Ugly Truth The

es
00:01:03 LA CRUDA VERDAD
00:01:22 Llegaré en 15 minutos.
00:01:25 Bueno, gracias. Adiós.
00:01:30 KSPX 2 Sacramento
00:01:36 Buenos días, Freddy.
00:01:38 - Te ves muy bonita, Abby.
00:01:42 - Buenos días. Tenemos problemas.
00:01:44 No, sólo hay soluciones.
00:01:46 La cámara de tráfico no sirve
00:01:50 Ese es un problema.
00:01:51 Llama a Matt en Media Lab,
00:01:53 - ¿Dónde están mis meteorólogos?
00:01:55 ¡Hola!
00:01:57 Gracias por venir. Se ven fantásticos.
00:01:59 Gracias por venir.
00:02:01 ¿Por qué todos tienen sobrepeso?
00:02:03 La gente...
00:02:05 ...les perdona errores más fácil
00:02:08 ¿Abby? Odio hacerte esto
00:02:11 ¡Aguanto críticas en casa,
00:02:13 - Un hombre tiene sus límites.
00:02:17 Tú eres un periodista.
00:02:19 Y no te definen los tiempos fáciles.
00:02:22 Te definen los tiempos difíciles.
00:02:24 ¿Te imaginas a Ted Koppel o
00:02:27 ...trabajando con sus esposas?
00:02:29 Ellos no podrían con el paquete.
00:02:31 Pero tú tienes pelotas del tamaño
00:02:35 - No creas que no lo he notado.
00:02:39 Pero son de buen tamaño...
00:02:41 ...aunque no exageradamente. Las
00:02:44 Sí, creo que me entendiste.
00:02:46 ¿Estás bromeando?
00:02:49 ...la extinción de la babosa brasileña!
00:02:52 ¡Sólo saber qué niña rica
00:02:55 - El sonido de tu voz--
00:02:59 Él sabe que soy alérgica al cangrejo.
00:03:01 - ¿Quién no come cangrejo Rangoon?
00:03:05 - ¿Es urticaria?
00:03:07 Sólo sabes lo que es la sífilis
00:03:14 - Prepárense para la 3.
00:03:16 ...para "cacciatore" necesitas:
00:03:19 Pones los champiñones.
00:03:21 Y todo el ajo que quieras.
00:03:23 Nunca es demasiado.
00:03:25 A veces sí.
00:03:26 Toma una cuchara grande.
00:03:29 Excelente. Gracias.
00:03:34 - ¿Está rico?
00:03:36 ...este es el mejor pollo cacciatore
00:03:39 Sabía que te iba a gustar.
00:03:42 - Ay, no.
00:03:45 Es una excelente alternativa...
00:03:47 ...y sabe igual que el pollo.
00:03:49 ¿De los que hacen "cua, cua"?
00:03:51 Prepárense para cortar
00:03:53 Huy, pato.
00:03:54 En casa sólo comemos pollo.
00:03:56 - De verdad.
00:04:01 - Está rico.
00:04:06 ¿Me puedo llevar las sobras?
00:04:08 - ¿Segura que no quieres sobras?
00:04:11 ...el tráfico desde el cielo...
00:04:13 ...¿y saben quién está
00:04:16 - Preparen los comerciales.
00:04:18 ...su propia babosa
00:04:20 Corte comercial.
00:04:26 No sé cómo lo haces.
00:04:28 Hay que encarar el caos y
00:04:32 Les salió muy bien. Gracias.
00:04:34 Necesitamos un chef nuevo,
00:04:36 Por favor, Rocco lleva con nosotros--
00:04:40 Stuart te quiere ver.
00:04:42 Recibió los ratings.
00:04:47 - ¿Quieres?
00:04:54 ¿Viste los ratings de ayer?
00:04:56 Nos ganaron todas las cadenas...
00:04:59 ...incluyendo una repetición
00:05:02 Es un revés temporal.
00:05:05 Al tipo del programa
00:05:07 ...del canal 83 le va mejor.
00:05:11 Repeticiones de Jerry Springer...
00:05:13 ...nos dan 9 por ciento del público
00:05:16 No me digas que estás pensando
00:05:19 Ya no somos una estación privada.
00:05:21 Te quiero, eres muy buena...
00:05:24 ...pero necesito más público.
00:05:26 Tengo dos hijas universitarias
00:05:29 No sé cuánto sepas de
00:05:34 Voy a superar esto.
00:05:36 Tú lo superas. Todos los días, Abby.
00:05:39 Pero eso me preocupa...
00:05:41 ...que ni tú seas suficiente.
00:05:44 No debo dejar que la corporación...
00:05:46 ...dicte el contenido del programa.
00:05:49 ...yo lo controlo.
00:05:52 ...quedarme en casa a reflexionar.
00:05:54 Por ningún motivo, Abby.
00:05:56 Debes salir a observar
00:05:59 - La humanidad ve el programa.
00:06:03 Ya reprogramaste a este tipo
00:06:05 Si le cancelas hoy, adiós.
00:06:08 Mira esta estructura ósea.
00:06:10 Puede ser la estructura
00:06:13 Mira qué simetría.
00:06:15 ¿Imprimiste su perfil?
00:06:16 ¿Qué? Sí. Hace mucho
00:06:19 Vivo a través de tus citas...
00:06:21 ...y él puede ser
00:06:26 Hola.
00:06:28 Busco a un tipo con pelo castaño,
00:06:32 Mide 1,75. Un poco bajito, pero...
00:06:34 - ...leyó "El gran Gatsby" dos veces.
00:06:38 ...pero puedo leer "El gran Gatsby"
00:06:44 Hola. ¿Les traigo agua?
00:06:46 Sí, una botella de agua
00:06:48 Gracias.
00:06:49 Un segundo. Perdón.
00:06:53 ...y la embotellada son casi lo mismo.
00:06:55 Y pasaron una ley para que
00:06:59 Así que es agua filtrada,
00:07:02 ...pero sin que
00:07:05 Me gusta más el sabor.
00:07:08 - Gracias.
00:07:12 Yo creía--
00:07:14 En tu perfil decía que
00:07:20 - ¿Imprimiste mi perfil?
00:07:23 No le gusta que no esté preparada.
00:07:27 Te felicito por tu plan
00:07:30 - Eso no estaba en mi perfil.
00:07:34 Cuéntame acerca de ti.
00:07:38 ¿Qué te puedo decir que no sepas?
00:07:41 Tienes razón.
00:07:45 Bueno...
00:07:46 ...me tomé la libertad de imprimir
00:07:51 ...por si pasaba esto.
00:07:53 - ¿Esto ha pasado antes?
00:07:56 Pero tú tienes 9 de los 10 atributos
00:08:00 Dios mío. Bueno.
00:08:02 Este me gusta.
00:08:24 No preguntes.
00:08:35 Más sobre esta noticia
00:08:37 Hablaremos con el oficial...
00:08:39 Y volvemos con "La Cruda Verdad",
00:08:43 ...sobre lo que quieren los hombres
00:08:47 He estado hojeando libros.
00:08:52 "Hombres que aman mujeres
00:08:55 "Hombres que odian,
00:08:58 ...que odiaban a hombres amorosos".
00:09:01 Miles de millones de dólares
00:09:06 Escuchen bien, damas,
00:09:09 ...y son cuatro palabras:
00:09:13 Los hombres son sencillos.
00:09:16 Nadie nos puede entrenar.
00:09:18 Esta porquería de "Los hombres son
00:09:24 Si quieren acabar de solteronas...
00:09:26 ...sigan leyendo
00:09:28 Pero si quieren una relación,
00:09:32 Se llama StairMaster.
00:09:35 Súbanse en uno y adelgacen...
00:09:37 ...y cómprense ropa interior vulgar.
00:09:40 Porque a fin de cuentas,
00:09:43 ¡Nadie se enamora de
00:09:46 Nos enamoramos de
00:09:49 Y nos quedamos por lo que
00:09:53 Si quieren ganarse a un hombre,
00:09:56 ...sólo uno.
00:10:00 Y no olviden...
00:10:05 ¿Está bien? Vamos a tomar
00:10:09 ¿Cómo quemaste esos libros?
00:10:11 Me han ayudado mucho
00:10:13 ¿Cómo se llama tu novio, princesa?
00:10:15 No estoy viendo a nadie ahora.
00:10:17 Exactamente, Shrek.
00:10:20 Estás en el aire.
00:10:21 ¿Quieres decir que los hombres
00:10:26 ¿Te reventé tu burbuja
00:10:28 ¡Por favor!
00:10:30 Sólo reventaste tu credibilidad.
00:10:32 Los hombres pueden
00:10:35 Bueno, mordí el anzuelo.
00:10:37 - ¿El qué?
00:10:39 El hombre tan capaz de amar.
00:10:43 Es listo. Es guapo, pero no lo sabe.
00:10:46 Es exitoso, pero en un trabajo
00:10:51 Le encanta el vino tinto, el campo,
00:10:55 Vive en Estados Unidos, ¿verdad?
00:10:57 No estás llamando
00:11:00 Ama a los perros,
00:11:02 Nunca se levanta antes que tú
00:11:05 Un segundo. Ya entendí.
00:11:07 Eres lesbiana.
00:11:08 - ¿Qué?
00:11:10 ...describir a la mujer perfecta.
00:11:12 ¿Por qué te sientes amenazado
00:11:15 ¿Quizá porque no posees
00:11:18 ...y por eso no les interesas
00:11:21 Te doy 100 dólares
00:11:25 ...si recoges a este tipo
00:11:28 Está allá afuera, en algún lado.
00:11:31 Un segundo.
00:11:33 ¿No estás saliendo con este tipo?
00:11:36 No, estoy describiendo a un tipo.
00:11:39 Creía que eso estábamos haciendo.
00:11:42 ¿Ni siquiera lo conoces?
00:11:45 Ya entendí la situación.
00:11:47 Espera.
00:11:50 - ¿Qué?
00:11:52 Tú me oíste. Si fueras...
00:11:54 Si fueras sexi, le estarías rompiendo
00:11:59 ...en vez de pasar el tiempo
00:12:03 Reconócelo...
00:12:04 ...eres fea.
00:12:07 Yo no soy fea.
00:12:08 Bueno, déjame ayudarte.
00:12:11 Más vale que encares el hecho
00:12:14 ...y dejes de añorar a un hombre
00:12:18 - ¿Cómo puedes...?
00:12:20 El programa es "La Cruda Verdad".
00:12:25 Con eso acabamos por hoy.
00:12:27 Yo soy Mike Chadway recordándoles
00:12:30 ¿Qué tal la cita?
00:12:32 Me gustó mucho el restaurante
00:12:35 - Fantástico.
00:12:37 Buenos días, todos.
00:12:38 - Buenos días.
00:12:40 Antes de que ponga esto, les advierto:
00:12:43 El tipo es vulgar.
00:12:46 - ¡Encáralo, eres fea!
00:12:51 ¿Por qué estamos viendo esto?
00:12:53 Es nuestro nuevo comentarista.
00:12:55 Va a empezar dos veces
00:12:58 - ¿Estás bromeando?
00:13:00 - Se llama Mike Chadway.
00:13:03 ...que representa lo peor
00:13:07 A mí me regañan
00:13:10 Por favor. Tiene un punto de vista.
00:13:12 No nos tiene que gustar.
00:13:15 Somos objetivos. Stone Phillips
00:13:18 No le gusta, pero es popular.
00:13:20 Tengo muchas ideas
00:13:22 - Te van a gustar. No lo necesitamos.
00:13:25 - "Un perfil íntimo del alcalde".
00:13:28 Me gusta el alcalde.
00:13:30 - ¿El alcalde?
00:13:33 Si no haces que se tire
00:13:35 ...y a un perro en vivo,
00:13:42 Perdón, estaba escuchando
00:13:46 ¿Qué les dije? ¿No es fabuloso?
00:13:48 Gracias, jefe.
00:13:50 ¿Ya lo contrataste?
00:13:52 ¿Quién es esta encantadora criatura?
00:13:55 Soy tu productora.
00:13:57 Hola.
00:14:00 Me gusta una mujer arriba.
00:14:03 Dios mío.
00:14:05 - Qué linda oficina.
00:14:07 Ah, sí.
00:14:09 - Disculpa.
00:14:11 - No.
00:14:12 Tómense 5, no tardaremos.
00:14:15 ¿No estuvieron en la junta
00:14:18 Sí, ¿no estuviste, Larry?
00:14:21 A mí no me acosó sexualmente.
00:14:24 Soy una productora premiada.
00:14:27 Soy una productora premiada.
00:14:31 Eres una productora premiada.
00:14:33 - ¿No tocas?
00:14:36 Pues tu cortesía dejó de serlo...
00:14:40 ...por tu falta de respeto
00:14:45 Estás más tensa que
00:14:47 Guau, guau.
00:14:50 Anoche tuvimos
00:14:53 ¡Sí!
00:14:56 No eres nada fea.
00:14:58 Imagínate, qué alivio.
00:15:00 Gracias por conseguirme este trabajo.
00:15:03 No me lo hubieran dado sin ti.
00:15:05 Tú y yo hacemos buena televisión.
00:15:07 Tú haces basura...
00:15:09 ...que ven idiotas endogámicos
00:15:12 ...tocándose que no pueden
00:15:15 No te había imaginado así,
00:15:18 Yo no veo tu programa.
00:15:20 Mi gato pisó el control remoto.
00:15:23 ¿Le das las gracias
00:15:30 Larry, Georgia, escúchenme.
00:15:33 Quiero que Chadway caiga en llamas.
00:15:35 Que sea una pila de cenizas
00:15:38 Que el mozo aspire las cenizas
00:15:42 Y cuando las eche al basurero, quiero
00:15:46 ...sobre sus cenizas.
00:15:49 Y yo creía que tú estabas
00:15:52 No, Larry,
00:15:56 ¿Chadway?
00:15:57 En 20 segundos sales el aire.
00:15:59 ¿Estás listo? ¿Larry?
00:16:01 - Hay un pájaro en mi camerino.
00:16:04 - ¿Un pájaro de verdad?
00:16:05 ¿Un gorrión?
00:16:07 No sé qué tipo de pájaro es.
00:16:10 Deberían mantener
00:16:12 Cuatro, tres...
00:16:16 Buenos días. Yo soy Larry Freeman.
00:16:19 ...y estoy con una mujer hermosa.
00:16:21 - Uno.
00:16:24 Gracias.
00:16:25 - Hola, yo soy Georgia Bordeney.
00:16:28 Durante años se ha hablado
00:16:31 Pero muchos creen que este hombre
00:16:35 ...han llegado a un nuevo nivel
00:16:38 Con eso, demos la bienvenida
00:16:40 ¿Cómo están, amigos?
00:16:42 ¿Es cierto que tu programa
00:16:45 Sí, lo es. Pero la verdad también lo es.
00:16:49 ¿La verdad acerca de qué,
00:16:52 De cómo son las relaciones.
00:16:54 Como el matrimonio, por ejemplo.
00:16:56 Es cuestión de presión social,
00:17:01 Si no fuera por eso, los hombres
00:17:05 Suena a que nunca
00:17:08 ...y se está desquitando
00:17:13 ¡Muy bueno!
00:17:14 - Es como "Fuego Cruzado".
00:17:17 Tú haces esas observaciones,
00:17:19 ...pero ustedes proyectan una imagen
00:17:25 ¿Perdón?
00:17:26 - Ah, carajo.
00:17:29 - No, no.
00:17:31 ¿Qué? ¿Cuándo?
00:17:34 En este momento, no.
00:17:36 Vamos, Larry.
00:17:39 Tú eras cool, tenías confianza.
00:17:43 ¿Qué demonios te pasó?
00:17:45 ¿Y a ti, Georgia?
00:17:48 Logró dejar el turno
00:17:51 ...seduciéndote.
00:17:52 Luego se volvió más popular que tú.
00:17:56 Acabó con el doble de tu salario.
00:17:58 ¡Vamos, Larry, túmbalo!
00:18:00 Espera, amigo. Yo estoy orgulloso
00:18:04 Mentira. Tú odias su éxito.
00:18:06 Te sientes emasculado por ella.
00:18:08 Y eso te afecta la cabeza.
00:18:12 Lo cual afecta a tu hombría.
00:18:15 ¿A dónde va con eso?
00:18:16 ¡Sí, Georgia! ¡Toma el control!
00:18:20 A donde voy es que tu esposo...
00:18:22 ...no se ha acostado contigo en...
00:18:25 ...¿tres meses, será?
00:18:27 - Chadway, no es culpa mía.
00:18:30 - ¡Por favor!
00:18:33 ¿Por qué es culpa mía?
00:18:36 ¿Quieres que gane menos
00:18:38 ¡Dijo "erección"
00:18:40 Ya es bastante común.
00:18:43 Hasta en Plaza Sésamo lo dicen.
00:18:45 - De acuerdo.
00:18:47 Emasculaste económicamente
00:18:49 ...al grado que le da miedo desearte.
00:18:53 Claro, lo puedes dejar, pero...
00:18:55 ...¿has visto los hombres disponibles
00:19:00 Hay poco de donde escoger
00:19:04 ¿Cuarenta?
00:19:05 Dios mío.
00:19:08 Habló de su edad.
00:19:10 ¡Me va a matar!
00:19:12 - ¿Cuarenta?
00:19:14 ...a nadie mejor que Larry.
00:19:15 Tienes que dejar que sea un hombre.
00:19:19 - Déjalo ser un hombre.
00:19:21 - Tienes que dejarme.
00:19:24 - Déjalo.
00:19:26 Así de fácil. ¡Y tú,
00:19:29 - Dios mío.
00:19:32 - No estoy ceñudo.
00:19:34 Acércate y dale a
00:19:36 - Dios mío.
00:19:38 - ¿Eso significa lo que creo?
00:19:41 - No, no. No van a...
00:19:44 Esto es ridículo.
00:19:46 ¡Caray, déjame ser un hombre!
00:19:49 - ¡Ay, no!
00:19:52 ¡El país no quiere ver esto!
00:19:53 Y eso, amigos míos,
00:19:57 Prepárense para el corte comercial.
00:19:59 - ¡Ay! ¡Es un hombre! ¡Mike!
00:20:03 ¡Corte a comercial!
00:20:05 - Prepárense para rodar a negro.
00:20:08 Te dije que el tipo era fabuloso.
00:20:10 ¡Buen trabajo, todos!
00:20:13 ¿Abby?
00:20:17 La encontré.
00:20:19 1143 llamadas...
00:20:22 ...más de 300 correos,
00:20:25 Este tipo es un pararrayos.
00:20:28 ¿Les gustó?
00:20:29 ¿Les gustó? ¡Les encantó!
00:20:33 - ¿Cómo es posible?
00:20:35 Pero va a haber menos noticias
00:20:39 Stuart, creo que esto es un error.
00:20:43 - ¿Quién es realmente?
00:20:46 ...lanzó en dos campeonatos
00:20:49 En su anuario, "propenso a
00:20:52 Tres años en la U. Estatal. Vendedor
00:20:56 Arrestado por orinar de un auto
00:21:00 - Ni que lo digas.
00:21:03 Mantenlo contento...
00:21:05 ...y nos renuevan los contratos.
00:21:10 ¿Felicidades?
00:21:27 Mike, habla Lauren.
00:21:30 ...y ya sabes lo que me hace
00:21:37 Soy yo, Nikki. ¿Por qué no
00:21:44 No puedo dejar de pensar
00:21:48 - ¿Quién es esa?
00:21:52 ...goteando, mojada...
00:21:55 ¿Cómo te fue en la escuela?
00:21:58 - Me tomaste el pelo.
00:22:01 La semana pasada dijiste:
00:22:05 ...y te desearán más".
00:22:08 Se echó a llorar y me castigaron.
00:22:10 Primero, no hagas caso
00:22:14 Segundo, eso se lo debes hacer
00:22:18 ...que se creen muy guapas
00:22:21 No a niñas de 14 años.
00:22:23 Ellas están en la pubertad...
00:22:25 ...bastantes problemas tienen.
00:22:27 Mamá dijo que a los 14 años
00:22:31 Pues yo estaba ahí y te quiero decir
00:22:35 No le hagas caso a tu tío.
00:22:37 Estaba ciego porque se tocaba
00:22:41 Qué lindas cosas le dices a tu hijo.
00:22:43 Ha oído cosas peores en tu programa.
00:22:45 Esperemos que puedas mejorarlo
00:22:49 ¡Felicidades!
00:23:06 ¡D'Artagnan, no!
00:23:09 ¡No! ¡D'Artagnan, ven acá!
00:23:12 ¡No, no! No, no, no.
00:23:17 ¡D'Artagnan!
00:23:22 ¡Mierda!
00:23:26 Bueno...
00:23:27 ...voy a subir.
00:23:31 No soy tan flexible, D'Artagnan.
00:23:34 Ya te agarré, espera.
00:23:36 Espera. Ven acá, nene.
00:23:38 No, no. Ven acá, D'Artagnan.
00:23:41 Eso es.
00:23:44 Bueno. Todo va a salir bien.
00:23:47 Ojalá nos podamos bajar.
00:23:57 Ay, caramba.
00:24:06 Caramba, caramba.
00:24:12 Usa hilo dental.
00:24:20 ¡Ay, Dios mío!
00:24:22 ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!
00:24:25 ¡Estoy atorada en el árbol!
00:24:27 ¡Ayúdenme!
00:24:30 - ¡Estoy atorada en el árbol!
00:24:33 - Todo va a salir bien.
00:24:37 Perdón. Ay, Dios mío.
00:24:40 Te acabas de mudar acá. Fantástico.
00:24:43 Yo soy Abby...
00:24:44 ...tu vecina de enfrente.
00:24:47 - Conque eres doctor.
00:24:50 Opero muchas piernas y caderas,
00:24:54 Tu tobillo está bien.
00:24:58 Excelente. Gracias.
00:24:59 Tuve suerte de que mi gato se trepó
00:25:05 Aquí estoy cuando me necesites.
00:25:06 Voy a poner el número de
00:25:09 Si te empieza a molestar
00:25:12 Excelente. Gracias.
00:25:17 Qué raro. No le gustan los hombres.
00:25:20 Bueno, los perros son fantásticos,
00:25:31 Bueno, supongo que es hora de irme.
00:25:45 - Gracias de nuevo por salvarme.
00:25:48 - Adiós.
00:25:54 Se te olvidó tu gato.
00:25:56 Tenía una araña encima. ¡Huy!
00:25:57 Pero ya se fue. Bueno.
00:26:00 - Adiós.
00:26:01 - Gracias de nuevo.
00:26:04 SET CERRADO KSPX
00:26:06 No me vas a creer lo perfecto que es.
00:26:08 - ¿Simétrico?
00:26:11 Dios santo.
00:26:12 ¿En qué acabó?
00:26:14 No, pero me dio el suyo. ¿Lo llamo?
00:26:16 - ¿Y qué le digo?
00:26:20 - Y nada de agua de la llave.
00:26:23 - No lo saques a colación.
00:26:25 - ¿Te lo habían dicho?
00:26:28 - Un momento.
00:26:35 Bueno.
00:26:38 Adiós, Karen.
00:26:42 Mantenlo limpio y movido,
00:26:44 Estás en un noticiero en vivo.
00:26:46 No puedes usar la palabra "chupar"
00:26:50 Si dices algo escatológico, te despido.
00:26:53 - ¿De verdad?
00:26:54 Creía que te iban a despedir a ti...
00:26:57 ...si no me mantenías contento.
00:27:00 Sí. Tengo una lista de exigencias
00:27:04 ...y te lo advierto:
00:27:13 Sólo porque te ves bonita hoy...
00:27:15 ...no mencionaré la furia fálica
00:27:18 Cuando oigas mi voz, haz lo que digo.
00:27:21 ¿Prometes decir cochinadas?
00:27:24 Buenos días, Sacramento.
00:27:26 Y yo soy Georgia Bordeney.
00:27:27 Y yo soy Mike Chadway.
00:27:29 Y esta es "La Cruda Verdad".
00:27:31 Donde nos tomaremos
00:27:34 ...para hablar de hombres,
00:27:39 Empecemos por los hombres.
00:27:40 Los hombres son sencillos.
00:27:42 Para ilustrar mi argumento...
00:27:43 ...aquí tenemos
00:27:46 Tenemos velas, champaña,
00:27:50 ...su propio violinista personal.
00:27:53 Ahora...
00:27:55 ...aquí tenemos algo muy diferente.
00:27:58 - Esto no está en mi lista.
00:28:00 ¿Se acabó el segmento?
00:28:02 ¿A dónde demonios va?
00:28:05 - ¡Síguelo!
00:28:08 Chicas luchando en gelatina.
00:28:12 Gelatina. Fantástico.
00:28:15 - Hay gente llamando, alarmada.
00:28:19 - ¡Siéntate!
00:28:21 Hagamos una encuesta a ver
00:28:25 Música clásica y cena con velas...
00:28:27 ...o chicas semidesnudas luchando
00:28:36 ¡Ay, mierda!
00:28:38 Si vamos a hacer esto,
00:28:43 Dos, lista para toma amplia.
00:28:46 Lámele la gelatina del dedo.
00:28:53 ¡Hazlo!
00:29:03 Estaba equivocado.
00:29:07 Y volvemos al estudio,
00:29:11 Ahora visitaremos el acuario...
00:29:14 ...y veremos cómo está Penny
00:29:16 ¿Podrá saltar 3 metros...
00:29:18 ...con una bola en la nariz?
00:29:20 Cuando volvamos.
00:29:27 Huelo un trío.
00:29:33 Excelente trabajo.
00:29:36 Ustedes me entienden.
00:29:41 ¿Sabes que una vez...
00:29:43 ...tuve al arzobispo
00:29:45 - ¿Quién es él?
00:29:48 ...qué tan bajo he caído
00:29:51 ¡Espera! Hicimos
00:29:54 Tú me dijiste que
00:29:55 ¿Sabes cuánto me odio por eso?
00:29:58 Fue una táctica vulgar.
00:30:01 ...del periodismo
00:30:05 ¿En serio?
00:30:07 ¿Hay una meteoróloga desnuda?
00:30:09 ¿La podemos contratar?
00:30:12 Tienes que hacerlo
00:30:14 Piensa en mi hijo que tenía
00:30:18 Piensa en él. Piensa en Joy...
00:30:21 Hazlo por mí.
00:30:23 Hoy habrá sol con nubes moviéndose
00:30:27 Los sistemas de presión baja están
00:30:36 Vean a Mike Chadway
00:30:39 ...diciéndonos "La Cruda Verdad"...
00:30:41 - ...todos los días en el canal 2.
00:30:50 A mí me gustaba el caviar hasta
00:30:54 Es asqueroso.
00:30:55 - Casi vomito.
00:30:58 - John.
00:31:00 Gracias, John.
00:31:05 Debería estar contenta, ¿no?
00:31:07 Sí. Nunca has tenido
00:31:11 Me siento sucia.
00:31:13 - ¿Oíste de los ratings?
00:31:17 ¿Supiste que ejecutivos corporativos...
00:31:19 ...me invitaron a cenar?
00:31:21 Esperemos que mastiques
00:31:25 ¿Por qué ese odio visceral?
00:31:26 Deja mis tripas en paz.
00:31:30 Odias la verdad.
00:31:31 Tu concepto de las relaciones
00:31:35 Pero tu novio imaginario
00:31:38 ¿Sabes qué? Ya lo conocí.
00:31:41 Ojalá esta vez sea real,
00:31:45 Es real. Es muy real.
00:31:47 Ya no digamos sumamente guapo
00:31:51 Es un cirujano ortopedista.
00:31:53 - Ya sabes lo que significa eso.
00:31:56 Le metió el dedo a un hombre
00:31:59 Me das asco.
00:32:04 - ¿Y el Sr. Trasero te invitó a salir?
00:32:09 Vamos despacio,
00:32:12 ¿Por qué estoy hablando
00:32:13 En otras palabras, no te invitó a salir.
00:32:23 ¿Qué haces?
00:32:28 Consultorio médico.
00:32:30 Hola, Llama Abby Richter
00:32:33 - Espere, por favor.
00:32:34 ¿Por qué estás llamando al tipo?
00:32:37 Hola, Colin. Habla Abby.
00:32:41 Tu vecina de anoche.
00:32:45 Hola. ¿Todo bien?
00:32:47 ¿Cómo va ese tobillo?
00:32:49 Mejor que nunca.
00:32:52 Te llamaba para decirte que
00:32:58 Gracias.
00:33:01 Deberíamos salir a cenar un día.
00:33:05 Hay un restaurante francés nuevo...
00:33:07 ...y una exposición de arte
00:33:11 Estaba pensando que
00:33:15 El viernes. Yo... caramba.
00:33:17 - ¿Sería mejor el sábado?
00:33:20 ...Abby, no me he instalado bien
00:33:26 - ¿Qué demonios hiciste?
00:33:29 ¡No es cierto!
00:33:31 ¡No! Está esperando que lo llames.
00:33:34 Y cuando no llames, él te va a llamar.
00:33:36 - ¿Cómo sabes?
00:33:39 Si quieres que las cosas salgan bien...
00:33:42 ...haz justo lo que te diga.
00:33:46 ...con tu llamada de
00:33:49 Quizá ya sea demasiado tarde.
00:33:50 Y si salvas la situación,
00:33:54 - ...su vecina desesperada.
00:33:58 ¿Crees que soné desesperada?
00:34:00 Me preguntas desesperadamente
00:34:07 Bueno.
00:34:09 Aunque no lo admitas, sabes que
00:34:13 Dime qué quieres hacer.
00:34:17 - Bueno, ¿qué hago?
00:34:20 - ¿Por qué...?
00:34:23 Hola, Doug.
00:34:25 No. Habla Colin.
00:34:27 - ¡Ay, Dios mío! Perdóname.
00:34:31 ¿Quién es Doug?
00:34:34 - ¿Quién es Doug?
00:34:36 No es nada serio.
00:34:37 Un tipo con el que salgo.
00:34:42 Ah, bueno.
00:34:44 - Espera un segundo.
00:34:46 Claro.
00:34:49 - ¿Y ahora?
00:34:51 Si sigue ahí después de 30 segundos,
00:34:55 Nadie espera
00:34:58 - Ojalá tengas razón.
00:35:00 - ...y este tipo va a ser tu puta.
00:35:03 Y Colin jamás sería una puta.
00:35:04 Es un hombre...
00:35:06 ...capaz de emociones maduras
00:35:09 - Cosas de las que tú no sabes nada.
00:35:13 Pero sé mucho de lujuria, seducción
00:35:15 De lo cual tú no sabes nada.
00:35:19 Abby, te hago un trato.
00:35:21 Si haces lo que te digo
00:35:24 ...dejas de fastidiarme
00:35:26 Podemos hacer que
00:35:30 ¿Y si no funciona? ¿Qué gano yo?
00:35:35 Renuncio.
00:35:36 ¿Tanta confianza tienes?
00:35:40 GRUPO MÉDICO
00:35:45 Ya fueron más de 30 segundos.
00:35:53 Trato hecho. ¿Y ahora?
00:35:55 Siempre deja una impresión.
00:35:57 Muévete. Tenemos trabajo.
00:35:59 - ¿Pero qué pasó con...?
00:36:03 ¿Qué, eres Nostradamus?
00:36:07 ¡Increíble!
00:36:10 Regla número uno:
00:36:13 - ¿Ni de manera constructiva?
00:36:15 Los hombres no pueden crecer,
00:36:19 Su madurez acaba
00:36:23 Y regla número dos:
00:36:26 - ¿Y si no es chistoso?
00:36:29 - Una risa fingida es como un orgasmo.
00:36:32 No, pero es mejor que
00:36:35 - Es lo mismo.
00:36:38 No eres la única persona en el cuarto.
00:36:43 Esa estuvo perfecta.
00:36:45 - ¿De verdad o de mentira?
00:36:51 Regla número tres:
00:36:55 - Hay que cambiar tu apariencia.
00:36:57 Eres una mujer muy atractiva,
00:37:02 Proyectas comodidad y eficiencia.
00:37:04 ¿Y qué tiene de malo?
00:37:06 Nada, pero nadie se quiere tirar eso.
00:37:10 - ¿Les puedo ayudar?
00:37:12 Enséñenos vestidos de cóctel...
00:37:14 ...jeans ceñidos y unos sostenes
00:37:18 - ...digan: ¡Hola!
00:37:21 - ¿Qué están diciendo?
00:37:25 ...en vez de dar un saludo efusivo.
00:37:27 ¿Por qué no te pruebas esto?
00:37:30 - Te va a quedar maravilloso.
00:37:34 Tus pechos van a decir: "Ponme
00:37:38 Yo traigo uno de esos puesto.
00:37:44 El largo es muy importante.
00:37:45 Queremos ver muslo,
00:37:51 - Si no, pareces necesitada.
00:37:54 Los jeans deben mostrar
00:37:57 Tienes la materia prima.
00:37:59 Sólo necesitas
00:38:01 - ¿Me dijiste que tengo un culo lindo?
00:38:06 Regla número cuatro:
00:38:09 A los hombres no les importan.
00:38:11 - A unos hombres sí.
00:38:14 Cuando te preguntan: "¿Cómo estás?",
00:38:17 "Déjame metértelo".
00:38:19 Crees que Colin está por encima
00:38:23 Si le interesas remotamente...
00:38:25 ...ya ha de haber pensado en
00:38:28 Supones que todos son
00:38:31 Yo no supongo nada.
00:38:34 Espera.
00:38:37 - Ya tengo muchas cosas.
00:38:40 A los hombres les gusta
00:38:43 Mi pelo está bien.
00:38:45 Una cola de caballo implica que
00:38:49 ...o vaciando la caja del gato.
00:38:51 Esas cosas no inspiran una erección.
00:38:53 ¿Por qué me toca a mí inspirar
00:38:57 Cállate.
00:39:18 ¿Y bien?
00:39:22 No está mal.
00:39:25 No quiero dar la impresión de
00:39:27 No quiero que seas una chica fácil.
00:39:29 Tienes que ser dos personas:
00:39:32 La bibliotecaria y la desnudista.
00:39:36 Por una parte, tienes que alejar
00:39:40 ...y por la otra, tienes que ser
00:39:45 - Te vamos a enseñar a coquetear.
00:39:48 ¿Sabes coquetear?
00:39:50 "Me llamo Abby y
00:39:53 También adoro a los gatos,
00:39:57 No.
00:39:58 Hola, nene, ¿traes ropa interior?
00:40:00 Yo no diría eso y
00:40:03 ¿Qué tiene de malo agarrar el culo?
00:40:05 ¿Para qué está ahí,
00:40:08 Tú sólo eres un juego de orificios
00:40:10 Y tú eres una persona
00:40:17 Quizá sólo sea
00:40:19 - ¿Quieres dejar de hacer eso?
00:40:22 Pasar el dedo allá abajo.
00:40:27 ¿Por qué? ¿Te está excitando?
00:40:31 Quizá.
00:40:34 Qué raro, creo que me gusta.
00:40:36 ¿De verdad?
00:40:39 - Caíste.
00:40:40 No le des clases al maestro.
00:40:44 - ¿Quién es?
00:40:46 No estoy lista. ¿Estoy lista?
00:40:48 - No estoy lista.
00:40:50 Que la conversación no pase
00:40:53 ¿Menos de un minuto?
00:40:56 No, espera. Ven acá.
00:40:59 ¡Eres un patán!
00:41:03 Hola.
00:41:05 - Te ves preciosa.
00:41:08 Estaba lavando los platos.
00:41:11 - ¿Qué te pasó hoy?
00:41:13 Me dejaste esperando
00:41:15 - Dios mío. ¿Eras tú?
00:41:18 - Perdóname.
00:41:21 Colin, ¿te molestaría
00:41:24 Estoy muy ocupada, los platos...
00:41:26 - Abby, espera.
00:41:30 No, está bien. Hazlo sufrir.
00:41:33 Hazlo sufrir. ¡Sufre!
00:41:34 Abby, estaba pensando
00:41:37 ...al juego de los Devils el sábado.
00:41:49 ¡Y lanza!
00:41:56 Tengo contacto visual.
00:42:01 Relájate. Todo va a salir bien.
00:42:04 Haz justo lo que te diga
00:42:10 - ¿Sigues el béisbol?
00:42:17 ¿Estás bien?
00:42:18 Estoy bien.
00:42:20 Fue un poco exagerado,
00:42:22 - Bueno, gracias.
00:42:26 Gracias... por ser tú.
00:42:30 De nada.
00:42:42 Disculpe.
00:42:44 Dios mío. Eres Mike Chadway.
00:42:47 ¡Me encantas!
00:42:49 - Oye, amigo, ¿qué demonios?
00:42:51 - ¿Qué carajo?
00:42:53 No quiero hablar contigo.
00:42:55 - No quiero hablar contigo.
00:43:00 Escucha. Dile que lo viste
00:43:04 Te vi mirando a otra chica.
00:43:08 - ¿A quién?
00:43:11 Para comprar unas salchichas.
00:43:13 - Dos. Gracias.
00:43:17 Necesitamos una recuperación rápida.
00:43:21 Asegúrate de meterte el hot dog
00:43:29 A los hombres les gusta ver a chicas
00:43:35 Perdón.
00:43:37 - Ay, discúlpame.
00:43:39 Yo puedo sacar esta mancha.
00:43:41 - ¿Qué clase de tela es?
00:43:44 Algodón. Esa es la peor.
00:43:48 Y después, la gamuza.
00:43:49 Creo que la puedo sacar.
00:43:51 Un segundo. ¡Ya casi!
00:44:03 - ¿Dónde?
00:44:05 ¿Abby? Mira para arriba.
00:44:11 ¡CÁMARA DE BESO!
00:44:13 Muy bien, Abby.
00:44:19 Te veo. Estoy en posición.
00:44:21 - No puedo decir que fue aburrido.
00:44:24 - Te hice pasar vergüenza.
00:44:26 Es sólo que no eres
00:44:29 - Ya lo sé.
00:44:32 A la mayoría la puedo descifrar
00:44:35 Pero a ti, no puedo.
00:44:37 Es un idiota. Yo te descifré en dos.
00:44:41 Ahora dile buenas noches
00:44:44 - Va un último intento.
00:44:59 Con eso me compensaste
00:45:01 Yo también. No, olvida eso.
00:45:07 - Nos vemos luego.
00:45:08 Adiós.
00:45:13 - Buenas noches.
00:45:25 ¡Lo lograste! ¡Lo lograste!
00:45:27 - Yo no logré nada.
00:45:29 Fuiste tú.
00:45:30 No me preguntes por qué,
00:45:33 - Es un tipo increíble, ¿no?
00:45:36 Cumple los 10 requisitos de mi lista.
00:45:39 ¿Pero los requisitos
00:45:41 ...no eran de hombres gay?
00:45:44 Voy a ignorar eso porque
00:45:48 Sí. Ya oí.
00:46:03 Los simios bonobos...
00:46:05 ...son los primates
00:46:07 ...tanto genética como socialmente.
00:46:09 Sobre todo en lo relativo al sexo.
00:46:12 Usan el sexo para acabar
00:46:14 Una de mis técnicas favoritas.
00:46:17 Cuando encuentran una nueva fuente
00:46:19 ...hacen una orgía
00:46:22 Niño en el set.
00:46:24 ...algo que los humanos
00:46:27 No. Esto no es para niños.
00:46:29 Está bien, lo conozco.
00:46:31 ¿Sí?
00:46:32 ...se sientan todo el día y
00:46:36 Un buen argumento
00:46:39 Y esa, amigos, es la cruda verdad.
00:46:42 Y fuera.
00:46:44 - Excelente, Mike.
00:46:48 Sí, tengo un simio bonobo adulto
00:46:51 Me gustaría verlo.
00:46:54 ¿Qué estás haciendo aquí?
00:46:56 Te dije que no vieras el programa
00:46:59 Necesito un consejo urgente.
00:47:01 Tracy McIvor me invitó al baile.
00:47:04 ¿Si acepto parezco un bobo?
00:47:06 ¿Un bobo?
00:47:08 ¡Claro que no! ¿Estás bromeando?
00:47:10 Vas ganando.
00:47:14 ¿Sabes lo fabuloso que es eso?
00:47:16 Disfruta este momento, ¿sí?
00:47:19 Ahora vete. Nos vemos a las 5...
00:47:21 ...para celebrar.
00:47:22 - No olvides la pizza, King Kong.
00:47:27 ¿Él vive contigo?
00:47:29 Al lado. Con mi hermana.
00:47:33 Es mi sobrino.
00:47:35 - Es un niño lindo.
00:47:37 Anda.
00:47:41 ¿Adivina qué?
00:47:43 Colin llamó, quiere que
00:47:47 Dios mío.
00:47:49 ¿Cuánto tiempo espero
00:47:53 Entre más tiempo
00:47:55 ...más tiempo lo tienes enganchado.
00:47:57 Haz todo menos eso.
00:48:00 Pero entonces...
00:48:04 ...enséñale que debajo de
00:48:07 ...hay una degenerada sexual
00:48:11 No, no soy una degenerada sexual.
00:48:14 Tienes razón.
00:48:16 Supongo que no lo has hecho
00:48:21 - Once meses.
00:48:23 - ¡Once meses!
00:48:27 ¿Entonces, cada cuánto...?
00:48:30 ¿Qué?
00:48:32 - ¿Cada cuánto qué?
00:48:35 - Toqueteas el frijol.
00:48:38 Tu frijol. Lo toqueteas. Allá abajo.
00:48:40 Qué asco. ¿Así lo llamas?
00:48:43 No, yo lo llamo masturbarse...
00:48:45 ...pero no quería ofender
00:48:50 - ¿Cada cuánto lo toqueteas?
00:48:53 ¿Qué tan seguido te lo toqueteas tú?
00:48:54 Quieres imaginarme toqueteándolo...
00:48:58 ...mientras tú te lo toqueteas.
00:48:59 Nunca te imaginaría haciendo eso.
00:49:03 - Yo no hago eso nunca.
00:49:05 - No. No.
00:49:07 No, me parece impersonal.
00:49:09 ¿Qué puede ser más personal
00:49:12 - No me veo a mí misma así.
00:49:16 Ven acá.
00:49:18 Más vale que empieces.
00:49:20 Si no quieres tener sexo contigo,
00:49:40 ¿Qué es esto?
00:49:42 ¿Qué es esto, bebito?
00:49:45 ¿Qué?
00:49:48 ESTE REGALO ES
00:49:52 ¿Qué es esto?
00:49:57 "Astrea 1 ".
00:50:03 "Calzones vibradores".
00:50:19 Colin Anderson
00:50:23 Qué bien.
00:51:06 ¡Dijo que se le hizo tarde!
00:51:09 ¿Qué hace aquí ya?
00:51:22 - Qué bien, estás lista.
00:51:25 Para la cena.
00:51:26 ¿No recibiste mi e-mail?
00:51:28 No. Y no puedo ir.
00:51:31 ¿No puedes ir porque tienes una cita?
00:51:33 No sabes lo que le cuesta
00:51:38 Lo recogeremos de camino.
00:51:40 - Vámonos. Ahora mismo.
00:51:45 Perdón por secuestrar a tu cita.
00:51:47 No te preocupes.
00:51:50 No, yo soy el talento.
00:51:52 Entonces eres un locutor.
00:51:54 No, yo hago "La Cruda Verdad".
00:51:57 - ¿Nunca ha visto el programa?
00:52:00 Nuestro programa es
00:52:03 - Él es médico.
00:52:07 No quiere oír de cosas
00:52:11 - ¿Hablan del sexo oral?
00:52:16 - ¿Invitaste a las de la gelatina?
00:52:20 Daño no nos puede hacer.
00:52:22 Señoritas, se ven muy atractivas.
00:52:29 ¡Llegó toda la banda!
00:52:31 - Harold, Bob, ¿se acuerdan de Abby?
00:52:34 - Y Mike Chadway, claro.
00:52:38 Parece que no vamos a
00:52:43 La mesa nos está esperando. Vengan.
00:52:46 - Estás haciendo un trabajo excelente.
00:52:52 - Es cierto. Qué chistoso.
00:52:54 Gracias.
00:53:00 ¿Entonces vinieron a
00:53:08 ¡Así es él, siempre bromeando!
00:53:19 En serio. Estamos muy emocionados
00:53:23 ...y esperamos que
00:53:27 - ¡Dios mío!
00:53:28 Nada.
00:53:30 Paraíso - Calentamiento
00:53:33 ¿Pueden...? Discúlpenme.
00:53:36 - ¡Mierda!
00:53:42 - ¿Qué haces?
00:53:46 - ¿Cuál?
00:53:50 ...los calzones.
00:53:53 - ¿Qué? ¿Los traes puestos?
00:53:59 - ¿Estás bien?
00:54:07 Este ceviche está delicioso.
00:54:12 Quizá sea el mejor que haya probado.
00:54:16 Le iba a pedir al chef
00:54:18 Espera.
00:54:20 Cuéntale a Harold
00:54:23 ...de anuncios.
00:54:26 Claro. Claro, claro.
00:54:32 Bueno, son de 15 segundos...
00:54:37 ...cada hora a la hora.
00:54:45 Son muy...
00:54:47 Muy...
00:54:50 Cuéntale, Mike.
00:54:53 Sí, tú diles.
00:54:55 La verdad, estaba disfrutando mucho
00:55:01 Como les decías...
00:55:04 ¿Qué tiene el ceviche?
00:55:09 Son...
00:55:11 ...diferentes a todo lo que han sentido.
00:55:14 A todo.
00:55:15 Y son de...
00:55:18 ...Mike diciendo una cruda verdad.
00:55:20 Y son de lo más...
00:55:22 ...provocativos.
00:55:24 Muy fantásticos.
00:55:27 ¡Dios mío! ¡Qué fabuloso!
00:55:30 ¡Dios mío! ¡Sí! Les van a encantar.
00:55:36 Qué entusiasmo, ¿verdad?
00:55:42 Voy a usar el baño,
00:55:51 Disculpa, amigo,
00:55:55 ¿Sabías que él lo tenía
00:55:57 No todo el tiempo,
00:56:01 - Quería dejarte acabar.
00:56:04 Gracias por venir.
00:56:08 Esa clase de venir.
00:56:13 Le gustas, a propósito. A Colin.
00:56:17 - Se nota.
00:56:20 - ¿Listos para irnos?
00:56:22 - Yo sé que Abby lo está.
00:56:24 Vámonos.
00:56:26 Cuídate. Gracias.
00:56:35 - Eso salió bien.
00:56:38 Vamos a tomar una copa.
00:56:40 Bob y Harold estaban contentos...
00:58:20 - ¡Ay, Dios mío! ¿Son para mí?
00:58:45 Ponme en conferencia cuando llame.
00:58:48 Adiós. Entonces viene
00:58:52 ...y pensé en hacer algo...
00:58:54 ...sobre cómo los hombres se inflan.
00:58:57 - Está bien, ¿no?
00:58:59 Hay que salir del estudio...
00:59:01 ...porque eres genial con el público.
00:59:04 Perdón, ¿dijiste que soy genial?
00:59:09 Sí, bastante.
00:59:13 Igualmente, nena.
00:59:17 Dime una cosa:
00:59:19 ¿Por qué no te ha robado
00:59:22 Prefiero Sacramento que Nueva York.
00:59:27 Te gusta ser un pez grande
00:59:30 No. No.
00:59:33 Y Sacramento no es un estanque.
00:59:39 Y es un excelente lugar
00:59:42 Tiene muy buenas escuelas.
00:59:43 Parques limpios, bien mantenidos
00:59:46 Y hay menos divorcios aquí
00:59:57 Sí, bueno...
00:59:59 Gracias a Dios, a Colin
01:00:03 Sí, a Colin sólo le gustan
01:00:06 Es una cualidad admirable,
01:00:09 ¿"Putañero"?
01:00:13 Te vi con las mellizas pechugonas.
01:00:15 ¿Me viste qué?
01:00:17 ¿Presentárselas a unos ejecutivos?
01:00:20 Quieren ser actrices. ¿Quién soy yo
01:00:25 Qué generoso.
01:00:29 - Bueno, no dije eso.
01:00:32 Los hombres o "putañeros"...
01:00:35 ...prefieren mujeres con ropa
01:00:39 Todos los hombres quieren eso.
01:00:41 Y sólo me acosté
01:00:46 Un segundo, ¿dijiste "pito"?
01:00:49 Sí, lo dije.
01:00:51 - Yo puedo decir "pito".
01:00:54 Pito, pito, pito.
01:00:56 Bueno, ya entendí.
01:00:58 Hace días te aterraba
01:01:01 Ahora me sales
01:01:07 - Te acostaste con Colin, ¿cierto?
01:01:12 Reservamos eso
01:01:15 ...en Lake Tahoe.
01:01:29 Brindemos por
01:01:34 Soy un hombre de gusto discriminador
01:01:38 Gracias.
01:01:43 Ahí lo tienen.
01:01:46 Nunca supongan que una chica
01:01:50 Hay muchas capas en medio.
01:01:52 Y su trabajo, caballeros,
01:01:55 ...y descubrir con qué
01:02:00 Eso sonó casi iluminado.
01:02:01 Porque ya que pelen esas capas,
01:02:05 - ...los espera su jardín femenino.
01:02:09 Y seguro van a querer fertilizar
01:02:13 Gracias, Mike.
01:02:16 Después de este mensaje,
01:02:19 ...si va a llover
01:02:22 Espero que sobre las mías sí.
01:02:24 Quiero irme, repasemos el guión.
01:02:27 Sí, hagámoslo rápido.
01:02:30 - Me excitan tus capas.
01:02:33 - Ahí está.
01:02:35 Una buena noticia. No lo vas a creer.
01:02:37 Te metí en "The Late Late Show"...
01:02:39 ...con Craig Ferguson.
01:02:42 ¿Craig Ferguson
01:02:45 - ¡Es broma!
01:02:47 - ¡Eso es!
01:02:51 ¡Sí!
01:02:53 Hola. ¿Tú quién eres?
01:02:56 Te presento a Rick.
01:02:57 Soy su agente.
01:02:59 ¿Desde cuándo tienes un agente?
01:03:02 ...ir a "The Late Show"
01:03:05 Es "The Late Late Show"
01:03:08 Y desde que se volvió la personalidad
01:03:11 - ¿Has visto sus ratings?
01:03:16 Bueno. Sales esta noche.
01:03:18 Está todo listo.
01:03:19 - Qué fantástico.
01:03:23 ¡Dios mío!
01:03:30 ¿Joy dijo que me querías ver?
01:03:32 Le van a ofrecer un trabajo a Mike...
01:03:34 ...en San Francisco
01:03:37 Craig Ferguson, es su audición.
01:03:40 - No estás hablando en serio.
01:03:42 Si Bob y Harold se enteran,
01:03:44 Necesito que vayas allá
01:03:47 Iba a Lake Tahoe este fin de semana.
01:03:49 No le digas que te enteraste.
01:03:51 Deja que haga el programa,
01:03:54 ...y convéncelo de que firme
01:03:57 ...con nosotros.
01:04:10 Stuart, voy a hablar con él
01:04:13 Yo te llamo luego.
01:04:17 Gracias.
01:04:19 Hola, estúpido cara de pene.
01:04:21 Estarías en el canal público
01:04:23 - ¿Te quieres pasar a CBS?
01:04:28 Sí, estoy practicando mi discurso.
01:04:32 ¿Abby? ¿Qué haces aquí?
01:04:37 No podías pasar un día
01:04:39 Sí, nunca me canso
01:04:43 Parece que necesitas un productor
01:04:46 Tengo que registrarme.
01:04:50 - Cinco minutos. ¡Tic, toc, tic, toc!
01:04:56 Vamos a repasar las preguntas
01:05:00 Lamento que no hayas podido
01:05:03 Y con "Pequeño"
01:05:05 ...aunque sospecho que lo es.
01:05:09 El pene de Colin.
01:05:12 Porque pensé que quizá debíamos...
01:05:14 ...hablar del programa.
01:05:17 Sí. Bueno.
01:05:19 Dime, Mike, ¿cómo empezó
01:05:23 Pues, Don Irlandés Craig Ferguson...
01:05:25 ...yo tenía un trabajo...
01:05:27 ...donde escuchaba mucho radio.
01:05:30 Empecé a llamar y me di cuenta que
01:05:35 Pregúntale a mi productora, Abby.
01:05:37 Me considera un genio cuando
01:05:40 Tu sabiduría ha enriquecido
01:05:44 Disculpe, pero usted
01:05:47 Quizá empezó por ti,
01:05:50 Ya estás portándote de nuevo
01:05:54 Yo no soy controladora.
01:05:55 Cuando te registraste en el cuarto...
01:05:58 ...¿pediste un cuarto que diera al este,
01:06:04 Me gusta levantarme
01:06:08 A Colin le gusta la versión
01:06:12 ...no tu propia versión.
01:06:14 No critiques mi sabiduría...
01:06:16 ...cuando eres prueba
01:06:20 Podría estar haciendo
01:06:22 Por aquí, por favor.
01:06:24 Esto es increíble. Vas a salir
01:06:28 No me estás ayudando, Rick.
01:06:30 Sólo haz lo que siempre haces.
01:06:32 - ¿Qué hago siempre?
01:06:38 Entretienes a millones
01:06:40 ...y te adoran.
01:06:43 Quizá sea lo más lindo
01:06:45 - De nada.
01:06:46 ...la cruda verdad
01:06:49 ¡Mike Chadway!
01:06:54 Mike, Mike, camarada.
01:06:56 Ven, siéntate.
01:06:58 ¿Cómo están?
01:07:01 Bueno, Mike, bienvenido.
01:07:03 Mira. Nosotros, los hombres...
01:07:07 Y no quise decir chicos
01:07:09 No tenemos fama de ser expertos...
01:07:13 ...en cuestiones del corazón.
01:07:15 Dicen que tienes ideas
01:07:19 ¿Qué consejo le darías
01:07:22 - ...busca amor?
01:07:25 No lo busquen.
01:07:28 Digo, mejor busquen la lujuria.
01:07:32 La frustración sexual dura unas horas,
01:07:42 Caramba. Dime, entonces,
01:07:46 ¿Quién?
01:07:47 La mujer que te rechazó,
01:07:56 Bueno, como dije:
01:08:06 Hola. Busco a Abby Richter.
01:08:22 - ¿Ya lo aseguraste? ¿Es nuestro?
01:08:25 Tengo que colgar.
01:08:29 - ¿Dónde está Rick?
01:08:31 Quería que celebráramos juntos.
01:08:36 ¿Y qué estamos celebrando
01:08:39 ¿Qué crees? Craig Ferguson.
01:08:42 Quizá lo viste.
01:08:45 Oí de la oferta de CBS.
01:08:49 Entonces quizá oíste que la rechacé.
01:08:51 ¿En serio?
01:08:55 ¿Por qué?
01:08:57 Por Jonah.
01:08:58 Me necesita.
01:09:01 Quizá no sea un padre ideal...
01:09:05 ...pero soy el único que tiene...
01:09:07 ...y no quiero serlo a medias
01:09:10 Pues me parece
01:09:14 Gracias.
01:09:15 ¿Podemos dejar de hablar
01:09:17 ...y quizá relajarnos y beber?
01:09:23 Dios mío.
01:09:26 Cuéntame del primor.
01:09:28 La mujer que te rompió el corazón.
01:09:30 Quieres hacer que me deprima.
01:09:33 No. Pero me interesa saber qué
01:09:39 Para que lo sepas, fue...
01:09:41 ...más que sólo una.
01:09:45 Fue más bien un desfile.
01:09:49 Chicas codependientes,
01:09:53 ...chicas deprimidas,
01:09:57 Chicas a las que resultó que
01:10:03 A los 30 años había tenido...
01:10:05 ...suficientes relaciones malas...
01:10:08 ...para darme cuenta de
01:10:11 No puedes creer que
01:10:16 Hasta lo más profundo de mi ser.
01:10:19 Hola. ¿Les puedo traer algo?
01:10:21 - Uno de esos, por favor.
01:10:23 - ¿Quiere algo más?
01:10:26 ¿Quiere agua con o sin gas?
01:10:29 - De la llave. Gracias.
01:10:32 ¿Qué?
01:10:36 Es exactamente lo mismo, ¿no?
01:10:40 Eso dicen.
01:10:45 Ven, vamos a bailar.
01:10:47 No, en serio.
01:10:49 Te he visto bailar torpemente.
01:10:53 - Yo no sé bailar eso.
01:11:01 Ay, Mike, no.
01:11:03 No.
01:12:35 Tenemos un vuelo mañana temprano.
01:12:44 Sí. Deberíamos irnos.
01:13:16 El auto nos va a recoger mañana,
01:13:20 - ¿Quieres que te llame?
01:13:23 Sí, buena idea.
01:13:28 - Lo pasé muy bien esta noche.
01:13:42 Es mi piso.
01:13:44 - Nos vemos mañana.
01:13:46 A las 8:00.
01:13:48 - Buenas noches.
01:13:52 - Buenas noches.
01:13:57 Estuvo muy divertido.
01:14:17 Creo que me debería ir, ¿no?
01:14:20 Sí.
01:14:23 Buenas noches.
01:14:47 ¿Qué demonios fue eso?
01:14:51 ¿Por qué lo quiero volver a hacer?
01:15:06 - ¿Me extrañaste?
01:15:07 - ¿Esperabas a alguien más?
01:15:12 Como no pudiste ir a Lake Tahoe,
01:15:16 - ¿Cómo supiste dónde estaba?
01:15:20 Me puse a pensar en todas las cosas
01:15:24 Ven acá.
01:15:28 - ¿Un poco de champaña?
01:15:29 Excelente.
01:15:31 Qué gusto estar aquí.
01:15:34 - ¿Qué tienes?
01:15:38 - Me dijiste que eras espontánea.
01:15:42 Viene algo en camino para acá.
01:15:49 ¡Dios mío! Qué rápido sale, ¿no?
01:15:52 Tendremos que desnudarnos
01:15:55 - Voy por una toalla.
01:16:09 Abby, yo--
01:16:14 De verdad quiero volver a hacer eso
01:16:17 ¡Carajo!
01:16:20 Carajo, carajo, carajo.
01:16:22 Hazte de valor. Tú puedes hacer esto.
01:16:33 Tú no eres de servicio al cuarto.
01:16:37 ¿Cómo estás, amigo?
01:16:39 Qué gusto verte. Yo--
01:16:42 Vine a decirle a Abby del cambio
01:16:47 ...pero puedo regresar luego.
01:16:51 - Hola.
01:16:53 ¿Qué haces aquí?
01:16:55 Cambiaron la hora del vuelo.
01:16:57 Ocho de la mañana.
01:17:00 Pero ya te lo había dicho.
01:17:05 Ha sido un día muy largo.
01:17:08 Bueno, me voy a ir.
01:17:19 Mike. Mike.
01:17:21 Espera.
01:17:25 Vino a darme la sorpresa.
01:17:28 Sí, qué conveniente.
01:17:31 No, yo pensé que eras tú a la puerta.
01:17:33 Supongo que somos
01:17:37 Aprendiste mucho de mí.
01:17:39 Podrías reemplazarme
01:17:50 Dime qué pasó en el ascensor.
01:17:54 ¿Le digo a Colin que se vaya?
01:17:57 No.
01:18:00 ¿Por qué levar anclas ahora?
01:18:03 Trabajaste duro para conquistarlo.
01:18:08 ¿Eso es todo lo que tienes que decir?
01:18:12 ¿Qué quieres que te diga?
01:18:17 La verdad es cruda, ¿no?
01:18:20 Traté de decírtelo.
01:18:27 Nos vemos.
01:18:56 Perdón por eso.
01:18:57 No. En serio, no te preocupes.
01:18:59 Ven acá.
01:19:03 Mira, el resto de la noche es nuestra.
01:19:07 Por la primera
01:19:21 Sí. Colin, ¿por qué te gusto?
01:19:31 Eres hermosa.
01:19:37 Nunca criticas.
01:19:38 Nunca tratas de controlar la situación.
01:19:41 Y eso es una bocanada
01:19:44 ...porque conozco a
01:19:47 ...y es una pesadilla.
01:19:49 - Y me encanta que no seas así.
01:19:52 Soy precisamente así.
01:19:55 ¿Qué quieres decir?
01:19:56 Pues, esto debería estar bien frío.
01:19:59 Pero tú lo sabes.
01:20:01 Y, por horrible que parezca...
01:20:04 ...estaba editando tu discurso
01:20:07 Y cuando me diste caviar,
01:20:12 Detesto que me den de comer
01:20:15 Así de controladora soy.
01:20:17 No te podía revelar eso, porque...
01:20:21 ...¿quién querría a alguien así?
01:20:23 Nadie.
01:20:42 Lo lamento mucho.
01:20:45 Eres un hombre maravilloso.
01:20:49 Por eso te tengo que decir
01:20:52 Ni un segundo del tiempo
01:20:56 ¿Entonces quién has sido?
01:21:01 La chica que un idiota
01:21:30 Buenos días, Freddy.
01:21:34 ¿Qué le hiciste?
01:21:35 Yo no hice nada.
01:21:38 Renunció esta mañana.
01:21:40 Me llamaron de la estación local
01:21:44 La corporación está furiosa.
01:21:47 ¿Renunció para irse
01:21:52 No lo necesitamos.
01:21:54 Hay miles de trogloditas como él.
01:21:56 Ojalá tengas razón.
01:21:57 ¡Si no encuentras a otro
01:22:00 ¡Te voy a encontrar otro hoy mismo!
01:22:03 No era en serio.
01:22:07 No sé cómo me permití
01:22:09 Sentiste lo suficiente como
01:22:13 Aquí están los reemplazos
01:22:15 - Sí, no, sí, no, no, ni de broma.
01:22:20 ¿Qué te parece el nuevo set?
01:22:23 Me encanta.
01:22:25 KSXP retuvo los derechos del título...
01:22:28 ...así que te pusimos:
01:22:34 Me encanta.
01:22:35 - Joe es tu nuevo productor.
01:22:40 ¿Sabes qué es lo que
01:22:43 Que no me quiero acostar contigo.
01:22:45 Qué alivio.
01:23:17 ¿Cómo está mi cara? ¿Muy brillante?
01:23:20 ¿Qué lado sale mejor?
01:23:24 Todos se ven fabulosos.
01:23:28 - "Yo soy Jack Magnum y esta es..."
01:23:35 ¿Qué tal si dejamos lo de la pistola?
01:23:38 ¿Qué? Es mi rúbrica.
01:23:40 ¡Si Remington no va a pagar
01:23:43 ...deja la pistola!
01:23:45 Vamos a salir en vivo
01:23:49 ...dos, uno.
01:23:50 - ¿Crees que el tipo sea bueno?
01:23:53 Yo soy Jack Magnum
01:23:58 - Paz.
01:24:02 Le hacemos un par de preguntas
01:24:04 ...sobre cuántas parejas
01:24:08 Entiendo.
01:24:10 Mira eso.
01:24:13 ¿Mi qué?
01:24:15 ¿Tu reemplazo?
01:24:16 Muchos nos ven para aprender
01:24:20 Les aseguro que están
01:24:24 Están viendo a un hombre...
01:24:25 ...que se ha acostado
01:24:30 La mayoría despiertas.
01:24:33 - Qué hermoso.
01:24:37 ...y debería decirles
01:24:40 Pero las damas nos inflaman
01:24:44 El que diga no, no significa
01:24:49 En ese caso, yo sólo me habría tirado
01:24:53 - Bueno. Muy bien.
01:24:56 ¿Viste...?
01:24:58 Bienvenidos de regreso.
01:24:59 Parece que tenemos
01:25:03 Cuando van a un festival y hay vino...
01:25:06 ¡Bueno, ya estoy!
01:25:09 - Hola.
01:25:11 Disculpen...
01:25:12 ...pero Jack Magnum ya no
01:25:17 Lo cual no debe ser sorpresa...
01:25:19 ...porque los hombres no son de fiar.
01:25:23 ¿Qué está haciendo?
01:25:25 ¿Sí? ¿Sí, Harold? Sí.
01:25:29 Como Mike Chadway, por ejemplo.
01:25:31 Renunció al programa
01:25:34 Crees que sabes lo que van
01:25:37 ...lo que quieren hacer.
01:25:38 Pero cuando llega
01:25:40 ...cuando tienen que lanzarse
01:25:44 ...huyen espantados.
01:25:46 - Yo no me voy a dejar.
01:25:49 - ¡Faltan dos minutos!
01:25:52 Los hombres fuertes, valientes,
01:25:55 ...en novelas y vemos en películas
01:25:58 ...son una falacia, no existen.
01:26:01 Los hombres no son fuertes
01:26:04 Los hombres son miedosos.
01:26:06 Es parte del programa.
01:26:10 Aun si experimentan un momento
01:26:16 ...y es muy romántico
01:26:20 ...los hombres
01:26:23 ¿Por qué?
01:26:25 Porque los hombres son débiles.
01:26:27 Déjenme decirles algo de las mujeres.
01:26:31 Las mujeres quieren que creamos...
01:26:34 ...que son víctimas.
01:26:38 Pensé que se había ido.
01:26:40 Te dije que lo íbamos a recuperar.
01:26:42 Dicen que quieren amor de verdad.
01:26:46 ¿Es perfecto, es guapo, es doctor?
01:26:50 Si calificas...
01:26:52 ...no creas que
01:26:54 Se están acostando con una serie
01:26:59 Valorando dinero más que carácter...
01:27:03 ...refinamiento más que principios.
01:27:05 Ningún gesto, por más real
01:27:08 ...valdrá más que una lista
01:27:12 Eso lo dice un hombre
01:27:14 ...es este.
01:27:16 ¿Y el ascensor no fue un gesto?
01:27:18 El ascensor fue un momento
01:27:20 ...al que siguió un momento
01:27:23 - ¿Pánico? Fui a tu cuarto.
01:27:28 Eso no fue pánico, corazón.
01:27:30 Esa fue mi decisión de no competir...
01:27:32 ...con la lista que estaba en tu cama.
01:27:34 Deberías darme las gracias.
01:27:36 Tenemos 10 segundos.
01:27:38 ¿Listos para elevarse lejos de aquí?
01:27:40 Ahí la tienen, amigos.
01:27:43 Una chica en celo por dos hombres...
01:27:45 ...siempre escoge el mejor currículum.
01:27:48 Esas son idiote--
01:27:51 Y cortamos.
01:27:53 Dios mío. Te odio tanto que
01:27:57 Te odias por ser tan superficial.
01:28:00 - ¡Y despegamos!
01:28:02 Contigo, a ningún lado.
01:28:07 - Qué sorpresa. ¡Estás huyendo!
01:28:10 Sigan rodando con la cámara a bordo.
01:28:15 ¿Qué haces?
01:28:23 No saben que están
01:28:26 ¿Hay manera de decirles?
01:28:29 - No.
01:28:45 ¿Quién quiere champaña?
01:28:49 Tengo una idea.
01:28:51 Para matar tiempo,
01:28:53 ...cuánto se divirtieron
01:28:56 ¡Rompí con Colin
01:28:59 A su izquierda verán
01:29:01 - ¿Qué?
01:29:04 No creas que vamos a
01:29:07 Perdiste tu oportunidad.
01:29:09 Yo no tenía ninguna posibilidad
01:29:12 Y a la derecha, verán el hermoso
01:29:15 ...serpenteando por
01:29:18 ¿Puede dejar de hablar? Gracias.
01:29:20 Cierto, cometí un pequeño error
01:29:23 ...cuando pensé que
01:29:26 ¿Y qué significa eso?
01:29:28 "Yo soy Mike Chadway,
01:29:30 "No te enamores. Es aterrador".
01:29:33 Por el amor de Dios,
01:29:37 Sí, da miedo. Es aterrador.
01:29:40 Y más estando enamorado
01:29:43 ¡No soy una sicótica!
01:29:45 ¿Enamorado?
01:29:47 Te dije que te amo
01:29:51 - Eres una neurótica típica.
01:29:54 ...sufre de ansiedad,
01:29:57 ...actos compulsivos y
01:29:59 - ...sin evidencia--
01:30:02 Otra vez te dije que te amo...
01:30:04 ...y me das una clase de vocabulario.
01:30:19 Estás enamorado de mí.
01:30:22 ¿Por qué?
01:30:26 No tengo la menor idea.
01:30:28 Pero lo estoy.
01:30:58 ¡Ay, Mike!
01:31:00 - Eres increíble.
01:31:03 ¡Eres un dios!
01:31:05 - ¿De verdad?
01:31:18 ¿Tan bueno soy?
01:31:20 ¿O estás...?
01:31:22 ¿Sólo estás fingiendo?
01:31:25 Nunca lo sabrás.
01:31:32 Subtítulos por : Charlie Paul.