U 571
|
00:09:21 |
ecco. Hey, Andy! |
00:09:22 |
dove eri finito? |
00:09:24 |
ti presento Joanie. |
00:09:26 |
il mio migliore amico . |
00:09:29 |
-molto lieto. |
00:09:32 |
-al futuro comandante di sommergibili. |
00:09:36 |
tenente imbarca qualche |
00:09:39 |
-garantito, Griggs. |
00:09:45 |
Mr. TyIer! |
00:09:47 |
e' venuta mia madre |
00:09:49 |
sicuro, Trigger. |
00:09:51 |
hai visto te lo dicevo. |
00:09:59 |
tenente TyIer! |
00:10:00 |
buonasera, Prudence, Louise. |
00:10:04 |
dove e' la sua accompagnatrice, Andy? |
00:10:08 |
purtroppo non ho trovato |
00:10:11 |
Captain, le posso dire una parola? |
00:10:13 |
certamente. cara, ci vuoi scusare? |
00:10:16 |
torno tra un minuto. |
00:10:30 |
non ho avuto il mio comando. |
00:10:32 |
lo so. |
00:10:34 |
con tutto il rispetto, puo esserci solo |
00:10:37 |
...non abbia dato la sua |
00:10:40 |
infatti e' cosi |
00:10:45 |
come sarebbe non sono pronto? |
00:10:47 |
signore lo sa che mi sono ammazzato |
00:10:50 |
ho le competenze necessarie in |
00:10:52 |
non c'e' comandante in seconda |
00:10:56 |
lei non e' pronto ad assumersi |
00:11:02 |
questa e' la mia decisione. e' tutto. |
00:11:10 |
Mr. TyIer. come vanno le cose, sir? |
00:11:14 |
-si sta divertendo? |
00:11:19 |
-e lei capo? |
00:11:22 |
sono un lupo di mare mi |
00:11:28 |
mi ha silurato lo sa. |
00:11:31 |
nove mesi a bordo del S-33... |
00:11:34 |
...facendo sempre il meglio che potevo. |
00:11:37 |
quando finivo di fare una |
00:11:40 |
...per essere sicuro di non |
00:11:44 |
avra la sua occasione ci sono |
00:11:52 |
lo sapeva? |
00:11:56 |
non mi ha avvisato. |
00:12:01 |
non era mio compito credo. |
00:12:04 |
si chiude tutti a casa! |
00:12:09 |
muoversi. |
00:12:11 |
andiamo. |
00:12:14 |
cge succede, Sergente? |
00:12:16 |
-e' il piu alto in grado? |
00:12:19 |
questi uomini hanno un permesso |
00:12:21 |
mi dispiace signore non piu. |
00:13:06 |
si puo sapere che stanno facendo |
00:13:10 |
sembra un sommergibile Nazista. |
00:13:12 |
Hey, Andy. un classico giorno in marina. |
00:13:20 |
non mi hanno dato 5 minuti |
00:13:24 |
-che succede? |
00:13:27 |
si, sir. |
00:13:30 |
-Mr. TyIer, assemblea dell'equipaggio |
00:13:32 |
assemblea! tutti gli uomini in riga! |
00:13:38 |
allineati e coperti! |
00:13:41 |
aquadra di........... |
00:13:44 |
squadra di............. |
00:13:47 |
Captain, tutti gli uomini presenti e pronti! |
00:13:50 |
molto bene. riposo. |
00:13:53 |
mi dispiace per il vostro permesso, |
00:13:58 |
abbiamo due ore per prepararci |
00:14:02 |
Sir Larson, i suoi siluristi carichino |
00:14:06 |
Sir Emmett,scaldi i diesel e metta |
00:14:10 |
Sir TyIer, abbiamo equipaggiamenti... |
00:14:12 |
...munizioni e provviste |
00:14:15 |
signori e' il nostro turno. |
00:14:19 |
e' tutto. |
00:14:20 |
Attenti! |
00:14:24 |
comandi, Captain. |
00:14:27 |
-avete sentito! |
00:14:31 |
avete sei secondi per infilarvi i calzoni |
00:14:35 |
-sig tenente mi scusi ma..? |
00:14:39 |
ma che e ' successo? |
00:14:41 |
non lo so ma ho intenzione di scoprirlo. |
00:14:46 |
tutti a rapporto...-- |
00:14:49 |
Captain DahIgren, puo spiegarmi che |
00:14:52 |
e' evidente che non andiamo di |
00:14:55 |
No, infatti. |
00:14:58 |
ne sara in formato insieme al Mr. Emmett |
00:15:01 |
-si, sir. |
00:15:03 |
dovro poter contare totalmente |
00:15:06 |
...le nostre divergenze devono |
00:15:09 |
siamo daccordo su questo? |
00:15:11 |
-si, sir. |
00:15:14 |
trovi il radiotelegrafista Wentz e lo porti all'ufficio |
00:15:25 |
Mr. TyIer.come va figliolo? |
00:15:28 |
bene, Ammiraglio Duke. |
00:15:32 |
e' stato lui il tenente Hirsch. |
00:15:36 |
questa volta non dipenderete dal comando |
00:15:40 |
ha lui il comando. quel che chiede |
00:15:48 |
Fine. |
00:15:51 |
e' lui? |
00:16:12 |
si, sir. |
00:16:48 |
-si signore. |
00:16:52 |
tenente prepari il |
00:16:54 |
si comandante. |
00:16:56 |
ammiraglio. |
00:17:03 |
Mr. TyIer,perfavore, |
00:17:09 |
mi odierebbero. |
00:17:12 |
si sicuramente, Wentz. |
00:17:17 |
squadra tre..... |
00:17:20 |
squadra tre........ |
00:17:31 |
ufficiale di servizio al magazzino. |
00:17:34 |
ufficiale di servizio al magazzino. |
00:17:38 |
tutto bene sig. TyIer? |
00:17:44 |
tutto bene, Eddie. tutto bene. |
00:17:50 |
la volevo ringraziare per |
00:17:55 |
la mia ragazza si associa. |
00:17:58 |
lei e' una brava persona |
00:18:02 |
si vede che ha cuore. |
00:18:04 |
dovra avere un po di pazienza. |
00:18:10 |
gia, ho sentito cosa le e' capitato. |
00:18:15 |
uno dei vantaggi per chi non |
00:18:20 |
si stupirebbe delle cose che |
00:18:25 |
non far cadere le mie uova scemo. |
00:18:27 |
accidenti. |
00:18:28 |
mi scusi , Mr. TyIer. |
00:18:29 |
non e' difficile basta |
00:18:35 |
TyIer! |
00:18:37 |
quando pensavi di dirmelo? |
00:18:41 |
dovevo dirti che ha deciso di fregarmi? |
00:18:44 |
e adesso chiederai il trasferimento. |
00:18:46 |
scusateni. |
00:18:47 |
sapete dirmi chi e' il |
00:18:49 |
ecco lo hai trovato |
00:18:52 |
no lo scaricate subito. |
00:18:55 |
questa e la nota di carico |
00:18:57 |
lei chi e' Maggiore Coonan, |
00:19:00 |
verro per mare con voi. |
00:19:02 |
quello e' il mio bagaglio. |
00:19:23 |
svelti! |
00:19:24 |
svelti ragazzi tra mezzora |
00:19:25 |
mollate le cime. |
00:19:28 |
avanti! |
00:19:31 |
avanti mezzo. |
00:20:28 |
portello chiuso. |
00:20:29 |
sala macchine fermare i dieseIs. |
00:20:32 |
ferna i dieseIs, |
00:20:35 |
valvole di induzione principali chiuse. |
00:20:37 |
-verde comandante. |
00:20:38 |
passiamo a 100-braccia. |
00:20:41 |
sala macchine ha fermato i dieseIs, |
00:20:44 |
molto bene. |
00:20:45 |
avanti due terzi.. |
00:20:48 |
Mr. Emmett, andiamo giu. |
00:20:49 |
portiamoci a 150 piedi, |
00:20:52 |
150 piedi, 10 gradi a scendere. |
00:20:55 |
capo suoni l'allarme immersione. |
00:20:58 |
-aprire sfoghi delle casse zavorra. |
00:21:03 |
immersione, immersione immersione. |
00:21:06 |
Sir,sfoghi d'aria aperti. |
00:21:08 |
-timomoni 15 gradi a scendere. |
00:21:14 |
ricevuto! |
00:21:16 |
-tutto libero. |
00:21:46 |
tutti gli strumenti funzionanti? |
00:21:49 |
molto bene. |
00:21:53 |
generatori. |
00:21:58 |
anche quelli. |
00:22:02 |
Captain, prima volta in un sommergibile |
00:22:06 |
-ammaina il periscopio. |
00:22:11 |
sala macchina riporta? |
00:22:12 |
entrate d'acqua dalla |
00:22:16 |
fino a quanto puo scendere. |
00:22:18 |
arriva fino sul fondo. |
00:22:21 |
questi battelli sono vecchi... |
00:22:23 |
...piu dell'equipaggio. |
00:22:27 |
siamo a100 piedi. bene. |
00:22:35 |
scusi, Mr. Emmett. |
00:22:39 |
mettici una pezza e legala con un merlino. |
00:22:41 |
lo ripareranno quando torneremo |
00:22:43 |
si, sir. |
00:22:46 |
tranquillizzatevi e' vecchio ma |
00:22:53 |
la notte scorsa alle 3... |
00:22:55 |
...un cacciatorpediniere inglese |
00:22:59 |
in ogni caso qualche minuto dopo... |
00:23:01 |
...le stazioni di ascolto |
00:23:06 |
...proveniente da questa posizione . |
00:23:09 |
pensiamo che l' U-boat sia in avaria, |
00:23:12 |
...e che vada alla deriva verso est |
00:23:15 |
la resistenza francese ci ha avvertito |
00:23:18 |
...e' salpato un U-boat che aveva a bordo |
00:23:21 |
...meccanici. |
00:23:23 |
e noi pensiamo che si incontrera' |
00:23:27 |
a bordo di quel U-boat c'e' questa. |
00:23:31 |
TOP SECRET |
00:23:34 |
-una macchina da scrivere? |
00:23:38 |
consente alla marina tedesca di comunicare |
00:23:41 |
...e la nostra incapacita' di decifrare |
00:23:46 |
Mr. Coonan? |
00:23:47 |
questa e' un operazione |
00:23:50 |
l' S-33 si incontrera'con U-boat, |
00:23:55 |
io guidero una squadra di abbordaggio... |
00:23:56 |
...vestita con le uniformi tedesche. |
00:23:58 |
cattureremo l'ubot e prenderemo |
00:24:01 |
i tedeschi sopravvissuti saranno trasferiti |
00:24:05 |
quando il sommergibile di appoggio |
00:24:08 |
...ipotizzeranno che sia affondato |
00:24:11 |
il nemico non deve nemmeno |
00:24:14 |
-e' fondamentale. |
00:24:16 |
-si, a tutti gli effetti. |
00:24:19 |
lei che e' il comandantein seconda, . |
00:24:21 |
Mr. Emmett, Mr. Larson, Mr. Hirsch |
00:24:24 |
il comandante restera a bordo |
00:24:28 |
Mr. Coonan, i nostri ragazzi |
00:24:32 |
non truppe d'assalto, anche quelli |
00:24:35 |
i suoi uomini saranno all'altezza |
00:24:39 |
ha scelto il sommergibile giusto. |
00:26:02 |
Ahoy! amici! |
00:26:05 |
prendeteci prigionieri! |
00:26:09 |
vi prego fateci prigionieri! |
00:26:15 |
vogliamo solo tornare a casa! |
00:26:46 |
vogliamo andare a casa! |
00:26:48 |
aiutateci-- |
00:27:16 |
era piu appetitosa di Dorothy Lamour |
00:27:19 |
-davvero? |
00:27:21 |
si vedeva che era interessata |
00:27:26 |
una di quelle che vuole essere portata |
00:27:29 |
gia, come se tu ci fossi |
00:27:32 |
guarda perche non mi e' mai |
00:27:35 |
comunque,capisco che non sto combinando |
00:27:39 |
...decido di usare la mia arma segreta, |
00:27:42 |
le racconto dell' S-26. |
00:27:45 |
non ti metterai a parlare di quella |
00:27:48 |
-perche? che e successo sl S-26? |
00:27:52 |
-voi no lo sapete? |
00:27:56 |
stava facendo una prova di |
00:28:00 |
salta una tenuta dell'asse. |
00:28:02 |
affondo a 800 piedi. |
00:28:06 |
sapete che pressione c'e' a |
00:28:23 |
MazzoIa, tu sarai il primo a |
00:28:26 |
ricordalo |
00:28:35 |
avanti. |
00:28:42 |
la nostra posizione, Captain. |
00:28:46 |
e abbiamo un ritardo di circa tre ore. |
00:28:48 |
ho detto al macchinista di andare |
00:28:51 |
-...finche non avessimo recuperato |
00:28:57 |
e' un eccellente comandante |
00:29:00 |
un ottimo sommergibilista. |
00:29:04 |
gli uomini le vogliono bene. |
00:29:07 |
darei la vita per chiunque di loro, sir. |
00:29:09 |
ne sono certo. |
00:29:14 |
la questione: sono le loro vite? |
00:29:18 |
lei e Mr. Emmett siete amici. |
00:29:21 |
avete fatto l'accademia insieme. |
00:29:24 |
sarebe disposto a sacrificare la sua vita? |
00:29:27 |
e i ragazzi di leva piu giovani? |
00:29:30 |
molti la considerano come un |
00:29:33 |
sarebbe disposto a rischiare |
00:29:38 |
ecco vede? lei esita. |
00:29:41 |
ma un comandante, non esita. |
00:29:44 |
e' tenuto ad agire. |
00:29:46 |
se non agisce,mette a rischio |
00:29:50 |
questo e' il suo compito. |
00:29:54 |
deve essere in grado di prendere |
00:29:58 |
chiedento ai suoi uomini di eseguire |
00:30:02 |
e se sbaglia e' lui a subirne |
00:30:08 |
se non e' pronto a prendere |
00:30:11 |
...senza pause, senza poter riflettere... |
00:30:16 |
...non ha il minimo diritto di |
00:30:24 |
perfavore dica al Mr. Hirsch |
00:30:31 |
certo, signore. |
00:31:33 |
-altra minestra, Captain? |
00:31:37 |
vorrei venire con voi, signori. |
00:31:40 |
e lo stesoo vale per me, Carson. |
00:31:43 |
signori,vorrei proporre un brindisi. |
00:31:46 |
agli ufficiali e l'equipaggio dell' S-33... |
00:31:48 |
...ai nostri graditi ospiti, |
00:31:52 |
-al Successo, signori! |
00:31:58 |
-Captain DahIgren, cose c'e'? |
00:32:00 |
il capo dice che ha rilevato |
00:32:04 |
molto bene. Mr. Larson? |
00:32:23 |
segnali di luce a dritta! |
00:32:28 |
li vedo. |
00:32:32 |
passare la comunicazione: |
00:32:36 |
-pronti per il combattimento. |
00:32:40 |
allora si va. un ultima volta. |
00:32:43 |
il canotto del tenente TyIer's si occupa della torretta e noi al cannone. |
00:32:47 |
e nessuno spari,finche non |
00:32:50 |
-tutto chiaro? |
00:32:53 |
eccellente. colpo in canna. |
00:33:04 |
andra tutto bene vedrai. |
00:33:11 |
Captain,la mia stima e' che il sommergibile |
00:33:15 |
percio dovrebbe essere |
00:33:17 |
bene, Mr. Larson. |
00:33:18 |
Captain, la squadra e' pronta. |
00:33:22 |
lo terremo in affioramento. |
00:33:23 |
cosi noteranno poco dall' U-boat |
00:33:27 |
-Signore? |
00:33:30 |
si, Captain. |
00:33:34 |
se non dovesse funzionare... |
00:33:37 |
...faro saltare il battello con |
00:33:39 |
-daccordo, signore. |
00:34:10 |
tutto pronto, Captain. |
00:34:12 |
mi ascolti bene. |
00:34:14 |
prendete quella benedetta |
00:34:17 |
-si comandante. |
00:34:22 |
di questo ne sono certo. |
00:34:27 |
in bocca al lupo, Andy. |
00:34:30 |
altrettanto comandante. |
00:36:03 |
tranquillo, Mr. Hirsch. |
00:36:07 |
gli faremo una sorpresa coi fiocchi. |
00:36:14 |
allora abbiamo 12 uomini in coperta, |
00:36:18 |
...4 sul ponte di prua, |
00:36:21 |
ricordatevi: prima di muoverci assicurate |
00:36:30 |
Jesu Cristo. hanno le mitragliatrici. |
00:36:33 |
calmi ragazzi. |
00:36:35 |
aspettate il segnale. |
00:36:51 |
Mr. Hirsch. |
00:37:03 |
Mr. Hirsch. |
00:37:07 |
-accidenti a lei gli dica qualcosa. |
00:37:19 |
accidenti a lei gli dica qualcosa. |
00:38:41 |
-andiamo! |
00:38:48 |
andiamo! Muovetevi! |
00:38:54 |
svelti alla torretta! |
00:39:00 |
di corsa andiamo! |
00:39:03 |
-attenti al fuoco! |
00:39:10 |
attenti al fuoco della torretta! |
00:39:16 |
via libera! |
00:39:17 |
saliamo! |
00:39:20 |
qui ce ne e' un'altro! |
00:39:24 |
andiamo? |
00:39:27 |
hanno preso Quick,! |
00:39:32 |
TyIer,muoversi! |
00:39:33 |
andiamo! |
00:39:36 |
presto dall'altra parte! |
00:39:43 |
dobbiamo entrare! |
00:40:06 |
2,3,4,5.chiudi. |
00:40:11 |
andiamo tutti giu andiamo! |
00:40:13 |
via via! |
00:40:24 |
non ti muovere! |
00:40:25 |
indietro indietro! |
00:40:29 |
buttalo o ti ammazzo! |
00:40:40 |
portateli via. |
00:40:42 |
-tutto a posto? |
00:40:49 |
squadra di poppa via! |
00:40:57 |
avanti non perdiamo tempo. |
00:41:01 |
-Rabbit! |
00:41:03 |
mettetevi giu! |
00:41:05 |
giu! giu, giu! |
00:41:07 |
allora chi e' il comandante? |
00:41:09 |
chi e' il comandante? Kapitàn? |
00:41:12 |
sei tu brutto muso? il captain? |
00:41:14 |
Trigger,sta qua se qualcuno si |
00:41:17 |
-si signore! |
00:41:37 |
Hirsch, eccola qua. |
00:42:43 |
-muoviti! |
00:42:47 |
Rabbit, guarda in sentina........! |
00:42:51 |
-forza marinaio muoviti! |
00:42:56 |
cristo santo... |
00:43:00 |
-Hirsch,credo di aver trovato il cifrario! |
00:43:06 |
e' solubile in acqua. |
00:43:12 |
solo tubi e valvole, Mr. Emmett. |
00:43:14 |
compartimenti di prua ripuliti. |
00:43:39 |
branco di femminucce. |
00:43:44 |
come va? |
00:43:49 |
bella seratina vero? |
00:43:52 |
il fhurer sara' contento |
00:43:54 |
forza 11, vai! |
00:43:58 |
la prima volta che ti capita di |
00:44:01 |
facci l'abitudine. |
00:44:03 |
andiamo! forza! |
00:44:38 |
forza sbrighiamoci tra |
00:45:19 |
-ho acceso la miccia! |
00:45:21 |
carichiamo i canotti! |
00:45:23 |
muoversi! |
00:45:26 |
signore tutti i prigionieri sono |
00:45:29 |
molto bene. |
00:45:38 |
Hey, Andy. |
00:45:40 |
controllate di avere preso tutto |
00:45:42 |
andiamo! |
00:46:25 |
tutti sotto coperta |
00:46:28 |
-tutti sotto! |
00:46:29 |
l' Enigma! |
00:46:37 |
Trigger! |
00:46:39 |
aggrappati! |
00:46:44 |
Trigger! |
00:46:45 |
forza! |
00:46:51 |
andiamo! |
00:46:53 |
aiutatemi! No! |
00:47:04 |
ci sono uomini in mare. |
00:47:07 |
-andiamo! |
00:47:09 |
andiamo! |
00:47:17 |
Andy! |
00:47:21 |
andiamo! |
00:47:24 |
Dive! |
00:47:27 |
Dive! |
00:47:29 |
immersione! |
00:47:34 |
Dive! |
00:47:45 |
TyIer,andiamo! |
00:48:35 |
-capo ha trovato gli sfoghi d'aria! |
00:48:38 |
Rabbit, in camera di lancio. |
00:48:40 |
Trigger,alla barra! |
00:48:42 |
-MazzoIa, ai timoni! |
00:48:45 |
-Wentz, che sono questi? |
00:48:47 |
e quste..gli sfoghi delle casse |
00:48:51 |
questi delle casse principali. |
00:48:54 |
controlla che siano chiuse. |
00:48:55 |
Tank,ci dobbiamo muovere! |
00:48:57 |
andiamo. |
00:48:59 |
le luci sono accese ci deve essere |
00:49:01 |
ho visto! |
00:49:02 |
vedi quanti siluri sono nei tubi... |
00:49:05 |
...e cerca di capire come |
00:49:07 |
non capisco la scrittura! |
00:49:08 |
vada ad aiutare, Hirsch. vada, Hirsch! |
00:49:11 |
dammi l'albero di natale. |
00:49:13 |
dobbiamo essere certi che i portelli |
00:49:16 |
''Klar.'' Wentz, cosa vul dire ''kIar''? |
00:49:19 |
''Klar'' sta per 'sicuro.'' |
00:49:22 |
bianco per verde?tutti chiusi! |
00:49:26 |
-aprire gli sfoghi! |
00:49:29 |
apro gli sfoghi d'aria! |
00:49:40 |
l'assetto avanti l'assetto dietro. |
00:49:44 |
motore principale. AuxiIiario, auxiIiario. |
00:50:01 |
questo e' in metri. e' tutto in metri. |
00:50:05 |
potete chiudere gli sfoghi d'aria! |
00:50:07 |
sentiamo che c'e' la fuori. |
00:50:10 |
si signore! |
00:50:11 |
-andiamo a 20 metri. |
00:50:13 |
-capo controlli la discesa! |
00:50:17 |
siamo a 20 metri. timoni avanti a zero. |
00:50:21 |
timoni a zero. |
00:50:24 |
Oh, merda. avanti tutta signore! |
00:50:26 |
le batterie sono al minimo e si |
00:50:29 |
Mr. TyIer, sente l' S-33 che va in pezzi. |
00:50:33 |
rilevo un U-boat, 010°. |
00:50:36 |
molto vicino a meno di 1,000 yards. |
00:50:38 |
il sommergibile di appoggio? |
00:50:40 |
280°, signore! |
00:50:41 |
tutta la barra a dritta via per 010°! |
00:50:44 |
tutto a dritta per 010°. |
00:50:47 |
Tank,dritta indietro tutta. |
00:50:50 |
attento alla quota. . |
00:50:57 |
-allora squat. |
00:51:02 |
abbiamo 4 pesci. ma non posso lanciarli. |
00:51:04 |
devo trovare la valvola. |
00:51:06 |
-Wentz, aiuta Rabbit! |
00:51:08 |
il sommergibile si |
00:51:10 |
siluri in arrivo! |
00:51:12 |
contrordine. Wentz, resta dove sei! |
00:51:14 |
Hirsch, subito in camera di lancio! |
00:51:19 |
-HeIm,leggi prora di 10 in 10. |
00:51:21 |
-prora 320°. |
00:51:27 |
valvole di compenso! |
00:51:30 |
non riesco a compensare i tubi! |
00:51:32 |
-che ti serve? |
00:51:34 |
valvole di compenso! |
00:51:36 |
-Giroscopi! |
00:51:37 |
-esaurimento! |
00:51:39 |
prora 000°. |
00:51:42 |
muoviti, bastardo, muoviti. |
00:51:45 |
capo allagare la cassa |
00:51:53 |
-ImpuIso? |
00:51:54 |
-Differenziale! valvola differenziale! |
00:51:57 |
-la giri? |
00:52:08 |
il siluro ci ha mancato. |
00:52:13 |
altri due siluri in arrivo! |
00:52:15 |
rilevamento U-boat: 010°. |
00:52:19 |
Rabbit, pronto a lanciare i pesci. |
00:52:21 |
Tubi uno e due. Zero giroscopi. Fuori! |
00:52:24 |
Rabbit, fuoco! |
00:52:30 |
che e' stato? |
00:52:31 |
-lancio fallitot? |
00:52:34 |
-ci deve essere un dispositivo |
00:52:38 |
tira quei siluri prima |
00:52:47 |
1, 2, partiti. |
00:52:50 |
3 e 4 , fuori! |
00:52:58 |
tutti i pesci corrono regolarmente. |
00:53:29 |
credo che l'abbiamo mancato. |
00:53:44 |
Shit. |
00:53:50 |
U-boat'sdistrutto! |
00:53:53 |
sento le paratie che vanno |
00:53:59 |
l's 33 , Mr. TyIer. |
00:54:08 |
emergiamo e cerchiamo |
00:54:11 |
-timoni a salire |
00:54:13 |
questa non ci voleva! |
00:54:58 |
Oh, crap. |
00:55:07 |
HeIp! |
00:55:10 |
HeIp! |
00:55:12 |
vi prego! HeIp! |
00:55:14 |
HeIp! |
00:55:51 |
parli EngIish? |
00:55:54 |
EngIish. parli EngIish? |
00:55:57 |
qual'e' il tuo grado? |
00:56:00 |
cosa fai? |
00:56:02 |
la tua mansione? l'incarico. |
00:56:04 |
''Job.'' |
00:56:13 |
si un elettricista. bene. |
00:56:15 |
ci aiuterai con le batterie. |
00:56:20 |
signore vedo il comandante. |
00:56:36 |
batterie scariche. |
00:56:38 |
quel poco di energia che era rimasta |
00:56:41 |
i motori dieseIs? |
00:56:42 |
quello di dritta e' un rottame |
00:56:46 |
per il dieseI's di sinistra |
00:56:47 |
il tedesco che ci ha trafficato... |
00:56:50 |
...non capiva nulla di motori. |
00:56:51 |
si puo' aggiustare. |
00:56:53 |
Okay, grazie. |
00:56:55 |
-fa del tuo meglio. |
00:56:59 |
allora. ascoltate. |
00:57:02 |
abbiamo deciso una rotta. |
00:57:05 |
verso l' EngIand,cornovaglia. |
00:57:07 |
non c'e' niente di piu vicino, |
00:57:11 |
Rabbit, quanti siluri abbiamo? |
00:57:13 |
solo 1. ne tubo di poppa che pero non funziona |
00:57:18 |
-Signore? |
00:57:21 |
non possiamo usare la radio? |
00:57:23 |
lanciare un mayday e aspettare i soccorsi? |
00:57:26 |
impossibile. |
00:57:27 |
se trasmettiamo, i tedeschi intercetterannoil segnale... |
00:57:31 |
...esatamente dove hanno perso 2 U-boats. |
00:57:33 |
se solo sospettano che abbiamo l' Enigma, |
00:57:37 |
e la nostra missione sarebbe fallita. |
00:57:39 |
Mr. TyIer... |
00:57:41 |
...se andiamo verso l' EngIand... |
00:57:43 |
...andremo dritti sulle rotte occidentali. |
00:57:46 |
ha ragione. li i nazi ci pascolano. |
00:57:50 |
-sentite ragazzi-- |
00:57:52 |
e non abbiamo niente per difenderci. |
00:57:54 |
credete che abbia tutte le risposte pronte? |
00:57:57 |
credete che sappia come usciremo |
00:58:00 |
proprio non so come. |
00:58:02 |
-io dico di usare la radio. |
00:58:04 |
-usiamo la radio e corriamo i rischi. |
00:58:08 |
-il comandante lo farebbe-- |
00:59:27 |
e' una pazzia. |
00:59:29 |
e' una pazzia totale. |
00:59:32 |
rischiare la vita per |
00:59:34 |
-non e' una macchina da scrivere. |
00:59:37 |
-ha i tasti come una macchina |
00:59:39 |
comunque sia e' da matti farsi |
00:59:43 |
se la marina dice che e' importante, |
00:59:46 |
se la marina dice che e'piu importante |
00:59:49 |
se e' necessario. |
00:59:52 |
e' non e' una pazzia. e' il nostro lavoro. |
00:59:56 |
sicapo pero quello che non capisco, |
01:00:00 |
la voce era che DahIgren avrebbe fatto cacciare TyIer dalla marina, e-- |
01:00:05 |
questo lo sanno tutti. |
01:00:08 |
non dire mai piu certe cose marinaio. |
01:00:13 |
-sono stato chiaro? |
01:01:02 |
guardi questi figli di puttana. |
01:01:05 |
mio padre faceva il pescatore? |
01:01:09 |
aveva un 60-piedi |
01:01:12 |
con un due tempi- dieseI. |
01:01:16 |
era tutto legbo fradicio,insomma. |
01:01:18 |
potevo lavarmi tre volte al giorno |
01:01:24 |
ho giurato che non avrei mai comandato |
01:01:30 |
io mi vedevo sopra il ponte di una corazzata. |
01:01:36 |
un vero capitano di marina. |
01:01:39 |
Mr. TyIer,le posso parlare francamente? |
01:01:42 |
certo, Capo. |
01:01:44 |
qui siamo in marina... |
01:01:47 |
...dove un uffiale comandante e' una |
01:01:51 |
un uomo da temere e rispettare. |
01:01:53 |
che sa tutto,e puo tutto. |
01:01:55 |
non si deve azzardare a dire |
01:01:58 |
...''non lo so.'' |
01:02:00 |
sono parole cge uccidono |
01:02:04 |
peggio di una bomba di profondita... |
01:02:06 |
...il comandante e' lei ora |
01:02:14 |
-aereo a sinistra di prora! |
01:02:27 |
mi dispice signore.e sbucato |
01:02:30 |
Rabbit, Trigger, alla mitragliera antiaerea. |
01:02:32 |
si signore. |
01:02:35 |
e' German. |
01:02:39 |
come c'e arrivato fino qui? |
01:02:47 |
-Jesus,eccolo che arriva. |
01:02:49 |
per quello che sa lui.stiamo |
01:02:54 |
salutate fate ciao? |
01:02:56 |
come salutare. |
01:02:59 |
se lo manchiamo comunichera' |
01:03:01 |
e allora quell'aereo sara |
01:03:04 |
e' una follia . ci fara ammazzare. |
01:03:15 |
sta venendo giu. sta venendo giu. |
01:03:23 |
sta attaccando! Rabbit, fa qualcosa! |
01:03:24 |
sta zitto. Rabbit, ignoralo. |
01:03:26 |
guarda! |
01:03:27 |
viene dritto verso di noi! |
01:03:30 |
-che stai aspettando, Parker! |
01:03:33 |
-fuoco! |
01:03:35 |
non devi sparare! |
01:03:38 |
spara! spara! |
01:03:40 |
devi sparare! ! |
01:03:42 |
che ti e' saltato in mente? |
01:03:52 |
capito? |
01:03:54 |
qui non siamo in stato di democrazia! |
01:03:58 |
Mr. TyIer, vedo un albero all'orizzonte! |
01:04:05 |
merda! un cacciatorpediniere tedesco. |
01:04:09 |
ecco per chi stava facemdo |
01:04:13 |
via dalla plancia! |
01:04:16 |
immersione rapida! si signore! |
01:05:12 |
niente quadro verde. |
01:05:15 |
non c'e' pressione, il sistema idraulico e saltato. |
01:05:18 |
Tank, ferma i dieseI |
01:05:23 |
Tank, maledizione! |
01:05:25 |
hai sentito! MazzoIa, |
01:06:35 |
fermo li, Nazi di merda! fermo li! |
01:06:47 |
e morto. |
01:06:50 |
mi dispiace, Mr. TyIer. |
01:06:53 |
sta a sentire. |
01:06:55 |
devi fermare i dieseI. |
01:06:58 |
e scopri perche no vanno |
01:07:01 |
-si, signore. |
01:07:03 |
Eddie, porta via questo figlio di un cane. |
01:07:06 |
legagli mani e piedi. |
01:07:10 |
-tenente, abbiamo un bel problema! |
01:07:21 |
Oh, cristo. |
01:07:30 |
dica a Tank di sbrigarsi con le riparazioni. |
01:07:34 |
mi sevono 5 minuti, Mr. TyIer! |
01:07:36 |
non abbiamo 5 minuti, Capo. |
01:07:38 |
tenente, usiamo il cannone, |
01:07:42 |
non servirebbe a niente. |
01:07:44 |
ce ne vorrebbero un centinaio. |
01:07:46 |
quello che ci occorre e' |
01:07:49 |
Trigger, sta pronto alla mitragliera. |
01:07:51 |
quando te lo dico, |
01:07:53 |
si, signore. |
01:07:55 |
tra un minut capiranno chi siamo. |
01:08:02 |
Trigger,sta pronto a sparare? |
01:08:04 |
capo, dica a Tank che ha un minuto... |
01:08:06 |
...e faccia venire su Wentz e |
01:08:10 |
che succede quando scoprono |
01:08:12 |
dopo averci fucilato come spie. |
01:08:16 |
avvertiranno il quartier generale |
01:08:20 |
e se gli facciamo fuori la radio radio, |
01:08:23 |
-come? |
01:08:27 |
dovra essere un colpo da |
01:08:30 |
poi ci immergiamo e gli passiamo |
01:08:33 |
lo portiamo piu vicino al |
01:08:37 |
-chiediamo un attacco aereo. |
01:08:43 |
quel bastardo ha tolto |
01:08:45 |
cerchiamo la valvola |
01:08:53 |
Damn! |
01:08:57 |
vedi quella struttura subito |
01:09:01 |
-si, signore. |
01:09:02 |
tu e, Wentz, andate al cannone. |
01:09:04 |
al mio comando, |
01:09:09 |
-al cannobe. al canone signori. |
01:09:31 |
gli dica di andarsene, Mr. Hirsch. |
01:09:44 |
come andiamo, Rabbit! |
01:09:46 |
cannone puntato e pronto, signore! |
01:09:48 |
fuoco! |
01:10:05 |
via dal ponte! |
01:10:24 |
-andiamo. |
01:10:32 |
immersione! immersione! |
01:10:48 |
come mai non ci immergiamo? |
01:10:49 |
stanno finendo le riparazioni, signore. |
01:10:51 |
Eddie,..... |
01:10:52 |
-Tank, avanti tutta. |
01:10:54 |
avanti tutta ricevuto! |
01:10:55 |
bel colpo! |
01:10:57 |
bel colpo, Rabbit. la radio e' andata. |
01:11:07 |
andiamo. |
01:11:10 |
-gli andiamo dritti addosso. |
01:11:13 |
non possono colpirci se |
01:11:16 |
speriamo di immergerci per |
01:11:32 |
fatto. |
01:11:34 |
sistema idraulico ok! |
01:11:35 |
grazie, Tank. |
01:11:48 |
passati i 5 metri. |
01:11:59 |
passati i 10 metri. |
01:12:07 |
ora i 15 metri. |
01:12:36 |
20 metri. |
01:13:12 |
Trigger,tutta la barra a dritta. |
01:13:18 |
Tank, avanti due terzi. |
01:13:29 |
il contatto sta manovrando. |
01:13:34 |
forte cavitazione. |
01:13:38 |
-bombe. |
01:14:50 |
si sposti da quella parte, Mr. Hirsch. |
01:14:55 |
l'onda d'urto di un esplosione |
01:15:03 |
capo... |
01:15:06 |
...e mai stato sotto le bombe di |
01:15:08 |
una voltae, al largo di Murmansk... |
01:15:11 |
..durante la prima guerra mondiale . |
01:15:14 |
una carica arrivo vicino e fecero |
01:15:29 |
questa no era vicino. |
01:15:38 |
camera di manovra il motore |
01:15:41 |
-il tedesco lo ha sabotato. |
01:15:48 |
ce la facciamo ad arrivare alla |
01:17:44 |
Eddie,aiuta il capo. |
01:17:49 |
si signore. |
01:17:57 |
Mr. Chief,ci sono. |
01:18:01 |
Tank, come va sei vivo? |
01:18:06 |
si signore. |
01:18:08 |
motore di sinistra |
01:18:14 |
motore di sinistra avanti 2 terzi. ricevuto, signore. |
01:18:41 |
Tank... |
01:18:43 |
..puoi aggiustare il tubo di |
01:18:47 |
non lo so, Mr. TyIer. |
01:18:49 |
non voglionessun ''non lo so.'' |
01:18:52 |
riesci ad aggiustare il tubo lanciasiluri? |
01:18:58 |
si, signore. ci dovrei riuscire. |
01:19:01 |
grazie, Tank. |
01:19:02 |
Capo,sendiamo a 160 metri. |
01:19:10 |
sono piu di 500 piedi. |
01:19:15 |
ci porti giu, Capo. |
01:19:19 |
si, signore. |
01:19:21 |
160 metri. |
01:19:23 |
timoni 20 gradi a scendere. |
01:19:25 |
20 gradi a scendere,ricevuto, signore. |
01:19:28 |
Mr. TyIer, signore... |
01:19:31 |
...ha in mente di affrontare |
01:19:33 |
...con 1 solo siluro |
01:19:37 |
si, esattamente Eddie. |
01:19:39 |
-le pare un cosa saggia tenente? |
01:19:42 |
ma guardate quA. capo. |
01:19:45 |
andaino a due nodi... |
01:19:48 |
...non c'e verso di mettersi |
01:19:53 |
A 160 metri...ma se ci imergiamo |
01:19:55 |
...lanciamo cianfrusaglie dai tubi. |
01:19:58 |
saliranno in superfice e qui |
01:20:00 |
il caccoatorpediniere andra |
01:20:03 |
...spegnera' i motori per usare |
01:20:05 |
...e cercare di capire se siamo affondati. |
01:20:08 |
ma la contratio vedete noi... |
01:20:11 |
...saremo qui e staremo |
01:20:14 |
ci aiutera' la forma dello scafo. |
01:20:16 |
e quando affioreremo. |
01:20:20 |
gli mostreremo il |
01:20:23 |
in una posizione perfetta per |
01:20:27 |
contro un bersaglio stazionario.boommmm |
01:20:33 |
daccordo, Mr. TyIer. |
01:20:36 |
Passati i 130 metri. |
01:20:38 |
olto bene. |
01:20:40 |
Rabbit, vai ha caricare il corpo di MazzoIa |
01:20:44 |
...ae mettigli il giubbotto di salvataggio. |
01:20:48 |
lo lanciamo fuori come spazzatura? |
01:20:57 |
il suo corpo salvra le nostre vite. |
01:21:01 |
diro una preghiera per lui. |
01:21:03 |
Hirsch, vada con Rabbit. |
01:21:07 |
si, signore. |
01:21:08 |
-TyIer. |
01:21:10 |
se non riesce a distruggere... |
01:21:12 |
...il caccia il pericolo che |
01:21:15 |
ma che qualcuno sopravviva. |
01:21:20 |
questi uomini hanno visto |
01:21:23 |
...non debbono essere rivelate al nemico. |
01:21:26 |
i nostri segreti... |
01:21:28 |
...le capacita dei nostri radar ... |
01:21:30 |
..quando riusciamo a decifrare dei |
01:21:35 |
se verremo catturati vivi dai tedeschi |
01:21:39 |
ho affonda quel cacciatorpediniere |
01:21:42 |
...faccia in modo che nessuno di |
01:21:46 |
... catturato vivo. |
01:22:19 |
noi raccomandiamo la sua anima a Dio... |
01:22:22 |
...e affidiamo il suo corpo agli abissi. |
01:22:31 |
Mr. TyIer, il contatto procede a zig zag. |
01:22:38 |
bombe in acqua. |
01:22:41 |
il contattto si avvicina. |
01:22:44 |
molte bombe. |
01:22:56 |
Tank, pompi in mare l'acqua di |
01:23:01 |
si, signore. |
01:23:16 |
Rabbit... |
01:23:20 |
...avanti lancia. |
01:23:23 |
'ciao, MazzoIa. |
01:24:37 |
le stanno facendo scoppiare |
01:25:57 |
chiudete quella valvola! |
01:26:12 |
Capo, a che quota siamo? |
01:26:17 |
160 metri. |
01:26:20 |
timoni a zero. |
01:26:23 |
bombe in acqua! |
01:26:27 |
sono una dietro l'altrai! |
01:26:30 |
non riesco a contarle. |
01:26:41 |
Capo... |
01:26:44 |
...lo facia scendere a 200 metri. |
01:26:48 |
dobbiamo andare piu giu |
01:26:54 |
Capo... |
01:26:56 |
...ci porti a 200 metri. |
01:27:05 |
agli ordini, signore. |
01:27:12 |
portiamoci a quota 200 metri. |
01:27:15 |
10 gradi a scendere,entambi i timoni. |
01:27:17 |
10 gradi a scendere...... |
01:27:42 |
170 metri. |
01:27:56 |
Tank... |
01:27:58 |
...quale e' la situazione del |
01:28:02 |
non vanno un paio di cose... |
01:28:05 |
...ma ci sono ancora problemi con |
01:28:07 |
180 metri. |
01:28:12 |
Mr. TyIer, il manomero di profondita |
01:28:16 |
grazie, Tank. lo so. |
01:28:20 |
continua a lavorare. |
01:28:33 |
190 metri. |
01:28:55 |
200 metri. |
01:28:58 |
-timoni a zero. |
01:30:02 |
santa maria madre di dio. |
01:30:09 |
questi crucchi li sanno costruire |
01:30:20 |
Capo, emersione! |
01:30:21 |
-in senso orario! |
01:30:28 |
-Rabbit,aiutami! |
01:30:34 |
Capo, e oltre il massimo? |
01:30:43 |
dobbiamo svuotare le casse zavorra! |
01:30:47 |
... |
01:31:05 |
-va ancora giu! |
01:31:09 |
provo con le casse di asetto tanks! |
01:31:18 |
andiamo risali! |
01:31:31 |
sta risalendo! sta risalendo! |
01:31:49 |
Mr. TyIer, stiamo risalendo. |
01:31:51 |
ma ho perso il controllo delle |
01:31:54 |
non posso fermare l'emersione. |
01:31:57 |
a che punto sei col tubo lanciasiluri? |
01:31:58 |
mi dispiace non funziona. |
01:32:00 |
c'e' una perdita d'aria nel condotto, |
01:32:04 |
ho cercato di escludere la sezione che |
01:32:07 |
non ci si puo arrivare. |
01:32:10 |
-io non ci passo? |
01:32:14 |
magari qualcuno piu piccolo. |
01:32:17 |
cioe' Rabbit or Trigger. |
01:32:19 |
stiamo risalendo 200 metri. |
01:32:21 |
deve decidere lei. |
01:32:30 |
Trigger. |
01:32:32 |
Trigger,va apoppa con Tank. |
01:32:37 |
muoviti figliolo, .c'e' un lavoro per te. |
01:32:49 |
vedi non abbiamo pressione per |
01:32:53 |
uno di questi tubi e' rotto |
01:32:55 |
io come lo trovo? |
01:32:58 |
tuffati trova la valvola a monte |
01:33:03 |
-e' chiaro? |
01:33:06 |
questo tubo di gomma e' |
01:33:08 |
appena hai fatto esci subito da li. |
01:33:12 |
-Okay? |
01:33:34 |
ecco lo sento. |
01:33:37 |
ma le eliche girano molto piano. |
01:33:44 |
ora le hanno fermate del tutto. |
01:33:49 |
devono aver cisto i rottami. |
01:33:54 |
forse l'hanno bevuta. |
01:33:56 |
180 metri. |
01:33:59 |
Capo,possiamo rallentare la risalita? |
01:34:03 |
niente da fare, signore. |
01:34:05 |
biglietto di sola andata per la superfice. |
01:34:10 |
se emergiamo senza avere |
01:34:50 |
la valvola e chiusa. |
01:34:52 |
ma c'e' ne un'altra mi devi dare |
01:34:54 |
e' tutto quello che c'e'. |
01:34:56 |
-merda. |
01:35:19 |
150 metri. |
01:35:25 |
un messaggio morse. |
01:35:28 |
che diavolo e'? ci mandano un messaggio? |
01:35:38 |
cosa dice, Wentz? |
01:35:40 |
''sonol' U-571. Distruggetemi.'' |
01:35:54 |
stiamo salendo a 90 metri. |
01:36:13 |
Sir, hanno riavviato i motori. |
01:36:19 |
niente da fare, Mr. Tyler. non ci arriva. |
01:36:30 |
Trigger, tra un minuto saremo in superfice |
01:36:34 |
non te lo chiederei se non fosse |
01:36:37 |
mi creda non ci arrivo. |
01:36:39 |
-No, Trigger. |
01:36:41 |
ascoltami bene. |
01:36:44 |
ci pui arrivare e ci arriverai. |
01:36:47 |
-tu chiuderai quella valvola! |
01:36:51 |
sei la nostra unica speranza. |
01:36:57 |
ora torna la sotto e' fa |
01:37:00 |
...amarinaio. |
01:37:15 |
avvertimi quando il siluro |
01:37:17 |
si, signore. |
01:37:21 |
30 metri. |
01:37:23 |
-che mi dici, Wentz. |
01:37:25 |
rilevamento costante si avvicina |
01:37:29 |
cristo! andiamo, Trigger! |
01:37:32 |
20 metri. |
01:37:34 |
atenzione. emersione. |
01:37:36 |
alzo il periscopio. |
01:37:47 |
eccolo. |
01:37:49 |
viene dritto verso di noi. |
01:37:51 |
-vieni a dritta di 10 gradi. |
01:37:54 |
timoni di prua si signore |
01:37:57 |
Tank, avvia il dieseI. avanti tutta! |
01:38:08 |
motore diesel avanti tutta! |
01:38:30 |
accidenti satnno aggiustando |
01:38:33 |
andiamo! |
01:38:42 |
ci hanno preso! |
01:38:44 |
-Wentz, vieni qui! |
01:39:05 |
il tubo non e' ancora pronto! |
01:39:14 |
-chiedo il permesso di abbandonare la nave! |
01:39:38 |
tubo pronto al lancio! |
01:39:41 |
tienilo cosi. |
01:39:42 |
-rilevamento bersaglio. |
01:39:46 |
fuori! |
01:39:49 |
Tank, lancia o siamo morti! |
01:39:57 |
andiamo, andiamo. |
01:40:03 |
siluro! |
01:40:57 |
lo ha spezzato in due. |
01:41:10 |
accidenti, Mr. TyIer, potra |
01:41:14 |
...se le servira un capo macchinista. |
01:41:17 |
grazie, Capo. |
01:41:29 |
Tank,tutto bene? |
01:41:33 |
Trigger e annegato. |
01:41:45 |
non ha voluto mollare? |
01:41:51 |
e nemmeno lei, Mr. TyIer. |
01:42:04 |
non lo teniamo ancora |
01:42:15 |
abbandoniamo la nave. |
01:43:49 |
Mr. TyIer. |
01:47:10 |
SubtitIes by ciaps |