Ultimate Gift The

ru
00:00:18 - Все готово?
00:00:25 - Ало?
00:00:29 - Спасибо.
00:00:37 - Сэр...
00:00:47 - Свяжись с членами семьи,
00:00:53 и коллегами по бизнесу.
00:01:00 - Сэр...
00:01:02 - Мне очень жаль вашей потери.
00:01:13 - Я говорю с мистером Хамильтоном?
00:01:19 - Я Ховард Стивенс, можете называть меня Рэд.
00:01:30 ПОСЛЕДНИЙ ПОДАРОК
00:01:42 - Библия говорит нам, что мы все
00:01:50 - Интересно, с кем старик вел переговоры
00:01:54 - Уверен, что он смеется
00:01:59 - Да, сейчас его очередь.
00:02:03 - Здесь нет личности, чья жизнь
00:02:10 - Рэд был верующим человеком и постоянно
00:02:32 - Что ты делаешь? Ты вся промокнешь.
00:02:38 - Хотя отец переместил корпоративные офисы из
00:02:45 - Он всегда говорил, что хочет быть
00:03:13 - Это он?
00:03:33 - Мама.
00:03:38 К чему?
00:03:46 - Дай мне это!
00:03:59 - Доброе утро.
00:04:05 значил для меня лично.
00:04:08 - Как вы хорошо знаете, мы начали наши отношения,
00:04:15 и закончили их, как друзья...
00:04:20 - Я глубоко скорблю из-за его смерти.
00:04:26 - Итак... мы можем начать?
00:04:35 - Воля Рэда написана с его собственных слов.
00:04:40 Все законно и утверждено.
00:04:48 - Итак: "Мой старший сын Билл, я
00:04:54 "Panhadle Oil and Gas"...
00:05:00 - Тем не менее, Билл, зная, что ты имел нулевой
00:05:05 не думаю, что это сильно
00:05:08 Поэтому, совет будет управлять компанией".
00:05:12 - Простите, но мой клиент желает
00:05:16 - Ваш клиент не имеет больше вариантов.
00:05:21 после чего получите вашу
00:05:25 - Имею в виду, чтобы вы покинули это помещение.
00:05:29 - Ну, сделай что-нибудь!
00:05:33 - Что? Хорошо.
00:05:37 - Я не был еще никогда настолько унижен.
00:05:47 - Это все?
00:05:52 - Ферма с коровами в 10000 гектаров.
00:05:58 - Ну, и насколько это ценно?
00:06:04 - Рут, послушай, подожди.
00:06:09 - Место для тебя, чтобы
00:06:13 - Послушай Рут, разреши мне объяснить.
00:06:17 - Джек, пойдем.
00:06:20 - Это еще не закончено.
00:06:24 - "Саре, вдове моего позднего сына,
00:06:28 Мне очень жаль о том,
00:06:32 Пожалуйста знай, что смерть Джея, была самой
00:06:37 Оставляю вам свою собственность Mayers Estate Park
00:06:42 И все расходы будут покрыты
00:06:47 Так как выбор ваших мужских и дружеских отношений
00:06:52 дела и имя дома остается под контролем
00:06:58 - Хорошего дня, господин Хамильтон.
00:07:04 - Это удивительно, как далеко плоды
00:07:08 - И все еще катятся.
00:07:12 - Красиво с твоей стороны, что ты пришел.
00:07:24 - Джейсон.
00:07:28 - Откуда вы знаете мое имя?
00:07:32 - Закончим болтовню, я все равно знаю, что он
00:07:36 - Постой, ты не можешь этого знать,
00:07:48 - Джейсон?
00:08:02 - Что в коробочке?
00:08:05 - Твое наследство.
00:08:12 - Коробочки или письма появляются для
00:08:18 - Нет.
00:08:21 - Тогда ты свидетель, что в этот
00:08:29 и оно написано в моем присутствии
00:08:45 - Мисс Хастингс.
00:08:53 - Включено?
00:08:57 - Если ты смотришь, это означает,
00:09:03 Как прошли похороны? Был внимателен?
00:09:07 Хамильтон, мисс Хастингс, надеюсь,
00:09:14 Но если вы были с моей семьей,
00:09:17 Джейсон, я сделал много ошибок
00:09:21 но ты один из тех, я думаю, кого я
00:09:25 И единственное, как я могу утвердится
00:09:28 - Я знал.
00:09:31 что я не дам тебе ничего пока...
00:09:38 Я думал долго об этом.
00:09:42 Как я могу дать тебе что-то,
00:09:46 Или так же, как их детей.
00:09:51 серию подарков,
00:09:57 Ну, так скажу, "последний подарок".
00:10:03 Ты не получишь ничего. И все, что ты делаешь
00:10:10 Так что подружиться с ним, лучше
00:10:15 - Это устройство для голосовой связи.
00:10:17 Это позволит связываться между нашим
00:10:20 Так же можешь видеть сообщения Рэда,
00:10:25 - Сэр. - Хорошо.
00:10:30 - В семь утра?
00:10:36 - Для чего?
00:10:39 - Почему я должен ехать?
00:10:42 - Это безумие.
00:10:49 - Что он может мне дать, из того
00:10:54 - Идет он...
00:11:07 - Как прошел день?
00:11:12 - Что ты имеешь в виду?
00:11:15 - Мой дедушка, мне завещал что-то.
00:11:18 - Да?
00:11:21 - Он не оставил тебе денег?
00:11:25 - Не знаешь?
00:11:30 - Куда?
00:11:34 - И знаешь что?
00:11:39 - Ну, тебе разве не интересно?
00:11:49 - Он разрушил мне жизнь, так что лучшее
00:11:55 И все же, я имею собственность.
00:12:03 - Я не нуждаюсь в его деньгах.
00:12:08 - Ты хочешь чтобы я продал
00:12:11 - Хотя бы попробуй вытащить, как можно
00:12:15 Что если тебе однажды придется
00:12:31 - Полицейское сопровождение.
00:12:48 - Простите, сэр.
00:12:55 Спасибо.
00:12:58 Это место находится не здесь.
00:13:01 - Нет, это место 32 B.
00:13:06 - Хорошо, поменяйте его.
00:13:11 - Спасибо.
00:13:16 - Вы знаете кто я?
00:13:21 Вы пассажир места 32 B.
00:13:31 - Соедини с Джейсон Стивенс.
00:13:38 - Здравствуй Джейсон.
00:13:41 - Вижу, что ты уже в Хьюстоне.
00:13:51 - Какие-то проблемы?
00:13:56 - Прекрасно....
00:14:05 - Я Гас, я твой водитель.
00:14:20 - Сожалею о случившемся с твоим дедушкой.
00:14:25 Он человек чести и он любил работать.
00:14:30 Он любил тяжело работать.
00:14:33 Я могу закурить?
00:14:40 - Можешь остановить у следующего магазина?
00:14:45 - Пожалуйста.
00:14:49 Мы будем у меня через 30 минут.
00:14:58 - Так как ты внук Рэда,
00:15:03 Знаю, немного большеват... просто моя леди
00:15:08 Обед через час,
00:15:13 - Гас, ты ничего не забыл?
00:15:17 - Подарок.
00:15:28 Ну... так выглядит ад.
00:16:09 - Эй, городской малыш, завтрак закончился.
00:16:17 - Оставь меня.
00:16:32 - Доброе утро.
00:16:47 - Время начинать работу.
00:16:54 Пойдем!
00:16:57 Мои дела с твоим дедушкой
00:17:03 Собрав некоторые деньги, мы
00:17:08 Конечно, прекрасно иметь свой собственный
00:17:12 - Верно.
00:17:41 - Должно быть расстояние в 5 метров.
00:17:45 - Что?
00:17:54 - И как далеко мне нужно идти?
00:18:02 Хотел бы я получить хотя бы 1 доллар
00:18:06 Ну, я его имею.
00:19:15 - Привет.
00:19:20 - Что ты думаешь об этом?
00:19:30 - Эй!
00:19:34 - Давай, ну!
00:19:37 - Что ты получил, мне интересно.
00:19:43 строительных материалах и
00:19:45 - Тебе дают магазины?
00:19:50 - Тогда это должна быть земля, верно?
00:19:55 - Ты не кажешься спокойным.
00:20:02 пока он даст мне подарок,
00:20:08 или, когда я все сделаю.
00:20:12 - Знаешь что, я перезвоню... хорошо?
00:20:20 - Значит так.
00:22:07 - Пойдем.
00:22:09 - Я еще не закончил работу.
00:22:12 - Работа никогда не прекратится
00:23:02 - Знаешь, если будешь работать так, как
00:23:19 - Ты ничего не забыл?
00:23:24 - Подарок, я приехал сюда чтобы
00:23:35 - То был подарок?
00:23:39 И ты хочешь сказать, что лучше
00:23:44 - Подарок работы.
00:23:48 - Хамильтон, просто скажи, какое мое наследство.
00:23:55 - Куда вы идете?
00:23:57 - Можете попросить его вернуться, пожалуйста?
00:24:00 Мистер Хамильтон!
00:24:04 - Мистер Хамильтон, пожалуйста.
00:24:07 Думаю, что не правильно если я не знаю,
00:24:13 - Меня не было месяц.
00:24:16 Что это?
00:24:21 Разреши высказать личное мнение. Я тоже
00:24:26 И оно закончится быстро, потому, что
00:24:30 Я уважаю твои чувства
00:24:33 Если хочешь продолжать, договорись о встрече
00:24:40 - Хорошо.
00:24:46 Я поступал глупо, по отношению ко всему,
00:24:50 И теперь я понял, что вы и Рэд что-то
00:24:54 Думаю, что это чрезвычайно
00:24:57 Итак, какой следующий подарок?
00:25:01 - Узнаешь.
00:25:21 - Привет.
00:25:38 - Подождите!
00:25:40 Покраска стоит 8000 долларов!
00:25:47 - Ты не можешь начать жить,
00:25:51 Я терял все три или четыре раза.
00:25:54 В большей части твоей взрослой жизни...
00:25:57 это была жизнь, в которой можно легко
00:26:03 Теперь, давай посмотрим кто твои
00:26:08 - Я был на похоронах.
00:26:12 И там не было ни одного, человека,
00:26:17 - Что именно он хочет чтобы я сделал?
00:26:20 - Возвратишься сюда в конце месяца...
00:26:34 - Спасибо.
00:26:37 - Вам понравились лобстеры?
00:26:40 - Леди понравилось Montrachet.
00:26:48 - И сэр, Марго. Надеюсь это оправдало ожидания.
00:26:55 - Не часто нам заказывают '78.
00:27:00 Это довольно дорого, даже для некоторых
00:27:06 Я оставлю это для вас.
00:27:12 - Калин, как ты видишь
00:27:18 - Почему ты спрашиваешь, Джейсон Стивенс?
00:27:23 Сколько времени мы вместе?
00:27:28 - Я тоже так думаю. Думаю, может
00:27:35 - Да?
00:27:38 - Джейсон, если ты думаешь о каком-то важном
00:27:42 - Послушай, я думал...
00:27:48 Компания не приняла вашу
00:27:51 - Это невозможно, у меня нет ограничений кредита.
00:27:56 - Мы постоянно проверяем несколько раз,
00:28:03 - Хорошо.
00:28:08 Может сейчас подходящее время
00:28:13 - Для чего, переехать ко мне?
00:28:16 - Ну, поменять обстановку.
00:28:20 - Ремонт? Кто твой дизайнер, я знаю его.
00:28:27 Я только начал модернизацию.
00:28:32 - Простите, сэр.
00:28:35 И хочет поговорить с вами лично,
00:28:37 - Послушайте, это небольшая проблема,
00:28:40 Хорошо?
00:28:46 - Милая, я сейчас меняю свои счета
00:28:53 Могла бы ты оплатить?
00:29:01 - Джейсон, ты...
00:29:06 - Просишь меня оплатить счет?
00:29:12 - Ну...
00:29:24 - Ты мне должен.
00:29:31 Как не можешь?
00:29:36 Ты мне должен.
00:29:41 В 12 лет я мог найти более
00:29:44 Все что мне нужно это место где спать.
00:29:48 Ало?
00:29:52 - Нужна помощь?
00:29:54 Замолчи!
00:30:06 - Джейсон, какой сюрприз.
00:30:10 - Боюсь, что я не могу тебя впустить.
00:30:16 Мне нужно немного денег.
00:30:23 Твой дедушка не оставил тебе ничего?
00:30:27 - Он ненавидел меня.
00:30:31 Он не часто был с нами,
00:30:35 - Не имеет значения.
00:30:38 - Я очень хочу тебе помочь.
00:30:42 - Не можешь?
00:30:46 И я ничего не должна тебе дать.
00:30:49 Ты не должна так поступать?
00:30:53 я потеряю все. Все!
00:30:59 Должна попросить тебя уйти.
00:31:03 только потому, что твой взгляд столь вызывающий.
00:31:07 - Мне очень жаль, я не могу тебе помочь.
00:31:52 - Эй, ты сидишь на моей скамье.
00:31:58 Ты на моей скамье.
00:32:04 - Я не хочу проблем.
00:32:07 - Что, нет?
00:32:11 Это не твоя скамья, это скамья города.
00:32:14 - Но, это моя скамья, я имею право
00:32:19 Это свободная страна, если хочешь знать.
00:32:23 Назови хоть что-то, что бесплатно в этой стране.
00:32:27 Без денег ты ничто, посмотри на себя.
00:32:31 ни семьи, ни друзей.
00:32:33 Так, я сижу на этой скамье сейчас,
00:32:42 - Кинем монетку.
00:32:56 - Я имею монету.
00:33:01 - Спасибо.
00:33:12 - Не побежишь за ним?
00:33:17 - Я наблюдала за тобой. Ты не бомж.
00:33:22 Прекрасный выход.
00:33:26 - Моя мама и я приходим сюда каждый день,
00:33:29 Правда сейчас она не знает где я.
00:33:32 - Эмили!
00:33:35 - Эмили!
00:33:37 - Эмили!
00:33:41 - Давай, пойдем.
00:33:45 с этим джентльменом.
00:33:47 - Не будь смешной, простите, что
00:33:50 - Все в порядке, я не тот, кто беспокоится.
00:33:54 Спасибо большое! Проблемка!
00:33:59 - Эй, подождите.
00:34:04 Но я скажу это просто.
00:34:08 Мне нужен друг.
00:34:12 И в замен я отвезу вас...
00:34:17 - Простите?
00:34:22 - Объясни.
00:34:26 - Нет, не сложно.
00:34:30 - Мама послушай, он не настоящий бездомный...
00:34:34 - Хорошо.
00:34:37 - Эй, пижон, послушай...
00:34:59 - Обычно ей не нравится вино
00:35:07 - Спасибо.
00:35:12 - Мне кажется наш малыш, не пройдет
00:35:16 - Но, сэр.
00:35:23 - У него может быть еще один месяц,
00:35:29 - Да сэр.
00:35:31 - Думаешь это хорошее место?
00:35:32 - Да, идеально.
00:35:37 - Отдай это!
00:35:40 - Уходи!
00:35:45 Отойди! Я звоню в полицию.
00:35:48 Отойди!
00:35:52 Оставь их в покое!
00:36:07 Моя скамья!
00:36:13 - И ты заключил пари с тем
00:36:17 - Великолепно!
00:36:20 Как ты можешь иметь пари с
00:36:24 - Эта часть сложная. - Итак, мы станем друзьями.
00:36:32 - Эмили.
00:36:35 - Я не знаю.
00:36:38 Или что-то подобное.
00:36:42 - Да, именно так.
00:36:48 Нам нужны деньги.
00:36:50 - Эмили, простите.
00:36:54 Иногда она говорит не то, что нужно.
00:37:02 - Я не могу обещать вам ничего.
00:37:06 - И это хорошо...
00:37:14 ...станем друзьями?
00:37:29 - Эмили, это не культурно...
00:37:38 - Итак, ты друг Джейсона?
00:37:44 - Настоящий друг?
00:37:48 - Итак, как давно вы знакомы с мистером Стивенс?
00:37:54 Мы близки настолько.
00:37:59 - И он обещал компенсацию
00:38:06 - Посмотрите на него. Он выглядит так,
00:38:13 - И ты думаешь, что эта дружба будет
00:38:20 - Я планирую быть с Джейсоном
00:38:33 - Завтра будь в парке к обеду.
00:38:41 - Подожди минутку, друг.
00:38:53 - Эмили, подожди!
00:38:56 - Они знакомы давно, так?
00:39:03 был болен, он нуждался
00:39:06 И твой дедушка сделал все возможное,
00:39:12 Можно сказать, что мистер Хамильтон жив сегодня
00:39:23 - В подвале этого здания есть
00:39:29 Она сейчас не используется.
00:39:38 - Спасибо.
00:39:39 - Джейсон ты не имеешь и малейшего
00:39:43 Деньги всегда были доступны тебе,
00:39:48 Давай переоценим некоторые важные
00:39:55 Квартира в 25 тысяч долларов за ночь в Париже,
00:40:01 И ты оставил очень много...
00:40:03 Тур в регион "Bordeaux" на Воздушных шарах...
00:40:09 Неделя на лыжном курорте в Сан Морисе.
00:40:12 Небольшая коллекция экзотических машин.
00:40:16 И последнее, во все вовлечены женщины.
00:40:22 и я думаю, что у тебя был очень
00:40:29 - Ну, мне пора.
00:40:33 И если я увижу вас двоих снова...
00:40:52 - Знаю, что ты не держал подобного до сих пор,
00:40:56 Это платежный чек, который ты заработал
00:40:59 Конечно, люди из налоговой пришли к нему раньше,
00:41:04 Они постоянно за твоей спиной. Начинаешь дело
00:41:08 И когда ты думаешь сделать...
00:41:13 - Да, верно, простите.
00:41:17 Я озабочен налогами даже после
00:41:23 Ты должен взять эти деньги и если даже
00:41:28 кто действительно нуждается. Чему ты можешь
00:41:34 - Джейсон ты желаешь получить эти деньги?
00:41:37 - Да, пожалуйста.
00:41:40 - Я думаю, что мы знаем тебя достаточно хорошо.
00:41:46 - И откуда вы будете знать как
00:41:51 - Мы будем знать.
00:42:01 - Эй.
00:42:04 - Я ничего не взял. Ничего.
00:42:22 - Не может быть.
00:42:26 - Чудесно.
00:42:53 "Отделение Рэда Стивенса"
00:42:57 Нормально.
00:42:58 - Молодая светлая женщина и ее маленькая девочка.
00:43:01 - Спасибо.
00:43:33 - Что ты здесь делаешь?
00:43:38 Ты видел ее?
00:43:41 - Ты говорил с ней?
00:43:47 - Что случилось с ней?
00:43:50 - От чего?
00:43:54 - Может я могу помочь.
00:44:01 Я думала, что будет лучше после пересадки,
00:44:06 Ее организм отверг трансплантат.
00:44:13 - Мне жаль.
00:44:19 Подожди.
00:44:23 - Вам нужны деньги?
00:44:27 Ты выиграл пари у своего дедушки?
00:44:32 - Я должен отдать немного денег .
00:44:38 Могу поспорить, что ты дойдешь до конца игры,
00:44:43 - Я не знаю, может быть.
00:44:47 - Потому, что нет богатого парня, который бы
00:44:53 только ради игры.
00:45:06 - Она должна заплатить 1600 долларов.
00:45:11 - Не хватает 100 долларов.
00:45:17 - Передай мистеру Хамильтону, что я верну все
00:45:26 - Здесь остальная сотня.
00:45:30 Можешь включить?
00:45:31 - В жизни мы не должны избегать проблем,
00:45:39 тогда мы сможем быть победителями
00:45:42 Итак, когда ты получил подарок труда,
00:45:47 давай посмотрим на подарок семьи.
00:45:52 Знаешь что-то позитивное исходящее
00:45:57 Узнай если они действительно умеют
00:46:01 И если мои доктора правы, тебя застанет
00:46:06 Как вовремя.
00:46:09 - Он шутит, да?
00:46:22 - Привет. Где девочка?
00:46:25 - Она с Господом.
00:46:34 - Посмотрите, это мой лучший друг.
00:46:39 - Послушай, в связи с вчерашним днем...
00:46:46 Теперь ты знаешь все обо мне.
00:46:51 - Мне очень жаль.
00:46:55 Не будь жалким.
00:47:00 Я хочу сделать заказ
00:47:03 - Чего?
00:47:07 Знаешь, там.
00:47:13 - Бабочки. Много бабочек.
00:47:19 Знаешь Бог, раскрашивает бабочек разными
00:47:27 - Я не разбираюсь в этом.
00:47:31 - Я думаю о смерти, и есть какая-то
00:47:37 которая должна умереть.
00:47:47 - Я не знаю много о Боге
00:47:55 Но я обещаю, что эти руки
00:48:04 - Что будет с моей мамой?
00:48:24 И я сказала, что не обижусь
00:48:36 - Ты думаешь, что твоя мама и я...
00:48:40 Ты самый медленный человек
00:48:44 Вы двое созданы друг для друга.
00:48:48 - В парке я был похож на бомжа.
00:48:52 Ты был им.
00:48:55 Итак...
00:48:58 Что ты делаешь в День Благодарения?
00:49:05 - Миссис Драмм?
00:49:08 - Хочу отправить некоторые анализы крови
00:49:12 чтобы увидеть, если она готова
00:49:17 - Вы думаете, что в таком случае будут
00:49:22 - Из практики видно, что химиотерапии
00:49:28 Мне очень жаль.
00:50:19 - Когда я узнала, что я беременна
00:50:26 и не хотелось стоять на его дороге.
00:50:31 И Эмили...
00:50:37 Она самое лучшее решение
00:50:44 Итак, очевидно, что кто-то вернулся
00:50:53 Это был ты?
00:50:57 Спасибо.
00:51:01 - У меня есть вопрос к тебе
00:51:05 Хочу спросить тебя, если ты хочешь
00:51:09 - Спасибо, это красиво с твоей стороны
00:51:13 Эмили нуждается во мне здесь,
00:51:18 - Жаль, потому, что ты пропустишь возможность...
00:51:21 увидеть богатую и сумасшедшую семью с
00:51:28 - У меня странное чувство, что
00:51:38 - О чем думаешь?
00:51:44 - Ты думаешь о Джейсоне.
00:51:57 - Он странный, не так ли?
00:52:03 - Знаешь, он пригласил меня провести
00:52:09 - Серьезно?
00:52:11 - И я конечно ему сказала:
00:52:15 - Я думаю ты должна пойти.
00:52:22 Даже не мечтаю провести
00:52:30 - Как ты решилась пойти?
00:52:36 - Ну, значит тебя заставили пойти.
00:52:40 - Миссия завершена.
00:52:44 которые не смогут иметь возможности без меня,
00:52:55 - Все в порядке, Джейсон?
00:53:18 - Подожди, познакомишься...
00:53:23 Могу поспорить, что они нормальные люди.
00:53:47 - Здесь очень красиво.
00:53:52 - Спасибо.
00:53:54 - Ты знаешь, я на своей фирме сделал
00:53:58 просто финансовую...
00:54:00 И там все еще несколько сотен
00:54:05 - Ты знаешь, что он лучше чем я...
00:54:08 Большинство тех компаний держат
00:54:11 Возможно мы должны проверить некоторые из
00:54:15 Им придется сообщить о больших вложениях.
00:54:18 Отец всегда был слаб к нищенствующим.
00:54:23 - К сожалению... ты прав.
00:54:26 - Какими делами занимается твоя семья, Алексия?
00:54:31 - Охраной здоровья.
00:54:34 Мы имеем отделение в центральной клинике.
00:54:39 Или это много клиник?
00:54:42 Я все время забываю.
00:54:44 - Моя дочь получает очень хорошее лечение
00:54:47 - Это хорошее отделение - охрана здоровья.
00:54:50 Маленькая квартира в секторе,
00:54:55 - Хорошо. Я хочу предложить тост.
00:54:57 - Да, за нас всех.
00:55:01 И за то, что мы прошли
00:55:05 - Простите, заметил ли кто-то здесь
00:55:13 - И как обстоят дела с твоими вложениями, Джек?
00:55:16 - Что случилось с небольшими инвестициями
00:55:20 - И к этому добавлен запах нефти.
00:55:25 - Мои деньги настолько же зеленые в
00:55:31 - Итак, кто получил оставшееся наследство?
00:55:38 - Сара?
00:55:44 - Ну хорошо, ты последняя
00:55:47 - Нет, я не была последняя.
00:55:51 Когда мы ушли ты последней
00:55:54 - Ну... и Джейсон был там.
00:55:59 - А... Джейсон.
00:56:00 - Удиви нас, Джейсон.
00:56:02 Не думаю, что ты тот, кто
00:56:06 - Или это ты?
00:56:08 - Поэтому, ты хотел чтобы мы собрались вместе...
00:56:10 Чтобы удивить новым наследством?
00:56:16 - Сегодня День Благодарения, надеюсь, что и мы
00:56:28 - Ты наркотическом состоянии, Джейсон?
00:56:32 - У меня есть благодарность. Не нужно нести
00:56:37 - И немного мудрости.
00:56:44 - Кто это?
00:56:48 - Хорошо Джейсон, мы расскажем все, что нужно
00:56:53 О том, кто покинул нас.
00:56:56 Он имел самые лучшие отношения с
00:57:01 - Джейсон, я могу только представить себе
00:57:05 - Я никогда не мог сделать чтобы
00:57:08 - Где ты взял это?
00:57:11 - Что это?
00:57:14 - Кинь мне.
00:57:22 - Что значит "я все имею для тебя"?
00:57:26 Не ваше дело.
00:57:30 Это наши деньги.
00:57:35 Не более, потому что не думаю,
00:57:38 - Алексия, пойдем.
00:57:42 - Джейсон, подожди!
00:57:45 - Не трогай!
00:57:48 - Я не должен им говорить ничего.
00:57:51 С тобой свяжется мой поверенный во вторник утром.
00:57:55 - Замолчи Джек.
00:57:58 - Вы все ничтожны.
00:58:02 - Подожди.
00:58:06 - Я терпел это годами.
00:58:12 - Что случилось с твоим отцом?
00:58:14 - Он мертв.
00:58:19 - Как он умер?
00:58:22 забрал секрет с собой в могилу.
00:58:25 - Джейсон, есть что-то, что я хочу
00:58:28 Когда я познакомилась с тобой
00:58:32 Вы стали друзьями с моей дочерью,
00:58:36 И все это случилось когда мы
00:58:40 - Да, но, проблема в том, что я
00:58:45 - Но ты можешь оставить все и уйти.
00:58:49 - Я ценю твое мнение, но деньги меняют
00:58:53 И когда ты их имеешь, это...
00:58:57 - Деньги забирают переживания.
00:59:03 И твои переживания или как их назвать,
00:59:10 - Мне очень жаль, но мое наследство
00:59:14 И я знаю, что когда говорю так я кажусь,
00:59:18 Но это не все, это больше.
00:59:33 - Ну, я верну тебе деньги,
00:59:39 - Что?
00:59:42 - Деньги которые я тебе должна, 1,600.
00:59:48 Счастливого Дня Благодарения.
01:00:16 - Marietta Ruby, я знаю ее
01:00:24 Она была моей любимой.
01:00:27 Мне не было легко. Только к восьмому классу
01:00:33 - Она красивая.
01:00:37 - Да, она умерла спустя короткое
01:00:43 - Мне очень жаль.
01:00:48 - Самый большой подарок который она подарила
01:00:54 и проходить трудности.
01:00:58 - Думаю, что и я прошел через подобное.
01:01:05 И стань мужчиной которого
01:01:12 Садись.
01:01:16 Как я уже говорил, я чувствовал,
01:01:24 - Университет в который ты поступил
01:01:29 Третья школа в стране.
01:01:33 Но ты действительно, знаешь как учиться?
01:01:36 Джейсон, любой процесс через который ты проходишь
01:01:42 - Это то, что делает обучение подарком...
01:01:46 даже если трудности
01:02:10 - Нет, ни за что.
01:02:15 Знаю, что он хочет чтобы я сделал
01:02:18 Он может забрать свои миллионы с собой
01:02:21 - То, что он пытается сделать это для твоего
01:02:26 - Мистер Хамильтон, вы говорите точно как он.
01:02:32 - Не знаю что сказать, сын.
01:02:39 - Он там уже несколько часов.
01:02:45 - Как ты думаешь он зайдет
01:02:51 - Он не имеет дома.
01:02:53 - Ты прав.
01:02:58 - Знаю.
01:03:01 - Я должен уехать из страны на время.
01:03:04 И я не хочу уезжать потому, что я
01:03:07 - Что ты оставляешь позади?
01:03:15 - Тогда ты должен идти.
01:03:21 - Ты потратил много времени зря.
01:03:23 Я должна была есть резиновую индейку в
01:03:33 И будет хорошо если ты возвратишься
01:04:25 - Везде твое имя, дедушка.
01:04:28 - Добро пожаловать!
01:04:30 Джейсон Стивенс!
01:04:34 О, я рада познакомиться. Меня зовут Белла.
01:04:38 - Вначале я покажу тебе библиотеку, которую
01:04:45 - Хорошо.
01:04:51 - Где все книги?
01:04:56 У людей.
01:04:59 Здесь не так же, как и в библиотеках США?
01:05:07 Люди здесь ждут новые книги.
01:05:12 И они ждут тебя, чтобы ты забрал
01:05:17 Обмен, понятно?
01:05:25 - Итак, значит я в стране третьего мира,
01:05:33 И книги, которые здесь, я
01:05:37 Прекрасно.
01:05:53 - Я нашла это когда я убирала
01:05:57 после того, как Рэд получил.
01:06:05 Когда ты отправил это ему, он скорее всего
01:06:12 И после этого случилась трагедия,
01:06:21 - Дорогой дедушка, как
01:06:25 Я сильно скучаю без тебя и без папы.
01:06:28 Ты знаешь, что скоро мой день рождения,
01:06:30 и я думал, вместо того чтобы подарить мне подарок
01:06:33 можешь взять меня с собой, в одно
01:06:35 Я обещаю быть послушным.
01:06:38 Я просто хочу видеть тебя и папу снова, скорее.
01:06:43 С любовью, Джейсон.
01:07:19 - Минуточку, прошу.
01:07:23 - Ты выглядишь точно, как твой отец.
01:07:28 Я был здесь в ночь, в которую
01:07:37 - Это случилось там на горах, не так ли?
01:07:43 Можешь отвести меня туда?
01:07:45 Это собственность нарко-баронов.
01:07:47 - Ты не понимаешь.
01:07:49 Я заплачу тебе.
01:07:53 - Я прекрасно понял.
01:07:57 - Вы торгуетесь сейчас, да?
01:08:01 Вы не захотите заплатить запрашиваемую цену.
01:08:04 Никто, кто был там не возвратился.
01:08:13 - Наш уважаемый гость,
01:08:35 Спасибо.
01:08:37 Мне страшно спросить.
01:08:41 Мы редко ловим такую.
01:08:45 - Глава идет говорить.
01:08:56 Он говорит: мы здесь, чтобы праздновать
01:09:00 и тех, кто поддерживает жизнь библиотеки
01:09:03 - Нет, нет...
01:09:08 Мой дедушка был очень щедрый.
01:09:12 - Нет, наша библиотека называется в честь
01:09:30 - За моего отца.
01:09:41 - Выпей еще.
01:10:40 - Не найдешь дорогу без меня.
01:10:43 - Откуда ты узнал, что я отправлюсь туда?
01:10:47 - Ты же Стивенс, или нет.
01:10:50 - Ты же говорил, что не можешь меня повести.
01:10:53 - Моя задача быть с тобой, я обещал
01:10:59 Значит ты хочешь знать правду.
01:11:05 Попросить у тебя прощение.
01:11:12 Он говорил, что в один день ты приедешь.
01:11:14 Только тогда ты сможешь узнать правду.
01:11:17 Останови!
01:13:10 - Он преподавал в деревне в
01:13:13 они болели чумой и нуждались
01:13:18 Но он, никогда не мог понять, почему
01:13:21 - Не было никакой чумы.
01:13:22 Не было никакой деревни.
01:13:25 - Что?
01:13:27 - Рэд хотел ввести твоего отца в нефтяной бизнес.
01:13:31 Но твой отец...
01:13:34 Был упрям и не хотел слушать.
01:13:36 Он забрался далеко. Он взял самолет
01:13:40 - Нет.
01:13:43 Никто не ответственен в том,
01:13:48 Проступок твоего отца, импульсивность,
01:13:54 Он...
01:14:16 - Он нанял меня, чтобы показать
01:14:19 Ему нравятся самолеты.
01:14:21 - Здесь, друг...
01:14:34 - Подержим их для
01:14:37 Если никто не придет за ними в течении
01:15:52 - Это были самые хорошие моменты,
01:15:56 Это был возраст мудрости,
01:16:06 - Не можете найти его?
01:16:08 - Мы думаем, он пошел искать место крушения...
01:16:14 - Простите, разбитый самолет?
01:16:16 - Где погиб его отец.
01:16:20 Я имею в виду...
01:16:27 - Мне очень жаль.
01:16:33 - Ни любить, ни ненавидеть
01:16:36 Но пока ты живешь,
01:16:39 какую бы длинную или короткую жизнь,
01:16:49 - Расскажи мне о моем отце.
01:16:52 - Во многих отношениях он был
01:16:56 Беспокойный, мятежник,
01:17:01 Я думаю Рэд, видел что-то в нем,
01:17:08 Это огонь.
01:17:10 Тот же огонь, который он видит в тебе.
01:17:24 Я все еще не прощаю тебя...
01:18:06 - Друг, друг ты тут?
01:18:21 - Нет! нет! нет!
01:18:24 У меня есть деньги, прошу!
01:18:26 - О Боже! Кто-то понимает что я говорю?
01:18:42 - Счастливого Рождества!
01:19:12 - Закрой их обратно.
01:19:47 "Muerte".
01:20:57 - Эй, эй.
01:21:04 Можешь идти?
01:21:07 - Спасай себя.
01:21:08 - Я не оставлю тебя здесь. Пойдем!
01:21:22 Пойдем!
01:21:58 Привет.
01:22:00 - Что ты здесь делаешь?
01:22:03 - Мне было очень страшно.
01:22:08 - Где Эмили?
01:22:12 - У вас было хорошее Рождество?
01:22:14 - У нас его не было, как мы могли себя
01:22:18 - Знаешь что, у нас будет фантастический
01:22:23 Обещаю.
01:22:30 - У нас не будет следующего года.
01:23:25 - Случившееся в этот день, проигрывается в моих
01:23:31 Мне очень жаль.
01:23:33 - Если бы твой отец не умер пока работал на меня.
01:23:38 После случившегося в этот день, моя жизнь
01:23:44 И очевидно, что ты никогда
01:23:48 Я не возлагаю ответственность на тебя за это,
01:23:55 Я любил твоего отца сильно.
01:23:58 И родители никогда не должны видеть,
01:24:03 Это самый горький опыт,
01:24:11 - Достаточно на сегодня, господа.
01:24:30 - Добро пожаловать, незнакомец.
01:24:49 - Держи.
01:24:57 - Ух, ты купил ее в аэропорту.
01:25:06 Это пришло с иглами?
01:25:15 Хорошо, можешь поцеловать меня
01:25:23 - Я тоже скучал по тебе.
01:25:27 - Не имеет значения.
01:25:30 Ты действительно "пролетел" на это Рождество.
01:25:33 - Меня держали там по неволе.
01:25:36 - Да, хорошо.
01:25:38 Я хочу Рождество.
01:25:41 Я хочу кататься на лошадях.
01:25:48 Ну, мне нужно хотя бы неделя, чтобы собраться...
01:25:52 Но, разреши мне сделать звонок, и...
01:25:54 - Джейсон...
01:25:57 Сейчас.
01:26:00 - Хорошо.
01:26:02 - Они работают со мной.
01:26:04 - Простите, сэр.
01:26:08 - Прошу меня простить.
01:26:15 - Говори, Джейсон.
01:26:18 Там или здесь, все закончилось.
01:26:20 Или я был очень долго в Южной Америке, или
01:26:24 Но то, что я хочу сделать, намного
01:26:26 Знаю, что вы не имеете мотива
01:26:30 мне нужно одолжить самолет
01:26:34 И он мне нужен сейчас.
01:26:36 Я хочу повести Алексию и Эмили на ферму
01:26:40 - Джейсон, ты знаешь что ты делаешь?
01:26:42 Я не имею контроля...
01:26:47 что, он пошлет следующий подарок Рэда
01:26:52 Собери свои вещи в течении часа,
01:26:55 и, он заправит самолет... и он
01:26:59 - Спасибо, это очень важно для меня.
01:27:02 обещаю, что я исправлюсь во всех отвратительных
01:27:08 Еще раз спасибо.
01:27:18 - Хей, Гас!
01:27:23 Что это? Снег в Техасе?
01:27:30 Давай, Гектор!
01:27:36 - С Рождеством!
01:27:39 - Привет Эмили, добро пожаловать.
01:27:42 - Здравствуйте.
01:27:44 - А вот и он.
01:27:47 - Я принесу ваши багажи.
01:28:05 - Я поняла почему ты выбрал это место.
01:28:09 Эмили говорила, что хочет покататься
01:28:14 - Что?
01:28:19 - Что?
01:28:23 - Она...
01:28:31 Я одна из тех, кто любит лошадей.
01:28:37 Джейсон, это так красиво,
01:29:03 - Ну, это то, о чем я вам говорил. Красиво?
01:29:11 - Эй пойдем, я хочу тебе показать что-то.
01:29:32 - Алексия...
01:29:37 - Что?
01:29:46 И теперь для меня.
01:29:51 И... для Гаса.
01:29:58 - Что скажешь...?
01:30:19 - Когда исполнились мои мечты, это было
01:30:23 в место, в котором я раньше никогда не был.
01:30:27 Тебе знакомо это чувство, не так ли?
01:30:28 Первые подарки, которые я подарил тебе
01:30:31 Смотри, сделай это, сделай то.
01:30:35 И потом подарки вели тебя, чтобы ты
01:30:39 Необходима интуиция.
01:30:44 Джейсон ты должен быть свободен,
01:30:49 Ты должен найти свою мечту
01:30:53 Джейсон, сейчас твое время
01:31:06 - Думаешь о бабочках?
01:31:11 - Знаешь, я организовал это все так как думал,
01:31:18 а не твоя мама.
01:31:20 - Будь серьезным.
01:31:27 - И какая твоя мечта, милая?
01:31:30 Если бы ты могла пожелать всего, -всего-
01:31:34 Какая бы была твоя мечта?
01:31:38 - Моя мечта?
01:31:40 Моя мечта была об идеальном дне.
01:31:45 И он заканчивается.
01:31:48 Моя мечта, быть с людьми,
01:31:52 которые любят друг друга,
01:32:12 - Но ты, Джейсон?
01:32:21 - Я не знаю. Насколько я помню, всего чего мне
01:32:30 Теперь у меня нет идей.
01:32:33 - Все в порядке, таковы мужчины.
01:32:39 Эй, ты должен знать это.
01:32:43 Даже если ты не имеешь своей мечты...
01:32:46 - Это имеет значение. -
01:32:51 - Конечно.
01:32:59 - Посмотри на нее.
01:33:04 Имею в виду, за исключением в выборе
01:33:10 Но ты должен понять...
01:33:13 даже если ты не найдешь другого решения, но она...
01:33:17 ты будешь большим победителем.
01:33:24 Не смотри.
01:33:26 Зная вас, вы вероятно знаете, что делать.
01:33:35 - Счастливого Рождества, Джейсон.
01:33:44 Счастливого Рождества.
01:33:51 - До сих пор я только существовал.
01:33:59 Я проходил через жизнь день за днем
01:34:03 И честно, я не знаю, если у меня была
01:34:09 Но я знаю, что могу помочь другим,
01:34:11 Я знаю это.
01:34:18 - Джейсон, можешь оставить нас на несколько минут.
01:34:34 - Мы подумали и поговорили о том,
01:34:38 если твоего ответа достаточно, согласно
01:34:45 и мы нашли твой ответ хорошим.
01:34:48 Поэтому, мы отдаем, доверенную тебе
01:34:55 Это означает...
01:34:58 100 миллионов долларов, чтобы ты
01:35:06 Все мы, коллеги хотим тебя
01:35:10 что ты встретился лицом с очень
01:35:15 и за то, что ты прошел их.
01:35:18 Поздравления, Джейсон.
01:35:27 - Это все?
01:35:31 - Нет, не поймите меня неправильно,
01:35:39 Это просто ... ну я не знаю...
01:35:47 или что-то...
01:35:51 - Думаю это потому, что теперь,
01:35:59 - И знай, не мы будем выплачивать
01:36:08 - Хорошо, значит он лучший архитектор в городе.
01:36:11 Передай ему, что я хочу встретиться с ним
01:36:13 - И сколько это стоит?
01:36:16 Я хочу побывать там,
01:36:19 Прекрасно. Мы будем иметь встречу в банке, ну
01:36:23 - Зависит от того, сколько транспортных средств
01:36:25 - Простите, вы можете подождать?
01:36:27 - Да.
01:36:28 - Мистер Стивенс, пришла молодая леди,
01:36:31 - Прекрасно, Пусть поднимется.
01:36:33 - Простите.
01:36:36 - Да, будет много машин.
01:36:39 - Хорошо, спасибо.
01:36:56 - Мне нравится твоя перестановка.
01:37:00 Где ты был?
01:37:04 - "В" и "за" пределами тюрьмы.
01:37:09 - Не вижу татуировок.
01:37:16 - Что это?
01:37:19 - Красивая круглая сумма.
01:37:21 Не думаю, что сейчас ты будешь иметь проблемы
01:37:25 И ты мне должен один ужин.
01:37:28 - Как я мог забыть?
01:37:36 - Думаю я не забыла обстановку.
01:37:50 - Как странно...
01:37:58 - Джейсон?
01:38:22 - Ждать здесь, мистер Стивенс?
01:38:29 - Мистер Хамильтон, Мисс Хастингс,
01:38:32 - Джейсон, что происходит?
01:38:36 - Занимайте места, пожалуйста. Я настаиваю.
01:38:44 - Благодарю всех за то, что вы пришли.
01:38:52 - Это названо "Дом Эмили".
01:38:55 Это предназначено многим семьям имеющим
01:38:58 Здесь будут дома. Они будут составлять
01:39:03 Семьи смогут жить вместе пока решаются
01:39:08 Будет необходимость в большой стоянке.
01:39:12 Здесь, располагается центр занятости, для
01:39:16 которые нуждаются в прибыли,
01:39:19 - Итак, этот новый госпиталь...
01:39:23 Простите, чего не хватает?
01:39:27 О, да, церкви, центр поклонения.
01:39:31 - Сколько это будет стоить?
01:39:34 - Если вы посмотрите в ваши папки,
01:39:38 Все будет стоить 350 миллионов долларов.
01:39:41 Ваше участие в проекте должно покрыть
01:39:45 Я вложу первые 100 миллионов
01:39:48 - Господин Стивенс, все это хорошо.
01:39:50 Мы были долгое время в бизнесе с
01:39:52 - Простите.
01:39:54 Прошу прощенья, что прервал вас,
01:39:57 Вы сделаете это. Потому, что вы заработали такие
01:40:03 - И, господа, этот проект имеет полную поддержку
01:40:10 Я полностью согласен с этим,
01:40:16 - Вы можете завершить детали за меня, Хамильтон?
01:40:19 - Спасибо всем.
01:40:25 - Эй! Подожди!
01:41:18 - Она хотела, чтобы я была там.
01:41:22 Это было так важно для нее.
01:41:27 Она хотела, чтобы я была там.
01:42:37 - Джейсон, Алексия.
01:42:42 для меня особая честь начать
01:42:49 Но так же это грустный день,
01:42:52 потому, что вдохновение этого
01:42:58 не будет с нами сегодня.
01:43:02 Но ее дух всегда будет
01:43:10 - Джейсон.
01:43:36 - Я горжусь тем человеком, кем ты стал.
01:43:42 - Найди меня в моем офисе как
01:43:45 - У меня есть еще одна вещь, о которой я
01:43:48 - Конечно.
01:43:52 - Мы поняли, что ты вышел за границы
01:43:57 - Что?
01:43:59 - Не "что-кай" мне .
01:44:13 - Госпожа Хастингс, можете распустить всех,
01:44:16 - Да, сэр.
01:44:36 - В течении многих дней наблюдалась
01:44:41 как он совершал различные нарушения,
01:44:44 о которых никогда не упоминал.
01:44:48 Однако, нелегальные действия происходили.
01:44:53 Попрошайничество, которое граничило
01:44:59 Кражи государственной собственности,
01:45:08 Продажа на улицах без разрешения.
01:45:13 Неосторожный переход улицы.
01:45:14 Мнение этого исследователя,
01:45:17 и не способен получить 12 подарков,
01:45:22 - Достаточно, Мисс Хастингс.
01:45:28 - Джейсон, если ты добрался так далеко, мы
01:45:50 - Джейсон.
01:45:54 - Ты отдал 100 миллионов долларов?
01:45:58 - Да, и что?
01:46:00 - Ну, если ты стоишь сейчас здесь...
01:46:03 это значит, что ты не только был успешен в
01:46:07 но ты поднялся выше границ,
01:46:12 Я думаю это значит, что я так же
01:46:18 Чего я не смог достигнуть в жизни,
01:46:24 И как долго ты будешь жив,
01:46:33 Я люблю тебя, Сын.
01:46:40 Прощай, Джейсон.
01:47:31 - "Как исполнитель имения Рэда Стивенс,
01:47:34 я таким образом выполняю и назначаю...
01:47:36 полный контроль интересов
01:47:42 всего имения Рэда, включая все акции,
01:47:47 инвестиционные контракты и интересы...
01:47:52 все в сумме составляет -
01:47:59 Конечно, зависит от банковских операций
01:48:18 - Мне нужен адвокат для некоторых бизнес идей,
01:48:23 - Когда вы желаете встретиться со мной?
01:48:26 - Сэр, вы уверенны, что не желаете
01:48:30 - Вы первый студент в своем классе, не так ли?
01:48:34 - Тогда вы мой адвокат.
01:48:37 У нас есть мир, чтобы его завоевать.
01:48:50 - Вы думаете, что я стар,
01:48:56 - Ну, я думаю это время когда я должен
01:49:04 - И что же вы будете делать,
01:49:09 - Пойду заниматься делами с Джейсон Стивенсом.
01:49:14 - Изменять мир.
01:49:21 - Привет.
01:49:25 - Привет.
01:49:42 - Спасибо.
01:50:18 Итак, я хочу сделать тебе подарок,
01:50:21 серию подарков,
01:50:25 Ну, так скажу: "последний подарок".
01:50:29 Но, если ты как-то оступишься, все закончится.
01:50:39 - Знаешь, если будешь работать так, как
01:50:56 - Ты ничего не забыл?
01:51:02 - Подарок.
01:51:03 - Подарок работы.
01:51:05 - Wow.
01:51:13 Компания не приняла вашу
01:51:16 - Это невозможно, у меня нет ограничений кредита.
01:51:21 - Мы постоянно проверяем несколько раз,
01:51:31 - Мне нужен друг.
01:51:34 - И ты думаешь, что эта дружба будет
01:51:37 - Я планирую быть с Джейсоном
01:51:48 - Но ты действительно знаешь, как учиться?
01:51:52 Люди здесь ждут новые книги.
01:51:57 И они ждут тебя, чтобы ты забрал
01:52:01 Обмен, понятно?
01:52:17 - Ты не можешь начать жить,
01:52:22 - Подождите!
01:52:24 Покраска стоит 8000 долларов!
01:52:28 Я терял все три или четыре раза.
01:52:41 И Эмили...
01:52:46 Она самое лучшее решение
01:52:51 - Что будет с моей мамой?
01:53:26 Джейсон ты должен быть свободен,
01:53:30 Ты должен найти свою мечту
01:53:34 И честно, я не знаю если у меня была
01:53:39 Но я знаю, что могу помочь другим,
01:53:47 - Я должен отдать немного денег .
01:53:50 - Ты становишься менее таинственным понемногу.
01:53:55 - Она должна заплатить 1600 долларов.
01:54:00 - Не хватает 100 долларов.
01:54:01 - Передай мистеру Хамильтону, что я верну все
01:54:12 Итак, очевидно, что кто-то вернулся
01:54:20 Это был ты?
01:54:23 Спасибо.
01:54:32 Какая бы была твоя мечта?
01:54:36 - Моя мечта?
01:54:38 Моя мечта была об идеальном дне.
01:54:48 И он заканчивается.
01:54:58 - Я люблю тебя, Сын.
01:55:05 Прощай, Джейсон.
01:55:55 ...