Baiohaz do Dijener shon Resident Evil Degeneration

br
00:00:23 Estão vendo aquela área atrás de
00:00:27 É o que resta de Raccoon City, após
00:00:32 Segundo informações extra-oficiais,
00:00:36 Se este era mesmo o caso,
00:00:38 sobreviventes entre
00:00:42 Sr. Presidente, qual a conexão
00:00:45 -e este incidente?
00:00:48 lançado como resultado
00:00:50 Poderia explicar isso?
00:00:52 O presidente anunciou sua renúncia.
00:00:54 As ações da Umbrella Corporation
00:00:57 lsso causou um impacto
00:00:59 resultando em sua
00:01:02 O número de vítimas do
00:01:05 de centenas de milhares
00:01:08 O presidente anunciou que
00:01:11 liderada pelo General Grande,
00:01:14 de países que financiam o terrorismo.
00:01:16 Foram anunciados planos de
00:01:19 alocando um bilhão de dólares
00:01:23 A companhia farmacêutica
00:01:26 que está instalando uma unidade
00:01:29 cidade de 1 00.000 habitantes.
00:01:31 Tomamos todas as precauções
00:01:34 como a sofrida por
00:01:37 Incitado pelo suporte
00:01:41 Dr. Curtis Miller, um antigo
00:01:44 pesquisa da WilPharma,
00:01:48 e de ameaçar os proponentes da
00:01:51 Nossa organização se desassociou
00:01:56 A organização de direitos humanos
00:01:59 a WilPharma informe os resultados
00:02:03 As ações da WilPharma caíram muito
00:02:07 feitas pela Terra-Save.
00:02:09 WilPharma tem que sair.
00:02:22 resident evil
00:02:50 WilPharma tem que sair.
00:02:53 Dizemos não.
00:02:55 Membros da Terra-Save esperam em
00:02:59 pela chegada iminente
00:03:03 O grupo espera
00:03:05 que participará da
00:03:13 Chegando ao Portão 32A,
00:03:21 Sr. Brock Silverstein, favor
00:03:24 Brock Silverstein, Portão 7.
00:03:26 Vôo 89, de Columbus,
00:03:30 Aos que aguardam para partir,
00:03:34 desembarque e rotação da aeronave.
00:03:40 Faz muito tempo.
00:03:42 Você está muito bem.
00:03:45 Parece cansada.
00:03:46 Culpe meu novo namorado,
00:03:50 Namorado? É como chamam
00:03:54 FDA, na verdade.
00:03:56 Tia, estou cansada.
00:03:58 Sim, desculpe.
00:03:59 Fique aqui, trarei a limusine
00:04:03 Pode cuidar da Rani
00:04:04 -Claro que sim.
00:04:07 Bem, devemos nos apresentar.
00:04:10 Sou Claire Redfield.
00:04:11 -Pode me chamar de Claire.
00:04:13 Prazer em conhecê-la, Rani.
00:04:28 Com licença, senhor,
00:04:30 Quer que eu lhe traga água?
00:04:32 Preciso falar urgentemente com
00:04:39 Emergência.
00:04:45 Dizemos não.
00:04:48 PROTESTOS PROSSEGUEM
00:04:51 Você também trabalha
00:04:53 Sim, como a sua tia.
00:04:55 Gosto de todos da Terra-Save
00:04:59 Você luta contra os bandidos, certo?
00:05:02 -Bandidos?
00:05:04 Senador Davis, o senhor é consultor
00:05:08 Depois de ver as fotos dos
00:05:11 o que tem a dizer?
00:05:14 Que o Dia das Bruxas talvez seja
00:05:21 Realmente, não compreendo
00:05:26 Desculpe. Eu não pretendia...
00:05:28 Não se preocupe.
00:05:32 Vocês duas também estão
00:05:34 Sim.
00:05:35 Acho que o hospício liberou
00:05:38 Está uma loucura lá fora.
00:05:40 É um eufemismo.
00:05:41 O Centro de Pesquisas Air Dome
00:05:44 que o Senador Davis
00:05:47 Parece que o circo dos
00:05:51 Bem, eu...
00:05:53 Chega de esperar.
00:05:56 Bom dia, senhoras.
00:06:05 Quem deixou vazar a informação
00:06:08 Agora esses malditos agitadores
00:06:12 Eu não preciso disso.
00:06:19 De que fossa saiu isso aqui?
00:06:21 Desculpe. Vou buscar outro.
00:06:23 Não me importa como.
00:06:27 Prendam-nos, se preciso.
00:06:29 Mas, senhor, não temos
00:06:31 Eles não fizeram nada ilegal ainda.
00:06:34 Senador, posso dar uma sugestão?
00:06:36 Poderíamos sair
00:06:38 Ninguém espera por isso,
00:06:41 O quê?
00:06:42 Claro que não.
00:06:43 Eu fui eleito.
00:06:46 Não vou fugir daqui
00:06:49 Não vou me mexer daqui enquanto
00:06:54 não sair do prédio.
00:07:06 O bandido. Claire.
00:07:10 É ele. O bandido que vi na TV.
00:07:13 Senador Davis.
00:07:15 -Não podemos.
00:07:17 Só uma pergunta.
00:07:22 Que diabo é isso?
00:07:24 Rani, espere aqui, certo?
00:07:27 Alguém o mandou usar isso,
00:07:32 Certo, gênio,
00:07:34 tire isso do peito e ande logo.
00:07:39 lsso é demais.
00:07:54 Senhora, está envolvida nisso?
00:07:57 lndiretamente, de certo modo...
00:07:59 Então, de certo modo...
00:08:02 você vem comigo também.
00:08:05 -Espere um minuto.
00:08:25 Meu Deus.
00:08:27 O que está acontecendo aqui?
00:08:35 Para trás.
00:08:38 Andem, andem.
00:08:40 Para trás.
00:08:41 Largue-o agora.
00:08:44 Droga.
00:08:57 Tarde demais.
00:08:59 Vamos sair daqui.
00:09:06 Corra.
00:09:08 Saia daí. Depressa.
00:09:29 Ei, espere.
00:09:32 Falamos ao vivo
00:09:35 Um manifestante contra a
00:09:38 atacou e pode ter matado
00:09:40 Mas o mesmo policial
00:09:43 o guarda-costas do Senador
00:09:47 Eddie, por que parou de filmar?
00:09:56 Rani.
00:09:59 Rani.
00:10:02 Rani.
00:10:09 Curtis Miller.
00:10:16 Rani?
00:10:26 Por favor. Ajude-me.
00:10:29 Atenção, todas as pessoas
00:10:31 Evacuar o prédio imediatamente.
00:10:33 Repito, evacuar
00:10:36 Isso não é um treinamento.
00:10:39 Todos devem evacuar
00:11:33 Não.
00:11:36 Não pode ser.
00:11:44 lsso não pode estar acontecendo.
00:12:16 A polícia local cercou
00:12:20 e o acesso à área está bloqueado.
00:12:23 As autoridades não liberaram detalhes
00:12:27 neste momento.
00:12:28 No entanto,
00:12:31 um evento bioterrorista aconteceu em
00:12:36 O Senador Ron Davis está
00:12:40 No momento, suas condições...
00:12:54 Dê-me uma mão.
00:13:01 Quero ir para casa.
00:13:03 Eu não entendo por que
00:13:24 Por que não podemos iniciar
00:13:28 Por favor, chefe.
00:13:31 Você ouviu a ligação para
00:13:33 Vamos, por favor.
00:13:36 Droga.
00:13:39 Qual o problema?
00:13:43 Qual é a situação no local?
00:13:45 O aeroporto está totalmente
00:13:49 Fomos atacados por duas pessoas
00:13:53 Mas não se preocupe.
00:13:54 Nós os pegamos e os prendemos em
00:14:00 Ainda assim,
00:14:05 É algo de filme de terror.
00:14:07 Aquelas criaturas
00:14:15 Qual é, estou brincando.
00:14:18 acha que os produtos da WilPharma
00:14:22 Eu não sei.
00:14:24 Mesmo que haja conexão,
00:14:26 uma epidemia espontânea
00:14:31 lsso cheira a terrorismo.
00:14:34 lsso explica a presença tão
00:14:38 O que acha que os figurões
00:14:41 Se eu soubesse,
00:14:44 A Casa Branca enviou um agente
00:14:47 Ele deve chegar logo.
00:14:49 Você pode perguntar a ele.
00:14:51 Pergunte o que quiser, mas não
00:14:57 Quem é você?
00:14:59 Leon S. Kennedy.
00:15:03 Então, você é o cara?
00:15:09 Essa foi uma das ligações
00:15:13 -Quantos estão vivos?
00:15:15 Um está ferido. O senador.
00:15:17 Pode me dar sua localização?
00:15:18 Estamos na sala VIP,
00:15:21 Ouça, não sei quanto
00:15:23 Mande ajuda antes que essas coisas
00:15:29 O telefonema provavelmente
00:15:31 Acreditamos que estejam
00:15:35 A polícia do aeroporto
00:15:38 foram os primeiros a agir.
00:15:39 Eles selaram
00:15:42 e duas entradas aqui e aqui.
00:15:45 Não há outras rotas
00:15:48 Acho que a melhor alternativa
00:15:50 e entrar pelo teto.
00:15:52 -A equipe deve incluir...
00:15:55 O quê? Por quê?
00:15:57 Porque não quero arriscar
00:16:00 Não quer ser forçada a atirar
00:16:04 Ei, ei. Espere um pouco.
00:16:09 Quem ele pensa que é?
00:16:12 Ele é o agente especial
00:16:15 Vamos ver o que ele consegue fazer.
00:16:23 Os infectados com o vírus
00:16:26 qualquer um, sem exceção.
00:16:29 Os que são mordidos estão
00:16:33 A única forma de parar isso é
00:16:37 Destruir seus cérebros?
00:16:41 Atire na cabeça deles.
00:16:45 Chegamos.
00:18:21 A canção do infectado.
00:18:24 Espere.
00:18:53 Você está bem?
00:18:56 Calma.
00:18:57 A ajuda está chegando.
00:19:04 O que está fazendo?
00:19:06 Veja.
00:19:42 Pare ou eu atiro.
00:19:59 Não é possível.
00:20:03 Angela.
00:20:18 Você gosta disso, hein?
00:20:19 -Quer um pouco? Saia.
00:20:21 Sim, qual é.
00:20:23 É.
00:20:28 -Já chega. Pare.
00:20:35 Monstros.
00:20:37 É.
00:20:48 Ei.
00:21:06 O que há, cara?
00:21:07 Eu atirei à queima-roupa.
00:21:10 Eu disse.
00:21:15 É o único ponto vulnerável.
00:21:17 Não se esqueça disso, ou
00:21:21 O que pode ser fatal.
00:21:32 Vamos.
00:21:46 -Tiros.
00:21:48 Vamos sair daqui.
00:21:50 Devia me agradecer.
00:21:52 Se não tivesse dito que eu estava
00:21:55 Talvez queira enfiar
00:21:58 considerando que seu próprio
00:22:03 O que foi isso?
00:22:04 Alguém que não foi infectado.
00:22:06 Temos que ajudar.
00:22:08 É muito tarde.
00:22:10 Está certo.
00:22:15 Não, Claire, não vá.
00:22:17 Quando meu pai me deixou,
00:22:20 Ele disse que ia
00:22:22 mas não voltou,
00:22:25 Se sair, não vai voltar também.
00:22:28 Está tudo bem.
00:22:30 Eu vou voltar.
00:22:32 Eu juro.
00:22:33 Mesmo?
00:22:36 Tem alguma coisa
00:23:05 Quem poderia imaginar?
00:23:19 Tem alguém aí?
00:23:28 Sem resposta.
00:23:29 Nunca é bom sinal.
00:23:50 Abaixe-se.
00:23:59 Leon.
00:24:01 -O que faz aqui?
00:24:04 Você é o cara?
00:24:10 É só isso?
00:24:11 -Sim.
00:24:14 Não. Vamos sair sozinhos.
00:24:16 É esperar muito que
00:24:21 -Vamos correr e atravessar a entrada.
00:24:24 A entrada está cheia
00:24:26 E é a área mais larga.
00:24:27 É muito perigoso
00:24:30 Ele está certo.
00:24:33 Eles não são rápidos.
00:24:35 Ah, é?
00:24:36 E desde quando
00:24:38 tornou-se autoridade no assunto?
00:24:41 Ela é um dos poucos
00:24:43 Ela tem mais experiência
00:24:46 do que qualquer outra pessoa.
00:24:48 Ei, Raccoon City não é onde...
00:24:50 Sim.
00:25:05 Corram.
00:25:17 Fique comigo, Rani.
00:25:21 -Vá.
00:25:31 Senador.
00:25:39 Senhor.
00:25:50 Greg.
00:26:01 Droga.
00:26:03 Ele foi mordido.
00:26:04 Ele foi mordido.
00:26:07 Para trás.
00:26:10 Vão sem mim.
00:26:12 -Greg. Espere.
00:26:14 Tem certeza?
00:26:17 Greg.
00:26:18 Greg. Não.
00:26:22 Greg.
00:26:24 Greg!
00:26:36 Você está bem?
00:26:39 Eu pareço bem?
00:26:51 Nós vamos conseguir sair daqui?
00:26:53 Temos uma boa visão
00:27:01 Vamos derrubar o
00:27:05 e correr feito o diabo.
00:27:07 Angela, cubra-me.
00:27:11 Entendido.
00:27:22 Não pode livrar-se deles mais rápido?
00:27:24 Eles estão se aproximando.
00:27:30 Não vamos conseguir sair, vamos?
00:27:32 Está ficando difícil.
00:27:33 Temos que ir.
00:28:07 Rani.
00:28:30 Claire.
00:28:52 Você está bem?
00:28:54 Mais ou menos.
00:28:57 Rani, você está bem?
00:28:59 Claire.
00:29:04 Vamos.
00:29:18 Obrigada.
00:29:27 Onde está o senador?
00:29:38 Finalmente.
00:29:40 Estou aqui.
00:29:51 A luz. Corram para a luz.
00:30:14 Preparem o perímetro. Andem.
00:30:16 Não fique parado. Ajeite isso.
00:30:21 Entrem, entrem. Atirem.
00:30:23 -lluminem-nos, rapazes.
00:30:26 Andem, andem.
00:30:32 Rani!
00:30:35 Rani.
00:30:37 Tia.
00:30:42 -Tia.
00:30:45 Tive tanto medo.
00:30:49 Tia.
00:30:51 Tia.
00:30:52 Eles estavam em todo lugar.
00:30:55 -Não achei que a veria de novo.
00:30:58 Elas são um saco.
00:31:02 Minha pobre querida.
00:31:06 Cretino.
00:31:07 Essa garota terá pesadelos...
00:31:09 pelo resto da vida
00:31:11 Solte-me. Dêem-na para mim.
00:31:15 Deixe comigo.
00:31:16 Claire.
00:31:17 Você está bem?
00:31:19 Querida, eu entendo.
00:31:21 Nós só temos que esperar.
00:31:59 Sem problemas.
00:32:02 Eu cuido disso.
00:32:11 Podemos usar isso
00:32:14 Não temos intenção
00:32:16 acabar posando de salvadora.
00:32:48 Ei, Hunnigan.
00:32:50 Já ouvi.
00:32:52 Os soldados chegaram e, no
00:32:55 Nem posso expressar
00:32:57 Estou impressionado que tenha
00:33:00 -Deve ter mexido os pauzinhos.
00:33:04 Depois de receber
00:33:07 de que o vírus usado no ataque
00:33:10 eu levei o meu plano ao presidente.
00:33:12 Ele o implementou
00:33:15 Todos os militares envolvidos
00:33:18 -Os terroristas fizeram exigências?
00:33:22 Mas o FBl capturou um membro
00:33:24 em Los Angeles há alguns momentos.
00:33:27 Quando o interrogarmos,
00:33:30 que estabeleça uma ligação...
00:33:32 entre este ataque terrorista
00:33:34 Talvez obtenhamos pistas
00:33:37 dos ex-funcionários da
00:33:39 Devem ser eles que estão
00:33:43 O que está acontecendo?
00:33:45 Por que as drogas da WilPharma
00:33:47 É a vacina.
00:33:51 Você.
00:33:52 O que está fazendo aqui?
00:33:54 Ele é o diretor de
00:33:59 Deixe-me apresentar
00:34:02 Foi ele que desenvolveu
00:34:05 que você tanto conhece.
00:34:11 Quer dizer a infecção no terminal?
00:34:14 Pensou que tinha sido criado pela
00:34:21 Totalmente ridículo.
00:34:23 Uma inoculação.
00:34:25 É nisso que trabalhavam. Em um
00:34:31 -Mas...
00:34:35 -Você sabia?
00:34:37 Eu não sabia que seu uso seria
00:34:41 Então, os testes humanos
00:34:44 Um grupo de terroristas
00:34:47 Todos os membros do grupo
00:34:50 foram infectados,
00:34:52 O governo dos EUA obteve
00:34:55 para ministrar a vacina
00:35:00 A vacina desenvolvida
00:35:04 Foi um sucesso.
00:35:05 A taxa de infecção foi mantida
00:35:08 Por que não usaram a vacina
00:35:11 Se tivéssemos sido inoculados antes
00:35:15 A inoculação teria sido possível se...
00:35:17 a Terra-Save não tivesse
00:35:23 Se tivéssemos podido seguir
00:35:26 como estava programado,
00:35:29 teriam sido enviados a qualquer
00:35:33 Meu Deus. Então...
00:35:36 é tudo culpa nossa.
00:35:40 Eu acho que você tem razão.
00:35:49 Nós só pioramos as coisas.
00:35:53 Não é verdade.
00:35:54 Os vilões aqui são os
00:35:58 Mas pior que eles são
00:36:01 Há sete anos, nossas vidas
00:36:05 pelo vírus da Umbrella Corp.
00:36:15 A Umbrella faliu...
00:36:21 mas seu legado viral
00:36:27 Eu vou varrer esse vírus
00:36:34 Você escolheu o papel de salvadora
00:36:38 Você escolheu o caminho que
00:36:42 Vocês não estavam errados.
00:36:46 Leon, obrigada.
00:37:00 Depressa.
00:37:05 Achem extintores de incêndio.
00:37:07 Evacuem a área antes que
00:37:09 Vamos, vamos.
00:37:10 Onde está o resto da equipe?
00:37:13 -Como se usa isso?
00:37:15 Alguém ajude. Estou preso.
00:37:17 Estou indo, estou indo.
00:37:19 Depressa, venha.
00:37:31 O que houve?
00:37:32 Os caminhões levando a vacina...
00:37:34 Quanta vacina sobrou?
00:37:36 O que trouxemos hoje era tudo
00:37:40 das amostras de vacina
00:37:42 E quase tudo foi perdido.
00:37:45 Onde estão os dados de fabricação?
00:37:46 -Acha que estão atrás disso também?
00:37:50 Por que não nos diz quais
00:37:54 Se não quer falar,
00:37:58 A verdade.
00:38:01 Verdade?
00:38:02 Eles querem a verdade.
00:38:04 A arma viral da qual o T-vírus
00:38:08 Eles querem revelar que
00:38:12 O governo estava mesmo envolvido?
00:38:14 A prova se foi com
00:38:16 Espere.
00:38:19 -Nunca houve nenhuma.
00:38:22 Se não obtiverem a informação,
00:38:25 Vão espalhar o T-vírus em todas
00:38:28 O prazo limite é meia-noite.
00:38:29 É dentro de quatro horas.
00:38:31 E não sobrou vacina.
00:38:33 Consegue descobrir
00:38:35 Tenho uma pista
00:38:39 Logo depois que a primeira vítima
00:38:42 notei um homem na entrada.
00:38:46 Eu o conheço.
00:38:49 protestando contra a construção
00:38:52 Se a exigência dos terroristas
00:38:55 sobre o que realmente
00:38:57 -então ele pode...
00:39:04 Curtis Miller é...
00:39:07 meu irmão mais velho.
00:39:55 Meu irmão não faria
00:39:58 Ele foi preso por
00:40:00 Ele só reivindicou que
00:40:02 lnfelizmente,
00:40:07 Se diz que ele não é terrorista...
00:40:10 por que não o traz aqui
00:40:28 EQUlPE DE
00:40:43 Você está carregando muito ferro
00:40:55 Aonde você vai?
00:40:57 Vou ao escritório
00:41:00 Posso ajudá-lo? Não se preocupe.
00:41:05 infiltrar-me em sua organização
00:41:09 Temo que só haja
00:41:13 Tome um chá comigo hoje à tarde.
00:41:21 Vamos lá. Confortável?
00:42:01 Este é o caminho
00:43:05 Não tenho notícias de Curtis
00:43:10 Ele perdeu a mulher e a filha
00:43:50 Estranho. Não aceita o meu cartão.
00:43:52 -lsso já aconteceu antes?
00:43:55 ERRO
00:43:56 Terei que usar o código-mestre.
00:44:05 DESBLOQUEADO
00:44:58 Estamos entrando em uma estufa.
00:45:03 O telhado é mantido...
00:45:05 pela diferença de pressão
00:45:37 O nível de perigo
00:45:40 de acordo com os micróbios com
00:45:43 Da direita, os níveis
00:45:46 Quanto maior o número,
00:45:49 No entanto, há medidas
00:45:53 no improvável caso
00:45:57 Se algo positivo surgiu das cinzas
00:46:00 foram os parâmetros
00:46:03 para evitar futuras calamidades.
00:46:06 E esta área zero?
00:46:11 É onde estão os escritórios,
00:46:15 É para onde estamos indo.
00:00:49 Foi para isso que veio me ajudar.
00:00:52 Obrigada.
00:00:56 Cheira bem.
00:01:02 -O que está fazendo?
00:01:14 -Sim, senador.
00:01:19 -O que quer?
00:01:25 Não está com pena dela, está?
00:01:31 Você não entende?
00:01:35 Sim, eu sei.
00:01:39 Sim.
00:01:41 Sim.
00:01:43 O que ele disse?
00:01:46 Nada importante,
00:01:50 Ele lhe disse alguma
00:01:53 Disse que não a deixasse ver nada.
00:01:56 Causaria problema se
00:02:03 Não.
00:02:10 Quando era novata na polícia...
00:02:13 respondi a um chamado
00:02:15 que estava presa em um banco de
00:02:21 Eu pulei no rio impulsivamente.
00:02:26 O que me lembro depois...
00:02:28 é de acordar na cama de um hospital,
00:02:35 Fui informada depois...
00:02:40 que eu havia salvado a criança.
00:02:43 Mas que três membros
00:02:46 enquanto tentavam me resgatar
00:02:52 Eu entrei em depressão profunda.
00:02:57 Como pude colocar pessoas
00:03:01 Sem falar que poderia
00:03:10 Mas aí Curtis disse algo...
00:03:15 que fez com que
00:03:22 ''Se não tentar salvar uma vida,
00:03:32 No fim...
00:03:35 as palavras dele vieram assombrá-lo.
00:03:55 Deixe-me passar.
00:04:12 Há uma coisa, mas Davis
00:04:24 Este é o G-vírus.
00:04:46 Você tem isso aí?
00:04:48 É um segredo
00:04:50 Os membros do governo
00:04:52 É obtido de forma especial.
00:04:56 nem alguém do senado
00:04:59 Você recorreu ao mercado negro.
00:05:03 O que planeja fazer com o G-vírus?
00:05:06 Criar uma vacina. Mas
00:05:09 o risco que o G
00:05:12 Os planos foram engavetados
00:05:15 O senador é membro
00:05:17 que decidiu bombardear
00:05:21 Tenho que dizer ao Leon.
00:05:23 Espere, não. Eu...
00:05:25 Se fizer isso,
00:05:28 Não pareceu se preocupar com
00:05:41 Parece que há algo
00:06:13 Vou impedir Curtis.
00:06:34 Claire, o que há de errado?
00:06:35 Leon, venha até a
00:06:38 Eles têm o G-vírus.
00:06:39 lam fazer uma vacina
00:06:42 mas Davis ligou para Frederic
00:06:45 -Frederic está aí?
00:06:48 Ou foi destruir o vírus.
00:06:50 Não pode ser.
00:06:52 Claire?
00:06:53 Há uma ligação vindo
00:06:56 Espere.
00:07:00 -Claire?
00:07:02 -No Nível 4.
00:07:04 Você estava indo
00:07:06 Vi alguém suspeito
00:07:08 Você tem que sair daqui.
00:07:11 É muito tarde para desativá-la.
00:07:12 Teremos outro desastre
00:07:23 Claire? Claire!
00:07:25 -Droga.
00:07:26 Não sei. A ligação foi cortada.
00:07:30 Atenção, funcionários.
00:07:34 Encerrem todas as atividades
00:07:38 até que as condições de segurança
00:07:42 Atenção, funcionários.
00:07:46 Encerrem todas as atividades
00:07:50 até que as condições de segurança
00:08:42 Atenção, funcionários.
00:08:46 Encerrem todas as atividades
00:08:50 até que as condições de segurança
00:08:54 Atenção, funcionários.
00:08:58 Encerrem todas as atividades
00:09:01 ROTA DE FUGA
00:09:02 ...até que as condições de segurança
00:09:04 Parece que os setores
00:09:06 Vamos nos dividir.
00:09:09 -Pronta?
00:09:12 Angela.
00:09:16 Você não está só.
00:09:18 Estamos juntos nisso.
00:09:22 Eu sei.
00:09:51 Leon.
00:09:59 O que aconteceu?
00:10:02 Ele me falava de uma bomba que
00:10:09 -Um ferimento feio. Temos que ir.
00:10:12 Curtis estava aqui. Eu o vi.
00:10:15 Ele saía do Nível 4,
00:11:01 Curtis.
00:11:03 Angela.
00:11:14 Você está ferido.
00:11:16 Você precisa de um médico.
00:11:19 -Por quê, Curtis?
00:11:22 pelas atrocidades em
00:11:24 Não posso permitir que o governo
00:11:29 Quando eu descobri a verdade,
00:11:34 que faria com que a revelassem
00:11:39 Curtis.
00:11:41 Mas ele também me disse...
00:11:44 que eu não podia piorar as coisas.
00:11:50 Mesmo que fosse merecido...
00:11:52 eu não podia...
00:11:56 causar o mesmo horror...
00:11:59 aqui na cidade onde nasci e fui criado.
00:12:04 Foi por isso que ele me deixou.
00:12:06 Por isso ele explodiu o lugar.
00:12:24 Espere.
00:12:32 Não há nada a fazer agora.
00:12:37 Em um momento...
00:12:39 revelarei a verdade irrefutável...
00:12:43 do meu próprio jeito.
00:12:51 E vocês serão
00:13:16 Vá direto por este corredor
00:13:19 Vai levá-la a uma saída.
00:13:21 Entendido.
00:13:23 Claire.
00:13:25 -Tente não morrer.
00:13:39 Vamos.
00:13:45 Não!
00:13:47 Parem.
00:14:00 Cessar fogo. Cessar fogo.
00:14:16 O alvo tornou-se agressivo
00:14:18 Julguei necessário abrir fogo
00:14:21 O alvo foi eliminado.
00:14:22 Aviso: um vírus letal foi detectado
00:14:27 Iniciando resposta.
00:14:30 Aviso: um vírus letal foi detectado
00:14:35 Iniciando resposta.
00:14:40 -Capitão!
00:14:42 Meus homens destruíram você.
00:15:15 2 1 F Sala de Controle Central
00:15:40 Minha perna.
00:17:19 Angela.
00:17:21 Angela, saia da frente.
00:17:24 Leon.
00:18:31 Alguém.
00:18:36 Alguém me tire daqui.
00:19:11 O que é isso?
00:19:16 Etanol puro.
00:19:18 Estamos sendo esterilizados?
00:19:23 Não, o edifício está.
00:19:28 A incineração começará
00:19:30 -Todas as saídas estão trancadas.
00:19:33 Ainda estamos aqui.
00:19:34 Levem todos os sobreviventes
00:19:36 Mexam-se.
00:19:43 Vamos.
00:20:00 Aviso: todas as saídas
00:20:03 Droga.
00:20:05 Vamos.
00:20:07 -Pegamos o próximo.
00:20:09 Mandaremos de volta...
00:20:11 Vão!
00:20:38 Pare.
00:20:40 Vai explodir tudo.
00:21:01 -Meu Deus.
00:21:03 -Ele ainda está vivo.
00:21:05 Não!
00:21:43 -Leon.
00:21:47 -Incineração em dois minutos.
00:21:50 -Incineração em dois minutos.
00:21:57 Corra.
00:21:59 -O quê?
00:22:30 Incineração em 60 segundos.
00:22:33 Incineração em 60 segundos.
00:22:56 Ele quer você por causa
00:22:58 Para ele, você é
00:23:02 Esta coisa não é mais
00:23:05 Curtis está morto.
00:23:11 Incineração em 30 segundos.
00:23:14 Vamos.
00:23:21 Vinte. Dezenove.
00:23:25 Dezesseis. Quinze. Catorze.
00:23:30 Onze. Dez. Nove. Oito.
00:23:34 Sete. Seis. Cinco. Quatro.
00:23:38 Três. Dois. Um.
00:24:47 Droga.
00:26:08 Não. Não.
00:26:21 Sistema de submersão
00:26:25 Sistema de submersão
00:26:39 Temos que subir.
00:26:45 Desarmar o sistema.
00:26:47 Tem de haver um jeito.
00:26:54 SlSTEMA DE AR CONDlClONADO
00:27:03 Sei o que Leon faria.
00:27:09 Certo.
00:27:12 PERlGO:
00:27:17 Aqui.
00:27:49 Vamos.
00:28:12 Aviso.
00:28:14 Sistema de submersão
00:28:18 Sistema de submersão
00:28:22 Doze. Onze. Dez. Nove. Oito.
00:28:27 Sete. Seis. Cinco. Quatro.
00:28:31 Três. Dois. Um.
00:29:11 Sistema de submersão
00:29:15 Dez. Nove. Oito. Sete. Seis.
00:29:20 Cinco. Quatro. Três. Dois. Um.
00:30:05 Curtis.
00:30:07 Corra.
00:30:10 Não. Não.
00:30:13 Não quero feri-la.
00:30:15 Por favor.
00:30:16 Não.
00:30:21 Certo, Curtis.
00:30:26 Vamos acabar com isso.
00:30:33 Aviso: sistema de submersão
00:30:38 Dez. Nove. Oito. Sete.
00:30:42 Seis. Cinco. Quatro.
00:30:46 Três. Dois. Um.
00:30:54 Após o sistema verificar
00:30:57 o buraco se fechará.
00:31:31 Solte-me.
00:31:35 Solte-me, droga,
00:31:38 Não pode morrer.
00:31:43 Por favor, Leon,
00:31:47 Se não tentar salvar uma vida,
00:31:57 Não é, Curtis?
00:33:52 Você está bem?
00:35:32 Gravou tudo.
00:36:09 Onde está Frederic?
00:36:11 Está morto. Nenhuma
00:36:15 lgual a Raccoon City.
00:36:17 O quê?
00:36:19 Frederic disse isso.
00:36:20 Você não conseguiu convencer
00:36:23 no desenvolvimento do G-vírus, que
00:36:26 Do que está falando?
00:36:28 No início, não suspeitei que
00:36:32 Afinal, você estava no aeroporto
00:36:37 Mas você tinha um motivo
00:36:40 Ações.
00:36:43 As ações da WilPharma despencaram
00:36:46 Você teve medo
00:36:49 terminasse do jeito que terminou
00:36:52 Então precisava de uma desculpa
00:36:55 Espere um instante.
00:36:57 Sim, sou um acionista.
00:36:59 E a WilPharma deve reconquistar
00:37:03 Mas eu nunca apoiaria
00:37:07 Para começar, o que é o G-vírus?
00:37:10 Nunca nem ouvi falar disso.
00:37:11 Sei que mandou Frederic
00:37:15 quando ligou para ele.
00:37:16 Disse a ele para
00:37:19 que não precisasse ver,
00:37:21 Duvido que ele saiba de algo.
00:37:23 Leon.
00:37:25 O assessor do General Grande
00:37:27 Parece que todos nós, inclusive
00:37:32 De quem está falando?
00:37:43 -Frederic? Onde você está?
00:37:46 Por quê? Você disse que ia
00:37:49 Vi alguém suspeito
00:37:51 Você tem de sair daí.
00:37:53 Há uma bomba-relógio aqui.
00:38:01 Haverá outro risco biológico
00:38:07 Não pode ser.
00:38:12 Sou eu.
00:38:14 O que você acha?
00:38:16 Sim, como solicitado.
00:38:21 A partir de agora,
00:38:23 apenas você possui...
00:38:25 o T-vírus e a T-vacina.
00:38:29 Nada lhe daria maior
00:38:32 com um país que queira manter
00:38:44 Não precisa se preocupar.
00:38:46 Pensei antecipadamente
00:38:49 incluindo meus planos de fuga.
00:38:54 Não esqueça...
00:38:56 você me deve dinheiro extra
00:39:01 E uma última coisa.
00:39:03 Como amigo...
00:39:04 ouça meu conselho
00:39:08 Essa coisa é muito volátil
00:39:19 Bem na hora.
00:39:32 Você deveria vir sozinho.
00:39:34 Só queria ver sua cara
00:39:41 Não se mexam.
00:39:43 Tenho a última vacina
00:39:46 É tudo o que resta
00:39:48 O resto já era.
00:39:53 Sim, isso mesmo.
00:39:56 Vocês dois entendem a situação
00:39:59 após suas experiências tão próximas
00:40:05 A humanidade precisará disso.
00:40:18 Espere. Por favor.
00:40:21 É uma mulher esperta. Mulheres
00:40:24 Posso fazê-la rica.
00:40:28 Eu quis dizer 70 por cento para você.
00:40:31 Por favor. Por favor.
00:40:34 Não... Não me mate.
00:40:41 Não posso matar alguém
00:40:54 -Todas as unidades, vão.
00:40:56 O suspeito foi detido
00:41:42 Frederic confessou tudo.
00:41:48 Foi ele também que forneceu
00:41:52 Ele até mesmo atuou
00:41:58 Ele roubou os T-vírus e G-vírus...
00:42:00 e fugiu logo antes
00:42:03 Mas Frederic decidiu que só os
00:42:08 Então ele apagou seu passado...
00:42:10 conseguiu emprego na WilPharma...
00:42:12 e obteve acesso irrestrito
00:42:17 Ele tinha o luxo de buscar
00:42:20 enquanto produzia a vacina.
00:42:23 Foi assim que chegou
00:42:26 Todos os incidentes terroristas...
00:42:28 foram armados em benefício
00:42:30 Uma espécie de...
00:42:32 estratégia de vendas.
00:42:36 E meu irmão era apenas
00:42:41 Ele foi usado.
00:42:44 lsso não absolve Curtis
00:42:48 Mas temos algo
00:42:51 Esse desejo apaixonado...
00:42:52 de evitar que ocorram outras tragédias
00:43:26 Tenho de ir.
00:43:28 Certo.
00:43:31 Nós nos falamos.
00:43:39 Leon.
00:43:45 Vamos mergulhar juntos de novo...
00:43:49 algum dia.
00:43:51 Eu adoraria.
00:44:05 Quando vocês foram mergulhar?
00:44:08 Não se preocupe com isso.
00:44:10 Mais importante:
00:44:13 Precisa de uma carona?
00:44:15 Tenho uma limusine me esperando.
00:44:18 Claire.
00:44:24 Na próxima vez que
00:44:26 espero que seja em algum lugar...
00:44:28 um pouco mais normal.
00:44:33 Com certeza.
00:44:36 Até a próxima.
00:45:12 O Senador Ron Davis
00:45:16 acusações de fraude em transações
00:45:19 empresa da qual
00:45:26 A seguir,
00:45:29 o General Miguel Grande
00:45:32 de uma conferência sobre
00:45:34 Mas o real motivo de sua participação
00:45:39 Fontes do governo estão otimistas
00:45:43 e dizem que isso aliviará
00:45:46 mas rumores dizem
00:45:48 perdeu a capacidade de produzir