Le porteur fera la réservation.
00:18:51 - Si tu as besoin de fric...
00:19:04 Tu peux boire un verre ?
00:19:19 S'il te plaît, Jack.
00:19:29 On en a fait quelques bons ensemble.
00:19:32 Et quelques grandioses.
00:19:36 Comme si une loi fédérale
00:19:43 La chance semblait nous sourire.
00:19:46 Mais ce n'était pas de la chance.
00:20:00 Jack ?
00:20:04 Jack ?
00:20:06 Tu pourrais t'occuper du doublage,
00:20:11 Et donner à ce film le son Kruger !
00:20:17 Laisse-moi m'assurer
00:20:23 Tu veux que je supervise
00:20:28 C'est exact.
00:20:32 Quand tu m'as écrit,
00:20:34 Tu m'offrais un nouveau départ.
00:20:38 Sur le plateau,
00:20:42 Mais tu m'as fait venir jusqu'ici
00:20:47 Pourquoi m'avoir écrit ?
00:20:48 Ton docteur m'a demandé
00:20:57 Je ne veux pas de charité !
00:20:59 Si ma carrière d'acteur est terminée,
00:21:04 Et puis quoi ?
00:21:09 Sans moi, tu n'es rien !
00:21:11 Retourne dans ton asile
00:21:15 Et garde ça.
00:21:48 Opérateur ? Je voudrais passer
00:21:53 Fairfield, Connecticut.
00:21:58 Je voudrais parler au docteur...
00:22:03 Laissez tomber.
00:22:23 Jack ! Tu ne vas pas partir
00:22:27 Tu ne te le pardonnerais jamais.
00:22:30 Tu as le temps avant de décoller.
00:22:34 - Non, merci.
00:22:38 Tu ne peux pas me refuser ça.
00:23:25 A Rome, ils doublent tout.
00:23:29 Et alors ?
00:23:32 Je ne peux pas !
00:23:38 Si tu ne le fais pas pour moi,
00:23:43 Et c'est foutu d'avance.
00:23:48 J'ai besoin de toi, Jack.
00:23:50 J'ai besoin de toi.
00:23:57 Je savais que
00:24:01 Et tu peux compter sur moi.
00:24:05 Tu seras mon bras droit.
00:24:08 Demain, repose-toi.
00:24:12 mais retrouve-moi au studio
00:24:16 Tu es de retour
00:24:23 Jack...
00:24:25 Tu n'acceptes pas
00:24:29 Ou parce que je t'ai chanté
00:24:32 Je t'aide
00:24:35 Combien tu me paies ?
00:24:37 Ce que je te proposais
00:24:41 - On avait convenu 5000 $.
00:24:46 Alors, je le ferai. De ma poche.
00:24:49 Je ne te laisserai pas faire ça
00:24:51 Je le sais.
00:24:54 Si c'est de ta poche,
00:24:58 Je veux 10 000 dollars !
00:25:03 "Car l'idéal qui nous rassemble
00:25:26 - Eteins ça. Je veux dormir.
00:25:30 Regardez ce film pour lequel
00:25:37 Tu ne peux être une star
00:25:39 Arrête un peu.
00:25:45 Il était alcoolique, toi aussi.
00:25:50 - Mais il avait du style au moins.
00:25:54 Tu le détestes,
00:25:57 Il est mort il y a 10 ans
00:26:00 Ecoute-moi.
00:26:01 Ce n'est pas une performance
00:26:06 Et ce sera ainsi tant que tu resteras
00:26:10 Tant que tu ne feras pas ça
00:26:14 Et que tu riras, comme il aurait ri.
00:26:29 Mme Lorisson ?
00:26:34 Tout va bien, Mme Currie.
00:26:37 Kruger...
00:26:39 Tu es génial.
00:26:45 Je l'étais.
00:27:21 Pourquoi tu fais ça, Georgie ?
00:27:26 Parce que j'avais peur...
00:27:28 Jack, quand je pense
00:27:32 Maurice, il est tard.
00:27:34 Un tel gâchis... et pour quoi ?
00:27:38 - Maurice, on a encore du travail.
00:27:43 - Je vais réécrire jusqu'à 3 h.
00:27:49 Essayer de donner de la vie
00:27:52 Pour une fois, M. Kruger.
00:27:57 Avant de tout gâcher
00:28:02 Sale petite vermine !
00:28:05 Il est plus fou que toi
00:28:09 Apporte le son à ce film.
00:28:14 - Le vrai son Kruger.
00:28:16 Nous ferons le bout-à-bout
00:28:19 A 10 h 30, Janet.
00:28:24 - C'est dommage.
00:28:26 - Je ferais une bonne épouse.
00:28:31 J'ai besoin d'une star.
00:28:35 Il fait froid, assis par terre.
00:28:38 Approchons-nous du feu.
00:29:04 Je pensais que
00:29:07 Tout le monde est parti.
00:29:11 - Qu'en pensez-vous ?
00:29:14 Je l'ai trouvé excellent.
00:29:17 Je déteste les films.
00:29:21 Pourquoi ?
00:29:23 Quand j'ai deux heures de libres,
00:29:29 Pas ici, avec eux.
00:29:31 Pourquoi êtes-vous ici, alors ?
00:29:35 Un ami m'a emmenée.
00:29:38 Il voulait voir votre film.
00:29:41 - Il a dû partir.
00:29:48 Vous m'en avez donné l'envie.
00:29:52 Non, pas moi.
00:29:56 C'était John Andrus.
00:29:59 Pas un mauvais acteur,
00:30:04 - Qu'avez-vous à l'oeil ?
00:30:06 - Avez-vous une voiture ?
00:30:11 Pourriez-vous me raccompagner
00:30:17 - Quel est votre nom ?
00:30:19 Veronica comment ?
00:30:21 Veronica.
00:30:33 Les idiots !
00:30:40 Jack !
00:30:57 - Jack !
00:31:00 Ils avaient raison,
00:31:04 Et toi, tu as l'air riche.
00:31:07 - Je le suis.
00:31:10 Pas exactement.
00:31:14 Mais il a donné mon nom
00:31:19 - Et Buster ?
00:31:23 - C'était couru d'avance.
00:31:28 J'ai toujours la maison
00:31:31 Tu ne dis rien.
00:31:35 Carlotta !
00:31:36 Tu as reçu mon message ?
00:31:39 L'opérateur n'a pas bien compris,
00:31:44 - Carlotta !
00:31:52 Enchantée.
00:32:02 Vous ne lui avez pas répondu.
00:32:08 Belle.
00:32:12 - Qui est Buster ?
00:32:17 - Quelle race de chien ?
00:32:22 Il dormait dans sa chambre.
00:32:25 Et alors ?
00:32:27 Il ne dormait pas,
00:32:32 Et alors ?
00:32:34 Quelqu'un a fini par l'empoisonner.
00:32:43 C'était dur de divorcer ?
00:32:50 Elle a facilité les choses.
00:32:54 C'était sacrément dur.
00:33:08 Il était 3 h 30 du matin.
00:33:12 Il tombait des cordes.
00:33:15 J'étais ivre.
00:33:22 Pourquoi ils se disputent ?
00:33:25 La force de leur amour.
00:33:31 Donc, il était 3 h 30 du matin,
00:33:35 Je descendais la colline
00:33:39 Au dernier virage,
00:33:43 - C'est combien en km/h ?
00:33:51 Quand j'ai percuté ce mur.
00:33:55 Peut-être parce que j'étais ivre...
00:33:58 ou peut-être que je voulais
00:34:02 Nous étions divorcés depuis 3 ans.
00:34:05 Je ne l'avais pas vue depuis 8 mois.
00:34:08 Elle était en Europe
00:34:12 Et puis, ce jour-là, j'ai vu Carlotta
00:34:18 Elle portait ce foulard vert.
00:34:23 On a toujours aimé le vert.
00:34:29 Un autre espresso ?
00:34:30 Elle s'est arrêtée et m'a dit :
00:34:32 "Appelle-moi ou passe,
00:34:37 Et elle est repartie.
00:34:40 J'ai essayé de me soûler,
00:34:48 Et je me suis retrouvé,
00:34:53 sur la colline de sa maison.
00:34:57 Celle qui avait été la nôtre.
00:35:00 J'ai utilisé la clé en or
00:35:04 qu'elle m'avait offerte
00:35:10 Les lumières étaient éteintes.
00:35:13 Seule sa chambre était allumée.
00:35:20 La porte était ouverte...
00:35:31 Je suis contente
00:35:36 Je suis contente que vous soyez là.
00:36:11 Qu'est-ce que c'est ?
00:36:17 C'est étrange.
00:36:21 Il attend un client
00:36:26 - Il veut faire mon portrait.
00:36:31 - 6000 lires.
00:36:34 On vous verra peut-être
00:36:39 Souriez. Très bien.
00:36:55 Vous savez l'heure qu'il est ?
00:37:00 - Moi aussi.
00:37:04 Est-ce que je vous reverrai ?
00:37:08 Je vous appellerai.
00:37:13 - Je vous raccompagne.
00:37:16 Vous devez être au studio très tôt.
00:37:20 Je prendrai un taxi.
00:37:36 - Je vais...
00:37:44 Bonne nuit, Veronica.
00:37:47 Bonne nuit.
00:37:58 Allô ?
00:38:05 Oui, Carlotta.
00:38:09 Oui, je l'ai trouvé en rentrant.
00:38:12 Ecoute,
00:38:17 Au moins, ça prouve
00:38:20 Et j'ai pensé à toi.
00:38:22 Toutes les nuits
00:38:26 Je sais qu'on ne peut rattraper
00:38:31 mais on peut essayer.
00:39:42 - Pauvre Clara.
00:39:46 Comtesse, c'est important.
00:39:49 Joe, quand tu arrives à la fin,
00:39:57 - Elle est perdue ici.
00:40:00 M. Kruger ne fait pas
00:40:04 La journée, il est au studio
00:40:07 toutes ces répétitions
00:40:10 Depuis quand travaillez-vous
00:40:13 Depuis 12 ans, vous plaignez
00:40:17 et ses deux précédentes épouses.
00:40:19 Et vous ignorez toujours
00:40:23 M. Andrus, fermez-la !
00:40:27 Et si on la fermait tous les deux ?
00:40:38 Une famille, un mari...
00:40:42 et un nom !
00:40:44 - Non, ça ne va pas.
00:40:48 Non, non.
00:40:51 - Qu'aimez-vous le plus au monde ?
00:40:55 Vous vous souvenez de ce glacier
00:41:00 - De ses énormes banana split ?
00:41:05 La prochaine fois que vous doublez,
00:41:12 à ces énormes et délicieux
00:41:16 - C'est compris.
00:41:27 Tu ne comprends toujours pas.
00:41:30 J'ai une autre vie.
00:41:36 et un nom !
00:41:39 - Liz, je vous appelle demain.
00:41:52 Prêt, Davie ?
00:41:54 Essayons.
00:41:58 Pourquoi as-tu quitté le tournage
00:42:04 - Je "coûte des millions au studio".
00:42:09 Ce n'est pas la vraie raison.
00:42:11 J'ai vu ton premier film.
00:42:14 Tu leur as brisé le coeur.
00:42:17 Ce sont mes banana split ?
00:42:20 Une astuce pour Liz,
00:42:24 Vous sortez la carte de l'amitié,
00:42:28 C'était l'idée, Davie.
00:42:31 Pas question !
00:42:37 Je vais te dire la vraie raison.
00:42:41 Un matin, on t'a dit que tu étais
00:42:45 Tu étais le même gosse effrayé
00:42:49 Donc, tu t'es encouru.
00:42:53 Tu es mort à Hollywood à 22 ans.
00:42:57 C'est ce que tu voulais, non ?
00:42:59 Pauvre petit imbécile !
00:43:02 Tu crois avoir découvert le suicide.
00:43:07 Tu as encore une chance.
00:43:12 Maintenant, fais ton travail.
00:43:14 Mon travail ?
00:43:21 Félicitations pour votre performance.
00:43:24 Mais vous avez perdu votre temps.
00:43:27 Kruger m'a engagé pour rien et
00:43:33 Et il n'aura rien !
00:43:36 Vous êtes son larbin
00:43:54 On en tirera ce qu'on pourra.
00:43:57 Le mieux que vous puissiez faire,
00:44:04 M. Kruger vous a offert ce travail
00:44:07 Ça lui économiserait de l'argent
00:44:10 Tournez.
00:44:14 Un jour, vous ne contrôlerez plus
00:44:18 - Vous retournerez à l'asile ?
00:44:22 Merci.
00:44:26 Oui ?
00:44:29 Veronica.
00:44:32 La femme qui m'a laissé son portrait,
00:44:40 Je dois revenir travailler
00:44:46 - Et demain, encore plus.
00:44:50 Ni dimanche. Seuls les voleurs
00:44:56 Vous viendrez me prendre ?
00:44:59 Trastevere, Piazza Santa María 24.
00:45:06 A 21 h. D'accord ?
00:45:09 La femme à l'oeil au beurre noir.
00:45:12 Arrêtez de fréquenter
00:45:22 Janet, je reste encore deux semaines.
00:45:25 J'ai un travail. On tourne !
00:45:31 Tiens !
00:45:32 Toi et ton ami Brad Byrd !
00:45:35 Tu l'avais caché !
00:45:39 - Ne dis pas que tu l'avais pas vu !
00:45:43 Menteur !
00:45:46 Avec ton sens de l'humour,
00:45:51 Ecoute ça.
00:45:53 "Maurice Kruger est
00:45:56 "qui fleurit actuellement à Rome.
00:46:00 "Autrefois imité de tous,
00:46:04 Tu crois encore à ces foutaises ?
00:46:06 Qu'est-ce qu'un imbécile
00:46:11 - Une année, je suis un génie et...
00:46:23 "Comme les rois Bourbons,
00:46:26 "Kruger n'apprend rien,
00:46:29 "Son plateau à Cinecitta
00:46:34 "dont la traditionnelle
00:46:38 "la charmante Sicilienne Barzelli."
00:46:40 Le monde entier peut le voir !
00:46:44 - Tu ne le caches même pas !
00:46:48 A quoi bon ?
00:46:51 Qui attendrait
00:46:54 Une vieille peau juste bonne à gémir
00:46:58 Mon légitime cauchemar !
00:47:00 Frustrée et stupide !
00:47:06 A chaque seconde !
00:47:57 Clara !
00:48:05 Ouvre la porte, s'il te plaît !
00:48:11 Clara !
00:48:19 Clara...
00:48:21 N'avale pas tous ces somnifères.
00:48:25 Le docteur devrait venir
00:48:30 Tu sais comme ça me rend malade.
00:48:44 Clara.
00:48:46 Je pensais à ce film
00:48:50 Il me plaît.
00:48:53 Et si je me trompais ?
00:48:59 Qu'est-ce que je deviendrai ?
00:49:03 J'ai mis deux ans à décrocher
00:49:08 Comment peut-on se tromper
00:49:12 Que m'est-il arrivé ?
00:49:16 Jack a regardé mon film.
00:49:20 Il a détesté chacune des scènes.
00:49:24 Qu'est-ce qu'il en sait ?
00:49:29 Il porte la poisse.
00:49:32 Débarrasse-toi de lui
00:49:36 Est-ce l'ego ?
00:49:39 L'autosatisfaction ?
00:49:43 Ou...
00:49:50 - Est-ce de la peur ?
00:49:55 J'ai vu le film
00:51:21 Tu me retrouveras ce soir ?
00:51:23 Après ta fête ?
00:51:28 J'essaierai de partir tôt.
00:51:31 Je suis heureux avec toi.
00:51:35 Tu es la partie de ma vie
00:51:39 Tâche de ne pas venir trop tard.
00:51:49 Quand tu étais une star
00:51:54 avant Carlotta...
00:51:56 as-tu eu beaucoup de femmes ?
00:52:00 Des femmes comme moi ?
00:52:03 Pas autant que j'aurais dû.
00:52:10 Comment étais-tu alors ?
00:52:12 Seul.
00:52:15 - Si célèbre et seul ?
00:52:20 Surtout les acteurs.
00:52:22 - Pourquoi devenir acteur alors ?
00:52:26 - Pourquoi ?
00:52:33 - Tout le monde aime fuir parfois.
00:52:37 Regarde dans les cinémas.
00:52:40 Il fuit et échange ses problèmes
00:52:45 Acteur, quel métier !
00:52:48 Je me levais à 6 h,
00:52:51 je filais au studio,
00:52:56 je montais sur scène et à 9 h,
00:53:01 je conquérais l'ouest,
00:53:03 je faisais l'amour pendant des heures
00:53:09 Je pensais avoir réussi
00:53:13 J'étais une star.
00:53:15 Le gros machin.
00:53:19 J'étais poursuivi par les avocats,
00:53:24 Ils dirigeaient ma vie.
00:53:27 Un jour, je me suis dit :
00:53:31 "Que font-ils ici ?
00:53:36 Et puis, on en vient à se demander
00:53:41 J'étais le visage sur les affiches,
00:53:48 le visage qu'on frappait pour voir
00:53:54 Et le visage que je vois
00:53:59 Le visage de l'homme
00:54:03 J'ai commencé à fuir.
00:54:09 Et puis, Carlotta. J'ai continué
00:54:14 Et soudain, la mort était devant moi.
00:54:19 Il y avait un mur.
00:54:25 Y a-t-il une réponse ?
00:54:30 Certains.
00:54:34 Aux Davie Drew !
00:54:46 Que vas-tu faire maintenant ?
00:54:48 - Terminer ce travail pour Kruger.
00:54:52 Vivre ma vie au jour le jour.
00:54:54 Voir ce qui se passe.
00:54:58 Vin Nobile !
00:55:01 De Sienne. Tu aimes ?
00:55:04 Beaucoup.
00:55:07 Et je t'aime beaucoup aussi.
00:55:11 J'aime les femmes
00:55:15 et à la douce bouche.
00:55:36 Je vais vous tuer, Andrus !
00:55:39 OK, tu m'as fait peur.
00:55:42 - Où est-elle ?
00:55:44 - Ne vous moquez pas de moi.
00:55:49 Combien de femmes avez-vous
00:55:52 Que lui avez-vous fait pour
00:55:57 Vous l'avez fait boire ?
00:56:02 Jack, change-toi.
00:56:05 Attends d'entendre mon discours
00:56:09 - Que ferais-tu ?
00:56:11 Pour désarmer un assassin.
00:56:16 Un homme avec un couteau
00:56:20 Juste un sale petit froussard.
00:56:24 Tu le regardes dans les yeux,
00:56:27 tu avances vers lui...
00:56:29 Tu ne le quittes pas des yeux
00:56:32 et tu l'attrapes par le poignet.
00:56:41 Chacun son combat.
00:56:45 - J'allais lui casser le bras.
00:56:51 Sale petite crapule !
00:56:59 Oh mon Dieu !
00:57:19 Je n'ai jamais supplié personne.
00:57:22 Mais je vous en supplie...
00:57:25 Rendez-la-moi.
00:57:28 Qu'est-elle pour vous ?
00:57:31 Une fille facile ?
00:57:33 Deux semaines de compagnie ?
00:57:36 Les studios regorgent
00:57:40 - Vous n'avez qu'à choisir.
00:57:44 Non.
00:57:47 Toutes ces histoires à mon propos,
00:57:51 Toutes ces saletés...
00:57:55 Elles sont vraies, pour la plupart.
00:58:02 Ecoute, Davie.
00:58:08 Tu n'es pas le premier
00:58:13 - Je ne peux pas vivre sans elle.
00:58:20 Je ne peux pas.
00:58:34 - Il est parti ?
00:58:35 Tu perds ton temps avec cet idiot.
00:58:41 - C'est-à-dire ?
00:58:44 A coups de pieds,
00:58:49 Tu n'y es pour rien.
00:58:53 C'est cette fille.
00:58:57 Et quelle fille !
00:59:00 Pour un homme qui a vécu
00:59:03 comment peux-tu être si bête ?
00:59:06 Toutes les femmes sont des monstres.
00:59:09 En avant, habille-toi.
00:59:12 Crapule !
00:59:52 Jack ?
00:59:53 As-tu déjà vu respirer
00:59:59 Il gère des pétroliers japonais,
01:00:03 Sous le drapeau libérien.
01:00:07 Pourquoi tu n'abandonnes pas
01:00:11 Pour faire quoi ?
01:00:14 T'amuser,
01:00:21 - Sous le drapeau libérien ?
01:00:26 Il prend très peu de mon temps.
01:00:29 Il aime voir d'autres hommes
01:00:33 Laisse-moi faire.
01:00:36 Tu n'auras plus
01:00:53 Approchez tous !
01:01:00 - Silence !
01:01:02 - Magnifique !
01:01:19 Mes chers amis...
01:01:22 par les temps qui courent,
01:01:24 où le cynisme règne,
01:01:27 je plaide coupable
01:01:30 Est-on sentimental si on aime
01:01:35 Alors, je plaide coupable.
01:01:37 D'apprécier la compagnie d'amis ?
01:01:42 De lever mon verre à Clara,
01:01:47 A Clara...
01:01:50 Pour notre 8e anniversaire
01:01:55 Un hommage d'une plume plus puissante
01:01:59 A mon honorable épouse.
01:02:04 "Aussi chère à mes yeux
01:02:08 "qui visitent mon triste coeur.
01:02:11 "La main qui t'a rendue belle,
01:02:14 "t'a rendue bonne."
01:02:16 Alors, dis à cette main
01:02:22 Juste sous mon nez !
01:02:27 Arrête ça tout de suite
01:02:33 Qui essuiera tes larmes
01:02:40 Quant à vous, allez au diable !
01:03:54 A quoi penses-tu ?
01:04:00 Allons à la voiture.
01:04:04 Si c'est ce que tu veux.
01:04:12 Ce n'est pas ce que je veux !
01:04:17 Quand tu quitteras Rome,
01:04:21 Laisse-moi te suivre,
01:04:26 Ne laisse pas notre histoire
01:04:32 D'accord.
01:04:40 Tu penses que
01:04:43 - Ou Carlotta ?
01:04:47 - Depuis quand sais-tu ?
01:04:51 Est-il le premier homme
01:04:55 Oui.
01:04:57 Ça n'a pas dû être facile.
01:05:02 Tu l'aimes toujours ?
01:05:19 Tu ne m'as pas répondu.
01:05:22 Si seulement
01:05:25 Ce n'est pas en fuyant
01:05:29 Devrais-je retourner avec Davie ?
01:05:32 Je n'ai pas dit ça.
01:05:37 Mais tu ne m'emmèneras pas.
01:05:40 Je n'ai pas dit ça non plus.
01:05:46 - Comment s'appelait ce vin ?
01:05:57 Veronica.
01:05:59 Viens.
01:06:02 Ne pleure pas.
01:06:12 - Bonsoir, M. Andrus.
01:06:14 - Oui, M. Andrus.
01:06:31 Premier étage !
01:07:04 Je t'appelle plus tard.
01:07:24 Ecoute, Carlotta...
01:07:26 Oui, Ravinski.
01:07:31 Quoi ?
01:07:34 Oh mon Dieu !
01:07:38 Vous pouvez m'indiquer la route ?
01:08:10 Fais-les sortir, je t'en prie.
01:08:13 - Fais-les sortir.
01:08:23 Ça fait mal.
01:08:26 On va t'emmener à l'hôpital.
01:08:30 Ça ne pouvait pas attendre
01:08:36 Si je n'achève pas le film,
01:08:39 Et sans ça...
01:08:47 On ne peut même pas payer l'hôtel.
01:08:51 Le dernier film de Kruger.
01:08:57 Saboté par un producteur
01:09:03 - Il sera achevé.
01:09:08 - Il prendra le premier imbécile...
01:09:12 - Qui alors ?
01:09:15 Tu crois que j'ai rien fait
01:09:18 Je m'occupe de Tucino,
01:09:23 Je joue un rôle depuis si longtemps.
01:09:27 Je ne crois plus
01:09:32 Sauf peut-être pour toi, Jack.
01:09:39 Ne meurs pas avec un mensonge.
01:09:44 Bien répondu.
01:09:46 Quand on est sur le point de mourir,
01:09:59 Jack, je dois te dire...
01:10:04 Elle n'en valait pas la peine.
01:10:07 Toute la ville en parlait.
01:10:11 Je l'ai emmenée dîner
01:10:17 pour la mettre en garde.
01:10:20 "Carlotta, ne fais pas ça à Jack.
01:10:28 Elle m'a dit : "Et si tu sautais
01:10:34 J'ai accepté
01:10:42 Je n'ai jamais rien su refuser.
01:10:56 Qu'en sais-tu ?
01:11:03 Merci, Jack.
01:12:54 Jack ? Où est Jack ?
01:12:57 Je suis là.
01:13:00 Appelle Clara.
01:13:04 - que je la supplie.
01:13:09 Je sais.
01:13:13 Allons-y.
01:13:27 - Réaliser mon film ? Vous ?
01:13:35 Vous êtes fou !
01:13:41 Des chèques voyage.
01:13:44 Tout ce que j'ai,
01:13:47 Si j'ai une minute de retard,
01:13:54 encaissez-les.
01:13:57 L'argent est à vous.
01:14:24 Pas un mot de la police.
01:14:26 On l'a vu quitter l'Excelsior,
01:14:30 - Les compagnies aériennes ?
01:14:33 Il y a un cadavre à la morgue,
01:14:39 J'ai cherché partout, jusque
01:15:00 - Renvoie les acteurs chez eux.
01:15:04 - Jusqu'à ce qu'on le retrouve.
01:15:09 Achevez le film
01:15:11 Je ne peux pas faire ça à Kruger.
01:15:15 Demain matin, à 9 h précises...
01:15:19 quelqu'un tournera mon film.
01:16:11 Davie Drew ?
01:16:56 Davie ?
01:17:08 Qu'est-ce que c'est ?
01:18:30 - Et le communiqué de presse ?
01:18:33 Il faut trouver un moyen
01:18:36 La 402, s'il vous plaît.
01:19:24 Il était temps !
01:19:27 Où étais-tu passé ?
01:19:31 - Quelle heure est-il ?
01:19:33 - Ici, je vous attendais.
01:19:38 Pourquoi ?
01:19:41 Prends une douche et filons.
01:19:46 Et rase-toi, tant que tu y es.
01:19:49 - 40 mn pour quoi ?
01:19:52 M. Andrus reprend le flambeau.
01:19:56 - Vous ?
01:20:06 Allô ?
01:20:08 Allô ?
01:20:11 - Savez-vous comment ?
01:20:14 - Allô ?
01:20:17 Le studio Cinecitta,
01:20:23 - J'ai commencé à réfléchir.
01:20:27 Pour finir, j'ai compris.
01:20:31 Pas seulement de ma carrière,
01:20:36 De ce qu'il reste de moi.
01:20:39 C'est pour ça que je suis venu,
01:20:41 mais je ne pensais pas
01:20:44 Qu'attendais-tu ?
01:20:47 Elucider le mystère de la vie
01:20:50 Je me suis demandé qui, de tous,
01:20:56 Et donc, tu es venu chez moi.
01:20:59 Je me suis dit :
01:21:03 "il a dû en tirer quelque chose."
01:21:06 Pas tellement.
01:21:08 - Même si j'ai appris des choses.
01:21:12 Le jeu de palets, la position
01:21:17 quelques mots comme
01:21:23 l'expression de quelqu'un
01:21:36 Que fait-on ici ?
01:21:40 Tu as trois minutes.
01:21:44 - Pourquoi ?
01:21:47 Je ne peux pas totalement détester
01:21:52 et puis...
01:21:55 il ne te reste
01:22:35 Coupez !
01:22:38 Et imprimez !
01:22:42 Janet !
01:22:49 Vous avez appelé l'hôpital ?
01:22:51 M. Kruger est dans un état critique.
01:22:55 - C'était bien ?
01:23:31 Pourriez-vous tenir les jetons
01:23:34 Croupier, pas si près...
01:23:41 Essayons de jouer cette scène
01:23:45 Mario, écoutez...
01:23:48 On pourrait baisser un peu la lumière
01:23:58 Elle dit que M. Kruger lui a promis
01:24:14 M. Andrus,
01:24:17 Pas même un mot !
01:24:47 A présent, habillez-vous.
01:25:15 Silence ! Silence !
01:25:21 Mario !
01:25:23 - Oui, M. Andrus ?
01:25:27 Vous pouvez arranger ça ?
01:25:29 Aucun metteur en scène
01:25:32 - Avis ? Je vous demande de l'aide.
01:25:52 Les mains un peu plus haut.
01:25:57 - Il voit son épaule.
01:26:03 Excusez-moi.
01:26:06 Je n'ai pas pu lui parler.
01:26:13 Merci.
01:26:16 Les mains en position,
01:26:20 Prenez les bijoux,
01:26:24 Et maintenant, le poison.
01:26:29 - Sa doublure ne peut pas le faire ?
01:26:32 Prenez l'anneau, ouvrez-le.
01:26:37 Versez le poison.
01:27:11 Prenez l'anneau, ouvrez-le.
01:27:16 Versez-le...
01:27:29 Stop.
01:27:32 Davie ?
01:27:35 Stop. En avant.
01:27:38 Quand elle te regarde,
01:27:42 Et après ?
01:27:44 Si j'avançais vers elle
01:28:01 Très bien !
01:28:04 Barzelli, vous êtes merveilleuse.
01:28:07 Davie, très bien.
01:28:10 Mario, on doit
01:28:14 Ce doit être un chef-d'oeuvre.
01:28:19 - Une heure, peut-être moins.
01:28:23 La liste des nouvelles prises.
01:28:27 Comment faites-vous ? Vous tournez
01:28:31 - Quand dormez-vous ?
01:28:41 - Que fait Lew Jordon ici ?
01:28:47 Ce cher Lew...
01:28:51 Ils sentent l'odeur de l'or.
01:28:54 - Ils ont été rapides.
01:29:00 - Et dans 1 h, tout Hollywood.
01:29:03 - Pas maintenant.
01:29:11 L'hôpital ? Clara !
01:29:16 Bien sûr, j'arrive tout de suite.
01:29:20 Clara ?
01:29:23 Carlo ?
01:29:27 Je reviens tout de suite.
01:29:34 Tu as une minute ?
01:29:37 - Je dois filer à l'hôpital, Lew.
01:29:42 - Quand auras-tu terminé ?
01:29:46 Très bien, je peux conclure alors.
01:29:49 Ce film compte beaucoup pour Davie.
01:29:51 Hier, il n'était rien. Aujourd'hui,
01:29:57 - On ?
01:30:00 Tu ne savais pas ? Davie a été clair.
01:30:05 J'ai le paquet.
01:30:11 et toi !
01:30:14 Et Kruger ?
01:30:18 Kruger quoi ?
01:30:45 - Tu as l'air fatigué.
01:30:51 Maurice, tu as l'air en forme.
01:30:54 J'étais fou d'inquiétude.
01:31:01 - Tu as fini, n'est-ce pas ?
01:31:07 Quand pourras-tu présenter le film ?
01:31:09 Il est super.
01:31:14 Alors, tu as terminé.
01:31:17 - Pas encore.
01:31:20 Tu ne vas pas le croire.
01:31:22 Tucino nous accorde 2 jours
01:31:28 Des nouvelles prises ?
01:31:30 - Pour mon film ?
01:31:35 Espèce de traître, menteur, ingrat !
01:31:38 Il t'a sorti du caniveau
01:31:42 et tu lui voles son film !
01:31:44 Tu crois qu'on est stupides ?
01:31:47 Janet nous a tout raconté.
01:31:51 - Je voulais finir dans les temps.
01:31:55 Remplacer les scènes
01:31:59 - Le poignarder ainsi dans le dos !
01:32:04 Ça t'aura pris 7 ans,
01:32:09 - Pour Carlotta !
01:32:13 - Je veux te parler seul à seul.
01:32:18 - Il faudra passer par moi !
01:32:21 Quitte mon plateau.
01:32:27 C'est terminé.
01:32:29 Maurice...
01:32:34 pas de te voler ton film.
01:32:37 C'est peut-être ma dernière chance
01:32:41 Tu ne vois donc pas
01:32:44 Sale menteur !
01:32:47 Regarde les revues demain.
01:32:53 J'ai dû te mettre dehors.
01:32:58 Parce que tu es un alcoolique,
01:33:02 Retourne à l'asile de fous !
01:33:10 C'est la fin de M. Jack Andrus.
01:33:25 M. Andrus ? Téléphone.
01:33:29 C'est très important.
01:33:33 Tucino est surexcité, Carlotta.
01:33:35 Il veut que Jack vienne
01:33:40 - Les Kruger s'en sont mêlés.
01:33:44 Carlotta, je sais ce que tu ressens
01:33:57 Entre, Jack.
01:37:30 Jack !
01:38:23 Je descends la colline...
01:38:29 Jack, on est à Rome,
01:38:34 Jack !
01:38:56 Est-ce que j'ai visé ce mur
01:39:00 Ou étais-je trop soûl pour l'éviter ?
01:39:03 Pendant trois ans, j'ai vu ce mur.
01:39:06 Et je ne sais toujours pas.
01:39:17 Des murs !
01:39:48 Maintenant, nous savons.
01:40:37 Porteur.
01:40:40 - Alitalia. Vol 288.
01:40:44 - Où est Veronica ?
01:40:47 Lew Jordan m'a dit que vous
01:40:52 Pourquoi ?
01:40:54 - Dites-moi pourquoi !
01:40:58 - Travailler avec moi vous déplaît ?
01:41:03 Pourquoi pas maintenant ?
01:41:07 - Ne dis plus jamais ça !
01:41:15 Tu n'as besoin de personne,
01:41:19 Je pensais ne jamais y arriver
01:41:23 Je pensais ne pas pouvoir vivre
01:41:29 Au diable le passé !
01:41:35 Je sais que je ne suis pas fou,
01:41:37 mais je dois le prouver, prouver que
01:41:42 On retravaillera ensemble
01:41:45 S'il vous plaît, monsieur.
01:41:51 Veronica !
01:41:55 Relax, Davie.
01:41:58 M. Andrus, nous devons décoller