Ultimate Warrior The
|
00:00:15 |
LEGENDA TRX |
00:00:21 |
CIDADE DE NOVA YORK |
00:00:54 |
UM NOVO AMANHECER |
00:03:41 |
Talvez seis. |
00:04:56 |
Já se passaram dois dias, não? |
00:04:57 |
Sim, senhor. Ele não moveu |
00:05:01 |
Estranho, não? |
00:05:03 |
Depende muito do homem. |
00:05:05 |
Ele teve alguma oferta? |
00:05:07 |
Bem, alguns da comunidade Bethel |
00:05:09 |
vieram conversar com ele. |
00:05:11 |
Precisamos daquele homem. |
00:05:14 |
Terei que falar com ele. |
00:05:15 |
Bem, podemos gritar para ele... |
00:05:16 |
e dizer que venha aqui. |
00:05:17 |
Ele nunca escutará. |
00:05:19 |
Junte alguns homens. |
00:05:21 |
Vai sair do complexo? |
00:05:23 |
Se souber de um jeito de ir |
00:05:24 |
ficarei feliz em levar em consideração. |
00:05:48 |
As vagens estão crescendo aqui. |
00:05:50 |
Sim, senhor. |
00:05:52 |
Mas, visto como estavam tão mortas... |
00:05:53 |
acho que estão renascendo |
00:05:56 |
Bom equilíbrio. |
00:06:01 |
Bom equilíbrio. |
00:06:42 |
Sim... o que você quer? |
00:06:45 |
Baron quer alguns homens |
00:06:47 |
...à biblioteca. |
00:06:48 |
Não. |
00:06:50 |
Para quê? |
00:06:52 |
Está tentando recrutar um novo homem. |
00:06:55 |
Guerreiro? |
00:06:57 |
Assim parece. |
00:06:59 |
Deus sabe que poderíamos usar um. |
00:07:11 |
Vou conversar com o homem |
00:07:13 |
Tenha cuidado. |
00:07:14 |
Espero que seja o homem |
00:09:27 |
Então, pode me escutar. |
00:09:29 |
Como se chama? |
00:09:32 |
Presumo que possa |
00:09:34 |
...ou não estaria parado aqui. |
00:09:39 |
Bem, sou chamado de Baron. |
00:09:41 |
O pessoal da comunidade pegou |
00:09:44 |
Desconheço se é dito |
00:09:48 |
O que estou lhe dizendo é |
00:09:50 |
que não estamos procurando |
00:09:52 |
Não cobiçamos as vidas ou |
00:09:56 |
Temos uma boa e duradoura |
00:10:00 |
E... plantamos nossos próprios legumes. |
00:10:04 |
Como nosso homem, você tem |
00:10:08 |
Três porções adultas |
00:10:10 |
em cada refeição |
00:10:12 |
Não sei quais seriam as suas |
00:10:14 |
alguma coisa desta deverá |
00:10:18 |
Seu quarto será seco... |
00:10:21 |
...e livre de ratos. |
00:10:23 |
Se você fuma, eu tenho um |
00:10:27 |
Acredito ser esta a extensão |
00:10:37 |
Bem, só posso pensar |
00:10:41 |
Caso reconsidere, nosso complexo |
00:10:44 |
na direção que você está olhando. |
00:10:52 |
Você verá a barricada. |
00:13:01 |
Ajudem-no, por favor. |
00:13:11 |
Eu vou lhe mostrar o caminho. |
00:13:43 |
Carrot! |
00:13:53 |
A casa de Baron. |
00:13:58 |
O lutador se uniu a ele. |
00:14:00 |
Agora, por que você acha que |
00:14:03 |
Ele tem todos os homens |
00:14:05 |
...ou pode alimentar. |
00:14:36 |
Quero que todos conheçam... |
00:14:43 |
...Carson. |
00:14:44 |
Carson. |
00:14:46 |
Ele acabou de salvar |
00:14:50 |
Mande algumas garotas |
00:14:52 |
...tabacaria. |
00:14:54 |
Quando estiver acomodado, |
00:15:28 |
Entre. |
00:15:35 |
Só tire as coisas de |
00:15:49 |
Você não se joga na poltrona. |
00:15:52 |
A maioria das pessoas se joga. |
00:15:55 |
Espero que o seu quarto |
00:15:57 |
Ah, sim, bom... |
00:15:59 |
...e como você disse, |
00:16:05 |
Isto me leva a algo em que |
00:16:09 |
Meu papo com você |
00:16:12 |
O que eu disse dizer que |
00:16:19 |
Pode ter sido a promessa |
00:16:23 |
Não? |
00:16:25 |
Bem, então, talvez o fato de |
00:16:29 |
os bens ou as vida de outros. |
00:16:33 |
Não, nada tão nobre. |
00:16:39 |
Você tem um estoque de charutos? |
00:16:50 |
Você pode estar brincando comigo. |
00:16:54 |
É interessante o que se torna |
00:16:59 |
quando a maioria de tudo é tirada. |
00:17:05 |
Vinte e cinco em uma caixa. |
00:17:08 |
E todos eles selados em |
00:17:11 |
e frescos como no dia |
00:17:13 |
Você pode tantos |
00:17:16 |
Eu acho que conheço isto. |
00:17:19 |
Ornamente do capô. |
00:17:21 |
Cadillac 1981. |
00:17:27 |
Meu pai tinha um. |
00:17:30 |
Foi o último ano em que |
00:17:36 |
Ele sofreu muito quando não podia |
00:17:40 |
Não creio que tenha |
00:17:43 |
Apenas ficava sentado lá... |
00:17:45 |
...enquanto o seu mundo era |
00:17:49 |
E então, as epidemias. |
00:17:51 |
Nenhum hospital, |
00:17:54 |
Ele foi um dos primeiros a ir. |
00:18:03 |
Onde você nasceu? |
00:18:05 |
Detroit. |
00:18:07 |
Alguém lá agora? |
00:18:09 |
Está quase todo vazio. |
00:18:11 |
Alguns grupos... algo como aqui. |
00:18:15 |
Não vou lá faz tempo. |
00:18:19 |
abrindo o meu caminho. |
00:18:22 |
Não é fácil. |
00:18:25 |
Você tem que ser rápido. |
00:18:30 |
Sobre este nosso contrato... |
00:18:34 |
Não sei quanto tempo poderei |
00:18:38 |
Você está a caminho |
00:18:39 |
Tenho uns familiares morando em uma |
00:18:44 |
fora do caminho dos assassinos. |
00:18:48 |
Sabe, pessoas estão começando |
00:18:55 |
Tenho ouvido histórias. |
00:19:02 |
Interessante o que você diz |
00:19:08 |
Tem um bom suprimento |
00:19:12 |
Suficiente. |
00:19:19 |
É Robert Gant. |
00:19:33 |
É verdade que não há |
00:19:38 |
Não nenhum, mas não muito. |
00:19:45 |
Estamos preocupados |
00:19:49 |
Minha esposa disse que viu Clara levar |
00:19:52 |
Isso é verdade? |
00:19:54 |
Clara pegou um pouco de |
00:19:58 |
Nós colocamos em um dos |
00:20:00 |
para o leite em pó. |
00:20:02 |
Quer que eu vá e fale |
00:20:14 |
Pode facilitar. |
00:20:31 |
Feijão! |
00:20:33 |
Foi o que Clara levou para casa. |
00:20:36 |
Colocamos em um dos sacos |
00:20:40 |
Você está mentindo! |
00:20:43 |
Acho que estão dizendo |
00:20:47 |
Deixaria o seu próprio filho |
00:20:50 |
Não, isto não é verdade! |
00:20:58 |
Tem leite em pó na velha padaria. |
00:21:00 |
Armazenado lá dentro. |
00:21:02 |
Ninguém sabe disso. |
00:21:04 |
Já foi verificado. |
00:21:06 |
Não mesmo. |
00:21:09 |
Sempre foi apenas um boato. |
00:21:12 |
É só um quarteirão. |
00:21:16 |
Não. |
00:21:21 |
Seu covarde! |
00:22:30 |
Estas sementes... |
00:22:33 |
...são toda a produção do cultivo. |
00:22:35 |
Cada uma delas, eu conto |
00:22:39 |
Posso conseguir muito mais. |
00:22:42 |
Elas se multiplicarão, se pudermos |
00:22:46 |
Mais terra. |
00:22:50 |
Deixaria o seu jardim... |
00:22:54 |
Começaria em outro lugar? |
00:22:57 |
Eu não quero ir... |
00:23:01 |
...mas eu irei... |
00:23:04 |
se pudermos encontrar um lugar |
00:23:06 |
Você fez um outro milagre. |
00:23:08 |
Deus sabe que é o mínimo |
00:24:19 |
É aquele homem que estava |
00:24:29 |
Aquele é Carrot. |
00:24:31 |
Ele está sempre lá... |
00:24:33 |
...sempre esperando. |
00:24:34 |
Parece muito seguro de si mesmo. |
00:24:48 |
Faz anos desde que eu vi |
00:24:51 |
É coisa do Cal. |
00:24:56 |
Acha que é esperto subir quatro |
00:25:01 |
Eu sei do que sou capaz. |
00:25:04 |
Vim aqui para dizer olá. |
00:25:08 |
Olá. |
00:25:24 |
O homem que chamam |
00:25:26 |
Eu o vi através dos seus binóculos. |
00:25:28 |
Nós nos apresentamos. |
00:25:30 |
Ele é forte. |
00:25:33 |
Bom organizador. |
00:25:35 |
Pode chamar 30 ou 40 |
00:25:38 |
Deve ser capaz de |
00:25:41 |
...acabar com você. |
00:25:42 |
Provavelmente, mas acho que não sabe |
00:25:47 |
Ele gostaria de ter |
00:25:52 |
Sabe... olhando para o seu pessoal, |
00:25:55 |
que não vão durar muito tempo. |
00:25:57 |
Há um certo fatalismo. |
00:26:00 |
Olham para mim para a salvação. |
00:26:03 |
Não haverá nenhuma. |
00:26:07 |
Veja, nós estivemos fazendo |
00:26:09 |
Bem, eu digo "nós", |
00:26:13 |
Ele é o homem no telhado. |
00:26:15 |
Veja, existem outras comunidades... |
00:26:17 |
mas nenhuma delas tem um Cal, |
00:26:20 |
Ele é um gênio... |
00:26:23 |
com as coisas que crescem. |
00:26:26 |
Sementes híbridas. |
00:26:28 |
Até agora, apenas as culturas |
00:26:31 |
...abobrinhas, pepinos, |
00:26:36 |
...e agora, Cal acredita, tomates. |
00:26:39 |
As culturas são resistentes |
00:26:41 |
que destruíram as plantações... |
00:26:44 |
...durante a peste. |
00:26:46 |
Você vai desistir deste lugar. |
00:26:49 |
Você me trouxe aqui |
00:26:54 |
Andei à procura de um homem... |
00:26:57 |
...que combinasse |
00:27:03 |
Você é um lutador. |
00:27:07 |
...vejo em você um instinto |
00:27:10 |
Você parece agir de modo |
00:27:15 |
Algumas pessoas estão indo embora. |
00:27:18 |
Cal, por exemplo. |
00:27:20 |
E eu estou pedindo |
00:27:25 |
Para onde? |
00:27:30 |
Para uma ilha que tenho ouvido falar. |
00:27:34 |
Não, nós não faríamos mal |
00:27:37 |
Mas temos algo que poderíamos |
00:27:42 |
Quem mais iria? |
00:27:45 |
Você provavelmente viu |
00:27:47 |
Ela é minha filha. |
00:27:49 |
Ela carrega o meu neto. |
00:27:52 |
Ou neta. |
00:28:26 |
Você viu Barrie? |
00:28:29 |
Sua esposa saiu há |
00:28:31 |
Saiu? |
00:28:33 |
Ela estava com o bebê? |
00:28:34 |
Sim, ela não estava parando |
00:28:36 |
Para cima. Para cima! |
00:29:59 |
Barrie! |
00:30:04 |
Ouvi um barulho, então me escondi. |
00:30:07 |
Onde está o bebê? |
00:30:13 |
Tire ele dai. |
00:30:14 |
Temos que voltar. |
00:30:15 |
Não! Não! |
00:30:34 |
Solte-me! |
00:30:36 |
Eu mesma faço! |
00:30:38 |
Se eu ajudar, você vai embora? |
00:30:40 |
Sim! |
00:30:41 |
Temos que sair. |
00:30:42 |
Mesmo se não encontramos o leite, |
00:30:45 |
Temos que pegar o bebê |
00:30:47 |
Prometo! |
00:30:56 |
Não há nenhum erro, Baron. |
00:30:58 |
Alguém anda roubando |
00:31:02 |
E Cal lhe disse isso? |
00:31:04 |
Eu mesmo olhei. |
00:31:07 |
Deve ter sido alguém |
00:31:09 |
Podia ver onde ele estava. |
00:31:11 |
Ele realmente esmagou |
00:31:16 |
Bem, comece a olhar por ai, sim. |
00:31:18 |
Faça uma busca silenciosa. |
00:31:21 |
Sim, senhor. |
00:31:39 |
Está bem! |
00:32:00 |
Eu sabia, eu não lhe disse? |
00:32:25 |
Vamos. |
00:32:43 |
Fique longe dai! |
00:32:57 |
Soltem-me! |
00:33:06 |
Ponham-me no chão! |
00:33:36 |
Eu me pergunto o que |
00:33:41 |
Tem um bebê aqui. |
00:34:00 |
É uma boa isca. |
00:34:49 |
Devo presumir que eles |
00:34:51 |
Seria mais rápido me pedir |
00:34:54 |
se não ficasse preocupado |
00:34:56 |
Não haveria como tirar |
00:35:00 |
Aquelas pessoas lá fora estão |
00:35:05 |
Estou recebendo duas porções |
00:35:18 |
Eles vão querer me ver agir. |
00:36:54 |
Está morto. |
00:37:56 |
Levante esta coisa! |
00:38:27 |
Está bem... |
00:38:51 |
Ei, lá está ele! |
00:39:35 |
No beco! |
00:40:00 |
Ei, lá está ele! |
00:40:04 |
Vamos! |
00:40:27 |
Aí vem ele! |
00:40:49 |
Eles estavam todos mortos. |
00:41:13 |
A rua em que estamos |
00:41:16 |
...e uma linha de todo o sistema |
00:41:20 |
...túneis e passagens subterrâneas. |
00:41:23 |
No porão deste prédio |
00:41:27 |
que dá para uma câmara |
00:41:31 |
o ar fresco para dentro do túnel. |
00:41:33 |
Eu marquei os túneis para levar |
00:41:36 |
Sim? |
00:41:37 |
Estão brigando por rações |
00:41:39 |
Acho melhor você vir. |
00:41:42 |
Irei assim que puder. |
00:41:44 |
Quantas pessoas sabem |
00:41:51 |
Apenas Melinda, Cal, e nós. |
00:41:58 |
Acha que os outros |
00:42:01 |
Sim. Eles se sentiriam traídos. |
00:42:04 |
Eles alegariam o que você |
00:42:06 |
Que eu estaria salvando |
00:42:10 |
Mas vou dizer-lhe isto... |
00:42:11 |
Eu sacrificaria uma parte |
00:42:14 |
só para levar o trabalho de Cal |
00:42:18 |
É uma questão de valores, Carson. |
00:42:24 |
É melhor eu cuidar |
00:42:27 |
Examine isto. |
00:42:29 |
Não quer que eu vá junto? |
00:42:31 |
Não. Isto é coisa política. |
00:42:34 |
Voltarei assim que puder. |
00:42:44 |
Você tem seus malditos favoritos. |
00:42:46 |
Vamos lá. |
00:42:48 |
Sua esposa tem um estoque próprio! |
00:42:50 |
Ela economizou de suas |
00:42:52 |
Ninguém consegue economizar! |
00:42:54 |
Parem! |
00:42:57 |
É melhor abaixar isto, Silas. |
00:43:05 |
Saia. |
00:43:12 |
Ele e sua esposa andam roubando. |
00:43:15 |
Se isso for verdade, |
00:43:18 |
É melhor um homem pegar o que |
00:43:22 |
Se acha que alguém estava roubando, |
00:43:26 |
Você tem seus próprios |
00:43:28 |
...com Melinda e todos. |
00:43:32 |
Eu não sou inacessível. |
00:43:34 |
Você só precisa bater |
00:43:37 |
Não queríamos interromper você |
00:43:43 |
Não notei onde você |
00:43:51 |
Saia daqui. |
00:44:12 |
Vou descobrir se a sua acusação |
00:44:40 |
Foi encontrado no seu quarto. |
00:44:44 |
Alguém colocou lá, |
00:44:47 |
Quem foi? |
00:44:49 |
Eu lhe diria, não? |
00:44:52 |
Se eu soubesse, eu lhe diria! |
00:44:54 |
Você foi visto no telhado. |
00:45:00 |
Eu subi no telhado. |
00:45:02 |
Muitas pessoas sobem |
00:45:05 |
Muitas pessoas sobem |
00:45:07 |
Eu subi no telhado. |
00:45:11 |
Há alguém aqui que queira |
00:45:17 |
Há alguém aqui que deva |
00:45:34 |
Dêem ele para o pessoal da rua. |
00:45:37 |
Não! |
00:46:14 |
Ponham o saco! |
00:47:32 |
Você está a um mês de |
00:47:36 |
Precisamente quase isto. |
00:47:42 |
Vai ser um belo dia, este dia. |
00:47:50 |
Pensamos que temos |
00:47:53 |
Sim, Baron estava me dizendo |
00:47:56 |
Uma ilha em algum lugar. |
00:48:00 |
Aposto que já ouvi esta história |
00:48:03 |
Carson esteve lá. |
00:48:08 |
Papai é a única coisa que |
00:48:10 |
Eu sei, mas já dura muitos anos. |
00:48:13 |
É a única casa que algumas |
00:48:16 |
Seu próprio filho vai nascer aqui. |
00:48:18 |
Cal está preocupado que você não |
00:48:28 |
Nunca realmente estarei pronto. |
00:48:31 |
Mas disse a Baron que eu iria. |
00:51:21 |
Não! |
00:51:27 |
É Cal. |
00:51:47 |
Suba para o telhado! |
00:53:32 |
Puxe a corda. |
00:53:34 |
E livre-se destas tábuas. |
00:53:55 |
Cal está bem? |
00:53:57 |
Vou levar você para |
00:54:00 |
Perguntei se Cal está bem. |
00:54:06 |
Cal está morto. |
00:54:49 |
Aquele agricultor tinha uma resposta. |
00:55:00 |
Receava que você perderia |
00:55:03 |
Eu amava Cal. |
00:55:08 |
Eu sei que amava. |
00:55:11 |
Eu não vou. |
00:55:19 |
Não vai? |
00:55:21 |
Não faz sentido para mim. |
00:55:27 |
Você e Carson levam as sementes. |
00:55:32 |
Vão plantá-las em algum lugar. |
00:55:38 |
O que acha que Cal teria dito |
00:55:43 |
Parece-me que ele teria dito |
00:55:48 |
"... encontre um lugar |
00:56:05 |
Chá quente. Beba. |
00:56:10 |
Você acha que acabou. |
00:56:37 |
Sim. |
00:56:41 |
Está tudo bem, Carson? |
00:56:43 |
Claro. |
00:56:46 |
Sente-se. |
00:56:48 |
Se fizer isso poderia sugerir |
00:56:50 |
Não há. |
00:56:52 |
É aquele momento. |
00:57:01 |
Carrot pode perceber |
00:57:03 |
A fraqueza. |
00:57:05 |
Ele está sondando. |
00:57:08 |
Ele deve saber que |
00:57:12 |
Este lugar está quase perdido. |
00:57:14 |
Você terá que ir hoje. |
00:57:18 |
Melinda está muito nervosa. |
00:57:21 |
eu a deixarei pronta. |
00:57:23 |
A morte de Cal a fez |
00:57:26 |
Sim. |
00:57:28 |
Vou ter que levá-la à força? |
00:57:30 |
Ela estará dormindo quando |
00:57:33 |
Ela vai dormir cerca de uma hora. |
00:57:36 |
Você a drogou? |
00:57:38 |
Se ela bebeu o chá, |
00:57:41 |
Venha aqui. |
00:57:44 |
Da minha porta, você terá |
00:57:50 |
Leva para o porão. |
00:57:56 |
Sabe, é claro, que você terá |
00:57:58 |
em algum ponto do caminho. |
00:58:01 |
Estava pensando quando |
00:58:29 |
Joe, acorde. |
00:58:31 |
Tem alguma coisa acontecendo. |
00:58:55 |
Por que ele estava indo para lá? |
00:58:57 |
Estava carregando um desses pacotes... |
00:58:58 |
Mochilas. |
00:58:59 |
Tem certeza que era Baron? |
00:59:01 |
Claro. |
00:59:02 |
Certo. Vou dar uma olhada. |
00:59:49 |
Se for o caso de salvar |
00:59:53 |
...salve as sementes. |
01:00:08 |
Ela acordará logo. |
01:01:13 |
Vou fechar novamente... |
01:01:15 |
para que você não seja capaz |
01:01:20 |
Boa sorte, Carson. |
01:03:07 |
Quanto de comida |
01:03:09 |
Não mais do que mereciam. |
01:03:12 |
E quanto foi isso? |
01:03:14 |
Só algumas latas de carne que |
01:03:18 |
Duas latas de água. |
01:03:20 |
Por que iriam embora? |
01:03:22 |
Você deve saber de alguma |
01:03:23 |
Não! Ainda estou aqui, |
01:03:27 |
Que bem isto faz para alguém! |
01:03:29 |
Sua filha tem Carson! |
01:03:31 |
Bem, conseguiremos outro homem. |
01:03:34 |
E vamos construir o jardim |
01:03:36 |
Até então, vamos comer a carne |
01:03:41 |
É isso o que você está dizendo? |
01:03:43 |
Havia apenas umas poucas latas. |
01:03:46 |
Melhor vocês voltarem |
01:03:48 |
Alimentar nossas ânsias |
01:03:52 |
Quando o dia esfriar, |
01:03:55 |
e ver sobre o jardim. |
01:03:58 |
Ele nos vendeu! |
01:04:13 |
Está aberta. |
01:04:59 |
Baron, por quê? |
01:05:09 |
Um dos homens de Baron |
01:05:11 |
Disse que largou a comunidade. |
01:05:16 |
Temos um traidor. |
01:05:20 |
Está começando a |
01:05:22 |
Ele diz que o guerreiro |
01:05:23 |
de Barron fugiram. |
01:05:29 |
Foram pelos subterrâneos. |
01:05:33 |
Vá buscar os irmãos Harkness |
01:05:55 |
Bem-vindo, amigo. |
01:06:02 |
Soube que você tem |
01:06:06 |
Tão perto do fogo. |
01:06:09 |
Conte-nos sobre as sementes. |
01:06:11 |
Eles têm as sementes. |
01:06:16 |
Tomate, certo? |
01:06:18 |
Eles levaram. |
01:06:20 |
Levaram as sementes? |
01:06:22 |
Sim, sim. |
01:06:26 |
Está vendo estes homens? |
01:06:28 |
São os melhores rastreadores |
01:06:34 |
Conte-lhes. |
01:06:38 |
Abra os olhos e olhe para eles! |
01:06:41 |
Ele foi para o porão. |
01:06:44 |
Nós queremos eles! |
01:06:48 |
A garota... a garota. |
01:06:51 |
A filha do velho, certo? |
01:06:52 |
Ela foi com ele. |
01:06:53 |
Por onde eles entraram? |
01:06:55 |
Pelo porão da comunidade. |
01:06:57 |
É o fim do túnel de tubulações. |
01:06:59 |
Há quanto tempo? |
01:07:01 |
Dez minutos! |
01:07:04 |
Tem mais alguma coisa |
01:07:07 |
Não, não. |
01:08:11 |
Os ratos estão correndo. |
01:08:14 |
Deve haver uma razão. |
01:08:20 |
Você consegue andar? |
01:09:45 |
Billy... vá buscar Carrot. |
01:10:30 |
Tudo pronto, hein? |
01:10:31 |
Sim. Temos uma pista deles. |
01:10:34 |
Vá! |
01:12:16 |
Eles estão vindo agora. |
01:12:18 |
Dois deles. |
01:13:07 |
Meu grito lá atrás... |
01:13:08 |
entregou você, não foi? |
01:13:09 |
Algo assim. |
01:13:11 |
Não farei de novo. |
01:13:18 |
Haverá mais. |
01:13:24 |
Emboscada! |
01:13:25 |
Onde está o meu irmão? |
01:13:27 |
Ele está morto! |
01:13:28 |
É por aqui? |
01:13:30 |
Sim, uma milha sob o metrô. |
01:13:32 |
Sei onde eles estarão. |
01:13:33 |
Vou passar à frente deles. |
01:13:35 |
Você continue levando ele! |
01:13:40 |
Vamos andando, Lippert. |
01:14:21 |
Talvez vamos tentar pela rua. |
01:14:49 |
Está todo enferrujado. |
01:15:37 |
Estou tendo contrações. |
01:15:39 |
Não pode ser a hora ainda, pode? |
01:15:41 |
Não, não por duas semana |
01:15:46 |
Posso só descansar |
01:16:22 |
Baron... |
01:16:23 |
Aquele homem é mais do que |
01:16:32 |
Agora, não vá ter este bebê... |
01:16:33 |
até chegarmos à ilha, certo? |
01:16:36 |
Vou tentar mantê-lo |
01:16:47 |
Ainda está zangada conosco? |
01:16:50 |
Não creio. |
01:16:54 |
Acho que me sentia segura lá. |
01:16:58 |
Presumo que Cal pensava |
01:17:02 |
Se você durasse nas ruas |
01:17:06 |
e visse muitos homens morrerem... |
01:17:09 |
depois de um tempo, torna-se como |
01:17:15 |
Mas a morte daquele homem |
01:17:50 |
Temos que descer de novo. |
01:17:53 |
Tire ele dali. |
01:19:37 |
Preciso parar. |
01:20:16 |
Pode dar um grito se você quiser. |
01:20:20 |
Disse que não iria. |
01:21:19 |
Tem que dar um nó nele. |
01:21:51 |
Aqui está o seu filho. |
01:21:53 |
Obrigada. |
01:22:03 |
Apressem-se! |
01:22:56 |
Voltem aqui! |
01:23:00 |
Eu sabia que eles seriam inúteis. |
01:25:35 |
Nós vamos juntos. |
01:25:38 |
Juntos! |