Un condamn mort s est chapp ou Le vent souffle o il veut A Man Escaped
|
00:00:27 |
Bu, gerçek bir hikayedir. |
00:00:31 |
Yaşananları tüm çıplaklığıyla anlattım. |
00:00:42 |
Burada, Alman işgali altında, |
00:00:46 |
10.000 kişi Nazilerin elinde tutsaktı. |
00:00:51 |
7.000'i öldü. |
00:01:06 |
BİR ADAMIN KAÇIŞI |
00:01:11 |
YA DA |
00:01:13 |
RÜZGAR DİLEDİĞİ YERDE ESER |
00:05:42 |
İzlendiğimi hissediyordum. |
00:05:45 |
Hareket etmeye cesaretim yoktu. |
00:06:10 |
Ters birşey olmamıştı ama |
00:06:17 |
Kendime çekidüzen verdim. |
00:06:20 |
İşler bana göre çok ağırdı, |
00:06:22 |
ben de ağırlıklarına ağırlık katıyordum. |
00:06:23 |
Beni neden vurmamışlardı? |
00:06:26 |
Avluda gezerken, |
00:06:29 |
Ani bir infazı tercih ederdim. |
00:06:41 |
Yan hücredekinin takırtılarının hiçbir faydası yoktu. |
00:06:44 |
Bir an cesaretimi kaybettim ve ağladım. |
00:06:51 |
O kadar gürültülü uyumuşum ki gardiyanlar |
00:07:02 |
- Kalk! |
00:07:13 |
İçgüdüsel olarak, |
00:07:15 |
Sırf oturmak için bile |
00:07:29 |
Bu küçük numara hayatımı kurtarabilir miydi? |
00:07:41 |
Beni tekrar attılar, |
00:07:49 |
Hücrem 3 metrekareden daha küçüktü. |
00:07:52 |
Seyrek döşenmişti. |
00:07:54 |
Minderli ahşap bir somya, |
00:08:02 |
Kapı dibindeki kovukta da temiz bir kova. |
00:08:06 |
Ve duvara monte edilmiş beton bir raf. |
00:08:11 |
Bu raf benim pencere ulaşmamı sağlıyordu. |
00:08:25 |
Avluda, önümde... |
00:08:28 |
iyi giyimli ve traşlı 3 adam, |
00:08:30 |
serbestçe dolanıyorlardı. |
00:08:41 |
- Dikkatli ol. |
00:09:00 |
- Adın? |
00:09:02 |
- Ben de Terry. |
00:09:04 |
- Dışarıya haber yollayabilir miyim? |
00:09:06 |
- Bir yolunu biliyorum. |
00:09:10 |
Dikkatli olmam gerektiğinin farkındaydım. |
00:09:22 |
- Yakala şunu. |
00:09:32 |
Yabancının 'bir yolunu biliyorum' demesi |
00:09:35 |
benim için herşeyi değiştirmişti bile. |
00:09:59 |
Kelpçelere rağmen |
00:10:01 |
yüzümü ve yaralarımı temizlemeyi başarmıştım. |
00:10:23 |
Kısa bir zamanda komşularımla iletişim kurabilir hale gelmiştim. |
00:10:26 |
Genç bir demirci çocuk... |
00:10:28 |
tartışma sırasında bir Alman'ı öldürmüştü. |
00:10:30 |
İnfaz mangası için bekliyordu. |
00:10:32 |
19 yaşındaydı. |
00:10:41 |
Onun ipi ve benim mendilimle, |
00:10:43 |
bir çeşit çuval yaptım. |
00:10:52 |
- Mektuplarını yarın bana ver. |
00:11:23 |
Aileme umutlar vermek için, ki benim yoktu, |
00:11:26 |
Aslında esas gayem; vericimin, |
00:11:30 |
tarafından bize karşı kullandıkları |
00:11:33 |
Bu riski almaya karar vermiştim. |
00:11:35 |
Ne risk ama! |
00:11:38 |
Mektupları bir yabancıya verecek olmak, |
00:11:40 |
beni ve arkadaşlarımı çok büyük bir |
00:11:48 |
Yakalanabilrdik. |
00:11:58 |
- İğnen var mı? |
00:12:00 |
- İğne mi? |
00:12:01 |
- Bekle. |
00:12:05 |
Kadınların olduğu barakalara doğru ilerledi. |
00:12:32 |
- Onlardan bir hediye. |
00:12:45 |
Kağıtta, bir kadın tarafından yazılmış, |
00:12:46 |
'Cesaret' kelimesi, |
00:12:48 |
Bir de iğne vardı. |
00:12:55 |
Komşum bunun nasıl olduğunu biraz uzun sürse de anlattı. |
00:12:58 |
Bunun mümkün olabileceğini düşünemiyordum. |
00:13:17 |
Kollarımı gerdim, bileklerimi çıtlattım. |
00:13:19 |
Bir an zafer duygusu hissettim. |
00:13:25 |
Özel bir iyilik, |
00:13:26 |
baş gardiyan Terry'nin kızını |
00:13:30 |
Bunu daha sonradan öğrendim. |
00:13:31 |
Riskin büyüklüğü konusunda hiçbir fikrim yoktu, |
00:13:33 |
Terry ve kızı koşuyorlardı. |
00:13:35 |
Eve dönünce mektupları pullayıp yollamıştı. |
00:13:39 |
- Mektupların dün yola çıktılar. |
00:13:42 |
- Teşekkür ederim. |
00:13:59 |
- Görevini tamamladın. |
00:14:00 |
- Sana yardımcı olabilirler. |
00:14:02 |
- Bak! |
00:14:07 |
- Dikkatli ol. |
00:14:25 |
- Eee, Teğmen Fontaine. |
00:14:29 |
- Başarısızlığını kabul ediyor musunuz? |
00:14:34 |
- Bırak beni Frank. |
00:14:36 |
- Arabadan ben de atlayabilirdim. |
00:14:39 |
- Şimdi bana söz ver, |
00:14:44 |
- Söz veriyorum. |
00:14:47 |
Oyun neydi? |
00:14:49 |
Bana inanmadığı apaçık belliyli. |
00:14:50 |
Mümkün olduğunca çabuk |
00:15:03 |
Bir daha benden böyle birşey bekliyor muydu acaba? |
00:15:18 |
Dört gündür ilk et yemeğim. |
00:15:22 |
Pencerenin önünde daha fazla |
00:15:25 |
Avlu işleri, duvar işleri ve revirde çalışıyordum. |
00:15:28 |
Farkında olmadan hazırlanmıştım. |
00:15:42 |
İdamların hapishanenin içinde |
00:15:45 |
Aklımdan çok kötü bir düşünce geçti. |
00:15:55 |
Oradaydı. |
00:15:57 |
Tüm günümü onun öğrenmek istediği, |
00:16:00 |
tabur şarkısını söyleyerek geçirdim. |
00:16:04 |
Ona edebileceğim tüm yardım bundan ibaretti. |
00:16:09 |
Sonraki gün baş gardiyan yanıma geldi. |
00:16:25 |
- Ceket. |
00:16:29 |
- Havlu. |
00:17:32 |
İlk kattaki hücreden en üstteki |
00:18:11 |
Sağımda kimse yoktu. Boş bir hücre. |
00:18:13 |
Sağımda ise, seslerime karşılık |
00:18:51 |
Gözlerimi dikmiş , neye benzediklerini görmeye çalışıyordum. |
00:18:54 |
Gözlerimi dikmiş duvarı da izliyordum. |
00:19:01 |
- Yeni misin? |
00:19:03 |
- 15 gündür alt kattaydım... |
00:19:05 |
yoksa 15 yıl mıydı! |
00:19:06 |
- Alışırsın. |
00:19:09 |
- Şunu benden al. |
00:19:11 |
- Benim adım Hebrard. |
00:19:13 |
- Konuşmak yok. |
00:19:15 |
- Benimki de Fontaine. |
00:19:34 |
Kovalarımızı boşaltıp yüzlerimizi yıkadıktan sonra, |
00:19:37 |
yeni bir 24 saat için |
00:20:06 |
Bu kahrolası yalnızlıkta yapacak hiçbir şey yoktu, |
00:20:09 |
akıbetimizi bekleyen yüzlerce insandık. |
00:20:13 |
Kendi kaderimi çok iyi biliyordum. |
00:20:15 |
Kaçmak, firar etmek. |
00:20:20 |
Şansım ve işimin olmamamsı bana ilk fırsatımı verdi. |
00:20:25 |
Genelde yüzüm kapıya dönük oturur, |
00:20:27 |
ve onu izlemekten başka hiçbir şey yapmazdım. |
00:20:36 |
6 meşe tahtalı, eşit genişlikte, |
00:20:39 |
iki panelden yapılmıştı. |
00:20:41 |
İki tahtanın arasında boşluk vardı. |
00:20:43 |
Oradaki tahtanın meşe olmadığnı farkettim. |
00:20:45 |
Rengi farklıydı, kavağa benziyordu. |
00:20:49 |
Bu parçayı almanın kesinlikle bir yolu olmalıydı. |
00:21:05 |
Demir bir kaşığa ihtiyacım vardı. |
00:21:07 |
Kurşun ve alüminyum bu iş için fazla yumuşaktı. |
00:21:09 |
Birkaç öğün beklemek zorundaydım. |
00:21:36 |
Keski gibi bir şey yaptım. |
00:21:51 |
Ama hayır, tahtalar birbirlerine bağlı değillerdi. |
00:21:52 |
Dişi erkek elemanlarıyla aynı meşeye bağlanmışlardı, |
00:21:55 |
tahta yumuşak olduğundan |
00:22:00 |
Tahminen 4 ya da 5 günde, |
00:22:01 |
tahtayı oyarak, |
00:22:03 |
bir tanesini komple delebilirdim. |
00:22:12 |
Aynı gece aynı saatte, |
00:22:14 |
hava almam gerekiyordu. |
00:22:35 |
Çıkardığım gürültüden ve |
00:22:38 |
çok hızlı çalışamıyordum. |
00:22:54 |
Birikenleri süpürgemle, |
00:22:56 |
kapının altından süpürüyordum. |
00:23:26 |
- Fontaine, orada mısın? |
00:23:32 |
- Sen misin Terry? |
00:23:34 |
- Sonunda. Özledim seni. |
00:23:37 |
- Ben gidiyorum. |
00:23:40 |
- Gitmene izin mi veriyorlar? |
00:23:41 |
Nereye götürdükleri Allah bilir. |
00:23:47 |
Gardiyanları atlatıp hücreme nasıl geldiğini, |
00:23:50 |
hiçbir zaman öğrenemedim. |
00:23:54 |
- Alttaki komşum, |
00:23:58 |
iki gün önce vuruldu. |
00:23:59 |
- Elveda. |
00:24:05 |
Terry'nin gidişi, |
00:24:06 |
ve hiç görmediğim koşumun ölüşü, |
00:24:08 |
beni büyük bir hüzne boğdu. |
00:24:13 |
Çalışmaya devam ettim. |
00:24:14 |
Beni düşünmekten kurtarıyordu. |
00:24:17 |
Bu kapıyı açmak zorundaydım. |
00:24:19 |
Sahip olduğum başka planım yoktu. |
00:24:23 |
aramıza sonradan katılan |
00:24:25 |
güvenimi ve ihtiyacım olan arkadaşlığı karşılamıştı. |
00:24:28 |
- Beni kürsümde tutukladılar. |
00:24:29 |
- Hiçbir şey alamadım. |
00:24:31 |
- Hiçbir şey mi? |
00:24:33 |
- Bazı günler, İncilimle beraber |
00:24:36 |
- İncilim yok ama kalemim var. |
00:24:41 |
- Bu, fazlasıyla yeterdi. |
00:24:43 |
- Birşeylerle uğraşmak zorundasın... |
00:24:49 |
- Yapıyorum. |
00:25:00 |
3 tahta bana yeterdi. |
00:25:30 |
Diğerleri, kendimi gizlemek için lazımdı. |
00:25:33 |
İşim daha da kolaylaşmıştı. |
00:25:43 |
Ama komşumun sesizliği |
00:25:57 |
Sohbet edebilirdik. |
00:26:03 |
- Korkuyor musun? |
00:26:08 |
Orada olduğunu biliyordum. |
00:26:35 |
Beni çok korkutmuştu, bir daha kapıya |
00:26:39 |
Delikleri kağıtla kapattım. |
00:27:47 |
Şaşkın şaşkın bize bakıyordu. |
00:27:50 |
Aynı gece pencerede, |
00:27:52 |
adı buydu... |
00:27:56 |
- Dolar, Bay Blanchet? |
00:27:59 |
- Hayır, yahudi bir bayanın. |
00:28:01 |
- Yakalandığı gün bana vermişti. |
00:28:03 |
- Nasıl oldu da buldular? |
00:28:04 |
- Çamaşır yığınlarının arsında bir mektup vardı. |
00:28:06 |
- Gitmene izin verecekler. |
00:28:07 |
- Hayır. |
00:28:08 |
- Senin için ne yapabilirim. |
00:28:11 |
- Hiçbir şey. |
00:28:12 |
- Birşey olmalı. |
00:28:14 |
- Bana yardım etmek istiyorsan uzatma da sus. |
00:28:16 |
- Senin yüzünden bütün kat cezalandırılacak. |
00:28:42 |
3 hafta sonunda, |
00:28:46 |
Boyuna 3 tahatayı ayırabilirdim. |
00:28:49 |
Ama hala birbirine bağlanmış |
00:28:51 |
bir bütün halindeydiler. |
00:29:21 |
Yerlerinden çıkartmak için |
00:29:25 |
Ancak öyle yeterli gücü kullanabilirdim. |
00:29:30 |
- İncil? |
00:29:34 |
- Şanslıyım. |
00:29:36 |
- Bu bir mucize! |
00:29:38 |
- Dünden beri herşey farklı. |
00:29:40 |
Sessiz olun, konuşmayın. |
00:29:44 |
- Ben de çok şanslıydım. |
00:30:38 |
Çerçeveyi kırmayı başarmıştım |
00:31:13 |
İçinden malzeme geçirebiliyordum. |
00:31:49 |
- Neden yapıyorsun? |
00:31:51 |
-Kavga için. |
00:31:52 |
- Duvarlara, kendime, kapıma karşı |
00:31:54 |
- Bay Blanchet, siz de |
00:31:56 |
- Ve umarım... |
00:31:58 |
- Neyi umarsın? |
00:31:59 |
- Özgür kalıp eve dönmeyi. |
00:32:00 |
- Özgürlük? |
00:32:02 |
- Seni bekleyen birileri... |
00:32:03 |
- Hiçkimse. |
00:32:04 |
- Arkadaşın? |
00:32:05 |
- Hiç arkadaşım yok. |
00:32:07 |
- Yine de dövüş, |
00:32:10 |
- Kendini izle... |
00:32:12 |
- Sonra ne yapacaksın? |
00:32:13 |
- Seni izliyorum, bu beni cesaretlendiriyor. |
00:32:15 |
- Eğer cesaretim olsaydı, kendimi öldürürdüm. |
00:32:17 |
- Ben denedim. |
00:32:18 |
- Ayakkabı bağcığından kement yaptım... |
00:32:22 |
- Sonra? |
00:32:24 |
- Kapının çaldığını duydum. |
00:32:26 |
- O bendim, neden açmadın? |
00:32:28 |
- Neden? |
00:32:44 |
- Birilerinin öfkeyle, |
00:32:46 |
kapımı açmasından korkuyordum. |
00:32:49 |
Şükür ki, |
00:33:04 |
- Nasılsın? |
00:33:15 |
- Karısı ihanet edip onu ihbar etmiş. |
00:33:18 |
- Böyle şeyler olur... |
00:33:21 |
hayatta. |
00:33:24 |
- Ne kadar iğrenç. |
00:33:26 |
- Hayatı o kadar da değerli değil. |
00:33:28 |
- Karısını öldürmemiş mi? |
00:33:30 |
- Hemen hemen. |
00:33:31 |
- Delirdiğini düşünmüştük. |
00:33:33 |
- Şimdi bambaşka bir insan oldu. |
00:33:35 |
- Yüzünde artık nefret ve ızdırap kalmadı. |
00:33:38 |
- Adı Orsini. |
00:33:47 |
- Benden mi bahsediyorsun Peder? |
00:33:49 |
- Çok cesur olduğunu söyledim. |
00:34:18 |
Bir aylık çalışma sonunda kapım artık açıktı. |
00:35:06 |
Zaman, aldıklarını geri veriyordu. |
00:35:21 |
İçeride kimsecikler yoktu. |
00:35:41 |
Ortalıkta kayda değer hiçbir şey yoktu. |
00:35:58 |
Ama benim bir amacım vardı. |
00:36:22 |
Yemek ve spor yoktu. |
00:36:27 |
- Kim var orada? |
00:36:32 |
- Benim. 107 numara. |
00:36:35 |
- Bu imkansız. |
00:36:36 |
- Bekle. |
00:36:37 |
- Gerekirse, yarın gelirim. |
00:36:44 |
Onun bu şaşkınlığı beni keyiflendirmişti. |
00:36:54 |
O gece, biraz daha mutlu uyuduğumu hissettim. |
00:37:01 |
- Koridordaki sendin, yalan söyleme. |
00:37:03 |
- Bendim. |
00:37:04 |
- Kaçacaksın. Nasıl yapmayı düşünüyorsun? |
00:37:06 |
- Kesinlikle hiçbir fikrim yok. |
00:38:05 |
Başgardiyan ve çavuş ikinci katta kalıyorlardı. |
00:38:15 |
Onbaşı ise birinci katta, |
00:38:17 |
anahtarlara en yakın odada kalıyordu. |
00:38:18 |
Bu kapı gecleri kilitli oluyordu. |
00:38:28 |
Her türlü alternatifi göz önünde bulundurdum, |
00:38:30 |
imkansız olanları bile. |
00:38:32 |
Binlerce plan yaptım... |
00:38:36 |
- Oku ve dua et. |
00:38:38 |
- Tanrı seni koruyacaktır. |
00:38:41 |
- O'na elimizi uzatırsak tabi. |
00:38:44 |
- Hiç dua etmez misin? |
00:38:45 |
- Bazen. |
00:38:47 |
İşler kötü gittiğinde mi? |
00:38:49 |
- En kolayı bu. |
00:38:51 |
- Hem de çok kolay. |
00:38:52 |
- Tanrı hepsine lini uzatsaydı |
00:38:58 |
- Burada kaçmayı düşünen tek insan sensin. |
00:39:00 |
- Neden biliyor musun? |
00:39:03 |
- Beni de götür. |
00:39:50 |
- Başaramayacaksın. |
00:39:51 |
- Başarmak zorundayım. |
00:39:52 |
- Ordu buna keşif görevi diyor. |
00:39:54 |
- Dikkatli ol. |
00:39:59 |
- Saat 10'da koridorda değilsem... |
00:40:04 |
Saat 10'da çatı penceresinin altındaydım. |
00:40:33 |
Daha kötüsünden korkuyordum. |
00:40:44 |
Kaçış planını gerçekleştirebilmek için |
00:40:55 |
- Oku, sonra da yırt at. |
00:40:59 |
- Bana güven ama ben de |
00:41:03 |
- Eğer affedebilir ve unutabilirsen... |
00:41:05 |
- Bunu düşünüyordum, |
00:41:06 |
- ama herhangi birinin başına gelmiş gibi. |
00:41:08 |
- Güven bana, işe yarayacak. |
00:41:25 |
12 metrelik bir ip insanı taşımaya yeter. |
00:41:28 |
Tüm ihtiyacım olan bu. |
00:41:52 |
Karyolanın kafesinden, |
00:41:53 |
40 metrelik sağlam kablo elde etmiştim. |
00:42:11 |
İlk parça ipimi desteklerden yaptım. |
00:42:15 |
At kıllarını yatağa doldurdum. |
00:42:39 |
Aşınmayı önlemek için kıyafetleri, |
00:42:43 |
kullandım. |
00:42:56 |
Zar zor sardım. |
00:43:03 |
Kabloları çapraz sararak |
00:43:06 |
kıyafetlerin çözülmesini engelledim. |
00:43:17 |
- Senin kapın mı? |
00:43:18 |
- Tekrar deneyeceğim. |
00:43:19 |
- Dene Orsini, tekrar dene. |
00:43:23 |
-Yarın sana paylaşıp paylaşamayacağımızı söyleyeceğim. |
00:43:25 |
- Sorun nedir? |
00:43:27 |
-Çok karmaşık ve uzun. |
00:43:29 |
- Hepsi. |
00:43:30 |
-Ama tek yolu bu. |
00:43:32 |
-Bir yol daha var. |
00:43:35 |
- Neymiş? |
00:44:11 |
- Yürüyüşümüz sırasında iki halat ve iki kanca yardımıyla. |
00:44:13 |
- Ne kancası? |
00:44:15 |
- Söylemedi. |
00:44:16 |
- Ve gardiyanlar ortalıktayken mi? |
00:44:18 |
- Gitmelerini bekleyecek. |
00:44:20 |
- Nerede? |
00:44:21 |
- Çatıda. |
00:44:23 |
- Yağmur borularından tırmanıp saklanacak. |
00:44:24 |
- Günün ilik ışıklarıyla hemen yakalanır. |
00:44:27 |
- Kötü bir plan. |
00:44:33 |
Sonraki gün Orsini'yle konuşamadım. |
00:44:35 |
Sorguya götürülmüştü. |
00:44:51 |
- Ne sordular? |
00:44:52 |
- Güven tazelediler, gözdağı verdiler.... |
00:44:55 |
- Orsini mutlu. |
00:45:01 |
- İşler yolunda mı? |
00:45:03 |
- Sakin olmalısın. |
00:45:06 |
- Vaz mı geçiyorsun? |
00:45:08 |
- Onlara inanıyor musun? |
00:45:11 |
- Buna hakkın var. |
00:45:35 |
- Orsini! |
00:45:40 |
8 gündür çok yakından izliyordum, |
00:45:42 |
bağlantıyı kaybetmiştik. |
00:45:51 |
Ne yapıyor? |
00:45:52 |
Anlamadım. |
00:47:26 |
- Sorun nedir? |
00:47:29 |
- Orsini nerede? |
00:47:32 |
- Tanrım, yalvarırım başarmasına izin ver. |
00:48:43 |
- Beni vuracaklar mı? |
00:48:45 |
- Güçlü ol Orsini. |
00:48:46 |
- Tabiki hayır! |
00:48:49 |
Halatım, ikinci duvarda gitti. |
00:48:52 |
Kancalara ihtiyacın olacak Fontaine. |
00:48:56 |
Kancalar mı? |
00:48:58 |
- Tamam da ne ile? |
00:49:01 |
- Fenerin çerçevisiyle. |
00:49:08 |
- Dikkat et! |
00:49:46 |
- Kendini suçlama. |
00:49:47 |
- Onu durdurabilmek için yapabileceğin birşey yoktu. |
00:49:49 |
- Daha fazla bekleyemez. |
00:49:50 |
- Neden? Neden bu umutsuzluk? |
00:49:52 |
- Yeni bir hayat için bu umut fazla. |
00:49:56 |
- Yeni bir hayat mı? |
00:49:57 |
- Belki Chris'in demek istediğiyde buydu. |
00:49:59 |
'Yeniden doğmalısın...' |
00:50:01 |
- Buraya yazdım. |
00:50:04 |
- Nicodem'in söylediği sözler. |
00:50:08 |
Nicodem der ki: |
00:50:09 |
'Yaşlanmış bir adam nasıl doğabilir?' |
00:50:11 |
'Annesinin rahmine ikinci kez girip doğabilir mi?' |
00:50:13 |
İsa der ki: |
00:50:14 |
Sana, 'Yeniden doğmalısınız' dediğime şaşma. |
00:50:16 |
'Rüzgar dilediği yerde eser, |
00:50:18 |
Sen nereden gelip nereye gittiğini bilemezsin' |
00:50:20 |
- Dinliyor musun beni? |
00:50:22 |
- Dinliyorum. |
00:50:29 |
- Bu o. |
00:50:30 |
- Emin misin? |
00:50:31 |
- Emin miyim? |
00:50:33 |
- Burada emin olabileceğimiz birşey var mı ki? |
00:52:08 |
Herşeyi gidere boşalttım. |
00:52:31 |
Binanın çatısıyla, dış duvar |
00:52:33 |
muhtemelen keşsişiyordu. |
00:53:18 |
Beklemeliydim. |
00:53:20 |
Bayağı bir yol almıştım. |
00:53:21 |
Ufacık bir hata, herşeyi mahvedebilirdi. |
00:53:26 |
- Bak orada. |
00:53:28 |
- Gördüm. |
00:53:29 |
Etraflarından dolanıp, ikinci duvara tırmanmak |
00:53:31 |
riskliydi. |
00:53:33 |
Gücüm kalmamıştı. |
00:53:34 |
- İki duvar arasına halat atacağım, |
00:53:36 |
ve maymun tırmanışı yapacağım. |
00:53:38 |
- Bunun için iki kancaya ihtiyacın olacak. |
00:53:40 |
- Gerekenler var mı? |
00:53:42 |
- Olacak. |
00:53:44 |
- Senin başarabilmen için, Orsini'nin başaramaması lazım. |
00:53:46 |
- Bu olağanüstü. |
00:53:49 |
- Sana hiçbir şey öğretmiyorum. |
00:53:50 |
Evet, öğret... |
00:53:51 |
- Olağanüstü dediğin şey ne? |
00:54:09 |
En kısa parmaklıkları kullanarak üçüncü kancayı yaptım. |
00:54:13 |
O da diğerleri kadar sağlam oldu. |
00:54:25 |
- Kablolarla kancaların ucuna |
00:54:28 |
düğümler yaptım. |
00:54:42 |
Kanca ve düğümlerin, benim ağırlığımı |
00:54:45 |
taşıyıp taşıyacamacağına baktım. |
00:55:17 |
Dışarı mektup kaçıran 3 kişi |
00:55:21 |
Diğer bütün kaçakçılar da vurulacaklar. |
00:55:26 |
Yemek vakti herkes kalemlerini saklasın. |
00:55:29 |
Yarından itibaren bütün hücreler aranacak. |
00:55:31 |
Hücresinde kalem bulunan herkes öldürülecek. |
00:55:37 |
Herkes anladı mı? |
00:55:51 |
-Sen ne yapacaksın? |
00:55:53 |
- Daha iyisini. |
00:55:55 |
- Konuşmayın! |
00:56:07 |
- Kalemin? |
00:56:08 |
- Kalemim yok. |
00:56:15 |
Ne kadar aptal... |
00:56:17 |
Sonuçta vermedim. |
00:56:22 |
Sonra gün, aranma düşüncesi beni felç etti. |
00:56:37 |
- Paketin var. |
00:57:05 |
Paket. |
00:57:06 |
Bu beni kurtarır mıydı? |
00:57:08 |
Belki. |
00:57:09 |
Nasıl... |
00:57:13 |
Yapmak zorundaydım. |
00:57:29 |
Tıpkı annemin ve kızkardeşimin saçları gibi, |
00:57:31 |
örgüler yaptım. |
00:57:43 |
Mendil dışındaki herşeyi yırttım. |
00:57:50 |
Parçaları birbirine iple bağladım. |
00:58:02 |
Bunu karşıki duvara fırlatabilirdim. |
00:58:06 |
Esnek olmalıydım. |
00:58:08 |
Kablo işe yaramayabilirdi. |
00:58:09 |
Bundan başka da elimde yoktu. |
00:58:19 |
Blanchet'in battaniyesi ile birlikte yeteri kadar ipim oldu. |
00:58:34 |
Artık dışarı küçük gruplar halinde çıkarılıyorduk. |
00:58:37 |
Hapishane ağzına kadar doluydu. |
00:58:38 |
Bazı hücrelere ikişer mahkum koymuşlardı. |
00:58:46 |
Diğerleri hayalet gibi, |
00:58:49 |
Damatlığıyla birini gördüm. |
00:58:58 |
- Fontaine, olabildiğince çabuk gitmeliydi. |
00:59:01 |
- Dosyası pek iyi değil. |
00:59:04 |
- O bir muhbir. |
00:59:06 |
- Ya doğruysa? |
00:59:07 |
- Fontaine çok fazla konuştu. |
00:59:08 |
- Bu hiç akıllıca değil. |
00:59:13 |
- Çok sert değil, Peder. |
00:59:15 |
- Pastor'ün hücresindeyim. |
00:59:17 |
- Hoş sohbet biri. |
00:59:29 |
- O'nu uyarmak zorundayız. |
00:59:32 |
- Ne olacaksa olacak. |
00:59:33 |
- Kaderi değiştiremezsin. |
00:59:34 |
- Ama o değiştirebilir. |
00:59:36 |
- O zaman O söylesin. |
00:59:42 |
- Kimse sana inanmıyor. |
00:59:43 |
- Oyalıyorsun. |
00:59:44 |
- Oyalıyor muyum? |
00:59:45 |
- Çok fazla düşünüyorsun. |
00:59:46 |
- Ben mi? |
00:59:48 |
- Senin cidden birilerine ihtiyacın var. |
00:59:51 |
- Senden bir cevap bekliyorum. |
00:59:53 |
- Kim? |
00:59:54 |
- 110 numaralı hücre. |
00:59:55 |
- O pes etmedi. Cesur biri. |
01:00:15 |
- Senin planınsa... tamamen fantazi. |
01:00:22 |
- 3 ay geçti ve sen daha da güçsüzleştin. |
01:00:24 |
- Güçlendim. |
01:00:25 |
- Buna alış ve uyum sağla. |
01:00:26 |
- Bu bir onurdur. |
01:00:28 |
- Ya da tuzak. |
01:00:31 |
- Gerçekten gidebilir misin? |
01:00:33 |
- Ben hazırım. |
01:00:34 |
- Öyleyse bekleme. |
01:00:42 |
- Benimle gelmelisin. |
01:00:44 |
- Başka bir bedenim olsaydı. |
01:00:45 |
- Buluşuruz. |
01:00:47 |
- Belki başka bir hayatta. |
01:00:49 |
- Bu hayatta. |
01:00:50 |
- İnancın var, |
01:00:51 |
- Kancalarına ve iplerine, |
01:00:53 |
- Ve de kendine. |
01:00:54 |
- Senin kuşkuların var. |
01:00:56 |
- Başlamak çok zor. |
01:01:58 |
- Senin davan resmi olarak kapandı. |
01:02:00 |
- Teğmen Fontaine. |
01:02:02 |
- Casusluk ve bombalama suçları, |
01:02:06 |
ölümle cezalandırılır. |
01:02:08 |
- Bu nedenle, öldürüleceksiniz. |
01:02:15 |
Beni hapishaneye mi götürüyorlardı? |
01:02:17 |
Çok acıklı bir yolculuk oldu. |
01:02:33 |
Aynı hücreme geçebilecek miydim? |
01:03:22 |
Ağlamayla karışık bir kahkaha attım. |
01:03:25 |
Biraz sonra, tekrardan, |
01:03:28 |
Çabalarımın boşa gitmesinden korkuyordum. |
01:03:40 |
Yarı Alman, yarı Fransız üniformalı bir asker, |
01:03:43 |
iğrenç kokuyordu. |
01:03:45 |
16'dan küçük görünüyordu. |
01:03:48 |
- Alman mısın? |
01:03:51 |
- Fransız mı? |
01:03:53 |
- Adın ne? |
01:03:55 |
Jost, François Jost. |
01:03:58 |
İspiyoncu muydu? |
01:03:59 |
- İdam hükmünün, |
01:04:02 |
beni konuşturacağını mı umuyorlardı? |
01:04:06 |
- Bana elini ver, Jost. |
01:04:10 |
- Burada fazla oda yok. |
01:04:15 |
- Beni yakaladılar ve asker kaçağı olduğumu söylediler. |
01:04:18 |
- Bana inanıyor musun? |
01:04:20 |
- Evet. |
01:04:21 |
-O'na inanıyordum, |
01:04:22 |
Aynı zamanda bir raharsızlık da hissediyordum. |
01:04:24 |
- Bunu Fransa için yaptım. |
01:04:27 |
- Ayrıca niye onlara katılayım ki? |
01:04:29 |
- Fransa senin üniforman ve tozluklarından ibaret. |
01:04:32 |
- Hepsi bu... |
01:04:33 |
- Nasıl bilebilirdim ki? |
01:04:35 |
- Bilebilirdin. |
01:04:37 |
- Daha cümlem bitmeden demiryoluna yollanmıştım. |
01:04:39 |
- Fransız yolcuların vagonları kullanmalarını engellemek için. |
01:04:42 |
- Hangi vagonları? |
01:04:43 |
- Askeri birlikleri için ayırdıkları vagonları. |
01:04:45 |
- 3 gün önce buraya da öyle geldim. |
01:04:54 |
- Kapıda dur. |
01:04:55 |
- Minder yastık iste. |
01:05:03 |
Battaniye dahil her istediğini aldı. |
01:05:08 |
- Siz sarhoş muydunuz? |
01:05:09 |
- Silahımla hava ateş ederek oyun oynuyorduk. |
01:05:12 |
- Sadece havaya değil! |
01:05:14 |
- Polis memuru Fransızdı. |
01:05:17 |
- Düştüğünü gördün mü? |
01:05:18 |
- Bakmak aklıma gelmedi. |
01:05:19 |
- Kaçmamalıydık. |
01:05:20 |
- 15 dakika sonra kendimizi kodeste bulduk. |
01:05:23 |
- Sonra benim için geldiler. |
01:05:25 |
- Ne için? |
01:05:26 |
- Buraya getirmek için. |
01:05:31 |
- Peki ya sen? |
01:05:33 |
- Sessiz olmamız lazım. |
01:05:43 |
- Hepsini iç. |
01:05:56 |
- Uyu biraz. |
01:06:12 |
Gelişi hüküm giyemle aynı zamana denk gelmişti. |
01:06:17 |
Kaybedecek vaktim yoktu. |
01:06:19 |
Seçim yapmak zorundaydım. |
01:06:20 |
Ya O'nu da yanımda götürecektim ya da öldürecektim. |
01:06:22 |
En sert kancam iyi bir silah olabilirdi. |
01:06:26 |
Peki ama O'nu öldürebilecek |
01:06:32 |
- Elini yüzünü yıka. |
01:06:45 |
- Ne duruyorsun, gitsene! |
01:06:47 |
- Daha fazla bekleme. |
01:06:57 |
- Yanlız değil misin? |
01:07:03 |
- Dikkatli ol Fontaine. |
01:07:13 |
- Pek konuşmuyorsun. |
01:07:18 |
- Neden burada olduğunu biliyorum. |
01:07:20 |
- Anlatsana bana. |
01:07:22 |
- Bir köprüyü havaya uçurmuşsun. |
01:07:24 |
- Yemin ederim ki... |
01:07:26 |
-Severdim böyle şeyleri. |
01:07:28 |
- Neyi? |
01:07:29 |
- Jost, köprüyü havaya uçurmak... |
01:07:32 |
- Savundukları bir köprüyü, |
01:07:33 |
- Bu senin hayatına mal olabilir. |
01:07:34 |
- Korkak bir tavuk gibi davranamazsın. |
01:07:37 |
- Ben korkak değilim. |
01:07:39 |
- Kimsenin iki efendisi olamaz. |
01:07:41 |
- Sen bu üniformayı seçtin. |
01:07:43 |
- Hiçbir şeyi seçmedim ben. |
01:07:47 |
- Ceketim seni rahatsız mı ediyor? |
01:07:49 |
-Sıkma canını, bu hiçbir şeyi değiştirmez. |
01:07:51 |
- Neysen osun. |
01:07:53 |
- Neyim ben? |
01:07:56 |
- Bu iğrençliğine devam et. |
01:07:58 |
- Çok zarar vermiş olmalılar sana. |
01:08:00 |
- Biraz, belki. |
01:08:03 |
- Sahiden mi? |
01:08:18 |
- Sen de gelmek zorundasın. |
01:08:21 |
- Hepsi gitti. |
01:08:44 |
- Sorun ne? |
01:08:53 |
- Yok birşey. |
01:08:56 |
- Beni burada uzun süre tutarlar mı? |
01:08:58 |
- Bana mı soruyorsun? |
01:09:00 |
- Hem de çok uzun. |
01:09:01 |
- Haftalar, aylar sürer. Hatta 1, belki de 2 yıl... |
01:09:05 |
- Kilitli olarak mı? |
01:09:06 |
- Ya da 1 veya 2 gün. |
01:09:08 |
- Onlara yapacağın iyiliklere göre değişir. |
01:09:10 |
- Ne tür iyilikler? |
01:09:13 |
- Dikkkatli ol Jost. |
01:09:15 |
- Savaş bir gün sona erecek ve |
01:09:17 |
- Hayır, kaybetmeyecekler. |
01:09:18 |
- Kaybedecekler. |
01:09:19 |
- Ve buraları terkedip gidecekler. |
01:09:21 |
- Onlar kötü melekler. |
01:09:23 |
- Seni de kendi ülkende, |
01:09:24 |
savunmasız bırakıp gidecekler. |
01:09:27 |
- Ve o zaman kimsenin merhameti olmayacak. |
01:09:29 |
- Ama ben çok gencim. |
01:09:30 |
- Yaşını kimse umursamaz. |
01:09:33 |
- İstersen bunu tekrar düşün. |
01:09:35 |
- Neyi tekrar düşüneyim. |
01:09:37 |
- Artık çok geç. |
01:09:38 |
- Ne için? |
01:09:40 |
- Şansa inanır mısın? |
01:09:42 |
- Bana hiçbir şey kazandırmadı. |
01:09:44 |
- Belki şansını kendin mahvetmişsindir. |
01:09:46 |
- Evini neden terk ettin? |
01:09:48 |
- Bir sebebi yok. |
01:09:51 |
- Bu isteğine baban ne dedi? |
01:09:54 |
- Umursamadı. |
01:09:56 |
- Peki ya annen? |
01:09:57 |
- Peşiden gelmeye çalıştı. |
01:09:59 |
- Onu atlatmayı başardım, sonra da trene bindim. |
01:10:02 |
- Seni çok seviyor olmalı. |
01:10:04 |
- Abilerim ve kız kardeşimden daha çok. |
01:10:07 |
- Kız kardeşin mi var? |
01:10:08 |
- Ufacık ama çok güzel. |
01:10:10 |
- Annem de çok güzeldir. |
01:10:12 |
- Onları tekrar görmek istiyor musun? |
01:10:14 |
- Evet, ama nasıl yapacağımı bilmiyorum. |
01:10:33 |
- Ne yazıyorsun? |
01:10:42 |
- Gel kendin bak. |
01:10:57 |
- Bu bizim kalemimiz, tabi senin de. |
01:11:00 |
- Eğer ihtiyacın olursa tabi. |
01:11:01 |
- Neden sakladın? |
01:11:02 |
- Yasak çünkü. |
01:11:04 |
- Eğer yakalarlarsa bizi vururlar. |
01:11:06 |
- Bir kalem için mi? |
01:11:24 |
Çorbalarımızı içmeye başlamıştık |
01:11:25 |
- Ve ben hala O'na hiçbir şey anlatmamıştım. |
01:11:52 |
Gece karanlıktı. |
01:11:54 |
Yarın daha da kararacaktı. |
01:11:57 |
- Yarın olmak zorundaydı. |
01:12:02 |
O'nu öldürmeli miydim? |
01:12:09 |
- Jost, uyan. |
01:12:37 |
- Eğer başaramazsam, son dileğim. |
01:12:39 |
- Sakıncası yoksa? |
01:12:42 |
- Söz veriyorum. |
01:13:03 |
- Ucuz atlattık. |
01:13:04 |
- Yaptıklarımı yazdım, hala da yazıyorum. |
01:13:07 |
- Lütfen bilinmesini sağla. |
01:13:10 |
- Peder, benim için dua et. |
01:13:13 |
- Sen de. |
01:13:17 |
- Elveda. |
01:13:36 |
- Bir daha böyle bir şansım olmayacak. |
01:13:38 |
- Ya olsaydı? |
01:13:40 |
- Sorguya gittiğin zamanki gibi? |
01:13:43 |
- Ne yapardın? |
01:13:44 |
- Kaçmaya çalışırdım. |
01:13:46 |
- Böyle mi düşünüyorsun? |
01:13:51 |
- İki kişiyken daha da kolay olur. |
01:13:53 |
- Bize yardım edeceksin. |
01:13:55 |
- Bunun mümkün olduğu zamanlar oluyor. |
01:13:58 |
- Ne demek istiyorsun? |
01:14:02 |
- Eğer bana yardım edersen...belki de buradan... |
01:14:06 |
- Kaçmak mı? |
01:14:08 |
- Böyle demek istemedin herhalde. |
01:14:16 |
Duvarları görmüyor musun? |
01:14:18 |
- Ya parmaklıkları? |
01:14:22 |
Fontaine, biraz mantklı ol. |
01:14:25 |
- Şaka mı yapıyorsun? |
01:14:27 |
- Şaka değil. |
01:14:37 |
- Herşeyi planlayıp hesapladım. |
01:14:40 |
- Binadan nasıl çıkılacağını, |
01:14:44 |
- Hemen hemen herşeyi. |
01:14:47 |
- Sürprizlerle karşılaşabiliriz. |
01:14:51 |
- 'Biz' diyorum çünkü... |
01:14:57 |
- Güven bana, herşeyi ayarladım. |
01:14:59 |
- Aletlerim bizi yarı yolda bırakmayacaklar. |
01:15:01 |
- Kendime ve şansıma güveniyorum...seninkine de. |
01:15:04 |
- Pişman olmayacaksın. |
01:15:06 |
- Sana göz kulak olacağım. |
01:15:07 |
- Özgürlüğünü en iyi şekilde yaşamanı sağlayacağım. |
01:15:09 |
- Bu gerçekten çok etkileyici. |
01:15:12 |
- Çok cazip. |
01:15:14 |
Cazip mi? |
01:15:16 |
- Jost, bir daha seçme şansın olmayacak. |
01:15:18 |
- Bunu anlamak zorundasın. |
01:15:21 |
- Kabul edip etmemek, benim bileceğim şey. |
01:15:23 |
- Şimdi herşeyi biliyorsun. |
01:15:25 |
- Herşeyi biliyorum. |
01:15:26 |
- Yeter! |
01:15:27 |
- Sakın bağırmayı deneme. |
01:15:29 |
- Seni duyup gelmesinler. |
01:15:31 |
-Eğer böyle birşey yapıp bizi yakalatırsan... |
01:15:34 |
- Ne sanıyorsun sen beni? |
01:15:36 |
- Yani kabul ediyor musun? |
01:15:40 |
- Evet. |
01:16:12 |
- Minderimi kesip içini Jost'unkine doldurdum. |
01:16:14 |
İstediğim uzunluğu elde ettim. |
01:16:41 |
İki saatten daha kısa bir sürede, |
01:16:42 |
halatı hazırlayıp hücreyi temizledik. |
01:17:02 |
- Gidiyor musun? |
01:17:04 |
- Gideceğim. |
01:17:07 |
- Elveda, dostum. |
01:17:21 |
Önce topuk, |
01:17:22 |
sonra parmaklar. |
01:17:26 |
Biri ayakkabılarımız, |
01:17:28 |
diğeri ceketlerimiz, |
01:17:30 |
bir diğeri halat ve kancaları, |
01:17:32 |
ve sonuncusu gardiyan yolunu geçeceğimiz halatlar için |
01:17:35 |
toplam dört çuval hazırladık. |
01:19:46 |
Çakıllar ayaklarımızın altında çatırdıyorlardı. |
01:19:48 |
Durmak zorundaydık. |
01:21:02 |
Avluya bakan kenara ulaşmak için |
01:21:04 |
20 dakikadan fazla zaman kaybetmiştik. |
01:21:23 |
Duyduğumuz ciyaklama neyin nesiydi? |
01:21:26 |
Bir türlü kestiremiyordum. |
01:21:59 |
Makinalı tüfeği vardı. |
01:22:01 |
Palaskasındaki el bombası ile, |
01:22:03 |
kınındaki kasaturayı almayı başarabilirdim. |
01:22:27 |
Saatin vuruşu geceyarısı olduğunu söylüyordu. |
01:22:35 |
Sonra da 01:00. |
01:23:07 |
- Gezinmeleri aynıydı. |
01:23:09 |
- Duvarın dibine kadar gidip geliyorlardı. |
01:23:11 |
Çok nadir köşeye kadar gidiyorlardı, |
01:23:12 |
Ama orayı hiç geçmiyorlardı. |
01:23:20 |
Diğer taraftan, |
01:23:22 |
Köşede saklanıp, doğru zamanı kollayabilirdim ... |
01:23:27 |
Öldürmek için. |
01:24:44 |
- Önce sen. |
01:26:10 |
Kancayı yere koydum. |
01:26:12 |
Pek doğru görünmüyordu. |
01:26:18 |
Harekete geçmeliydim ama yapamadım. |
01:26:21 |
Kalbimin çarpışını durdurmak için |
01:26:36 |
Acaba oturdu mu? |
01:26:38 |
Sigara mı içiyor acaba? |
01:26:52 |
Bana doğru geliyordu. |
01:27:18 |
Aramızda en fazla 1 metre vardı. |
01:27:22 |
Geri döndü. |
01:28:25 |
Ceket ve ayakkabılarımızı çatıda bırakmıştı, |
01:28:28 |
ama birşey demedim. |
01:29:07 |
Tek başıma daha ileri gidemeyebilirdim. |
01:30:10 |
Tüm planım, köşede duran |
01:30:13 |
nöbetçi kulubesi üzerineydi. |
01:30:16 |
İçinde adam var mıyıdı, yok muydu? |
01:30:20 |
Yoktu. |
01:30:48 |
- Başka kimse yok. |
01:30:59 |
- Elektiriği kes. |
01:31:02 |
- Neyle kesecem? |
01:31:42 |
- Acele et. |
01:32:37 |
- Kanca. |
01:32:46 |
Jost titriyordu. |
01:32:48 |
Belki ben de titriyordum. |
01:33:02 |
Yapmaya çekiniyordum. |
01:33:28 |
Saat 4 olmuştu. |
01:33:40 |
Zaman geçiyordu. |
01:33:42 |
Bu tek şansımızdı. |
01:34:52 |
-Keşke annem şimdi beni görebilseydi! |
01:34:56 |
Çeviri: dempSey |