Ulee s Gold

fr
00:03:25 A plus tard.
00:03:28 OK, Dale.
00:03:45 Bon boulot.
00:04:18 Il me dit :
00:04:20 "Y a qu'à couper l'Etat
00:04:23 "et laisser le sud
00:04:26 C'est pas une mauvaise idée.
00:04:30 C'est un bon prix.
00:04:32 92 dollars pour le Tupelo.
00:04:34 - Ulee.
00:04:37 D'ailleurs, j'y songe.
00:04:40 C'est bon pourjeudi ?
00:04:42 30 bidons pour toi,
00:04:45 Tu produis moins qu'avant.
00:04:47 - Tu arriveras à me fournir ?
00:04:54 Ça va être une bonne année.
00:04:56 Si on empêche les Chinois
00:04:59 Ils n'ont rien de tel
00:05:01 Ça compte plus trop.
00:05:04 envahit le marché.
00:05:06 J'ai un marché avec les abeilles.
00:05:08 Je m'occupe d'elles,
00:05:11 Il faudrajuste
00:05:15 Si tous mes fournisseurs
00:05:18 Alors je craindrais la concurrence.
00:05:24 Des nouvelles de Jimmy ?
00:05:26 On s'appelle pas.
00:05:27 Ça va faire deux ans.
00:05:38 Ulee, attends.
00:05:41 Impossible, shérif.
00:05:54 Ça fait un bail.
00:05:56 Si on oubliait tout ?
00:05:58 Non, c'est impossible.
00:06:00 Mary aimerait t'avoir à dîner.
00:06:03 Tu peux pas vivre reclus àjamais.
00:06:06 Je suis très occupé.
00:06:46 Salut, Ulee. Ça va ?
00:06:50 Bien et toi, Penny ?
00:06:52 Très bien.
00:06:55 Qu'est-ce que c'est ?
00:06:57 Un lapin, pour Pâques.
00:06:59 Pas très ressemblant.
00:07:01 Normal, Papy.
00:07:22 Tu pars bosser, Connie ?
00:07:24 Hélas.
00:07:26 J'ai eu 17.
00:07:28 C'est bien.
00:07:30 Vous avez reçu le loyer ?
00:07:32 Oui, Mlle Hope. Tout va bien ?
00:07:35 Oui, merci.
00:07:37 A plus tard.
00:07:45 Je suis contente que Connie
00:07:48 Je l'aime plus que Mme Pritchard.
00:07:51 On la connaît à peine.
00:07:55 C'est une infirmière.
00:07:58 Vraiment ?
00:07:59 Allez viens, Buckshot.
00:08:17 Casey ?
00:08:19 Je suis là.
00:08:24 - Bonne journée ?
00:08:28 C'est pas un peu tôt ?
00:08:30 On est vendredi.
00:08:33 Je sais ce que j'ai dit.
00:08:37 C'est le fils Mitchell ?
00:08:39 Exact.
00:08:41 Et vous allez où ?
00:08:42 - Au cinéma. A ton avis ?
00:08:47 En fait, on pensait braquer
00:08:52 Après tout, c'est dans les gènes.
00:08:56 C'est facile de péter les plombs.
00:08:58 Plaisante pas avec ça.
00:09:00 Buckshot ?
00:09:14 Je dois payer les gars.
00:09:39 - Merci, Charlie.
00:09:41 Bon boulot.
00:09:47 On se demandait
00:09:51 Non. Merci quand même.
00:09:52 C'est dur comme boulot
00:09:56 Pas besoin d'aide ?
00:09:57 Je travaille seul.
00:10:01 Je demandais ça comme ça.
00:10:26 Sois rentrée à 23h30.
00:10:29 J'essaierai.
00:10:31 Pas question.
00:10:33 Sois là.
00:10:38 Je fais ce que je veux.
00:10:49 T'es mal partie dans la vie.
00:10:51 Ça vaut mieux
00:10:58 Allez, on se tire d'ici.
00:12:00 C'est l'heure d'aller au lit.
00:12:02 On est vendredi,
00:12:42 Ils sont tous morts ?
00:12:47 Tous morts, à part toi ?
00:12:50 Oui.
00:12:58 Ils étaient méchants ?
00:13:00 Ils méritaient de mourir ?
00:13:02 Non.
00:13:05 Ils ne le méritaient pas.
00:13:10 Alors pourquoi ?
00:13:15 C'étaient des braves types.
00:13:19 Ton grand-père était futé
00:13:22 et chanceux.
00:13:28 Les futés s'en sont sortis.
00:13:32 Je devrais pas raconter
00:13:35 des horreurs
00:13:39 C'est tellement triste.
00:13:42 Tu aimes la tristesse ?
00:13:43 Non,
00:13:45 mais parfois,
00:13:47 ça calme à l'intérieur.
00:14:20 Allô, papa ?
00:14:22 Jimmy.
00:14:24 Il faut que je te voie.
00:14:28 La semaine prochaine.
00:14:32 Trop tard.
00:14:36 Elle a des ennuis.
00:14:40 Tu sais ce que j'en pense.
00:14:42 Cette fois, c'est différent.
00:14:47 - Toujours de 10h à 13h ?
00:14:50 Je serai là à midi.
00:14:52 Les enfants, ça va ?
00:14:53 Très bien.
00:14:56 Qu'est-ce que tu crois ?
00:14:59 A demain.
00:15:05 C'était qui ?
00:15:08 Un type veut me vendre
00:15:11 J'irai jeter un oeil.
00:15:13 Va te brosser les dents.
00:15:16 Je viens te raconter une histoire.
00:16:06 Ton père a appelé.
00:16:09 - Il y a un problème.
00:16:14 Je vais le voir demain.
00:16:19 - Je serai là pour dîner.
00:16:22 J'ai à faire.
00:16:24 On ne demande pas d'aide
00:16:29 Dis à mon père
00:17:59 Casey réclame de tes nouvelles.
00:18:04 Elle prétend que tu la malmènes.
00:18:05 Je calme juste ses ardeurs.
00:18:08 Si ça continue, elle aura un gamin
00:18:13 On va peut-être arrêter les frais.
00:18:16 Helen est à Orlando.
00:18:19 Elle est serveuse, je crois.
00:18:21 Quand tu l'auras,
00:18:22 dis-lui d'envoyer un cadeau
00:18:26 Elle ne m'a pas appelé.
00:18:29 Tu te souviens de Eddie Flowers
00:18:32 - Ils volent encore des supérettes ?
00:18:36 Ils étaient dans un bar
00:18:38 Elle est entrée,
00:18:40 qu'il a presque fallu
00:18:43 Eddie et Ferris
00:18:45 Je n'ai aucune confiance
00:18:49 Moi non plus.
00:18:50 Faut que t'ailles la chercher
00:18:53 avant que ça tourne mal.
00:18:57 Et après ?
00:18:59 Elle a abandonné ses gosses,
00:19:03 Je suis débordé.
00:19:07 pour cette...
00:19:09 Qu'elle reste où elle est.
00:19:13 Elle est malade, papa.
00:19:19 Je vais pas traiter
00:19:24 De plus,
00:19:26 elle ne va pas me laisser
00:19:29 l'emmener comme ça.
00:19:34 Tu es notre dernière chance.
00:19:43 Comment ça va ?
00:19:44 Où es-tu ?
00:19:46 Tu vas devoir t'occuper de tout
00:19:49 Il y a à manger.
00:19:52 Je me suis occupée de cette teigne
00:19:55 Dis-lui que tout va bien.
00:19:59 Au fait,
00:20:03 je vais sûrement
00:20:07 - Quelle importance ?
00:20:11 Par contre,
00:20:14 ton père est très inquiet.
00:20:15 Comment il va ?
00:20:17 Ça va.
00:20:20 Où es-tu ?
00:20:21 A Orlando.
00:20:23 J'ai juste un numéro de téléphone.
00:20:26 Pour l'instant,
00:20:30 Ça ne m'étonne pas.
00:20:36 Prenez soin de vous.
00:20:38 T'en fais pas. A demain.
00:21:57 J'écoute.
00:21:58 Je cherche Eddie Flowers
00:21:59 ou Ferris Dooley.
00:22:02 M. Jackson.
00:22:06 On se voit quand ?
00:22:08 Le plus tôt possible.
00:22:10 Rendez-vous à l'Orange Blossom
00:22:14 On sera au billard, dans le fond.
00:23:17 Ravi de vous revoir.
00:23:18 - Ça faisait longtemps.
00:23:24 Mais on n'a pas toujours le choix.
00:24:05 Ferris dort par terre.
00:24:08 Pas très confortable...
00:24:36 Elle marchait dans son sommeil.
00:24:38 On a dû l'attacher.
00:24:58 Les affaires marchent
00:25:01 Les malins s'installent ici.
00:25:06 Il y a du fric à faire.
00:25:08 Ferris et moi,
00:25:11 - Dommage que Jimmy soit pas là.
00:25:15 Quoi ?
00:25:16 Elle a pris quoi ?
00:25:20 Lci, on appelle ça des fusées.
00:25:23 Mélangé à de la bière,
00:25:26 Ça rend fou
00:25:29 C'est pas mon truc.
00:25:38 Elle dormait où ?
00:25:39 On l'a croisée
00:25:40 dans une crêperie
00:25:44 Ça allait pas,
00:25:47 et nous a demandé de l'aide.
00:25:49 Vous l'avez pas rencontrée
00:25:53 Non.
00:25:55 Elle nous a surpris
00:25:57 quand elle est apparue
00:26:01 Du lait ?
00:26:05 Vous avez continué à la droguer ?
00:26:08 On a pas su l'arrêter.
00:26:11 N'importe qui
00:26:15 Jimmy peut être fier de ses amis.
00:26:19 Elle nous encombre, M. Jackson.
00:26:22 C'est pour ça
00:26:27 Entre autres.
00:26:31 C'est-à-dire ?
00:26:33 Il y a des trucs
00:26:38 et surtout pas
00:26:42 Vous auriez pu vous déplacer.
00:26:48 Ferris et moi, on s'en sort
00:26:53 On va quand même pas se livrer...
00:26:56 là où on pourrait
00:27:00 Alors ?
00:27:01 Lui dire que sa femme
00:27:05 ça risque rien au téléphone.
00:27:08 Ça fait venir un messager.
00:27:10 Quelqu'un qui peut donner
00:27:14 Vous méprenez pas,
00:27:18 et de contribuer à son retour
00:27:23 C'est un beau petit cul,
00:27:26 même si elle est maman.
00:27:28 Ta gueule, Ferris.
00:27:32 Ça remonte
00:27:36 Les victimes prétendent
00:27:40 Jimmy affirmait
00:27:44 On l'a cru.
00:27:46 Ça sentait l'escroquerie
00:27:48 à l'assurance.
00:27:49 C'est de l'histoire ancienne.
00:27:57 Dites à Jimmy
00:28:00 qu'on nous a donné
00:28:03 Comme il en a pour longtemps,
00:28:06 on pourrait utiliser cet argent,
00:28:09 investir en attendant qu'il sorte.
00:28:11 Je me mêle pas
00:28:14 Vous me donnez Helen,
00:28:22 Ta gueule.
00:28:24 Vous ne comprenez pas bien.
00:28:26 Inutile, Eddie.
00:28:28 Faut que j'y aille.
00:28:39 Dis-lui d'arrêter.
00:28:48 On m'écoute maintenant ?
00:28:52 Vous voulez
00:28:55 On veut le fric.
00:29:00 Helen en a pour un moment.
00:29:02 J'ai du boulot
00:29:06 Je me fous de ce que vous dites.
00:29:11 Vous avez une semaine.
00:29:13 Ramenez le fric dans une semaine.
00:29:16 Ne nous obligez pas
00:29:22 Et on vous trouvera
00:29:27 Oui.
00:29:41 Où sont ses affaires ?
00:29:43 J'ai de la route, autant la faire
00:29:47 Prends l'autre bras.
00:30:26 Salue Jimmy pour nous.
00:30:28 D'accord.
00:30:35 Et les deux petites.
00:30:40 Elles ont dû grandir.
00:32:23 J'y vais pas.
00:32:30 Où t'as mis...
00:32:32 mes chaussures ?
00:32:35 Tu veux ma photo ?
00:32:40 Vous voulez ma photo ?
00:32:42 Ne me regardez pas !
00:32:43 C'est pas le moment.
00:33:02 Va dans la maison.
00:33:12 Casey, ouvre.
00:33:13 Pour quoi faire ?
00:33:15 J'entre pas là-dedans.
00:33:17 Casey ne sait pas ce qu'elle dit.
00:33:21 Pourquoi tu l'as ramenée ?
00:33:26 T'es resplendissante.
00:33:29 et tu faisais quoi ?
00:33:30 T'arrangeais les choses ?
00:33:33 Sors-la d'ici. Elle pue.
00:33:35 La ferme, ou je te gifle.
00:33:37 Toi et qui d'autre ?
00:33:59 Frappe-la,
00:34:00 c'est le seul moyen
00:34:04 Ordure !
00:34:28 Excusez-moi.
00:34:31 Penny m'a demandé de venir.
00:34:43 Je vais chercher de l'aide.
00:34:45 Il va falloir du temps.
00:34:46 On devrait appeler le SAMU.
00:34:48 Vous ne pouvez rien faire ?
00:34:55 Ça va aller.
00:35:12 Tenez-la.
00:35:16 Va chez moi, prends la sacoche
00:35:22 File !
00:35:26 Des draps.
00:35:32 On va pas te faire de mal.
00:35:36 On va t'attacher pour ton bien.
00:35:38 - Tu me connais même pas.
00:35:53 Mettez les draps là.
00:36:08 Elle est mal lunée
00:36:11 Des fusées.
00:36:13 C'est un sédatif.
00:36:17 Rien de très grave.
00:36:19 Vous lui donnez quoi ?
00:36:21 Un calmant.
00:36:25 Tenez-la.
00:36:29 Ça ne sera pas long.
00:36:41 Tu as foutu en l'air
00:36:45 Tu le sais, ça ?
00:36:49 Papa ?
00:37:12 Elle s'appelle comment ?
00:37:14 Helen.
00:37:16 C'est ma belle-fille.
00:37:21 Elle devrait être à l'hôpital.
00:37:31 Alors, il faudrait la purger.
00:37:33 Vous avez un bol et une serviette,
00:37:38 J'ai de la toile cirée.
00:37:40 Ça ira.
00:38:01 Comment va papa ?
00:38:03 Ça va.
00:38:05 Il est inquiet.
00:38:09 Je peux venir ?
00:38:11 C'est en milieu de semaine.
00:38:12 Je vais devoir
00:38:15 Je peux venir ?
00:38:16 Non.
00:38:18 on a des choses à se dire.
00:38:21 Sans blague...
00:38:26 Finis ta soupe.
00:38:40 Maman va aller mieux ?
00:38:41 Je l'espère.
00:38:52 Vous voulez du thé ?
00:38:53 Non, je dois partir.
00:38:57 Il faut qu'elle se repose.
00:38:59 Je passerai demain matin.
00:39:03 Merci. On s'en serait pas sortis...
00:39:06 C'est mon métier.
00:39:10 Désolé pour le dérangement.
00:39:12 Ce n'est rien.
00:39:14 A demain.
00:39:16 Au revoir, Penny.
00:39:18 La terreur des capitaines
00:39:22 en avait fait une masse informe.
00:39:24 Le navire tanguait,
00:39:28 lorsque l'obscurité
00:39:29 fut brisée
00:39:36 Gardons la fin pour plus tard.
00:39:39 D'accord. Bonne nuit.
00:39:42 Bonne nuit.
00:40:55 Bonjour. Comment te sens-tu ?
00:40:58 Je vais détacher ta main
00:41:01 et prendre ton pouls.
00:41:29 Tenez-la.
00:41:30 Dégagez son bras.
00:41:36 Changer de drogue
00:41:39 Si ça persiste, il faudra de l'aide.
00:41:45 Prenez votre petit déjeuner.
00:42:04 Casey peut s'en occuper.
00:42:07 Pas le temps.
00:42:10 J'ai des abeilles à déplacer
00:42:14 Je reviendrai à midi.
00:42:17 Partez. A plus tard.
00:42:21 Viens.
00:42:22 Je vais te montrer comment faire.
00:42:27 Il ne faut pas
00:42:37 Et si tu m'aidais
00:42:41 Je veux bien.
00:43:00 Il y a combien d'endroits ?
00:43:05 Trois, quatre,
00:43:07 parfois cinq.
00:43:13 Tu en as déjà perdu ?
00:43:16 Oublié où elles étaient ?
00:43:21 Non, je ne crois pas.
00:43:26 C'est bien.
00:43:48 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:43:50 Un ours s'est fait plaisir.
00:43:52 Il va revenir ?
00:43:53 J'en doute.
00:43:55 Mais on ne sait jamais.
00:43:58 Elles ont mal, les abeilles ?
00:44:00 Certaines ont pris peur,
00:44:03 mais si on cherche bien,
00:44:23 Mets les gants et le casque.
00:44:28 Par précaution.
00:44:44 T'as pas peur des piqûres ?
00:44:47 Il faut rester calme.
00:44:49 Elles sentent la peur,
00:44:54 Reste ici, c'est plus sûr.
00:45:43 T'es vraiment bon.
00:45:45 Ça m'arrive.
00:45:51 Je croyais me souvenir de maman,
00:45:56 mais non.
00:45:57 Ça viendra.
00:46:00 Sois patiente.
00:47:32 Mon Dieu, Penny.
00:47:35 Tu as bien grandi.
00:47:46 Toujours en campagne ?
00:47:48 Les pots-de-vin
00:47:51 Faut que je gagne ma vie.
00:47:53 Le côté pourri
00:47:56 Tu sais, je n'ai rien à voir
00:48:01 Il est tombé seul.
00:48:02 Là-dessus, on est d'accord.
00:48:08 Six ans à pleurer quelqu'un,
00:48:11 Même Penelope
00:48:13 Monte.
00:48:18 Comment va Helen ?
00:48:21 Mlle Hope t'a dit ?
00:48:23 Tu croyais
00:48:25 C'est notre problème,
00:48:29 Je sais, mais tu pourrais
00:48:32 d'un peu d'aide.
00:48:34 Prends ça comme un pot-de-vin.
00:48:37 Merci.
00:48:39 Comme tu voudras.
00:49:05 Helen se remet.
00:49:10 Le plus dur
00:49:13 C'est dans la tête
00:49:43 T'aurais dû me laisser à Orlando.
00:49:49 Jimmy m'a demandé.
00:49:52 Quand ça ira mieux,
00:49:55 Tu restes ici le temps de guérir.
00:49:59 Même pour une journée.
00:50:00 Tu crois toujours tout savoir.
00:50:03 Moi je ne fuis pas
00:50:07 Vraiment ?
00:50:08 Oui.
00:50:10 Il y a plusieurs types de fuites.
00:50:13 Ton corps est peut-être là,
00:50:17 mais ton coeur a pris le large.
00:50:19 Tu ne peux pas dire ça.
00:50:23 Tu as peut-être raison.
00:50:25 Rien ni personne ne t'affecte.
00:50:27 Année après année,
00:50:31 Non, toi et Jimmy
00:50:35 J'avais prévenu Jimmy
00:50:39 Vous avez tous les deux déconné.
00:50:42 Qui es-tu, Helen Jackson ?
00:50:47 Non, tu n'es rien.
00:50:49 Tout le monde n'a pas à savoir
00:51:30 Du thé ?
00:51:41 Volontiers.
00:52:02 Votre camion est très chargé.
00:52:04 Je ramène rarement
00:52:09 Mais récemment,
00:52:26 Comment on dit ?
00:52:32 Apiculteur, c'est plus simple.
00:52:36 Il paraît
00:52:39 Je le tiens de mon père,
00:52:41 qui le tenait du sien.
00:52:45 Le Tupelo est le meilleur.
00:52:47 La floraison ne dure
00:52:50 Elle nous rapporte
00:52:54 Puis on emmène les abeilles
00:52:58 Du miel pour pâtisserie.
00:53:01 Le chargement qui est dehors.
00:53:05 En janvier,
00:53:10 Entre extraire le miel
00:53:15 ça fait du boulot.
00:53:17 La plupart des jeunes
00:53:26 Si vous me lancez sur le sujet...
00:53:46 Parlez-moi de votre femme.
00:54:02 Penelope est morte il y a 6 ans.
00:54:07 On avait grandi ensemble.
00:54:11 Que faisait-elle ?
00:54:17 Elle s'occupait de la maison,
00:54:20 de la famille.
00:54:25 Elle en a bavé...
00:54:28 Mon séjour au Vietnam,
00:54:34 élever Jimmy sans père,
00:54:38 carje construisais des ruches
00:54:41 sans vraiment savoir
00:54:46 si ça en valait le coup.
00:54:50 Et au moment où...
00:54:53 où tout...
00:55:00 Il n'y a pas...
00:55:02 de bon moment
00:55:08 Ça a été dur
00:55:11 Ça a failli m'achever.
00:55:16 Vous deviez vraiment l'aimer.
00:55:19 Sans Casey, Penny...
00:55:23 et les abeilles...
00:55:27 On avait beau être proches,
00:55:31 je ne saurai jamais
00:55:38 Excusez-moi.
00:55:42 Je suis crevé.
00:55:52 Quant à moi,
00:55:56 j'ai divorcé...
00:55:58 deux fois.
00:56:00 Je n'ai pas d'enfants,
00:56:05 Enfin, c'est ce que je me dis.
00:56:11 Je suis partie
00:56:18 J'aime la campagne,
00:56:24 Alors me voilà.
00:56:32 Ça vous choque ?
00:56:34 Je n'ai rien dit.
00:56:36 Je le vois bien.
00:56:39 Vous êtes à cheval sur les valeurs.
00:56:45 Et rien ne vous fait céder.
00:56:48 Mlle Hope,
00:56:49 je ne suis pas capable de parler
00:57:03 Appelez-moi Connie.
00:57:12 Désolée pour le shérif.
00:57:14 Il a dit qu'on vous avait vus
00:57:31 Mon numéro à l'hôpital,
00:57:37 Tenez-moi au courant.
01:00:41 Je peux pas venir te voir ?
01:00:43 J'ai beaucoup de choses à régler.
01:00:46 Je sais. On se voit bientôt ?
01:00:48 Oui.
01:00:50 - Où est Ulee ?
01:00:53 Je dois lui parler.
01:00:56 - Tu me manques.
01:00:58 Prends soin de toi.
01:01:04 Salut Jimmy, j'allais t'appeler.
01:01:06 Je deviens fou.
01:01:08 Comment va-t-elle ?
01:01:11 Helen va bien, apparemment.
01:01:14 Eddie dit que t'avais quelque chose
01:01:18 Je pense venir après-demain.
01:01:22 Il faut que je te voie.
01:01:23 Je déplace des abeilles.
01:01:26 Après-demain
01:01:38 Connie est passée ?
01:01:40 Oui. Elle dit qu'on peut
01:01:45 Elle a emmené Penny à l'école.
01:01:48 Et Helen ?
01:01:51 Elle dort comme une masse.
01:01:53 Elle a du sommeil en retard.
01:01:56 Tant mieux pour elle.
01:02:00 Mon père a des ennuis ?
01:02:03 Je ne sais pas.
01:02:05 Peut-être.
01:02:13 Je peux déplier le canapé-lit.
01:02:16 Avec mon dos,
01:02:20 J'en ai pour une minute.
01:02:27 Réveille-moi à temps pour Penny.
01:02:50 Tu as quoi, aujourd'hui ?
01:02:53 Rien.
01:02:56 C'est pour ma maman.
01:03:12 Je peux pas ce soir.
01:03:17 Toi aussi, tu me manques.
01:03:19 J'ai plein de trucs à faire.
01:03:23 D'accord. A plus tard.
01:03:51 Comment elle va ?
01:04:06 Des fois,
01:04:10 et elles fuient.
01:04:12 Elles sont là, sur l'arbre.
01:04:16 En fait,
01:04:19 Elles sont contentes
01:04:28 mais il faut rester calme
01:04:32 et pas paniquer
01:04:34 parce que
01:04:36 elles le font pas exprès.
01:04:42 Tu as inventé ça toute seule ?
01:04:45 Fastoche !
01:04:46 Je t'en raconterai
01:04:52 Ça me ferait très plaisir.
01:04:56 Ça, c'est le marécage à Tupelo.
01:04:59 Et là, c'est Ulee en train
01:05:50 Je fais quoi ?
01:05:52 Va te coucher.
01:05:53 Fous-moi la paix.
01:05:58 Viens là.
01:06:01 Range les vides dans les caisses
01:07:29 Bon sang,
01:07:31 t'avais dit
01:07:33 J'ai dit ça à tout le monde,
01:07:37 sauf à Helen.
01:07:39 T'avais l'argent sans qu'Eddie
01:07:43 Ces fourgons font rarement
01:07:49 Eddie et Ferris ont fouillé
01:07:54 Ils s'occupaient des gardes,
01:08:00 J'allais pas tout garder.
01:08:05 je me suis fait choper...
01:08:10 Comment elle a pu leur dire,
01:08:14 Elle était dans un piteux état.
01:08:19 Elle a dû en baver.
01:08:24 Ça compense pour la taule.
01:08:27 Parles-en à la police.
01:08:29 Non. Il doit y avoir
01:08:33 Tout ce temps en prison,
01:08:38 Eddie est sérieux.
01:08:40 C'est un lâche.
01:08:41 Pas si Ferris est avec lui.
01:08:45 Ils s'en prendront aux filles.
01:08:47 - Et à nous tous.
01:08:51 T'es un héros de guerre.
01:08:54 C'est des minables.
01:08:57 Tue-les.
01:09:03 Je n'ai rien entendu.
01:09:13 Quand Eddie a appelé,
01:09:17 je me doutais
01:09:25 Putain !
01:09:35 Tu vois le pré vers Blood Springs ?
01:09:39 C'était sous ton nez.
01:09:43 dans une vieille camionnette
01:09:48 Fermée avec du silicone
01:09:53 Ça devrait être au sec.
01:09:56 Regarde
01:10:00 Quel gâchis.
01:10:03 Tu t'en sortiras.
01:10:06 J'ai besoin de sommeil.
01:10:10 Prie pour nous.
01:10:19 - J'écoute.
01:10:22 Jimmy m'a dit de te prévenir
01:10:26 que la livraison arrive.
01:10:28 Je le savais.
01:10:30 Génial !
01:10:38 Vous êtes toujours là ?
01:10:41 Je le crains.
01:10:44 Donne-moi deux jours.
01:10:48 Pas d'embrouille, M. Jackson ?
01:10:50 Pas d'embrouille.
01:10:53 A samedi alors,
01:10:55 avec l'argent.
01:10:57 Entendu.
01:11:35 Comment tu te sens ?
01:11:39 Pas terrible.
01:11:47 Tu veux quelque chose
01:11:50 Peut-être un peu d'eau,
01:11:53 du robinet.
01:12:22 Jimmy buvait comme ça.
01:12:27 Comment il va ?
01:12:29 Il tient le coup.
01:12:31 Merci.
01:12:35 Merci à toi,
01:12:38 de m'avoir sortie d'Orlando,
01:12:41 de m'avoir ramenée.
01:12:54 On n'en a pas fini
01:13:02 Comment ça ?
01:13:03 L'argent du hold-up.
01:13:05 Eddie et Ferris ont su
01:13:10 Je dois leur apporter
01:13:16 C'est ma faute, hein ?
01:13:20 Je me disais bien
01:13:23 Ils savaient
01:13:25 que Jimmy ne m'avait pas
01:13:29 Ils disaient que
01:13:30 on irait tous au Mexique.
01:13:32 Quelle idiote.
01:13:35 Ils n'auraient rien su
01:13:38 Je suis désolée, Ulee.
01:13:41 Ne t'en fais pas.
01:13:43 On ne garde pas ces secrets-là.
01:13:46 Que vas-tu faire ?
01:13:50 Leur donner l'argent.
01:13:52 Eddie et Ferris sont fous,
01:13:55 et Jimmy risque gros
01:15:21 Tu m'avais promis
01:15:24 J'en ai que 18.
01:15:28 J'en manque pas.
01:15:30 Tu m'as jamais laissé tomber.
01:15:33 Il me faut plus de temps.
01:15:36 Le reste du Tupelo sera prêt
01:15:39 - Je te le confirmerai.
01:15:44 Tu ne changeras jamais.
01:15:49 Si tu insistes.
01:15:58 Tu vas bien ?
01:16:00 Pourquoi ?
01:16:01 Comme ça.
01:16:03 Je t'appelle.
01:16:07 Merci pour tout.
01:17:22 Salut.
01:17:24 - Ça va ? Un coup de main ?
01:17:28 Je porte un sac ?
01:17:29 Non, ça va. Je m'en sors.
01:17:32 On joue les gros durs ?
01:17:34 Non, Connie.
01:17:36 Quelle galanterie ! Tu as peur
01:17:41 Non, Connie.
01:17:44 J'ai du mal à m'adapter
01:17:48 aux nouveaux sentiments,
01:17:51 aux nouvelles personnes.
01:17:56 Tu pourrais être un type bien,
01:18:01 Si Helen a besoin,
01:18:56 Où est la télé ?
01:18:58 Elle est cassée.
01:19:02 Pas de télé.
01:19:05 Et pas de flingues.
01:19:09 On avait dit samedi.
01:19:11 C'était à moi de venir.
01:19:14 On en a eu marre d'attendre.
01:19:17 C'est qui la dame ?
01:19:18 Personne.
01:19:20 Notre locataire d'en face.
01:19:25 Je suis soulagé de te voir, Eddie.
01:19:31 On va pouvoir en finir.
01:19:47 Où est ta voiture ?
01:19:51 Je l'ai pas vue.
01:19:52 Elle est derrière le garage de Sigh.
01:19:56 C'est plus sûr.
01:19:58 Leur dis rien, ils bluffent.
01:20:00 C'est un amour, comme sa mère.
01:20:04 Vous avez détruit ma mère !
01:20:06 On est pas les seuls responsables.
01:20:16 Ferris,
01:20:18 touche à un de leurs cheveux
01:20:25 Laisse-la, Ferris.
01:20:34 M. Jackson...
01:20:36 j'ai l'impression que Ferris
01:20:41 Où est le fric ?
01:20:43 Dans un de mes champs.
01:20:46 Je vous y emmène.
01:20:53 Tout ça grâce à Helen...
01:20:56 Merci
01:20:58 d'avoir vendu la mèche.
01:21:00 T'es qu'une merde.
01:21:02 J'avais le droit de savoir.
01:21:08 Allons-y, M. Jackson.
01:21:11 tout de suite.
01:21:13 Pas question.
01:21:15 Comment ça ?
01:21:16 Comme tu disais,
01:21:18 Ferris est tendu.
01:21:22 Il vient avec nous.
01:21:24 Je me le fais, Eddie ?
01:21:27 Il nous prend de haut.
01:21:30 Après tout, on y va tous.
01:21:33 Occupe-toi du téléphone.
01:21:37 Vous avez du chatterton ?
01:21:42 Bien sûr.
01:22:07 Désolé, Helen.
01:22:10 Désolé pour tout.
01:22:13 Allons-y.
01:22:18 Eteins.
01:22:40 Pauvre crétin.
01:22:42 C'est un homme de confiance.
01:22:45 - J'ai une torche à l'atelier.
01:23:20 - Qu'est-ce que vous foutez ?
01:23:24 T'en fais pas, Eddie.
01:23:54 Doucement, Buckshot.
01:25:39 Où sont les abeilles ?
01:25:41 Ailleurs.
01:25:43 Quel boulot à la con, les abeilles.
01:25:50 Ferris, éclaire par là.
01:25:59 Jimmy a dit que c'était là,
01:26:02 calé sous le siège conducteur.
01:26:05 Bingo.
01:26:07 Va voir.
01:26:24 C'est immonde.
01:26:25 Alors fais vite.
01:26:27 Fais gaffe aux serpents.
01:26:32 Sans déconner... vous êtes sérieux ?
01:26:40 N'essayez pas de nous faire peur.
01:26:43 C'est moi qui commande.
01:26:46 D'accord.
01:26:47 Il peut bien crever.
01:26:48 D'accord, M. Jackson.
01:26:52 Une seconde.
01:27:05 Une glacière.
01:27:07 C'est sûrement ça.
01:27:11 Elle est bien bloquée.
01:28:04 C'est des billets de 20 ?
01:28:06 Je vais pas me plaindre.
01:28:19 La Nouvelle-Orléans, Las Vegas...
01:28:47 Putain !
01:29:02 Je me le fais, Eddie ?
01:29:06 Personne n'avait besoin
01:29:09 Vous avez l'argent. Partons.
01:29:15 Non, Ferris.
01:29:17 On a besoin de lui pour rentrer.
01:29:20 On remballe.
01:29:22 On se dépêche.
01:29:24 Allez.
01:29:52 Pas très courageux...
01:29:55 Comment ça ?
01:29:57 Vous auriez pu prendre le flingue.
01:30:03 Ulysses Jackson.
01:30:07 Vous avez pas fait grand-chose
01:30:16 Mais j'ai fait de belles rencontres.
01:30:22 Je comprends pas.
01:30:24 Il y a toutes sortes de faiblesses
01:30:28 Mais pas toutes mauvaises.
01:30:37 Vous délirez.
01:31:07 T'as les clés ?
01:31:16 Prenez soin de vous.
01:31:19 A plus, Ulee.
01:31:39 Ça, c'est pour le flingue.
01:31:45 Merci pour votre aide.
01:31:49 Toujours content
01:32:36 Merde !
01:32:37 - Qu'est-ce qu'on fait ?
01:32:40 Le flingue !
01:32:45 Reste calme.
01:32:57 Bonsoir, shérif. Ça va ?
01:33:05 Eddie Flowers.
01:33:10 Et Ferris Dooley.
01:33:13 Je n'en crois pas mes yeux.
01:33:17 Ça fait un bail.
01:33:21 Vous venez d'où ?
01:33:24 On s'est baladés
01:33:25 dans le coin,
01:33:28 Vous avez un feu défectueux.
01:33:31 Je savais pas.
01:33:33 On va s'en occuper.
01:33:36 - Tenez.
01:33:38 Vous allez où ?
01:33:40 On rentre à Orlando.
01:33:49 C'est votre glacière ?
01:33:56 - Il y a quoi dedans ?
01:34:00 Des boissons pour la route.
01:34:03 Vous l'avez repêchée ?
01:34:06 Ça vous ennuie de l'ouvrir,
01:34:10 que je jette un oeil ?
01:34:14 En fait, on l'a trouvée
01:34:21 J'allais le signaler,
01:34:25 Il y a plein d'argent dedans.
01:34:29 Vous imaginez pas.
01:35:45 Reste tranquille.
01:35:49 Tu es chez moi ici.
01:35:52 Donc je ne suis pas mort.
01:35:54 Tu es un très bon acteur
01:35:58 Tiens.
01:36:10 Tourne-toi.
01:36:17 C'est pas beau à voir.
01:36:30 C'est mieux comme ça ?
01:36:37 Ça va, l'épaule ?
01:36:39 C'est ma faute.
01:36:41 J'ai joué les héros.
01:36:46 Ne l'énerve pas.
01:36:50 Je reviens de suite.
01:36:59 Ils t'ont pas raté.
01:37:03 Tu sais pourquoi
01:37:08 Aucune idée.
01:37:10 Ces types n'étaient pas nets.
01:37:13 Et en plus, des voleurs.
01:37:15 Ils étaient les complices de Jimmy.
01:37:20 Je m'en doutais.
01:37:25 Jimmy s'est fait
01:37:29 en ne les dénonçant pas.
01:37:31 J'ai jamais su
01:37:34 ou s'il avait une idée
01:37:40 récupérer l'argent.
01:37:43 En fait, ils avaient le fric
01:37:49 Ils ont dû se dire
01:37:53 Ils ont prétendu
01:37:57 Que t'étais dans le coup.
01:38:01 Mais on me la fait pas.
01:38:05 Il y a trois mandats d'arrêt
01:38:08 Plus vol aggravé
01:38:11 Ils vont en prendre pour longtemps.
01:38:14 Préviens-moi quand ils sortiront.
01:38:20 Je ne comprends toujours pas,
01:38:23 s'ils avaient planqué l'argent,
01:38:27 pourquoi ils t'en voulaient.
01:38:34 Je ne savais rien
01:38:37 et je ne savais pas quoi faire.
01:38:46 Ils voulaient peut-être ton miel.
01:38:53 Tâche de te remettre.
01:40:09 Là, on est sur lajetée.
01:40:12 Panama City, vacances de Pâques.
01:40:16 Il est mieux en vrai.
01:40:18 Sûrement,
01:40:21 En tout cas,
01:40:25 C'est bien.
01:40:28 sort l'an prochain, et qu'il aura
01:40:33 Tu es sérieux ?
01:40:35 Très sérieux.
01:40:38 C'est encore loin.
01:40:41 Je sais.
01:40:55 Comment tu te sens ?
01:40:59 Bien. A cause de mon épaule,
01:41:05 mais Charley Meyers m'aide bien.
01:41:09 Et les abeilles ?
01:41:12 A part les maladies,
01:41:14 les insecticides,
01:41:16 et la sécheresse,
01:41:20 elles vont bien.
01:41:23 T'aurais pas un peu de boulot
01:41:27 avec toi ?
01:41:30 Je ne sais pas.
01:41:32 L'avenir de mes abeilles
01:41:35 Toutes ces maladies, c'est vrai.
01:41:38 Je ferais n'importe quoi
01:41:46 Je vais m'agrandir cet été.
01:41:50 J'espère me souvenir du boulot.
01:42:31 Qu'est-ce qu'il y a ?
01:42:33 Rien, Ulee.
01:42:35 Des trucs de filles.
01:42:45 Ça a l'air bon.
01:43:11 Entre.
01:43:14 Tu n'arrêtes jamais ?
01:43:16 Il y a toujours à faire.
01:43:24 D'habitude...
01:43:37 Merci, Connie.
01:43:40 Merci pour tout.
01:43:43 Merci à toi, Ulee.
01:43:50 Ça a l'air d'aller.
01:43:53 Helen et les filles
01:43:56 C'est bien.
01:43:58 Je me sens
01:44:01 Inutile...
01:44:04 Pas comme avant.
01:44:07 Pauvre Ulee. Ça doit être dur.
01:44:13 Pardon.
01:44:17 Et si on dînait ?
01:44:23 C'est mieux qu'un plateau-télé.
01:44:26 Qu'a-t-il de si spécial,
01:44:28 Tout d'abord, il est...
01:44:31 très rare,
01:44:33 il ne se fige jamais,
01:44:37 Seuls les rivières
01:44:39 et les marécages du coin
01:44:42 permettent au Tupelo
01:47:43 Adaptation :
01:47:45 Sous-titrage vidéo : C.M.C.