Baiohaz do Dijener shon Resident Evil Degeneration
|
00:00:44 |
Ce n'est pas le paradis. |
00:00:49 |
Voici pourquoi vous êtes venue. |
00:00:52 |
Merci. |
00:00:56 |
Ça sent très bon. |
00:01:02 |
- Que faites-vous? |
00:01:14 |
- Oui, sénateur. |
00:01:19 |
- Que voulez-vous? |
00:01:25 |
Vous n'avez pas pitié d'elle, j'espère. |
00:01:31 |
Vous ne comprenez donc pas? |
00:01:35 |
Oui, je sais. |
00:01:43 |
Qu'a-t-il dit? |
00:01:46 |
Rien d'important, je vous assure. |
00:01:50 |
Il vous a dit quelque chose, |
00:01:53 |
II m'a averti de ne rien vous montrer. |
00:01:56 |
Ça serait grave, si je voyais |
00:02:10 |
Quand j'ai commencé |
00:02:13 |
j'ai répondu à un appel |
00:02:15 |
coincé sur un banc de sable |
00:02:21 |
De manière impulsive, |
00:02:26 |
Quand je suis revenue à moi, |
00:02:28 |
j'étais dans un lit d'hôpital, |
00:02:35 |
Ils m'ont appris plus tard |
00:02:40 |
que j'avais sauvé l'enfant. |
00:02:43 |
Mais trois membres de mon unité |
00:02:46 |
en me repêchant dans la rivière. |
00:02:52 |
Tu parles d'une dépression. |
00:02:57 |
Qu'est-ce qui m'a prise de mettre |
00:03:01 |
Sans compter que |
00:03:10 |
Et puis Curtis a dit quelque chose |
00:03:15 |
qui a effacé toute ma culpabilité. |
00:03:22 |
"Si on n'essaie pas de sauver une vie, |
00:03:32 |
A la fin, |
00:03:35 |
ses propres mots ont eu raison de lui. |
00:03:55 |
- Laissez-moi passer! |
00:04:12 |
Il y a bien une chose |
00:04:24 |
Voici le virus G. |
00:04:46 |
Vous l'avez ici? |
00:04:48 |
Un secret, |
00:04:50 |
Les agences gouvernementales |
00:04:52 |
On l'a obtenu par voie spéciale. |
00:04:56 |
ni nous, ni le sénateur |
00:04:59 |
Vous l'avez obtenu au marché noir. |
00:05:03 |
Que prévoyiez-vous |
00:05:06 |
Créer un vaccin. Mais même |
00:05:09 |
la menace que représente G |
00:05:12 |
Les plans sont entreposés |
00:05:15 |
Le sénateur fait partie du comité |
00:05:17 |
qui a décidé de bombarder |
00:05:21 |
Je dois le dire à Leon. |
00:05:23 |
Attendez, non. Je... |
00:05:25 |
Si vous faites ça, |
00:05:28 |
Vous n'aviez pas l'air de vous |
00:05:41 |
On dirait... qu'il y a |
00:06:13 |
Je vais arrêter Curtis. |
00:06:34 |
Qu'y a t-il? |
00:06:35 |
Leon, rejoignez-moi tout de suite |
00:06:38 |
Ils ont le virus G. |
00:06:39 |
Ils allaient créer un vaccin |
00:06:42 |
mais Davis a appelé Frederic |
00:06:45 |
- Frederic est là? |
00:06:48 |
Ou se débarrasser du virus. |
00:06:50 |
Impossible. |
00:06:52 |
Claire? |
00:06:53 |
II y a un appel |
00:06:56 |
Attendez. |
00:07:00 |
- Claire? |
00:07:02 |
- Au niveau 4. |
00:07:04 |
Vous alliez voir le serveur. |
00:07:06 |
J'ai vu quelqu'un de suspect |
00:07:08 |
Vous devez sortir de là. |
00:07:11 |
Trop tard pour la désamorcer. |
00:07:12 |
Ce sera un désastre biologique si... |
00:07:23 |
Claire? Claire! |
00:07:25 |
- Zut. |
00:07:26 |
Je ne sais pas. On a été coupés. |
00:07:30 |
Attention à tout le personnel. |
00:07:34 |
Abandonnez toute activité |
00:07:38 |
jusqu'à ce que la sécurité |
00:07:42 |
Attention à tout le personnel. |
00:07:46 |
Abandonnez toute activité |
00:07:50 |
jusqu'à ce que la sécurité |
00:08:42 |
Attention à tout le personnel. |
00:08:46 |
Abandonnez toute activité |
00:08:50 |
jusqu'à ce que la sécurité |
00:08:54 |
Attention à tout le personnel. |
00:08:58 |
Abandonnez toute activité |
00:09:01 |
SORTIE DE SECOURS |
00:09:04 |
Des sections sont bloquées. |
00:09:06 |
Séparons-nous. |
00:09:09 |
- Prête? |
00:09:12 |
Angela. |
00:09:16 |
Vous n'êtes pas seule. |
00:09:18 |
On est dans le même bateau. |
00:09:22 |
Je sais. |
00:09:51 |
Leon. |
00:09:59 |
Que s'est-il passé? |
00:10:02 |
II m'a dit avoir trouvé une bombe |
00:10:09 |
- C'est grave. Il faut vous emmener. |
00:10:12 |
Curtis était ici, je l'ai vu. |
00:10:15 |
Il sortait du niveau 4 |
00:11:01 |
Curtis. |
00:11:03 |
Angela. |
00:11:14 |
Tu es blessé. |
00:11:16 |
Tu as besoin de soins. |
00:11:19 |
- Pourquoi? |
00:11:22 |
d'avoir dissimulé |
00:11:24 |
Je refuse de laisser le gouvernement |
00:11:29 |
Quand j'ai appris la vérité, j'ai juré |
00:11:34 |
de les obliger à l'admettre, |
00:11:39 |
Curtis. |
00:11:41 |
Il m'a dit aussi |
00:11:44 |
que je ne pouvais pas |
00:11:50 |
Même si c'était mérité, |
00:11:52 |
il m'était impossible de... |
00:11:56 |
Je ne pouvais pas laisser |
00:11:59 |
dans la ville où je suis né |
00:12:04 |
C'est pourquoi il m'a laissé. |
00:12:06 |
C'est pourquoi il a fait sauter |
00:12:24 |
Attends. |
00:12:32 |
On ne peut plus l'arrêter. |
00:12:37 |
Dans un instant, |
00:12:39 |
je vais révéler l'irréfutable vérité |
00:12:43 |
à ma propre façon. |
00:12:51 |
Et vous serez tous |
00:13:16 |
Suivez ce couloir. |
00:13:19 |
Ça vous mènera à une sortie. |
00:13:21 |
Compris. |
00:13:23 |
Claire. |
00:13:25 |
- Essayez de ne pas vous faire tuer. |
00:13:39 |
Allez. |
00:13:47 |
Arrêtez! |
00:14:00 |
Cessez le feu. |
00:14:16 |
La cible est devenue |
00:14:18 |
J'ai jugé nécessaire de faire feu. |
00:14:21 |
La cible est anéantie. |
00:14:22 |
Avertissement: Une fuite virale |
00:14:27 |
Rétroaction engagée. |
00:14:30 |
Avertissement: Une fuite virale |
00:14:35 |
Rétroaction engagée. |
00:14:40 |
- Capitaine! |
00:14:42 |
Mes hommes |
00:15:15 |
21 F Salle de contrôle central |
00:15:40 |
Ma jambe. |
00:17:19 |
Angela. |
00:17:21 |
Angela, éloignez-vous. |
00:17:24 |
Leon. |
00:18:31 |
A l'aide. |
00:18:36 |
Sortez-moi de là. |
00:19:11 |
Qu'est-ce que c'est que ça? |
00:19:16 |
De l'éthanol anhydre. |
00:19:18 |
On nous stérilise? |
00:19:23 |
Pas nous, l'immeuble. |
00:19:28 |
L'incinération sera amorcée |
00:19:30 |
- Les issues sont scellées. |
00:19:33 |
On est encore là. |
00:19:34 |
Rassemblez les survivants |
00:19:37 |
Et que ça saute. |
00:19:43 |
Allez. |
00:20:00 |
Avertissement: Toutes les issues |
00:20:03 |
Et merde. |
00:20:05 |
Allez. |
00:20:07 |
- On prend le prochain. |
00:20:09 |
On le renverr... |
00:20:11 |
Allez-y! |
00:20:38 |
Arrêtez. |
00:20:40 |
Vous allez nous enflammer. |
00:21:01 |
- Oh, mon Dieu. |
00:21:03 |
- Il est toujours vivant. |
00:21:43 |
- Leon! |
00:21:47 |
Incinération dans deux minutes. |
00:21:50 |
Incinération dans deux minutes. |
00:21:57 |
Courez! |
00:21:59 |
- Quoi? |
00:22:30 |
Incinération dans 60 secondes. |
00:22:33 |
Incinération dans 60 secondes. |
00:22:56 |
Il vous veut |
00:22:58 |
Il vous voit comme un outil |
00:23:02 |
Cette chose n'est plus votre frère. |
00:23:05 |
Curtis est mort. |
00:23:11 |
Incinération dans 30 secondes. |
00:23:14 |
Venez. |
00:23:21 |
20, 19, 18, 17... |
00:24:47 |
Oh, merde. |
00:26:21 |
Activation imminente du système |
00:26:25 |
Activation imminente du système |
00:26:39 |
Nous devons monter. |
00:26:45 |
Désactiver le système. |
00:26:47 |
Il doit y avoir un moyen. |
00:27:03 |
Je sais ce que ferait Leon. |
00:27:09 |
Bon. |
00:27:15 |
Un... |
00:27:17 |
Là. |
00:27:49 |
Allez. |
00:28:12 |
Avertissement: |
00:28:14 |
Activation imminente du système |
00:28:18 |
Activation imminente du système |
00:28:22 |
12, 11, 10, 9, 8... |
00:29:11 |
Activation imminente du système |
00:29:15 |
10, 9, 8, 7, 6... |
00:30:05 |
Curtis. |
00:30:07 |
Cours! |
00:30:13 |
Je ne veux pas te faire de mal. |
00:30:15 |
Je t'en prie. |
00:30:21 |
D'accord, Curtis. |
00:30:26 |
Finissons-en. |
00:30:33 |
Avertissement: Système |
00:30:38 |
10, 9, 8, 7... |
00:30:54 |
Après la vérification par le système |
00:30:57 |
le trou se refermera. |
00:31:31 |
Lâchez-moi. |
00:31:35 |
Lâche-moi ou vous tomberez aussi. |
00:31:38 |
Vous ne pouvez pas mourir. |
00:31:43 |
Je vous en prie, Leon, |
00:31:47 |
Si on n'essaie pas de sauver une vie, |
00:31:57 |
N'est-ce pas, Curtis? |
00:33:52 |
Ça va? |
00:35:32 |
Ça a enregistré. |
00:36:09 |
Où est Frederic? |
00:36:11 |
Mort. Pas de données |
00:36:15 |
Pareil qu'à Raccoon City. |
00:36:17 |
Quoi? |
00:36:19 |
Frederic l'a dit. |
00:36:20 |
Vous ne pouviez pas convaincre |
00:36:23 |
dans le virus G |
00:36:26 |
De quoi parlez-vous? |
00:36:28 |
Au début, je ne vous soupçonnais pas |
00:36:32 |
Surtout parce que vous étiez |
00:36:37 |
Mais vous aviez un autre mobile. |
00:36:40 |
Vos actions. |
00:36:43 |
Les actions de WilPharma ont chuté |
00:36:46 |
Vous craigniez que la situation |
00:36:48 |
reproduise le même scénario |
00:36:52 |
Il vous fallait un prétexte |
00:36:55 |
Attendez une minute. |
00:36:57 |
Oui, je suis actionnaire. |
00:36:59 |
Et WilPharma devrait retrouver |
00:37:03 |
Mais en aucun cas j'aurais recours |
00:37:07 |
D'abord, qu'est-ce que le virus G? |
00:37:10 |
Jamais entendu parler. |
00:37:11 |
Vous avez ordonné à Frederic |
00:37:15 |
au téléphone. |
00:37:16 |
Je lui ai dit de ne pas vous en montrer |
00:37:19 |
plus que nécessaire. C'est tout. |
00:37:21 |
Je doute qu'il soit au courant. |
00:37:23 |
Leon. |
00:37:25 |
Le représentant du général Grande |
00:37:27 |
Il semble qu'il nous ait tous bernés, |
00:37:32 |
Mais de qui parlez-vous? |
00:37:43 |
- Frederic? Où êtes-vous? |
00:37:46 |
Pourquoi? Vous alliez voir le serveur. |
00:37:49 |
J'ai vu quelqu'un de suspect |
00:37:51 |
Vous devez sortir de là. |
00:37:53 |
Il y a une bombe. |
00:38:01 |
Ce sera un désastre biologique si... |
00:38:07 |
C'est impossible. |
00:38:12 |
C'est moi. |
00:38:14 |
Qu'en pensez-vous? |
00:38:16 |
Oui, selon votre demande. |
00:38:21 |
Désormais, général Grande, |
00:38:23 |
vous seul allez posséder |
00:38:25 |
un ensemble comprenant |
00:38:29 |
Rien n'aura autant de poids |
00:38:32 |
avec un pays qui tente de cacher |
00:38:44 |
Inutile de vous inquiéter. |
00:38:46 |
J'ai tout anticipé |
00:38:49 |
y compris ma propre disparition. |
00:38:54 |
N'oubliez pas |
00:38:56 |
que vous me devez un bonus |
00:39:01 |
Et une dernière chose: |
00:39:03 |
En tant qu'ami, |
00:39:04 |
je vous conseille d'oublier G. |
00:39:08 |
Il est trop volatile |
00:39:19 |
Pile à l'heure. |
00:39:32 |
Vous étiez censé venir seul. |
00:39:34 |
Je voulais revoir votre visage |
00:39:41 |
Ne bougez pas. |
00:39:43 |
J'ai le dernier vaccin |
00:39:46 |
C'est tout ce qui reste |
00:39:48 |
Il n'y en a plus d'autre. |
00:39:53 |
C'est ça. |
00:39:56 |
Vous comprenez la situation |
00:39:59 |
à cause de vos expériences |
00:40:05 |
L'humanité a besoin de ceci. |
00:40:18 |
Attendez. Ne tirez pas. Parlons. |
00:40:21 |
Les femmes intelligentes |
00:40:24 |
Vous pouvez devenir riche. |
00:40:28 |
Je veux dire 70-30. |
00:40:31 |
Je vous en prie, prenez tout. |
00:40:34 |
Ne me tuez pas. |
00:40:41 |
Vous êtes trop pathétique |
00:40:54 |
- Que toutes les unités approchent. |
00:40:56 |
Le suspect a été arrêté. |
00:40:58 |
Passez par la gauche, |
00:41:03 |
On le tient. |
00:41:42 |
Frederic a tout avoué. |
00:41:48 |
C'est aussi lui qui avait aussi fourni |
00:41:52 |
C'est même lui qui avait servi |
00:41:58 |
Il avait volé les virus T et G |
00:42:00 |
puis s'était sauvé avant le désastre |
00:42:03 |
Mais Frederic avait décidé de les |
00:42:08 |
Il a effacé son passé, |
00:42:10 |
s'est fait embaucher |
00:42:12 |
et a eu accès sans restriction |
00:42:17 |
Il a eu tout le loisir |
00:42:20 |
tout en fabriquant le vaccin. |
00:42:23 |
C'est ainsi qu'il est tombé |
00:42:26 |
Les incidents terroristes |
00:42:29 |
au profit |
00:42:30 |
Une sorte |
00:42:32 |
de publicité tordue. |
00:42:36 |
Et mon frère n'était |
00:42:41 |
On l'a utilisé. |
00:42:44 |
Ça n'absout en rien Curtis. |
00:42:48 |
Mais nous avons quelque chose |
00:42:51 |
son désir passionné |
00:42:52 |
d'empêcher d'autres tragédies |
00:43:26 |
Je dois y aller. |
00:43:28 |
Bon. |
00:43:31 |
A une prochaine fois. |
00:43:39 |
Leon. |
00:43:45 |
On devrait refaire |
00:43:49 |
un de ces quatre. |
00:43:51 |
Avec plaisir. |
00:44:05 |
Quand êtes-vous allés plonger? |
00:44:08 |
Oubliez ça. |
00:44:10 |
Je me soucie plus de ce que |
00:44:13 |
Je vous dépose quelque part? |
00:44:15 |
J'ai une limousine qui m'attend. |
00:44:18 |
Claire! |
00:44:24 |
La prochaine fois qu'on se croisera, |
00:44:26 |
espérons que ce sera quelque part |
00:44:28 |
d'un peu plus ordinaire. |
00:44:33 |
Tout à fait d'accord. |
00:44:36 |
A la prochaine. |
00:45:12 |
Le sénateur Ron Davis |
00:45:16 |
suite aux accusations de délit d'initié |
00:45:19 |
de WilPharma, dont il est |
00:45:26 |
Nouvelles internationales maintenant, |
00:45:29 |
le général Miguel Grande |
00:45:31 |
à participer en Asie à une conférence |
00:45:34 |
Ses motivations véritables |
00:45:39 |
Nos sources gouvernementales |
00:45:42 |
et affirment que c'est pour faire lever |
00:45:46 |
alors que des rumeurs suggèrent |
00:45:48 |
que c'est parce qu'il ne peut plus |
00:00:23 |
Voyez-vous cette région |
00:00:27 |
C'est ce qui reste de Raccoon City |
00:00:32 |
Des rapports non confirmés |
00:00:36 |
Si c'est le cas, |
00:00:38 |
des survivants |
00:00:42 |
M. Le président, quel est le lien |
00:00:45 |
- et cet incident? |
00:00:48 |
ait été lancé à cause de ce lien. |
00:00:50 |
Avez-vous des réponses? |
00:00:52 |
Le président a annoncé |
00:00:54 |
Les actions d'Umbrella |
00:00:57 |
véritable coup de grâce |
00:00:59 |
entraînant sa dissolution. |
00:01:02 |
Le nombre de victimes |
00:01:05 |
passant de milliers |
00:01:08 |
Le président a annoncé |
00:01:11 |
dirigée par le général Grande, |
00:01:14 |
des pays qui financent le terrorisme. |
00:01:16 |
Il compte utiliser |
00:01:19 |
pour injecter un milliard de dollars |
00:01:23 |
Un communiqué de presse |
00:01:26 |
d'un nouvel institut de recherche |
00:01:29 |
une ville de 100000 habitants. |
00:01:31 |
Les précautions sont prises |
00:01:34 |
telle que celle subie à Raccoon City. |
00:01:37 |
Protestant le support que le sénateur |
00:01:41 |
Le Dr Curtis Miller, |
00:01:44 |
aux recherches de WilPharma, |
00:01:48 |
et de menaces |
00:01:51 |
Notre organisation s'est dissociée |
00:01:56 |
L'organisation humanitaire |
00:01:59 |
à WilPharma de publier les résultats |
00:02:03 |
Les actions de WilPharma ont chuté |
00:02:07 |
lancées par Terra-Save. |
00:02:09 |
WilPharma doit fermer. |
00:02:46 |
Nous disons non. |
00:02:50 |
Nous disons non. |
00:02:53 |
Nous disons non. |
00:02:55 |
Les membres de Terra-Save |
00:02:59 |
et attendent l'arrivée imminente |
00:03:03 |
Le groupe veut s'expliquer |
00:03:06 |
qui se rend à la conférence |
00:03:09 |
Rentre chez toi, Dav... |
00:03:13 |
Arrivée du vol 349 de Newark, |
00:03:21 |
M. Brock Silverstein, |
00:03:24 |
Brock Silverstein à la porte 7. |
00:03:26 |
Le vol 89 de Columbus |
00:03:30 |
L'embarquement suivra sous peu, |
00:03:33 |
et le repositionnement de l'avion. |
00:03:40 |
Ça fait longtemps. |
00:03:42 |
Tu es superbe. |
00:03:45 |
Toi, tu as l'air fatiguée. |
00:03:47 |
C'est la faute de mon petit ami, |
00:03:50 |
Petit ami? C'est le nom que |
00:03:54 |
La FDA, en fait. |
00:03:56 |
Tata. Je suis fatiguée. |
00:03:58 |
Oui, désolée. |
00:03:59 |
Attends, je reviens tout de suite |
00:04:03 |
Tu peux garder Rani? |
00:04:04 |
- Bien sûr. |
00:04:07 |
Présentons-nous. |
00:04:10 |
Claire Redfield. |
00:04:11 |
- Appelle-moi Claire. |
00:04:13 |
Enchantée, Rani. |
00:04:28 |
Pardon, monsieur, |
00:04:30 |
Voulez-vous un peu d'eau? |
00:04:32 |
Je dois joindre Frederic Downing |
00:04:39 |
Une urgence. |
00:04:45 |
Nous disons non. |
00:04:48 |
MANIFESTATION |
00:04:51 |
Vous travaillez pour Terra-Save? |
00:04:53 |
Oui. Comme ta tante. |
00:04:55 |
J'aime bien les gens de Terra-Save |
00:04:59 |
Vous combattez les méchants, |
00:05:02 |
- Les méchants? |
00:05:04 |
Sénateur Davis, vous êtes |
00:05:08 |
Après avoir vu les photos |
00:05:11 |
qu'en pensez-vous? |
00:05:14 |
Qu'en Inde, on fête Halloween |
00:05:21 |
Je ne comprends pas |
00:05:26 |
Désolé. Je ne voulais pas... |
00:05:28 |
Ce n'est rien. Je comprends. |
00:05:32 |
Vous attendez quelqu'un aussi? |
00:05:35 |
Je crois que |
00:05:38 |
C'est la folie. |
00:05:40 |
C'est un euphémisme. |
00:05:41 |
L'institut Air Dome |
00:05:44 |
que le sénateur Davis |
00:05:47 |
Le cirque des fous |
00:05:51 |
Eh bien, je... |
00:05:53 |
J'en ai assez d'attendre. |
00:05:56 |
Bonne journée, mesdames. |
00:06:05 |
Qui diable a annoncé ma venue? |
00:06:08 |
Ces agitateurs vont faire du grabuge. |
00:06:12 |
Je n'ai pas besoin de ça. |
00:06:19 |
Mais qu'est-ce que c'est |
00:06:21 |
Désolée, je vais en chercher un autre. |
00:06:24 |
Peu importe les moyens, |
00:06:27 |
Arrêtez-les, s'il le faut. |
00:06:29 |
Nous n'avons aucune raison |
00:06:31 |
Ils n'ont rien fait d'illégal. |
00:06:34 |
Permettez-moi une suggestion. |
00:06:36 |
Nous pourrions utiliser |
00:06:38 |
La foule ne nous remarquerait pas. |
00:06:41 |
Quoi? |
00:06:42 |
Pas question. |
00:06:43 |
Je suis un membre élu du sénat. |
00:06:46 |
Je ne vais pas me sauver |
00:06:49 |
Je ne bougerai pas d'ici jusqu'à |
00:06:54 |
de l'immeuble. |
00:07:06 |
Le méchant. Claire. |
00:07:10 |
C'est lui. Le méchant de la télévision. |
00:07:13 |
Sénateur Davis. Un dernier mot? |
00:07:15 |
- Non. |
00:07:17 |
Juste une question. Pourquoi... |
00:07:22 |
Mais qu'est-ce que c'est que ça? |
00:07:24 |
Rani, attends ici, d'accord? |
00:07:27 |
C'est votre idée que de porter |
00:07:32 |
Bon, M. Le génie, |
00:07:35 |
allez-y, qu'on en finisse. |
00:07:39 |
Ça suffit. |
00:07:54 |
Vous êtes impliquée? |
00:07:57 |
Indirectement, d'une façon de parler. |
00:07:59 |
Alors d'une façon de parler, |
00:08:02 |
vous allez aussi me suivre. |
00:08:05 |
- Attendez. |
00:08:25 |
Oh, mon Dieu. |
00:08:27 |
Que se passe-t-il, ici? |
00:08:35 |
Reculez. |
00:08:38 |
Ecartez-vous. |
00:08:40 |
Reculez. |
00:08:41 |
Ecartez-vous de lui. |
00:08:44 |
Zut. |
00:08:49 |
- Oh, mon Dieu. |
00:08:52 |
Il faut trouver la sortie, vite. Allez. |
00:08:57 |
Trop tard. Il est mort. |
00:08:59 |
Fichons le camp d'ici. |
00:09:06 |
Courez! |
00:09:08 |
Allez-vous-en. Vite! |
00:09:29 |
Attendez. Où allez-vous? |
00:09:32 |
En direct de l'aéroport |
00:09:35 |
Un des manifestants |
00:09:38 |
a attaqué et apparemment tué |
00:09:40 |
Ce même officier vient d'attaquer |
00:09:43 |
le garde du corps |
00:09:46 |
Eddie, pourquoi t'arrêtes-tu? |
00:09:56 |
Rani? |
00:09:59 |
Rani. |
00:10:02 |
Rani! |
00:10:09 |
Curtis Miller. |
00:10:16 |
Rani? |
00:10:26 |
S'il vous plaît. Aidez-moi. |
00:10:29 |
Votre attention à tous. |
00:10:31 |
Evacuez le terminal immédiatement. |
00:10:33 |
Je répète. |
00:10:36 |
Ce n'est pas un exercice. |
00:10:39 |
Evacuez le terminal immédiatement. |
00:10:43 |
Votre attention à tous. |
00:10:45 |
Evacuez l'immeuble immédiatement. |
00:10:47 |
Je répète. |
00:10:50 |
Ce n'est pas un exercice. |
00:10:52 |
Evacuez le terminal immédiatement. |
00:11:18 |
Au secours. |
00:11:24 |
Je ne sens pas mes jambes. |
00:11:36 |
Je rêve. |
00:11:44 |
Ce n'est pas vrai. |
00:12:05 |
- Ecartez-vous. |
00:12:16 |
La police locale a fermé l'aéroport |
00:12:20 |
et interdit tout accès à cette zone. |
00:12:23 |
Nous n'avons reçu aucun détail |
00:12:27 |
à l'heure qu'il est. |
00:12:28 |
Mais selon des rapports |
00:12:31 |
un incident bio-terroriste aurait eu lieu |
00:12:36 |
Le sénateur Ron Davis fait partie |
00:12:40 |
Son état est inconnu. |
00:12:54 |
Aidez-moi. |
00:13:01 |
Je veux rentrer chez moi. |
00:13:03 |
Pourquoi ne pas me laisser partir? |
00:13:24 |
Pourquoi ne pas amorcer |
00:13:28 |
Chef, vous devez parler |
00:13:31 |
Vous avez entendu |
00:13:33 |
Allons, je vous en prie. |
00:13:36 |
Bon sang. |
00:13:39 |
Qu'y a-t-il? |
00:13:43 |
Quel est le statut du site? |
00:13:45 |
L'aéroport est |
00:13:49 |
Deux personnes infectées récemment |
00:13:53 |
Mais ne t'en fais pas. |
00:13:54 |
Nous les avons enfermées |
00:14:00 |
Mais être infecté par une morsure... |
00:14:05 |
On dirait un film d'horreur. |
00:14:07 |
Ces créatures qui sortent |
00:14:15 |
Je rigole. Mais sérieusement, |
00:14:18 |
crois-tu que WilPharma |
00:14:22 |
Je ne sais pas. |
00:14:24 |
Même s'il y a un lien, |
00:14:26 |
une épidémie spontanée |
00:14:31 |
Ça sent le terrorisme. |
00:14:34 |
Ça explique pourquoi |
00:14:38 |
Qu'essaient-ils de cacher? |
00:14:41 |
Si je le savais, |
00:14:44 |
La Maison Blanche |
00:14:47 |
Il devrait bientôt arriver. |
00:14:49 |
Tu pourras lui demander. |
00:14:51 |
Vous pouvez demander, |
00:14:57 |
Qui êtes-vous? |
00:14:59 |
Leon S. Kennedy. |
00:15:03 |
Alors, c'est vous? |
00:15:09 |
C'est un des appels aux urgences. |
00:15:13 |
- Des survivants? |
00:15:15 |
L'un d'eux est blessé. |
00:15:17 |
Oû vous trouvez-vous? |
00:15:18 |
Au salon VIP, |
00:15:21 |
On ne peut pas |
00:15:23 |
Aidez-nous |
00:15:29 |
Cet appel devait venir d'ici. |
00:15:31 |
Ils doivent être au salon VIP |
00:15:35 |
La police de l'aéroport |
00:15:38 |
sont déjà sur place. |
00:15:39 |
Ils ont fermé l'entrée principale |
00:15:42 |
et celles de chaque côté. |
00:15:45 |
Il n'y a pas d'autres façons |
00:15:48 |
Il ne nous reste que l'hélicoptère |
00:15:50 |
et à passer par le toit. |
00:15:52 |
- Pour l'équipe, je suggère... |
00:15:55 |
Quoi? Pourquoi? |
00:15:57 |
Je ne peux pas risquer |
00:16:00 |
Vous ne voulez pas devoir tirer |
00:16:04 |
Hé. Un instant. |
00:16:09 |
Pour qui se prend-il? |
00:16:12 |
C'est l'agent spécial |
00:16:15 |
Voyons ce dont il est capable. |
00:16:23 |
Ceux qui sont infectés |
00:16:26 |
n'importe qui, sans exception. |
00:16:29 |
Ceux qui sont mordus sont infectés |
00:16:33 |
Le seul moyen d'éradiquer l'infection |
00:16:37 |
Détruire leurs cerveaux? |
00:16:41 |
Leur tirer dans la tête. |
00:16:45 |
Nous y sommes. |
00:18:21 |
Le chant des infectés. |
00:18:24 |
Attendez! |
00:18:53 |
Est-ce que ça va? |
00:18:56 |
Doucement. |
00:18:57 |
On vient vous aider. |
00:19:04 |
Mais qu'est-ce que vous faites? |
00:19:06 |
Regardez. |
00:19:42 |
Arrêtez ou je tire. |
00:19:59 |
C'est impossible. |
00:20:03 |
Angela. |
00:20:18 |
Vous aimez ça? |
00:20:19 |
- Vous en voulez encore? |
00:20:21 |
Allez, venez. |
00:20:28 |
- Ça suffit. Arrêtez. |
00:20:35 |
Espèces de monstres. |
00:21:06 |
Mais qu'est-ce qui se passe? |
00:21:07 |
J'ai tiré dessus à bout portant. |
00:21:11 |
La seule façon de les arrêter |
00:21:15 |
C'est leur unique faiblesse. |
00:21:17 |
Ne l'oubliez pas, sinon, |
00:21:21 |
Et ça pourrait être fatal. |
00:21:32 |
Allons-y. |
00:21:46 |
- Des coups de feu. |
00:21:48 |
Nous allons sortir d'ici. |
00:21:50 |
Vous devriez me remercier. |
00:21:52 |
Sans ma présence, |
00:21:55 |
Vous pouvez vous asseoir |
00:21:58 |
vu que même votre secrétaire |
00:22:03 |
C'était quoi? |
00:22:04 |
II n'est pas infecté. |
00:22:06 |
Nous devons l'aider. |
00:22:08 |
Trop tard. |
00:22:10 |
C'est vrai. |
00:22:15 |
Non, Claire, n'y va pas. |
00:22:17 |
Quand mon père est parti, |
00:22:20 |
Il allait aider ma mère |
00:22:22 |
mais il n'est pas revenu |
00:22:25 |
Et si tu pars, |
00:22:28 |
Ça va aller. |
00:22:30 |
Je vais revenir. |
00:22:32 |
Promis. |
00:22:33 |
Vraiment? |
00:22:36 |
Avons-nous quelque chose |
00:23:05 |
Si je m'attendais à ça... |
00:23:19 |
Il y a quelqu'un? |
00:23:28 |
Pas de réponse. |
00:23:29 |
Jamais bon signe. |
00:23:50 |
Baissez-vous. |
00:23:59 |
Leon. |
00:24:01 |
- Que faites-vous ici? |
00:24:04 |
Alors, c'est vous? |
00:24:10 |
C'est tout? |
00:24:11 |
- Oui. |
00:24:14 |
Non. On va sortir tout seuls. |
00:24:16 |
C'est trop vous demander |
00:24:21 |
- Nous allons traverser le hall. |
00:24:24 |
Le hall grouille de ces créatures. |
00:24:26 |
Il est vaste. |
00:24:27 |
C'est trop dangereux |
00:24:30 |
Il a raison. |
00:24:33 |
Ils ne sont pas rapides. |
00:24:36 |
Et depuis quand |
00:24:39 |
est spécialiste de la question? |
00:24:41 |
C'est une survivante de Raccoon City. |
00:24:43 |
Elle a plus d'expérience |
00:24:46 |
que quiconque. |
00:24:48 |
Raccoon City, c'est bien là où... |
00:25:05 |
Courez! |
00:25:17 |
Ne me lâche pas, Rani. |
00:25:21 |
- Allez-y. |
00:25:31 |
Sénateur. |
00:25:39 |
Monsieur. |
00:25:50 |
Greg. |
00:26:01 |
Merde. |
00:26:03 |
Il s'est fait mordre. |
00:26:04 |
Il s'est fait mordre. |
00:26:07 |
Reculez. |
00:26:10 |
Continuez sans moi. |
00:26:12 |
- Greg. Attends. |
00:26:14 |
C'est bon? |
00:26:17 |
Greg. |
00:26:18 |
Greg. |
00:26:36 |
Ça va? |
00:26:39 |
Est-ce que j'ai l'air d'aller? |
00:26:51 |
Est-ce qu'on va s'en sortir? |
00:26:53 |
Nous sommes directement |
00:27:01 |
Tuons-en le plus possible, |
00:27:05 |
et courons comme des dératés. |
00:27:07 |
Angela, couvrez-moi. |
00:27:11 |
Ça marche. |
00:27:22 |
Vous ne pouvez pas faire plus vite? |
00:27:24 |
Lls se rassemblent par là. |
00:27:30 |
On ne va pas s'en sortir. |
00:27:32 |
Ça devient difficile. |
00:27:33 |
Il faut y aller. |
00:28:07 |
Rani. |
00:28:30 |
Claire! |
00:28:52 |
Tout va bien? |
00:28:54 |
II s'en est fallu de peu. |
00:28:57 |
Rani, ça va? |
00:28:59 |
Claire. |
00:29:04 |
Allons-y. |
00:29:18 |
Merci. |
00:29:27 |
Où est le sénateur? |
00:29:38 |
Enfin. |
00:29:40 |
Je suis là. |
00:29:51 |
Courez vers la lumière! |
00:30:09 |
Chargez. |
00:30:10 |
Contournez ce flanc. |
00:30:12 |
- Soyez prêts. |
00:30:14 |
Préparez le périmètre. Allez. |
00:30:16 |
Ne restez pas là. Bougez. |
00:30:20 |
Restez vigilants. |
00:30:21 |
Allez-y. Tirez! |
00:30:23 |
- Feu à volonté! |
00:30:26 |
Allez! |
00:30:32 |
Rani! |
00:30:35 |
Rani. |
00:30:37 |
Tata. |
00:30:42 |
- Tata. |
00:30:45 |
J'ai eu si peur. |
00:30:49 |
Tata. |
00:30:51 |
Tata. |
00:30:52 |
Ils étaient partout. |
00:30:55 |
- Je ne pensais plus te revoir. |
00:30:58 |
Une vraie plaie. |
00:31:02 |
Oh, ma pauvre chérie. |
00:31:06 |
Salopard. |
00:31:07 |
Elle fera des cauchemars |
00:31:09 |
toute sa vie, à cause de vous. |
00:31:11 |
Lâchez. Laissez-la-moi. |
00:31:15 |
Je m'en occupe. |
00:31:16 |
Claire. |
00:31:17 |
Ça va? |
00:31:19 |
Oh, ma chérie, je sais. |
00:31:21 |
Nous devons attendre. |
00:31:59 |
Pas de problème. |
00:32:02 |
Je m'en occupe. |
00:32:11 |
Au pire, nous pourrons l'utiliser. |
00:32:14 |
Je ne vais pas laisser |
00:32:16 |
le rôle du sauveur. |
00:32:48 |
Salut, Hunnigan. |
00:32:50 |
Je sais déjà. |
00:32:52 |
Les Marines sont arrivés |
00:32:55 |
Je suis vraiment soulagée. |
00:32:57 |
Je n'en reviens pas que |
00:33:00 |
- Ça n'a pas dû être facile. |
00:33:04 |
Après la confirmation |
00:33:07 |
que le virus utilisé pour cette attaque |
00:33:10 |
j'ai soumis un plan au président. |
00:33:12 |
Il l'a fait passer |
00:33:15 |
Chaque Marine impliqué |
00:33:18 |
- Les terroristes se sont manifestés? |
00:33:22 |
Mais le FBI vient de capturer |
00:33:25 |
à Los Angeles. |
00:33:27 |
Il pourrait nous fournir |
00:33:30 |
qui établiraient un lien |
00:33:32 |
entre cette attaque et celle en Inde. |
00:33:34 |
Peut-être pourrons-nous |
00:33:37 |
des anciens employés d'Umbrella. |
00:33:39 |
Ce doit être eux qui ont mis le virus |
00:33:43 |
Mais que se passe-t-il? |
00:33:45 |
Que font des médicaments |
00:33:48 |
C'est le vaccin. |
00:33:51 |
Vous? |
00:33:52 |
Que faites-vous ici? |
00:33:54 |
C'est le chef de recherche |
00:33:59 |
Je vous présente Frederic Downing. |
00:34:02 |
C'est lui qui a développé |
00:34:05 |
avec lequel vous êtes si familière. |
00:34:09 |
Le virus T. |
00:34:11 |
Vous parlez de l'infection |
00:34:14 |
Vous croyiez que c'était orchestré |
00:34:21 |
Tout à fait ridicule. |
00:34:23 |
L'inoculation. |
00:34:25 |
Voilà en quoi consiste notre travail. |
00:34:31 |
- Mais... |
00:34:35 |
- Vous le saviez? |
00:34:37 |
Je ne pensais pas |
00:34:41 |
Alors, les expériences humaines |
00:34:44 |
Des terroristes |
00:34:47 |
Les membres du groupe |
00:34:50 |
ont été infectés |
00:34:52 |
Le gouvernement américain |
00:34:55 |
d'administrer le vaccin |
00:35:00 |
Un vaccin développé |
00:35:04 |
Ça a été un succès. |
00:35:05 |
Le taux d'infection est resté infime. |
00:35:08 |
Pourquoi ne pas avoir utilisé |
00:35:11 |
Si nous avions été vaccinés, Greg... |
00:35:15 |
L'inoculation aurait été possible |
00:35:17 |
si Terra-Save n'avait pas fait |
00:35:23 |
En suivant la bonne procédure |
00:35:26 |
comme il était prévu, |
00:35:29 |
aurait pu être envoyé |
00:35:33 |
Seigneur. Alors, |
00:35:36 |
c'est de notre faute. |
00:35:40 |
Je ne vous contredirai pas. |
00:35:49 |
Nous n'avons fait |
00:35:53 |
Ce n'est pas vrai. |
00:35:54 |
Les méchants, ce sont ceux |
00:35:58 |
Encore pire sont ceux |
00:36:01 |
Il y a sept ans, |
00:36:05 |
par le virus d'Umbrella Corp. |
00:36:15 |
Umbrella s'est effondrée, |
00:36:21 |
mais son héritage viral |
00:36:27 |
Je vais nettoyer le monde de ce virus. |
00:36:34 |
Vous avez choisi de sauver |
00:36:38 |
Vous avez choisi la voie que |
00:36:42 |
Vous n'aviez pas tort. |
00:36:46 |
Leon, merci. |
00:37:00 |
Dépêchez-vous. |
00:37:05 |
Trouvez des extincteurs! |
00:37:07 |
Evacuez la zone |
00:37:09 |
Allez! |
00:37:10 |
Où sont les autres? Allez! |
00:37:13 |
- Comment ça fonctionne? |
00:37:15 |
Au secours! Je suis coincé! |
00:37:17 |
J'arrive! |
00:37:19 |
Dépêchez-vous, allez. |
00:37:31 |
Que s'est-il passé? |
00:37:32 |
Les camions |
00:37:34 |
Combien reste-t-il de vaccin? |
00:37:36 |
Tout ce qu'on a apporté aujourd'hui |
00:37:40 |
rassembler des échantillons |
00:37:42 |
Nous avons presque tout perdu. |
00:37:45 |
Et les données de fabrication? |
00:37:46 |
- Ils voudraient aussi les données? |
00:37:50 |
Dites-nous quelles sont |
00:37:54 |
Si vous refusez de parler, |
00:37:58 |
La vérité. |
00:38:01 |
La vérité? |
00:38:02 |
Lls demandent la vérité. |
00:38:04 |
L'arme virale de laquelle provient |
00:38:08 |
Ils veulent dévoiler les noms de ceux |
00:38:12 |
Le gouvernement était impliqué? |
00:38:14 |
La preuve s'est envolée |
00:38:16 |
Attendez. La vérité n'a pas disparu. |
00:38:19 |
- Elle n'a jamais existé. |
00:38:22 |
S'ils n'ont pas cette information, |
00:38:25 |
Lls propageront le virus |
00:38:28 |
On a jusqu'à minuit. |
00:38:29 |
Il ne reste que quatre heures. |
00:38:31 |
Et il n'y a plus de vaccin. |
00:38:33 |
Qui sont ces terroristes? |
00:38:35 |
Je crois connaître l'un d'eux. |
00:38:39 |
Après l'infection |
00:38:42 |
j'ai remarqué un homme dans l'entrée. |
00:38:46 |
Je le connais. |
00:38:49 |
contre la construction |
00:38:52 |
S'ils demandent |
00:38:55 |
sur les événements de Raccoon City, |
00:38:57 |
- alors il se peut qu'il... |
00:39:04 |
Curtis Miller est... |
00:39:07 |
...mon frère aîné. |
00:39:55 |
Mon frère ne ferait pas |
00:39:58 |
On l'a arrêté pour avoir menacé |
00:40:00 |
Il réclamait |
00:40:02 |
Malheureusement, le reste du monde |
00:40:07 |
Si vous affirmez |
00:40:10 |
amenez-le ici pour qu'il s'explique. |
00:40:43 |
Vous emportez beaucoup de métal |
00:40:55 |
Où allez-vous? |
00:40:57 |
Au bureau, vérifier |
00:41:00 |
Puis-je vous être utile? |
00:41:05 |
à infiltrer votre organisation |
00:41:09 |
Je crains qu'il n'y ait qu'une chose |
00:41:13 |
Vous joindre à moi |
00:41:21 |
Vous êtes à l'aise? C'est agréable |
00:42:01 |
C'est la route qui mène chez Curtis. |
00:43:05 |
Je suis sans nouvelles de lui |
00:43:10 |
Il a perdu sa femme et sa fille |
00:43:50 |
Etrange. Il n'accepte pas ma carte. |
00:43:52 |
- C'est déjà arrivé? |
00:43:56 |
Je vais devoir utiliser |
00:44:05 |
DÉVERROUILLAGE |
00:44:58 |
Nous entrons dans un dôme d'air. |
00:45:03 |
Le plafond tient |
00:45:05 |
par la différence entre la pression |
00:45:37 |
Les niveaux de danger sont assignés |
00:45:40 |
d'après les microbes dont on s'occupe |
00:45:43 |
Les niveaux vont de 1 à 4. |
00:45:46 |
Plus le chiffre est haut, |
00:45:49 |
Soyez assurée qu'il y a de strictes |
00:45:53 |
dans le cas peu probable |
00:45:57 |
S'il y a eu un effet positif |
00:46:00 |
c'est que les standards |
00:46:03 |
pour éviter de nouvelles calamités. |
00:46:06 |
Qu'en est-il de cette zone zéro? |
00:46:11 |
Ce sont les bureaux des chercheurs, |
00:46:15 |
C'est là où nous allons. |