Ultraviolet
|
00:00:27 |
Tradução do áudio: |
00:00:36 |
Adaptação: |
00:02:36 |
Olá. Meu nome é Violet... |
00:02:39 |
...E eu nasci em um mundo que |
00:02:55 |
Subindo, à toda velocidade. |
00:02:57 |
Eco-alpha 24, escadas retiradas. |
00:02:59 |
Os números estão caindo rápido aqui. |
00:03:01 |
Em suas marcas, 3... 2... 1. |
00:03:30 |
Destravamento preparado. |
00:03:33 |
Válvulas, primárias e secundária... |
00:03:37 |
Pressão constante alcançada. |
00:03:40 |
Cinco... |
00:04:31 |
-Parado! |
00:04:33 |
Fiquem onde estão. Não se mexam. |
00:04:41 |
Homens abatidos. |
00:04:44 |
Não toquem em nada. Obviamente. |
00:04:50 |
Não deixem o prédio. |
00:04:52 |
...iniciem procidementos nas Áreas 1 4. |
00:04:55 |
-Hemófagos. |
00:05:01 |
Tecnologia FlatSpace. |
00:05:03 |
Compressão digital. Muito raro. |
00:05:07 |
Estranho. Qual era a |
00:05:10 |
Como eles queriam sair |
00:05:12 |
- Talvez não queriam escapar. |
00:05:16 |
E se eles não vieram para sair com |
00:05:20 |
Meu Deus. Cross... |
00:05:27 |
Pobre infeliz. |
00:05:33 |
Sim. Eu nasci em um mundo que você |
00:05:38 |
O problema começou quando os |
00:05:40 |
...descobriram um vírus obscuro |
00:05:43 |
...que esteve ao redor por séculos. |
00:05:45 |
Eles tentaram modificá-lo para criar |
00:05:49 |
Ao invés disso, eles criaram uma |
00:05:54 |
...Uma cadeia chamada HTV, |
00:05:59 |
E foi assim que a doença se espalhou. |
00:06:04 |
E foi então que tudo mudou. |
00:06:08 |
Assim como as épocas anteriores |
00:06:11 |
...esta foi conhecida pelo medo da doença. |
00:06:16 |
Porque um dos efeitos colaterais |
00:06:19 |
...a mídia decidiu |
00:06:22 |
Acho que assim vendeu mais jornais. |
00:06:25 |
A junta médico assumiu |
00:06:28 |
Primeiro, exigindo que as vítimas |
00:06:33 |
E os colocando em campos |
00:06:38 |
Até que finalmente, as pessoas |
00:06:43 |
O problema começou para mim |
00:06:50 |
Violeta, meu Deus. |
00:06:53 |
No mesmo dia, perdi meu marido... |
00:06:56 |
...meu futuro. Minha vida. |
00:07:01 |
E eu, também, desapareci dentro |
00:07:05 |
...sujeita à indignidade de |
00:07:10 |
...dissecação, experimentação. |
00:07:14 |
Como com os outros, a doença começou a |
00:07:21 |
Minha visão era mais precisa. |
00:07:25 |
Ossos, mais fortes. |
00:07:29 |
Tempo de vida, mais curto. Muito mais curto. |
00:07:33 |
Doze anos, no máximo, |
00:07:36 |
Diferente dos outros, Eu fiquei com apenas |
00:07:41 |
Como os outros, no entanto, |
00:07:44 |
...e não ajudava |
00:07:48 |
E, não, não éramos super-humanos. |
00:07:50 |
Embora fôssemos muito mais rápidos e |
00:07:54 |
...nós morremos como todos os outros. |
00:07:57 |
E exatamente como os outros, |
00:08:02 |
E embora eu tivesse sido ressuscitada |
00:08:07 |
...aquele que eu carregaria dentro de mim |
00:08:12 |
...não teve tanta sorte. |
00:08:14 |
Aqueles poucos ainda do lado de fora... |
00:08:17 |
...aceitaram o estigma colocados |
00:08:21 |
...formaram uma resistência... |
00:08:23 |
...foram para o submundo... |
00:08:25 |
...e começaram a lutar. |
00:08:29 |
E assim começou... |
00:08:33 |
...a Guerra do Sangue. |
00:08:37 |
E agora, o líder da junta médica |
00:08:40 |
...dirigindo este mundo com medo... |
00:08:42 |
...é o vice-cardeal, Ferdinand Daxus. |
00:08:47 |
-Vice-cardeal. |
00:08:48 |
...nossa campanha contra os hemófagos... |
00:08:50 |
...foi altamente efetiva. |
00:08:52 |
Conseguimos erradicar |
00:08:54 |
Mas senhor, os poucos que sobraram, |
00:08:58 |
Os ataques terroristas têm sido do |
00:09:01 |
Não é porque são determinados. |
00:09:04 |
Porque sabem que estamos perto |
00:09:09 |
Nos últimos 10 anos... |
00:09:10 |
...com parcerias |
00:09:13 |
...eu observei o desenvolvimento |
00:09:15 |
...que pode localizar e destruir todos |
00:09:19 |
- É necessário esperar, senhor? |
00:09:24 |
Um transportador está trazendo aqui |
00:09:51 |
XPD-1 54. |
00:09:55 |
Estou sendo esperada. |
00:09:57 |
Identificação reversa |
00:10:02 |
Remova a cobertura de sua cabeça. |
00:10:11 |
Remova a cobertura de seus olhos. |
00:10:28 |
Verificação preliminar: substancial. |
00:10:45 |
Por favor... |
00:10:48 |
...sente-se. |
00:11:07 |
-Se importa que pergunte o que tem no menu? |
00:11:11 |
Testes para detectar a presença |
00:11:15 |
É essencial para ter certeza que seu |
00:11:17 |
...é de espécie humana. |
00:11:19 |
Pulso. Respiração. |
00:11:22 |
Só para ter certeza |
00:11:34 |
Se você realmente fosse uma Hemófaga,... |
00:11:35 |
...já teríamos detectado reparação |
00:11:55 |
Então, o que acontece se eu |
00:12:00 |
Nada de bom. |
00:12:01 |
Por favor, remova todas suas |
00:12:34 |
Suas roupas e itens pessoais |
00:12:48 |
-Posso fazer uma pergunta? |
00:12:52 |
-Você sabe do que isso se trata? |
00:12:54 |
Não. É altamente confidencial. |
00:12:57 |
Mas eu acho que deveria te |
00:12:58 |
...pois se estiver consciente... |
00:13:00 |
...da gravidade da situação, pode |
00:13:04 |
Nunca falhei em completar. |
00:13:10 |
Os hemófagos são uma espécie que está |
00:13:13 |
Desenvolvemos uma arma... |
00:13:15 |
...que os fará passar desse ponto, |
00:13:17 |
Se esta arma é tão importante... |
00:13:19 |
...por quê não entregar por |
00:13:21 |
A escolta militar a que se refere, está |
00:13:24 |
Os hemófagos farão tudo que puderem |
00:13:27 |
Claro que é apenas um disfarce. |
00:13:30 |
XPD-1 54, você receberá |
00:13:34 |
Não preciso dizer. |
00:13:36 |
que sob nenhuma circunstância |
00:13:39 |
Você está certo. |
00:13:42 |
Você não precisa me dizer. |
00:13:51 |
Identifique-se. |
00:13:52 |
XPD-1 54. |
00:13:57 |
Entendido, XPD- 1 54. |
00:14:13 |
Tudo em ordem, XPD-1 54? |
00:14:20 |
100%, doutor. |
00:14:52 |
Tem certeza que está tudo em ordem? |
00:14:55 |
Positivo. |
00:14:58 |
Coloque seu DNA para |
00:15:00 |
Só posso confirmar a localização do |
00:15:03 |
Isto é aceitável. |
00:15:14 |
Abrir a maleta é estritamente |
00:15:18 |
Perfeitamente. |
00:15:19 |
O conteúdo está programado para auto |
00:15:24 |
...exatamente 9 horas a partir de agora. |
00:15:39 |
Qual é a sua condição, XPD-1 54? |
00:15:54 |
XPD-1 54. |
00:15:57 |
-No chão! De joelhos! |
00:15:59 |
-Fique abaixada! |
00:16:01 |
Você passou por este processo |
00:16:03 |
Então não era eu, |
00:16:05 |
Cheque minha identidade. Você deve ter. |
00:16:08 |
Eu repito, XPD-1 54, |
00:16:13 |
Não sei do que está falando |
00:16:17 |
Quebra na segurança! |
00:16:19 |
Alerta! |
00:17:02 |
Interceptar, interceptar. |
00:17:05 |
Intruso desarmado! |
00:17:53 |
Infiltração facilitada. |
00:17:57 |
Todas as forças de segurança em seus postos. |
00:18:00 |
Todas as forças de segurança em seus postos. |
00:18:02 |
Como um hemófago |
00:18:04 |
Não sabemos, senhor. Talvez com medicamentos |
00:18:10 |
Todas as forças de segurança em seus postos. |
00:18:13 |
Infiltração facilitada. |
00:18:17 |
Todas as forças de segurança em seus postos. at stations. |
00:18:47 |
-Como ela fez isso? |
00:18:49 |
...uma espécie de |
00:18:51 |
Seja lá o que for, acabou agora. |
00:18:52 |
Ela não pode sair deste complexo viva. |
00:18:54 |
Senhor, nós a identificamos. |
00:18:58 |
Ela foi confinada nesta instalação |
00:19:00 |
...até escapar... |
00:19:02 |
...pós o término forçado de |
00:19:05 |
Violet Son Jad-Sherif. |
00:19:08 |
-Você está errado. |
00:19:11 |
Porque odeio humanos |
00:19:15 |
...e eu matarei cada um deles... |
00:19:18 |
...quase tão rápido quanto |
00:19:21 |
-Você era humana. |
00:19:24 |
Fiquei doente e agora |
00:19:26 |
Algo que merece ser exterminado. |
00:19:29 |
É a lógica, não é? |
00:19:31 |
Você não sairá daqui com esta maleta. |
00:19:34 |
Veremos. |
00:19:49 |
Ela está no teto. Atire! Atire! |
00:21:03 |
-Sou eu. |
00:21:06 |
Sim. |
00:21:08 |
E eles estão sérios quanto a |
00:21:10 |
Ótimo. O objetivo é destruir a arma. |
00:21:14 |
Se não conseguir entregar, destrua. |
00:21:17 |
Entendido. Irei determinar e destruir. |
00:21:19 |
Não, V. O ataque ao |
00:21:22 |
Você não pode. |
00:21:23 |
Sob nenhuma circunstância |
00:21:26 |
Se for comprometida, deve |
00:21:30 |
-Entendido? |
00:23:30 |
Oh, merda! |
00:24:26 |
-Sou eu. |
00:24:32 |
-Você está livre? |
00:24:35 |
-Não sei se posso fazer. |
00:24:37 |
-Claro. |
00:24:40 |
Arrasará todo o bloco. |
00:24:43 |
Posso sugerir uma alternativa? |
00:24:47 |
Negativo. Não abra a maleta, V. |
00:24:52 |
Nerva, ouça. |
00:24:55 |
Eu morrerei em 36 horas, |
00:24:57 |
Mas, cada humano em um quarto de milha |
00:25:00 |
Eu estou lhe dizendo que |
00:25:03 |
Todo o destino de nossa raça |
00:25:05 |
Detone a bomba, destrua a maleta, |
00:25:12 |
E o Arquiministério? |
00:25:15 |
Adeus, V. |
00:25:17 |
V, Eu disse adeus. |
00:25:23 |
Sim. |
00:25:25 |
Adeus. |
00:25:57 |
Pegamos ela. Temos ela no visual. |
00:26:00 |
-Terceiro quadrante. |
00:26:02 |
Fique de olho nela. |
00:26:11 |
Não é ela. Vá! Vá, vá! |
00:26:15 |
-Fechem todos os quadrantes. |
00:26:30 |
-V? Que diabos está acontecendo? |
00:26:33 |
Falei para destruir a arma. |
00:26:36 |
Disse que estou livre. |
00:26:40 |
Você está com a maleta? |
00:26:43 |
-Afirmativo. |
00:26:45 |
-Qual seu status? |
00:26:52 |
10 minutos. |
00:28:49 |
Bravo, V. Bravo. |
00:28:51 |
Ninguém sem ser você |
00:28:54 |
Não é uma arma. |
00:28:56 |
Do que está falando? |
00:28:57 |
Não é uma arma. É uma |
00:29:01 |
Você abriu a maleta? |
00:29:03 |
Que diferença faz? Arrisquei |
00:29:12 |
Acho que mereço saber |
00:29:23 |
-Viu? Nada. |
00:29:27 |
Não é uma arma. É uma criança. |
00:29:30 |
É ambos. Uma arma e uma criança. |
00:29:34 |
Seu sangue está infectado com um |
00:29:37 |
... que matará a todos nós por contato. |
00:29:41 |
Se eles atomizarem |
00:29:44 |
...seria como inseticida |
00:29:48 |
Iria nos encontrar. E iria nos matar. |
00:29:52 |
Todos nós. |
00:29:55 |
Nerva, espere. Se tem um acelerador |
00:29:59 |
....então assim como o análogo |
00:30:02 |
O quê está dizendo, V? |
00:30:04 |
Uma cura? |
00:30:07 |
Não seria melhor do que |
00:30:10 |
Esta criança nos dá escolha. |
00:30:13 |
Se tem uma escolha, V, |
00:30:17 |
É uma criança. |
00:30:22 |
Você pode ir agora. |
00:30:45 |
Era uma projeção. |
00:30:48 |
Fiz o que estava pensando, |
00:30:50 |
Vamos cair fora daqui. |
00:31:04 |
-Ela saiu. |
00:31:06 |
O sangue que ela tem controla os |
00:31:10 |
O que eles quiserem. |
00:31:47 |
Você não é arquiminsitro. |
00:31:51 |
Nem sequer é vampiro..... |
00:31:54 |
Era um chinês de sangue. |
00:31:57 |
Deixe-me passar. |
00:31:59 |
Sinto muito, Violet. Não posso deixar. |
00:32:02 |
Você vai perder recursos, Kar. |
00:32:07 |
Não, se eu puder evitar |
00:32:10 |
Mas não acredito que consiga |
00:32:15 |
Veremos. |
00:34:40 |
Ei. |
00:34:43 |
O que está fazendo aí em cima? |
00:34:48 |
Ei. |
00:34:52 |
É uma bela vista, né? |
00:34:56 |
Por quê você não... |
00:34:59 |
...me ajuda a subir |
00:35:05 |
Aqui, me dê sua mão. |
00:35:12 |
Me dê sua mão. |
00:35:14 |
Me ajude a subir. Vamos. |
00:35:26 |
Está tudo bem. |
00:35:31 |
Venha cá. |
00:35:32 |
O que está fazendo? |
00:35:37 |
Vamos. |
00:36:07 |
Parem. Selem o prédio. |
00:36:09 |
Qualquer hemófago dentro, |
00:36:13 |
Violet Son Jad-Sherif. |
00:36:15 |
Selem a Agulha. Cacem |
00:36:19 |
Calma Violet. |
00:36:21 |
-Você sabe quem eu sou? |
00:36:24 |
Tirano. Ego-maníaco. |
00:36:29 |
Tem alguns destes, não tem? |
00:36:31 |
Talvez seja verdade, |
00:36:36 |
Mas isso não significa |
00:36:38 |
E não significa que você se |
00:36:40 |
...sem que eu saiba. |
00:36:42 |
Você teria me matado |
00:36:44 |
Escuta, o garoto é |
00:36:47 |
Ele é produto de laboratório, vegetativo, |
00:36:51 |
Só o entregue pra mim. E |
00:36:54 |
E então pode usá-lo para |
00:36:59 |
Ele não é o que você acha. |
00:37:01 |
Não? |
00:37:03 |
O que ele é então? |
00:37:07 |
Ele é meu filho. |
00:37:18 |
-Ei, Daxus. |
00:37:21 |
Você é cheio de besteira. |
00:37:27 |
Cubra seus ouvidos. |
00:37:32 |
Central 5, embarcando. |
00:37:40 |
Área livre. |
00:37:47 |
Machucado? Você está machucado? |
00:38:11 |
O que estou fazendo? |
00:38:19 |
Ei! |
00:38:21 |
Pare, logo ali. |
00:38:27 |
Não me faça te falar |
00:38:43 |
Não tenha nenhuma idéia bonita. |
00:38:46 |
A única razão de ter salvo sua vida... |
00:38:49 |
é que o que tiver no seu |
00:38:53 |
Se eles nos encurralarem, |
00:38:56 |
...eu te mato. |
00:39:09 |
-Esquadrão S entrando na estação. |
00:39:11 |
Deterá e procurará o trem. |
00:39:13 |
Central Cinco está embarcando. |
00:39:26 |
Fique perto. |
00:39:43 |
Olá? |
00:39:47 |
Ei, lembra de mim? |
00:39:49 |
Você tem idéia de |
00:39:52 |
Essas pessoas a matarão |
00:39:56 |
De fato, eles já pensaram sobre isso, e |
00:40:00 |
Assim, sugiro que reforce |
00:40:03 |
...comece a impactar minha habilidade de sobreviver. |
00:40:15 |
Olhe... |
00:40:17 |
...Eu estou só tentando fazer |
00:40:20 |
Mas, você tem que ficar comigo. |
00:40:23 |
Fique comigo. |
00:40:39 |
Garth, sou eu. |
00:40:41 |
Eu estraguei |
00:40:43 |
Na maleta tinha uma criança. |
00:40:46 |
-Eu desobedeci Nerva |
00:40:48 |
Nem pense em trazer |
00:40:51 |
Droga, Garth, essa criança |
00:40:53 |
Vou ter sorte de tirá-lo daqui vivo. |
00:40:59 |
-Preciso da sua ajuda. |
00:41:01 |
Minha pesquisa é muito importante para |
00:41:05 |
Adeus, V. |
00:41:19 |
Que parte das balas passando |
00:41:24 |
Você entende alguma coisa |
00:41:30 |
Está bem, vamos deixar simples. |
00:41:35 |
Eles deveriam te chamar de |
00:41:38 |
Eu sou Violet. Oi, prazer |
00:41:41 |
Sua vez. Vai. |
00:41:55 |
Seis? |
00:41:58 |
Você? |
00:42:04 |
Precisamos ir. |
00:42:06 |
Droga. |
00:00:11 |
Me dê seu braço. |
00:00:14 |
Me escuta, Six, ou seja |
00:00:17 |
...Posso não conseguir te levar |
00:00:20 |
...mas vou levar seu sangue. |
00:00:22 |
Agora me dê seu braço, |
00:00:25 |
Você acha que eles são maus? |
00:00:30 |
O verdadeiro monstro que você |
00:00:35 |
Se eu gritar... |
00:00:39 |
...nós dois seremos mortos. |
00:00:55 |
Daxus não sabe que |
00:01:01 |
O que você sabe sobre |
00:01:06 |
Há uma guerra acontecendo até a morte... |
00:01:08 |
...entre humanos e hemófagos. |
00:01:10 |
E, Six, você é humano. |
00:01:15 |
E eu sou uma hemófaga. |
00:01:18 |
Espere! |
00:01:20 |
Escute, você lembra que eu disse... |
00:01:21 |
...que tem algo no seu sangue |
00:01:24 |
Bem Daxus colocou algo no seu |
00:01:27 |
Ele cultivou algo lá. |
00:01:29 |
E seja o que for, estes antígenos... |
00:01:32 |
...podem ser a chave pra |
00:01:34 |
...Mas eles colocaram lá antes |
00:01:37 |
Para me matar e a |
00:01:41 |
Então esses homens...? |
00:01:45 |
Sim, Six. |
00:01:47 |
Eles estão atrás de você. |
00:01:49 |
Neste momento, você é o |
00:02:00 |
Inacreditável, V. |
00:02:01 |
Você comprometeu tudo vindo aqui. |
00:02:04 |
Os humanos me querem. Nerva me quer. |
00:02:08 |
Não tenho outro lugar para ir, Garth. |
00:02:13 |
Além disso... |
00:02:16 |
...você está com todas minhas armas. |
00:02:20 |
Então qual é a história dele? |
00:02:26 |
Você me diga. |
00:02:52 |
Pode fazer uma avaliação? |
00:02:53 |
Precisarei tirar um pouco de sangue. |
00:03:10 |
Equipe de rastreamento A. |
00:03:13 |
...que nós temos os últimos hemófagos |
00:03:19 |
-Eles estão bem atrás de mim. |
00:03:30 |
Usem visão noturna. |
00:03:37 |
Mudando para sistema |
00:04:28 |
Então... |
00:04:30 |
...vocês vão me matar? |
00:04:40 |
Acham que conseguem? |
00:05:11 |
Acho que você e eu temos um assunto |
00:05:32 |
Sente-se. |
00:05:40 |
Os humanos estão |
00:05:58 |
Onde é isso? |
00:06:05 |
Quando eu era criança... |
00:06:08 |
...quando eu era apenas uma garotinha... |
00:06:11 |
...eu costumava sonhar sobre |
00:06:16 |
E esta estrada seguia para |
00:06:22 |
Haviam... essas florzinhas |
00:06:28 |
Era um lugar tão tranqüilizante. |
00:06:33 |
Era um lugar feliz. |
00:06:36 |
Mas então, você percebe... |
00:06:38 |
...quando a vida se mostra ao seu redor... |
00:06:41 |
...Lugares assim não existem. |
00:06:54 |
Você está morrendo. |
00:06:58 |
Sim. |
00:07:00 |
Estou. |
00:07:07 |
Sinto muito. |
00:07:14 |
Você lê linguagem das mãos? |
00:07:18 |
Está certo, olhe. |
00:07:26 |
"Camarada". |
00:07:31 |
"Amante". |
00:07:36 |
"Esposa". |
00:07:41 |
E este aqui... |
00:07:43 |
Este aqui iria dizer "mãe",... |
00:07:46 |
...mas... eu fiquei doente... |
00:07:51 |
...e isto se tornou impossível |
00:08:32 |
Você não parece tão bem. |
00:08:35 |
Preciso fazer uma transfusão. |
00:08:36 |
Seja grata por não ser |
00:08:49 |
Você faz isso? |
00:08:53 |
-O que é isso? |
00:08:56 |
Parece químico... |
00:08:58 |
...mas, parece ter sido feito |
00:09:02 |
Foi... provavelmente ele. |
00:09:06 |
O que é ele? |
00:09:09 |
Eu sei o que ele não é. |
00:09:12 |
Ele não é alguém que tem uma molécula... |
00:09:14 |
...de antígeno de vampiro no seu sangue. |
00:09:18 |
alguém que seja útil para nós. |
00:09:21 |
Não podemos reverter |
00:09:24 |
-O quê? |
00:09:27 |
Praticamente radioativo. |
00:09:29 |
Ele tem um dispositivo localizador, e |
00:09:33 |
Estamos protegidos aqui. |
00:09:35 |
Eu não entendo. |
00:09:38 |
Por quê Nerva queria |
00:09:40 |
E porque os humanos o protegiam tanto? |
00:09:43 |
Eu não sei. |
00:09:46 |
Mas seja lá o que puseram no |
00:09:51 |
Algum tipo de proteína |
00:09:53 |
Muito previsível pra acabar. |
00:09:56 |
Ele tem uma previsão de |
00:10:01 |
O garoto está frito, V. |
00:10:28 |
Por que está fazendo isto? |
00:10:30 |
É uma criança humana, Garth. |
00:10:33 |
E além disso, o que está fazendo aqui, |
00:10:38 |
Adeus, Garth. |
00:10:42 |
Você tem um sistema de |
00:10:44 |
Precisamos ir andando |
00:11:00 |
Daxus. Meu número de telefone |
00:11:11 |
Telefone descartável |
00:11:19 |
Garth, sou eu. |
00:11:21 |
Eles têm rastreado meu telefone |
00:11:24 |
-Ok. |
00:11:27 |
Talvez seja eu. |
00:11:31 |
Vamos. |
00:11:40 |
Violet, espere. |
00:11:48 |
Eu estaria negligenciando meu dever... |
00:11:51 |
...se eu não alimentasse um garoto, não? |
00:11:55 |
Cartão de crédito. Certo, |
00:11:58 |
...e veja se encontre algo pra c |
00:12:10 |
Vai lá. |
00:12:18 |
Six. |
00:12:21 |
Você deveria... |
00:12:26 |
...colocar sua máscara. |
00:12:32 |
Adeus, Violet. |
00:13:04 |
-É urgente. |
00:13:07 |
Esquadrão Alfa, Esquadrão Alfa. |
00:13:23 |
Esquadrão Alfa, temos visualização. |
00:13:43 |
O que estou fazendo? |
00:14:18 |
Não é ele. |
00:14:20 |
Trancamento de segurança. |
00:14:37 |
Six. |
00:14:40 |
Espere. |
00:14:43 |
Six! |
00:14:44 |
Desculpe, V. |
00:15:11 |
Violet Son Jad-Sherif. |
00:15:14 |
O que está pensando? |
00:15:16 |
Você não é páreo para mim. |
00:15:22 |
Somos mais rápidos que você. |
00:15:28 |
Sim. |
00:15:30 |
Mas... |
00:15:33 |
...vocês não estão tão |
00:16:15 |
Cuidado, V. |
00:16:17 |
Tiros atrairiam os seguranças humanos. |
00:16:20 |
Você poderia ganhar a batalha, |
00:16:28 |
V, espere. |
00:16:33 |
Não vê o que esta criança tem nela? |
00:16:36 |
Não ligo para o que tem nela. |
00:16:39 |
Não é um antígeno de vampiro. |
00:16:45 |
Letal o suficiente para |
00:16:51 |
Por quê humanos criariam |
00:16:53 |
Por que eu ou por que você ligaria? |
00:16:56 |
Daxus nos fez uma proposta tentadora. |
00:17:00 |
Uma que finalmente |
00:17:03 |
Então apenas se afaste, V. |
00:17:06 |
Se afaste. |
00:17:44 |
Você é louca? |
00:17:46 |
Você não o deixará cair. |
00:17:51 |
Acabem com ela. |
00:19:08 |
O que eles colocaram em mim, Violet? |
00:19:21 |
Você não vê? |
00:19:24 |
Este mecanismo, que Daxus, |
00:19:30 |
...É uma... proteína antagonista. |
00:19:38 |
e vai te desligar, Six. |
00:19:43 |
Vai te matar, Six |
00:19:46 |
Se eu não encontrar um jeito,.... |
00:19:48 |
se eu não encontrar... |
00:19:50 |
Eu preciso de tempo |
00:20:00 |
-Alô, Violet? |
00:20:05 |
Isto é uma surpresa. |
00:20:07 |
Quero que tire o que pôs na criança. |
00:20:10 |
Gostaria que fosse possível, |
00:20:13 |
-Eu não acredito em você. |
00:20:16 |
O antígeno morrerá com o garoto... |
00:20:18 |
...e nenhum deles é bom para ninguém. |
00:20:21 |
Você disse que era pai |
00:20:24 |
Não, Violet. |
00:20:28 |
Eu não tenho pai. |
00:20:30 |
Não, mais precisamente... |
00:20:35 |
...ele é meu clone. |
00:20:37 |
Número seis, numa série de oito. |
00:20:40 |
Que diferença faz? Ele é |
00:20:43 |
Monstro? |
00:20:45 |
E o que você é? |
00:20:47 |
E mais importante, |
00:20:50 |
Algum tipo de sentimento |
00:20:56 |
Uma vampira e uma criança |
00:21:00 |
Que imagem patética. |
00:21:03 |
Vou te fazer outro, Violet. |
00:21:06 |
Você nem saberá dizer |
00:21:09 |
E talvez seja capaz de ajudar você |
00:21:14 |
-Rastrear. |
00:21:16 |
Eu te digo onde estou, |
00:21:20 |
Vou te levar muito mais |
00:21:24 |
Tenho 700 soldados aqui comigo. |
00:21:27 |
Que acha que pode fazer |
00:21:32 |
Eu posso matá-los. |
00:21:39 |
Arquiministério. |
00:21:49 |
Piloto automático ligado. |
00:22:02 |
Você não consegue entrar. |
00:22:04 |
Obrigado pelo voto de confiança. |
00:22:09 |
Você não tem prestado atenção? |
00:22:13 |
Matar é o que eu faço. |
00:22:15 |
É no que eu sou boa. |
00:22:20 |
Eu sou um titã. |
00:22:24 |
Um monolito. |
00:22:28 |
Nada pode me deter. |
00:22:33 |
Eu posso ver. |
00:22:36 |
Que outra opção eu tenho? |
00:22:40 |
Uma bem clara. |
00:22:44 |
Me olhar morrer. |
00:22:47 |
Ou me fazer... |
00:22:50 |
...te olhar fazer a mesma coisa. |
00:23:20 |
-Você é retardada? |
00:23:24 |
Eu te disse que não há cura. |
00:23:27 |
Você não criaria um antígeno |
00:23:30 |
...que pudesse usar em você. |
00:23:33 |
Muito bom, Violet. |
00:23:36 |
Sim, existe um antídoto.. |
00:23:38 |
E sim, quando eu pegar o garoto... |
00:23:39 |
...isolarei o antígeno e |
00:23:42 |
E todos que quiserem viver, |
00:23:46 |
Pensava que era a nós que você odiava. |
00:23:49 |
Pensava que nós que o preocupávamos. |
00:23:51 |
Esse é o problema, |
00:23:54 |
Mas agora que você, e os outros |
00:23:58 |
...O que alguém como eu, alguém |
00:24:00 |
...irá usar para manter ordem na |
00:24:03 |
...que deixou para si mesma, uma fonte |
00:24:07 |
Fizemos nosso trabalho muito bem. |
00:24:09 |
Agora, devemos fazer exigências. |
00:24:12 |
Você me enoja. |
00:24:15 |
É um termo relativo, |
00:24:20 |
Venha pegar. |
00:24:37 |
Você não o terá. |
00:24:47 |
Projeção desativada. |
00:25:03 |
Eles são muitos, V. |
00:25:08 |
São muitos. |
00:25:53 |
Six. |
00:25:57 |
-Violet. |
00:26:06 |
Que barulho é esse, V? |
00:26:09 |
V, que barulho é esse? |
00:26:14 |
É só o vento. |
00:26:17 |
É só o vento. |
00:26:55 |
Tarde demais. Ele se foi. |
00:26:57 |
Coloque o corpo em quarentena. |
00:26:59 |
Talvez dê para salvar algo dele. |
00:27:02 |
E ela, senhor? |
00:27:20 |
Peça para a equipe de incineradores, |
00:27:24 |
-Todo o pessoal, limpem a área. |
00:27:27 |
Prepare para separação. |
00:27:29 |
-Vamos para o salvamento, no fim do dia. |
00:27:32 |
Todo o pessoal, limpar |
00:27:36 |
Violet. |
00:27:39 |
Violet. |
00:27:43 |
Violet. |
00:27:48 |
Violet. |
00:27:55 |
Garth? |
00:27:57 |
Você foi muito eficiente ao se passar |
00:28:02 |
Seu coração parou 3 vezes... |
00:28:03 |
...mas, após 4 horas de cirurgia |
00:28:08 |
...conseguimos salvar sua vida. |
00:28:11 |
Você o quê? |
00:28:18 |
Cuidado. |
00:28:22 |
Eu estava morta, |
00:28:27 |
Você me trouxe de volta? |
00:28:30 |
Para quê? |
00:28:32 |
Para fazer tudo de novo? |
00:28:36 |
Por que? Por quê? |
00:28:40 |
Não é...? |
00:28:43 |
Não é óbvio? |
00:28:55 |
Por que nunca deixa ninguém entrar? |
00:28:59 |
Porque... |
00:29:03 |
...esses momentos... |
00:29:07 |
...por mais bonitos que sejam... |
00:29:10 |
...são maus, e se vão. |
00:30:18 |
O terceiro ato já começou? |
00:30:22 |
Já está para começar. |
00:30:27 |
Já está para começar. |
00:31:20 |
Violet. Sou eu, Garth. |
00:31:23 |
Escuta, ligue a TV. |
00:31:26 |
Você está em tudo. Todos os canais. |
00:31:29 |
-Alguns minutos atrás... |
00:31:32 |
Sei que você está em um lugar ruim. |
00:31:33 |
Mas o que o garoto escreveu |
00:31:38 |
...tem algo a ver com o vírus HTV. |
00:31:40 |
Eu sei, eu posso sentir. |
00:31:43 |
Violet, se você puder me |
00:31:47 |
V, você está escutando? |
00:31:51 |
Alguns helicópteros também |
00:31:58 |
-Onde você está? |
00:32:01 |
Mantenham o curso, |
00:32:25 |
Arquiministério se aproximando. |
00:32:27 |
Violet, você não pode |
00:32:29 |
Por quê acha que tivemos tanto |
00:32:31 |
-...antes de retornar para o Arquiministério? |
00:32:37 |
Qual é a razão? Retribuição? |
00:32:39 |
-O garoto está morto. |
00:32:43 |
-O que quer dizer? |
00:32:45 |
Quero dizer que Six está vivo. |
00:32:48 |
Violet! Como ele pode estar vivo? |
00:32:51 |
Olhe, o que o garoto escreveu no papel... |
00:32:53 |
...é o fundamento químico |
00:32:56 |
...a cura da hemofagia. |
00:32:57 |
Os pesquisadores de Daxus |
00:33:00 |
...no mesmo laboratório |
00:33:02 |
Me dê um tempo, e posso te curar. |
00:33:06 |
Eu sei. |
00:33:45 |
O antígeno não consegue |
00:33:48 |
No entanto, talvez possamos |
00:33:53 |
...que nos salvará tempo para |
00:34:15 |
Procurando por armas camufladas. |
00:34:24 |
Número de armas encontradas: muitas. |
00:34:29 |
Estou aqui para ver o vice-cardeal. |
00:34:35 |
Alerta amarelo! Alerta amarelo! |
00:34:37 |
Alerta amarelo! Alerta amarelo! |
00:34:39 |
Alerta amarelo! Alerta amarelo! |
00:34:43 |
-É ela. |
00:34:52 |
Oh, meu Deus. |
00:34:57 |
Intrusa feminina identificada |
00:35:03 |
Por favor mantenham-se calmos. |
00:35:05 |
Pacificação e neutralização |
00:35:16 |
O garoto está morto. |
00:36:38 |
Alerta amarelo atualizado |
00:36:41 |
Uma mulher acabou com |
00:36:44 |
Faça os guardas esperarem |
00:36:47 |
-Vou nivela-la. |
00:38:22 |
Quanto armamento ela deixou? |
00:38:25 |
Baseado nos escaneamentos feitos |
00:38:28 |
...bastante. |
00:38:33 |
Ok. |
00:39:07 |
Alerta Vermelho! Alerta Vermelho! |
00:39:10 |
Alerta Vermelho! Alerta Vermelho! |
00:40:28 |
Vocês vão todos morrer. |
00:40:52 |
Isso é tudo que você tem? |
00:41:01 |
Violet. O garoto está morto. |
00:41:04 |
Obviamente você não tem classe |
00:41:09 |
Me permita demonstrar. |
00:41:11 |
Pelo amor de Deus, |
00:41:20 |
Não, ainda não está. |
00:41:24 |
Não. |
00:41:40 |
Você jogou sangue hemo em mim. |
00:41:52 |
Começou. |
00:42:21 |
Sim, começou. |
00:42:49 |
Sem dúvida, em uma luta |
00:42:54 |
Mas não foi assim que |
00:43:10 |
Você consegue me ver, Violet? |
00:43:15 |
Não? |
00:43:16 |
Que pena que se transformou |
00:43:20 |
Diferente de mim. |
00:43:22 |
-O quê? |
00:43:25 |
Como você acha que nossos |
00:43:27 |
...fizeram essa descoberta? |
00:43:30 |
Que acidente providencial... |
00:43:32 |
...você acha que deu as |
00:43:36 |
Sim, Violet... |
00:43:38 |
...Eu sou como você. |
00:43:41 |
Oh, meu Deus. |
00:43:43 |
Com a exceção de que |
00:43:49 |
Violet? |
00:43:52 |
Violet. |
00:44:45 |
Você acredita em Deus, Violet? |
00:44:49 |
Espera que ele seja misericordioso? |
00:44:52 |
Acha que Ele te receberá |
00:44:55 |
...como os que andam |
00:44:59 |
Ei, Daxus. |
00:45:03 |
Sabe, depois disso. Acho que ele vai. |
00:45:51 |
Six. |
00:45:54 |
Six, acorde. |
00:45:57 |
Violet? |
00:46:01 |
Mas... |
00:46:03 |
...Eu pensei que estava morto. |
00:46:07 |
Não. |
00:46:27 |
Você apenas renasceu. |
00:46:37 |
Violet? |
00:46:41 |
Violet. |
00:46:43 |
Violet. |
00:46:48 |
-Está tudo bem. |
00:46:51 |
Violet, me escute. |
00:46:56 |
Há uma cura. |
00:46:59 |
Eu sei. |
00:47:05 |
Eu encontrei. |
00:47:14 |
Vamos. |
00:47:25 |
Sim, eu nasci em um mundo |
00:47:30 |
...mas o mundo, acabou se tornando... |
00:47:33 |
...onde a esperança ainda vive. |
00:47:39 |
E meu corpo? |
00:47:41 |
Se Garth for capaz de consertá-lo... |
00:47:43 |
...então outro irá curar minha alma? |
00:47:47 |
Talvez. Talvez não. |
00:47:51 |
Mas disso eu sei: |
00:47:53 |
Todos que ainda estão lá fora |
00:47:57 |
...injustiça, e ódio... |
00:48:01 |
...é melhor eles torcerem para que não. |