Ultraviolet

tr
00:02:36 {y:i}Merhaba, benim adım Violet...
00:02:39 {y:i}...ve anlayamayacağınız
00:02:55 Yaklaşıyorum. Hava hızını sabitliyorum.
00:02:57 İleri ve yanal sürüklenme.
00:02:59 Sayılar burada hızla akıyor.
00:03:01 İşaretimle.
00:03:30 {y:i}Zaman kilidi çalıştırıldı.
00:03:33 {y:i}Valfler, birincil ve ikincil...
00:03:37 {y:i}Yapay basınca ulaşıldı.
00:03:40 {y:i}Beş...
00:04:31 - Kımıldamayın!
00:04:33 Olduğunuz yerde kalın! Kımıldamayın!
00:04:41 Adamlar öldürüldü. Her yer temiz, efendim.
00:04:44 Hiçbir şeye dokunmayın.
00:04:50 {y:i}Binayı terk etmeyin.
00:04:52 {y:i}...Alan 14 prosedürlerini uygulayın.
00:04:55 - Kan bakteriyofajları.
00:05:01 Düz uzay teknolojisi.
00:05:03 Boyut sıkıştırması. Çok az görülür.
00:05:07 Çok acayip.
00:05:10 Kanı buradan çıkarmayı
00:05:12 - Belki de kaçış planları yoktu.
00:05:16 Peki ya kanı götürmek için gelmedilerse?
00:05:20 Tanrım. Cross.
00:05:27 Zavallı adam.
00:05:33 {y:i}Evet, anlayamayacağınız
00:05:38 {y:i}American silahları laboratuvarının,
00:05:40 {y:i}...varolan belirsiz bir virüsü keşfetmesiyle...
00:05:43 {y:i}...bu sıkıntılar başladı.
00:05:45 {y:i}Daha hızlı ve daha güçlü askerler
00:05:49 {y:i}Onun yerine hastalığın
00:05:54 {y:i}...Kan Bakteriyofajı Virüsünü yarattılar.
00:05:59 {y:i}Ve hastalık sızdı.
00:06:04 {y:i}Ve o an her şey değişti.
00:06:08 {y:i}Evvelki çağlar terörizm ile anılırken...
00:06:11 {y:i}...bu çağ, hastalık korkusu ile anılır oldu.
00:06:16 {y:i}Çünkü normalden uzun dişler,
00:06:19 {y:i}...ki medya buna vampirizm
00:06:22 {y:i}Sanırım böylece daha fazla gazete satıldı.
00:06:25 {y:i}Tıbbi kurum halkı korumak için
00:06:28 {y:i}İlk önce, ihtiyaç duyulan kurbanlar
00:06:33 {y:i}Sonra da onları özel kamplar
00:06:38 {y:i}Ta sonuna kadar, insanlar
00:06:43 {y:i}Benim için belanın başladığı gün
00:06:50 {y:i}Violet, aman Tanrım.
00:06:53 {y:i}Aynı gün kocamı kaybettim...
00:06:56 {y:i}...geleceğimi ve de hayatımı.
00:07:01 {y:i}Ve ben de, sonu gelmeyen muayenelerin,
00:07:05 {y:i}tesrih ve deneylerin aşağılayıcılığının
00:07:10 {y:i}...gözden kayboldum.
00:07:14 {y:i}Hastalık diğerleri gibi beni de kademe kademe
00:07:21 Görüşüm daha keskin.
00:07:25 {y:i}Kemiklerim daha güçlü. İyileşmem daha hızlı.
00:07:29 {y:i}Ömrüm daha kısa. Çok daha kısa.
00:07:33 {y:i}On iki yıl, en fazla.
00:07:36 {y:i}Diğerlerinden farklı olarak ışığa
00:07:41 {y:i}Yine de diğerleri gibi,
00:07:44 {y:i}...ama bu, hamile olmama
00:07:48 Biz süper insanlar değiliz.
00:07:50 {y:i}Yine de diğer insanlardan
00:07:54 {y:i}...aynen diğerleri gibi de ölürüz.
00:07:57 {y:i}Ve diğerleri gibi,
00:08:02 {y:i}Ve yine de başka deneyler için
00:08:07 {y:i}Yaklaşık dokuz ay içimde
00:08:12 {y:i}...çok da şanslı değildi.
00:08:14 {y:i}Hâlâ dışarıda olan bazıları...
00:08:17 {y:i}...kendilerine reva görülen "vampir"
00:08:21 {y:i}direnç kazandılar,
00:08:23 {y:i}yeraltına indiler...
00:08:25 {y:i}...ve direnç göstermeye başladılar.
00:08:29 {y:i}Ve böylece...
00:08:33 {y:i}...Kan Savaşları başladı.
00:08:37 {y:i}Ve şimdi, saldırganların lideri
00:08:40 {y:i}...tıbbi bir kurum...
00:08:42 {y:i}...Kardinal yardımcısı
00:08:47 Bildiğiniz üzere...
00:08:48 ...kan bakteriyofajlarına karşı
00:08:50 ...çok etkili oldu.
00:08:52 Neredeyse hepsinin kökünü kazıdık.
00:08:54 Ama kalanlardan bazıları
00:08:58 Terörist saldırılar onların
00:09:01 Azimli olduklarından değil.
00:09:04 Çünkü onları tamamen silip
00:09:09 Son 10 senedir...
00:09:10 ...Modern Savunma Laboratuvarlarıyla
00:09:13 ...gezegendeki herbir kan bakteriyofajının...
00:09:15 ...yerini tespit edip öldüren yeni
00:09:19 - Tahmini ne zaman gelir, efendim?
00:09:24 Bir kurye onu buraya geri getiriyor.
00:09:51 XPD-154.
00:09:55 Beni bekliyorlar.
00:09:58 {y:i}DNA teşhisi şu an işlemde.
00:10:02 Kafa koruyucunuzu çıkarın.
00:10:11 Göz koruyucunuzu çıkarın.
00:10:28 İlk tahkikat gerçekleştirildi.
00:10:45 Lütfen...
00:10:48 ...oturun.
00:11:07 - Menüde ne olduğunu sormamın mahzuru var mı?
00:11:11 Boya ya da lens olduğunu tesbit
00:11:15 Metabolizmanızın insan sınırları
00:11:17 ...metabolik algılama.
00:11:19 Nabız, solunum.
00:11:22 İnsan olduğunuzdan emin olmak için.
00:11:34 Kan bakteriyofajı olsaydınız,
00:11:35 mikrohücresel seviyede doku onarımını
00:11:55 Bu testlerden biri olumsuz
00:12:00 İyi olmazdı.
00:12:01 Lütfen tüm giysilerinizi çıkarın
00:12:34 Giysileriniz ve kişisel eşyalarınız
00:12:48 - Bir soru sorabilir miyim?
00:12:52 - Bunun neyle ilgili olduğunu biliyor musunuz?
00:12:54 Hayır, çok gizli.
00:12:57 Sizi sorguya çekmek için seçildim...
00:12:58 ...çünkü bu durumun önemine...
00:13:00 ...karşı bilinciniz,
00:13:04 Hiçbir işi yarıda bırakmadım.
00:13:10 Kan bakteriyofajları nerdeyse
00:13:13 Bir silah geliştirdik...
00:13:15 ...onları bu eşiğin ötesine itecek,
00:13:17 Bu silah o kadar önemliyse,
00:13:19 neden zırhlı bir konvoyla
00:13:21 Bahsettiğiniz kovboy, konuştuğumuz gibi,
00:13:24 Kan bakteriyofajları bunu durdurmak için
00:13:27 Bu tabii ki bir yem.
00:13:30 XPD-154, içinde silah olan
00:13:34 Size söylemek zorunda değilim.
00:13:36 Hiçbir surette bunu açmamalısınız.
00:13:39 Haklısınız.
00:13:42 Bana söylemek zorunda değilsiniz.
00:13:51 {y:i}Kimlik saptama.
00:13:52 XPD-154.
00:13:57 {y:i}Anlaşıldı, XPD- 154.
00:14:13 Her şey tamam mı, XPD-154?
00:14:20 Yüzde yüz,
00:14:52 Her şeyin tam olduğundan
00:14:55 Kesinlikle.
00:14:58 Alımı onaylamak için DNA'nızı girin.
00:15:00 Sadece çanta alımını onaylayabiirim,
00:15:03 Makul.
00:15:14 Çantayı açmak kesinlikle yasak.
00:15:18 Tamamen.
00:15:19 Teslimatın olmaması halinde içindekiler,
00:15:24 ...kendini imha edecek şekilde ayarlanmış.
00:15:39 Durumunuz nedir, XPD-154?
00:15:54 XPD-154.
00:15:57 - Yere yat!
00:15:59 - Yere yat!
00:16:01 15 dakika önce
00:16:03 O ben değildim,
00:16:05 Kimliğimi kontrol et.
00:16:08 Tekrar ediyorum, XPD-154,
00:16:13 Neden bahsettiğini anlamıyorum.
00:16:17 {y:i}Güvenlik ihlali! Güvenlik ihlali!
00:16:19 {y:i}Sarı alarm durumu!
00:17:02 {y:i}Durdurun, durdurun.
00:17:05 {y:i}Silahsız misafir!
00:17:53 {y:i}Binaya sızma var.
00:17:57 {y:i}Tüm güvenlik güçleri istasyonlara.
00:18:00 {y:i}Tüm güvenlik güçleri istasyonlara.
00:18:02 Bir kan bakteriyofajı ekranlardan nasıl geçti?
00:18:04 Bilmiyorum, efendim. Belki de kan özelliklerini
00:18:10 {y:i}Tüm güvenlik güçleri istasyonlara.
00:18:13 {y:i}Binaya sızma var.
00:18:17 {y:i}Tüm güvenlik güçleri istasyonlara.
00:18:47 - Nasıl yaptı bunu?
00:18:49 ...bir çeşit yer çekimi sabitleyicisi var.
00:18:51 O her ne ise, bizim artık.
00:18:52 Buradan canlı çıkmamalı.
00:18:54 {y:i}Efendim, kimliğini tespit ettik.
00:18:58 {y:i}12 sene önce hamileliğinin
00:19:00 {y:i}...kaçana kadar...
00:19:02 {y:i}...deney için bu tesise hapsedilmiş.
00:19:05 {y:i}Violet Song jat Shariff.
00:19:08 - Yanılıyorsun.
00:19:11 Çünkü insanlardan tümüyle
00:19:15 ...ve her birini öldüreceğim...
00:19:18 ...onlar beni öldürene kadar.
00:19:21 - Eskiden insandın sen.
00:19:24 Hasta oldum ve şimdi
00:19:26 İmhaya layık bir şey.
00:19:29 {y:i}Eğitimle ilgili, değil mi?
00:19:31 O çantayla buradan çıkamayacaksın.
00:19:34 İzle o zaman.
00:19:49 - Tavanda!
00:21:03 - Benim.
00:21:06 Evet.
00:21:08 Ama bende kalmasına izin vermeme
00:21:10 {y:i}Güzel. Görevin
00:21:14 {y:i}Teslimatı yapamazsan,
00:21:17 Anlaşıldı. Tipine karar verip
00:21:19 {y:i}Hayır, V. Kan bankasına yapılan
00:21:22 {y:i}Bunu yapamazsın.
00:21:23 {y:i}Hiçbir şekilde o çantanın
00:21:26 {y:i}İşler tehlikeye girerse,
00:21:30 {y:i}- Duyuyor musun?
00:23:29 Kahretsin.
00:24:26 - Benim.
00:24:32 - Temiz misin?
00:24:35 - Başarabileceğimi sanmıyorum.
00:24:37 - Elbette.
00:24:40 Tüm bloğu yerle bir eder.
00:24:43 Bir alternatif sunabilir miyim?
00:24:47 Olmaz. Çantayı açma, V.
00:24:52 Nerva, dinle.
00:24:55 36 saat içinde öleceğim.
00:24:57 Ama çeyrek mil etrafımdaki her insan
00:25:00 Sana söylüyorum,
00:25:03 Soyumuzun kaderi
00:25:05 Bombayı patlat, çantayı imha et,
00:25:12 Peki ya Büro?
00:25:15 Hoşça kal, V.
00:25:17 V, hoşça kal dedim.
00:25:23 Evet.
00:25:25 Hoşça kal.
00:25:57 Onu bulduk. Onu gördük.
00:26:00 - Üçüncü çeyrek.
00:26:02 Onunla kalın.
00:26:11 Bu o değil. Gidelim! Gidelim!
00:26:15 - Tüm yerleri kapatın.
00:26:30 {y:i}- V, ne haltlar dönüyor?
00:26:33 Sana silahı imha etmeni söylemiştim.
00:26:36 Temizim dedim.
00:26:40 Çanta sende mi?
00:26:43 - Olumlu.
00:26:45 - Konumun nedir?
00:26:52 On dakika.
00:28:49 Aferin, V. Aferin.
00:28:51 Sen hariç kimse bunu beceremezdi.
00:28:54 Bu silah değil.
00:28:56 Neden bahsediyorsun?
00:28:57 Silah değil. Bir çocuk.
00:29:01 Çantayı açmışsın sen.
00:29:03 Ne farkeder ki?
00:29:12 Sanırım ne uğruna öleceğimi bilmeliydim.
00:29:23 - Gördün mü? Hiçbir şey.
00:29:27 Silah değil. Bir çocuk.
00:29:30 Her ikisi de.
00:29:34 Onun kanı, teması halinde hepimizi öldürebilecek...
00:29:37 ...gelişmiş antijen kaynıyor.
00:29:41 Eğer dokularını atmosfere yayarsa,
00:29:44 senin ve benim gibi insanlara
00:29:48 Bizi bulur
00:29:52 Hepimizi.
00:29:55 Nerva, bekle. Eğer bu çocuğun kanında
00:29:59 o zaman buna karşılık
00:30:02 Sen ne diyorsun, V?
00:30:04 Bir ilaç mı?
00:30:07 Masum insanlara bulaştırmaktan
00:30:10 Bu çocuk en iyi olanı verebilir.
00:30:13 Eğer en iyisi varsa, V,
00:30:17 O bir çocuk.
00:30:22 Sen gidebilirsin. İşin bitti.
00:30:45 Projeksiyonmuş.
00:30:48 Fazla düşünme.
00:30:50 Buradan hemen gidiyoruz.
00:31:04 - Yukarı çıktı.
00:31:06 Bu binanın son 10 katını
00:31:10 Her ne istiyorlarsa, ver onlara.
00:31:47 Siz Bürodan değilsiniz.
00:31:51 Vampir bile değilsiniz...
00:31:54 Siz Blood Chinois'sınız.
00:31:57 Bırakın geçeyim.
00:31:59 Üzgünüm, Violet. Bunu yapamam.
00:32:02 Kaynaklarını kaybedeceksin, Kar.
00:32:07 Bunun faydası olmaz.
00:32:10 Ama bu çatıdan kaçabileceğini sanmıyorum.
00:32:15 İzle o zaman.
00:34:40 Hey.
00:34:43 Orada ne yapıyorsun, ha?
00:34:48 Hey.
00:34:52 Güzel manzara, değil mi?
00:34:57 Yukarı çıkmama yardım edersen,
00:34:59 ben de manzarayı izleyebilirim.
00:35:05 Ver elini bana.
00:35:12 Ver elini bana.
00:35:14 Yardım et çıkayım. Hadi.
00:35:26 Her şey yolunda.
00:35:31 Buraya gel.
00:35:32 Ne yaptığını sanıyorsun sen?
00:35:37 Hadi.
00:36:07 Kesin şunu. Binayı koruyun.
00:36:09 Başka bir bakteriyofaj girerse,
00:36:13 Violet Song jat Shariff.
00:36:15 Needle'ı koruyun. İçeri giren
00:36:19 Sakin ol, Violet.
00:36:21 - Kim olduğumu biliyor musun?
00:36:24 Zalim. Egoist.
00:36:29 Bu her şeyi özetliyor, değil mi?
00:36:31 Evet, doğru olabilir.
00:36:36 Ama bu benim aptal
00:36:38 Ve kesinlikle bu demek değildir ki
00:36:40 ...haberdar değilim.
00:36:42 Beni uzun zaman önce öldürürdün.
00:36:44 Dinle, çocuğun sana faydası yok.
00:36:47 Laboratuvarda beslenen,
00:36:51 Ver onu bana,
00:36:54 Ve sonra da onu, beni ve benim gibi herkesi
00:36:59 Düşündüğün şey değil o.
00:37:01 Değil mi?
00:37:03 Ne o zaman?
00:37:07 O benim oğlum.
00:37:18 - Hey, Daxus?
00:37:20 Tam bir bok çuvalısın.
00:37:27 Gözlerini kapa.
00:37:32 {y:i}Metro Beş kalkıyor.
00:37:40 {y:i}Uzak durun. Kapılar kapanıyor.
00:37:47 Zarar gördün mü? Zarar gördün mü?
00:38:11 Ne yapıyorum ben?
00:38:19 Hey!
00:38:21 Park et. Oraya.
00:38:27 Bana iki kere söyletme. Otur.
00:38:43 Çok kurnaz düşünceler de gelmesin aklına.
00:38:46 Hayatını kurtarmamın tek nedeni...
00:38:49 ...kanında olan şeyin benim hayatımı
00:38:53 Eğer bizi köşeye sıkıştırırlarsa,
00:38:56 seni öldürürüm.
00:39:09 {y:i}- S Squadron giriş istasyonu.
00:39:11 {y:i}Tren durdurulacak ve aranacak.
00:39:13 {y:i}Metro Beş kalkıyor.
00:39:26 Yanımdan ayrılma.
00:39:43 Alo?
00:39:47 Hey, beni hatırladın mı?
00:39:49 Bunun ne kadar ciddi olduğu hakkında
00:39:52 Bu adamlar seni hiç düşünmeden öldürürler.
00:39:56 Aslında bunu düşünmüşlerdi ve yapmaya
00:40:00 Hareketlerin benim tahammül
00:40:03 ...kendine çekidüzen vermeni istiyorum.
00:40:15 Bak...
00:40:17 ...senin için iyi olanı
00:40:20 Ama bana bağlı kalmalısın.
00:40:23 Bana bağlı kal.
00:40:39 Garth, benim.
00:40:41 Batırdım.
00:40:43 Çantanın içinde bir çocuk vardı.
00:40:46 - Nerva'ya karşı koydum.
00:40:48 {y:i}Onu buraya getirmeyi
00:40:51 Lanet olsun, cevap bu çocukta olabilir.
00:40:53 Onu buradan canlı çıkarırsam,
00:40:59 - Yardımına ihtiyacım var.
00:41:01 {y:i}Araştırmam, yalnız bir çocuğu
00:41:05 {y:i}Hoşça kal, V.
00:41:19 Başından vızır vızır geçen
00:41:24 Sana söylediğim hiçbir şeyi anlamıyor musun?
00:41:30 Tamam, baştan başlayalım.
00:41:35 Sana bir şekilde sesleniyorlardı, değil mi?
00:41:38 Ben Violet.
00:41:41 Sıra sende. Başla.
00:41:55 Altı?
00:41:58 Sen?
00:42:04 Gitmeliyiz.
00:42:06 Lanet olsun.
00:42:13 Kolunu ver bana.
00:42:19 Kolunu ver bana.
00:42:22 Şimdi beni dinle, Altı,
00:42:24 ...gitmek istediğim yere
00:42:27 ...ama kanını alacağım senin.
00:42:29 Tamamını almadan ver şu kolunu bana.
00:42:33 O insanların kötü olduğunu mu düşünüyorsun?
00:42:37 Kapını çalmasını istemeyeceğin
00:42:43 Eğer çığlık atarsam,
00:42:46 ikimiz de ölürüz.
00:43:02 Daxus konuşabildiğini bilmiyor, değil mi?
00:43:08 Neler döndüğü hakkında
00:43:13 İnsanlar ve kan bakteriyofajları arasında...
00:43:16 ...ölümüne bir savaş var.
00:43:18 Altı, sen bir insansın.
00:43:22 Ben de bir kan bakteriyofajı.
00:43:26 Dur.
00:43:27 Dinle, hatırlıyor musun sana...
00:43:29 ...kanında benim hayatımı kurtarabilecek
00:43:31 Daxus senin kanına bir şey koydu.
00:43:35 Orada bir şey yetiştirdi.
00:43:36 Ve o her ne ise,
00:43:39 ...hayatımın kurtuluşunun anahtarına sahip...
00:43:41 ...ama oraya her şeyden önce
00:43:44 Beni ve benim gibi herkesi
00:43:48 Peki bu adamlar?
00:43:52 Evet, Altı.
00:43:55 Onlar senin peşindeler.
00:43:57 Şu an sen gezegenin
00:44:07 İnanılmaz, V.
00:44:09 Buraya gelerek her şeyi tehlikeye attın.
00:44:11 İnsanlar beni istiyor.
00:44:16 Gidecek hiçbir yerim yok, Garth.
00:44:20 Bunun yanısıra...
00:44:23 ...tüm silahlarım sende.
00:44:28 Peki, onun hikayesi nedir?
00:44:33 Sen söyle.
00:44:59 Bir tahminde bulunabilir misin?
00:45:00 Biraz kan çekmem lazım.
00:45:18 {y:i}Süpürücü Takım A'dan
00:45:21 {y:i}...geri kalan kan bakteriyofajları
00:45:27 - Tam arkamdalar.
00:45:37 Gece görüşleri açın. Onları parçalarına ayırın.
00:45:44 {y:i}Acil yedek aydınlatma sistemine
00:46:35 Eee...
00:46:37 ...beni mi öldüreceksin?
00:46:48 Yapabileceğini mi sanıyorsun?
00:47:19 Sanırım ikimizin de görüşmesi gereken
00:47:39 Otur.
00:47:47 İnsanlar bir şey kutluyor.
00:48:05 Nerede bu?
00:48:13 Ben çocukken...
00:48:15 ...sadece küçük bir kızken...
00:48:18 ...bu eski, tozlu yolun
00:48:24 Ve bu yol göz alabildiğince
00:48:30 Kenarlarda küçük beyaz çiçekler açardı.
00:48:35 Ve çok sakin bir yerdi.
00:48:40 Huzurlu bir yerdi.
00:48:43 Hayatın, senin etrafını kuşattığında...
00:48:45 ...böyle yerlerin var olmadığının...
00:48:48 ...farkına varıyorsun.
00:49:02 Ölüyorsun.
00:49:05 Evet.
00:49:07 Ölüyorum.
00:49:14 Üzgünüm.
00:49:22 Thaihindi'yi okudun mu?
00:49:25 Pekâlâ. Bak.
00:49:33 "Yoldaş."
00:49:38 "Sevgili."
00:49:44 "Eş."
00:49:48 Ve bu da...
00:49:50 Bu da "anne" olacaktı...
00:49:53 ...ama hasta oldum...
00:49:58 ...ve tüm bunlar imkansızlaştı.
00:50:39 İyi görünmüyorsun.
00:50:42 Sana kan nakletmem lazım.
00:50:44 Işık duyarlılığı karşısında
00:50:56 Bunu sen mi yaptın?
00:51:00 - Ne o?
00:51:03 Kimya ile ilgili gibi...
00:51:06 ...ama görünüşe bakılırsa Batı notasyonuyla yazılmış gibi.
00:51:09 Muhtemelen oydu.
00:51:14 O ne?
00:51:16 Ne olmadığını biliyorum.
00:51:19 Kanında vampirsel antijenden
00:51:21 ...olmayan biri.
00:51:25 Bizim için faydası olan biri değil.
00:51:28 Onun kanından bir ilaç elde edemeyiz.
00:51:32 - Ne?
00:51:35 Pratik olarak radyoaktif.
00:51:36 İçinde, 100 metre menzilli
00:51:40 Burası korumalı.
00:51:43 Anlamıyorum.
00:51:45 Neden Nerva onu bu kadar çok istiyor?
00:51:48 Neden insanalar onu
00:51:50 Bilmiyorum.
00:51:53 Ama çocuğun içine her ne koydularsa,
00:51:58 Bir çeşit saldırgan, düşman protein.
00:52:00 Beklenen bir bozulma.
00:52:03 Raf ömrü yaklaşık sekiz saat.
00:52:09 Çocuğun başı belada, V.
00:52:35 Neden bunu yapıyorsun?
00:52:38 O bir insan çocuğu, Garth.
00:52:40 Bunun yanında, yaptığın bu şey
00:52:45 Hoşça kal, Garth.
00:52:50 İçinde bir izleme cihazı var.
00:52:51 Yerin belli olmadan buradan gitmeliyiz.
00:53:08 Daxus. Cep telefonumun numarası
00:53:18 {y:i}Tek kullanımlık telefon basımı.
00:53:27 Garth, benim.
00:53:28 Telefonumu izliyorlardı.
00:53:31 - Tamam.
00:53:34 Belki de benim.
00:53:38 Hadi.
00:53:48 Violet, dur hele.
00:53:55 Gelişme çağındaki bir çocuğu
00:53:58 görevimi savsaklardım,
00:54:02 Kredi kartı. Pekâlâ,
00:54:05 ...ve yememiz için bir şeyler al.
00:54:17 Hadi.
00:54:25 Altı.
00:54:29 Maskeni...
00:54:33 ...takmalısın.
00:54:40 Hoşça kal, Violet.
00:55:12 - Acil durum.
00:55:15 Alfa Takımı, Alfa Takımı.
00:55:31 Alfa Takımı, görsel temas sağladık.
00:55:51 Ne yapıyorum ben?
00:56:26 Bu o değil.
00:56:27 {y:i}- Güvenlik altına alın.
00:56:44 Altı.
00:56:47 Bekle.
00:56:50 Altı!
00:56:52 Üzgünüm, V.
00:57:18 Violet Song jat Shariff.
00:57:21 Ne düşünüyorsun?
00:57:23 Bizler Blood Chinois değiliz.
00:57:30 Senin kadar hızlıyız.
00:57:35 Evet.
00:57:37 Ama...
00:57:40 ...benim onda birim kadar
00:58:22 Dikkatli ol, V.
00:58:24 Silah sesi, insan güvenlik ekiplerini
00:58:28 Dövüşü kazanmış olabilirsin
00:58:35 V, bekle.
00:58:40 Çocuğun içinde ne olduğunu
00:58:44 Çocuğun içinde ne olduğu
00:58:47 Vampir antijeni yok
00:58:52 Gezegendeki tüm insanları öldürecek
00:58:58 İnsanlar neden insan antijeni yapsın ki?
00:59:00 Neden ben ya da sen bunun nedenini
00:59:04 Daxus bize çok cezbedici
00:59:07 Bunlardan biri bizim sorunlarımızı çözerdi.
00:59:10 Çek git hemen, V.
00:59:13 Çek git.
00:59:52 Sen deli misin?
00:59:54 Onu atamazsın.
00:59:58 Bitirin işini.
01:01:15 İçime ne koydular, Violet?
01:01:29 Anlamıyor musun?
01:01:32 Daxus yani baban, senin içine...
01:01:37 ...zıt protein koydu.
01:01:46 Ve bu senin işini bitirecek, Altı.
01:01:50 Seni öldürecek, Altı.
01:01:53 Eğer bir yol bulamazsam...
01:01:56 Eğer bir yol bulamazsam...
01:01:57 Biraz zamana ihtiyacım var.
01:02:08 {y:i}- Merhaba, Violet.
01:02:12 Bu bir sürpriz.
01:02:14 Çocuğa her ne koyduysan
01:02:17 Keşke mümkün olsaydı
01:02:21 - Sana inanmıyorum.
01:02:24 Antijen çocukla ölüyor...
01:02:25 ...ve ikisinin de kimseye faydası olmaz.
01:02:28 Onun babası olduğunu
01:02:31 Hayır, Violet.
01:02:35 Benim babam yok.
01:02:37 Hayır, daha çok...
01:02:43 ...o benim klonum.
01:02:44 Sekiz serisinden altı numara.
01:02:47 Bu neyi değiştirir ki?
01:02:51 Canavar mı?
01:02:52 Peki sen nesin?
01:02:54 Daha da önemlisi,
01:02:57 Bir çeşit garip, anaç annelik mi?
01:03:03 Bir vampir ve ölen bir insan çocuğu.
01:03:07 Ne dokunaklı bir resim.
01:03:10 Sana bir başkasını yapacağım, Violet.
01:03:14 Farkını anlamayacaksın bile.
01:03:16 Hatta senin sorununa senin kanınla
01:03:21 - İzle.
01:03:23 Sana nerede olduğumu söyleyeceğim.
01:03:27 Sana bundan daha fazlasını
01:03:31 Burada 700 askerim var.
01:03:34 Bu kadar çok adama karşı neler
01:03:39 Onları öldürebilirim.
01:03:46 Büro.
01:03:57 {y:i}Otomatik pilot devrede.
01:04:09 İçeri giremezsin.
01:04:12 Güvenoyu için teşekkürler.
01:04:17 Hiç dikkat etmiyor muydun?
01:04:20 Benim işim öldürmek.
01:04:23 Ben bu işte iyiyim.
01:04:27 Muazzamım.
01:04:32 Tek parçayım.
01:04:36 Hiçbir şey beni durduramaz.
01:04:40 Bunu görebiliyorum.
01:04:43 Neyi seçme şansım var?
01:04:47 Çok açık olanı.
01:04:51 Benim ölmemi izlemen.
01:04:54 Ya da senin...
01:04:57 ...ölümünü izletmen.
01:05:27 - Kafadan çatlak mısın?
01:05:31 Söylemiştim sana, tedavisi yok.
01:05:34 Kendini ve uşaklarını idare edebileceğin...
01:05:37 ...panzehir olmadan insan antijeni yapamazsın.
01:05:41 Çok hoş, Violet.
01:05:43 Evet, bir panzehir var.
01:05:45 Çocuk elime geçtiğinde...
01:05:46 ...antijeni ayıracağım
01:05:49 Yaşamak isteyen herkes her gün bu kapıda
01:05:53 Nefret ettiklerin biziz sanıyordum.
01:05:56 Yok etmek istediklerin
01:05:58 Sorun burada.
01:06:02 Ama şimdi siz ve sizin gibilerin
01:06:05 Benim gibiler, yapacak işi olanlar...
01:06:08 ...Olimpiyat oyunlarındaki gibi kaosa doğru...
01:06:10 ...hızla koşan bu toplumda
01:06:15 İşimizi çok iyi yaptık.
01:06:17 Şimdi bunu bedelini ödemeliyiz.
01:06:20 Benden tiksiniyorsun.
01:06:22 Birbiriyle ilişkili zaten, Violet.
01:06:27 Gel de al.
01:06:44 Ona sahip olamayacaksın.
01:06:54 {y:i}Projeksiyon bozuldu.
01:07:11 Onlardan çok var, V.
01:07:15 Çok var.
01:08:00 Altı.
01:08:05 - Violet.
01:08:13 Bu ses de ne, V?
01:08:17 V, bu ses ne?
01:08:21 Sadece rüzgar.
01:08:25 Sadece rüzgar.
01:09:03 Çok geç. Ölmüş.
01:09:04 Cesedi karantinaya alın.
01:09:07 Belki içinden bir şeyler kurtarabiliriz.
01:09:09 Peki o, efendim?
01:09:27 Yangın ekibi bölgeyi hemen
01:09:32 {y:i}- Tüm personel alanı boşaltsın.
01:09:34 Ayrıştırma için hazırlayın.
01:09:36 - Şafakla kurtarma operasyonuna başlayacağız.
01:09:39 {y:i}Tüm personel,
01:09:43 Violet.
01:09:47 Violet.
01:09:50 Violet.
01:09:56 Violet.
01:10:03 Garth?
01:10:05 Yangın ekibiymişiz gibi davrandık.
01:10:09 Kalbin üç kere durdu...
01:10:11 ...ama dört saatlik ameliyattan
01:10:15 ...hayatını kurtarmayı başardık.
01:10:19 Sen ne?
01:10:25 Dikkat et.
01:10:30 Oraadaydım ben, Garth. Oradaydım.
01:10:34 Beni geri mi getirdin?
01:10:37 Ne için?
01:10:39 Her şeyi tekrardan yapabileyim diye mi?
01:10:44 Neden? Neden?
01:10:48 Öyle değil mi?
01:10:51 Açık değil mi bu?
01:11:02 Neden hiç kimseyi içeri almayacaksın?
01:11:06 Çünkü...
01:11:10 ...bu anlar...
01:11:14 ...onlar kadar güzel...
01:11:18 ...ama gittiklerinde kötü oluyorlar.
01:12:25 Üçüncü sahne başladı mı?
01:12:29 Başlamak üzere.
01:12:34 Başlamak üzere.
01:13:28 {y:i}Violet. Benim, Garth.
01:13:30 {y:i}Televizyonu aç.
01:13:33 {y:i}Her yerde sen varsın.
01:13:36 {y:i}- Birkaç dakika önce...
01:13:39 {y:i}Kötü bir yerde olduğunu biliyorum.
01:13:41 {y:i}Ama çocuk
01:13:45 {y:i}...KBV ile alakalı bir şeyler yazmış.
01:13:47 {y:i}Bunu biliyorum. Bunu hissedebiliyorum.
01:13:50 {y:i}Violet, eğer bana biraz
01:13:54 {y:i}V, dinliyor musun?
01:13:59 {y:i}Bir sürü helikopter
01:14:06 - Neredesin?
01:14:08 Olduğun yerde kal. 15 dakikaya gelirim.
01:14:32 {y:i}Bakan geliyor.
01:14:34 Oraya giremezsin.
01:14:36 Çanta Bakanın eline geçmeden...
01:14:39 ...neden sana onu alıkoydurduğumuzu sanıyorsun?
01:14:44 Amacın nedir? Karşılık verme mi?
01:14:46 - Çocuk öldü.
01:14:50 - Ne demek istiyorsun?
01:14:53 Yani Altı yaşıyor.
01:14:55 Violet, nasıl yaşıyor olabilir?
01:14:58 Bak, çocuk kağıda...
01:15:00 ...kan bakteriyofajı tedavisinin...
01:15:03 ...kimyasal temellerini yazmıştı.
01:15:05 Muhtemelen Daxus'un araştırmacıları,
01:15:07 ...bunu geliştirdiler.
01:15:09 Bana biraz daha zaman ver.
01:15:13 Bunu biliyorum.
01:15:52 Yaşayan bir konak olmadan
01:15:56 Buna rağmen, başka klonda antijen
01:16:01 ...uygun temel protein analoglarını kurtarabiliriz.
01:16:22 {y:i}Gizli silahlar araştırılıyor.
01:16:31 {y:i}Bulunan silah sayısı: çok.
01:16:36 Krdinal yardımcısını görmeye geldim.
01:16:43 {y:i}Sarı alarm! Sarı alarm!
01:16:44 {y:i}Sarı alarm! Sarı alarm!
01:16:46 {y:i}Sarı alarm! Sarı alarm!{y:i}Sarı alarm!
01:16:50 - Bu... Bu o.
01:16:59 Aman Tanrım.
01:17:05 {y:i}Güvenlik Kapısı Bir'de
01:17:10 {y:i}Lütfen sakin olun.
01:17:12 {y:i}Kontrol altına alınmaya
01:17:23 Çocuk öldü.
01:18:45 {y:i}Sarı alarm değişti.
01:18:49 Bir kadın 14 erkeğe mi karşı?
01:18:52 Gas Guard kütüphanede onu beklesin.
01:18:54 - Ben onu yerle bir edeceğim.
01:20:29 Geriye ne kadar silahı kaldı?
01:20:32 Güvenlik kapısındaki taramalar
01:20:36 ...pek çok.
01:20:40 Pekâlâ.
01:21:14 {y:i}Kırmızı alarm. Kırmızı alarm.
01:21:17 {y:i}Kırmızı alarm. Kırmızı alarm.
01:22:35 Hepiniz öleceksiniz.
01:23:00 Hepsi bu kadar mı?
01:23:08 Violet, çocuk öldü.
01:23:12 Ölümün gerçekte ne olduğu
01:23:16 İzin ver göstereyim.
01:23:19 Tanrı aşkına.
01:23:27 Henüz silahsız değilsin.
01:23:32 Hayır.
01:23:47 Üzerime insan kanı bulaştırdın.
01:23:59 Savaş başladı.
01:24:28 Evet, öyle.
01:24:56 Hiç süphesiz adil bir dövüşte
01:25:02 Ama bugün olduğum yere
01:25:18 Görebiliyor musun beni, Violet?
01:25:22 Hayır mı?
01:25:23 Işığa karşı aşırı hassas
01:25:27 Benden farklı olarak.
01:25:29 - Ne?
01:25:32 {y:i}Sade bir laboratuvar teknisyeninin...
01:25:34 {y:i}...bu büyük başarıyı nasıl elde ettiğini sanıyorsun?
01:25:37 {y:i}Ne tür bir kaza...
01:25:39 {y:i}...bu ekstra nitelikleri ona verirdi?
01:25:43 {y:i}Evet, Violet...
01:25:45 {y:i}...sana benziyorum.
01:25:48 Aman Tanrım.
01:25:50 Buradan canlı olarak çıkıp gitmem
01:25:56 Violet?
01:25:59 Violet.
01:26:53 Tanrı'ya inanıyor musun, Violet?
01:26:56 Bağışlayıcı olduğunu umuyor musun?
01:26:59 Onun yolundan gittiğin için...
01:27:02 ...seni iyi karşılayacağını mı sanıyorsun?
01:27:06 Hey, Daxus.
01:27:10 Bundan sonra
01:27:58 Altı.
01:28:02 Altı, uyan.
01:28:05 Violet?
01:28:08 Ama...
01:28:10 ...öldüğümü sanmıştım.
01:28:14 Hayır.
01:28:34 Sadece yeniden doğdun.
01:28:44 Violet?
01:28:48 Violet.
01:28:51 Violet.
01:28:55 - Her şey yolunda.
01:28:58 Violet, dinle beni.
01:29:03 Bir ilacı var.
01:29:06 Biiyorum.
01:29:12 Buldum onu.
01:29:21 Hadi.
01:29:32 {y:i}Evet, anlayamayacağınız
01:29:37 {y:i}...ama öyle bir dünya ki,
01:29:40 {y:i}...bir yere dönüşebiliyor.
01:29:46 {y:i}Peki bedenim?
01:29:48 {y:i}Garth benim ruhumu da...
01:29:51 {y:i}...tedavi edebilir miydi?
01:29:54 {y:i}Belki ederdi, belki de edemezdi.
01:29:58 {y:i}Ama ben şunu bilirim:
01:30:00 {y:i}Hâlâ zulüm, haksızlık...
01:30:04 {y:i}...ve nefret yayanlar...
01:30:08 {y:i}...böyle ummasalar, iyi ederler.