Un conte de No l A Christimas Tale
|
00:00:50 |
Meu filho está morto. |
00:00:53 |
Eu olhei dentro de mim e percebi |
00:00:56 |
que eu não sentia pesar. |
00:00:59 |
Sofrimento é um cenário pintado. |
00:01:04 |
Lágrimas não mais afetam o mundo. |
00:01:08 |
Meu filho... |
00:01:10 |
foi destacado de mim como |
00:01:12 |
uma folha de uma árvore |
00:01:15 |
e eu o perdi. |
00:01:17 |
Joseph é agora é o meu fundador. |
00:01:21 |
Esta perda é a minha fundação. |
00:01:26 |
Joseph fez de mim o seu filho. |
00:01:29 |
E eu senti uma alegria imensa. |
00:01:34 |
Em 1965, Abel e Junon |
00:01:37 |
Joseph, o primogênito. |
00:01:40 |
Dois anos mais tarde |
00:01:44 |
No jardim de infância, |
00:01:47 |
um câncer hematológico |
00:01:51 |
Somente um transplante de medula |
00:01:54 |
Nem os pais nem a irmã dele |
00:01:58 |
Junon concebeu então |
00:02:00 |
mas uma amniocentese mostrou que a |
00:02:05 |
Abel partiu |
00:02:07 |
em Paris, com o seu filho desperdiçado. |
00:02:10 |
Junon ficou na maternidade |
00:02:13 |
e o pequeno Henri nasceu. |
00:02:14 |
Inútil. |
00:02:17 |
Joseph morreu 18 meses mais tarde. |
00:02:20 |
Ele tinha seis anos. |
00:02:21 |
Henri não foi levado para o funeral. |
00:02:25 |
Elizabeth tornou-se a mais velha. |
00:02:27 |
Seis anos mais tarde, |
00:02:30 |
Ivan. |
00:02:32 |
Lentamente, a memória de Joseph |
00:02:38 |
Um Conto de Natal |
00:03:49 |
Junon? |
00:03:52 |
Junon? |
00:03:57 |
Junon, o que aconteceu? |
00:03:59 |
Nada. |
00:04:01 |
É bobagem. |
00:04:06 |
A Mais Velha |
00:04:16 |
Eu sou estéril. |
00:04:18 |
Eu sou infeliz. |
00:04:21 |
Enraivecida. |
00:04:23 |
Fervendo de raiva. |
00:04:26 |
Eu ainda o odeio. |
00:04:29 |
Semana após semana, |
00:04:34 |
Não tem fim. |
00:04:39 |
Pela morte de quem |
00:04:46 |
De luto? |
00:04:48 |
Não é pelo meu irmão Joseph. |
00:04:52 |
Nunca paramos de falar sobre ele. |
00:04:56 |
Ninguém se preocupa com o meu filho. |
00:04:59 |
E ele está vivo. |
00:05:04 |
É como se alguém tivesse morrido |
00:05:09 |
É bobagem. |
00:05:12 |
Eu não tenho enlutado |
00:05:17 |
Eu procuro pela morte responsável, |
00:05:19 |
uma que eu não possa |
00:05:27 |
Eu não tiro vantagem. |
00:05:29 |
Claro, |
00:05:31 |
mas tente novamente. |
00:05:34 |
É tudo. |
00:05:37 |
Acho que quando digo isto |
00:05:43 |
Mas, uma metáfora de quê? |
00:05:47 |
Eu estou carente. |
00:05:50 |
Absolutamente carente. |
00:05:53 |
Por que você odeia o seu irmão? |
00:05:58 |
Com o correr dos anos, eu não |
00:06:00 |
CINCO ANOS ANTES |
00:06:02 |
Henri agora era um vilão? |
00:06:06 |
Ele tinha comprado um teatro |
00:06:10 |
Estando endividado, |
00:06:14 |
Eu represento os antigos |
00:06:20 |
um teatro que nunca foi pago... |
00:06:21 |
Mas o meu cliente não é solvente |
00:06:24 |
Eu serei. |
00:06:25 |
Talvez eu nunca tenha pago |
00:06:28 |
e agora estou revendendo. |
00:06:30 |
Eu era um gerente de merda |
00:06:32 |
mas amanhã eu vou dobrar |
00:06:34 |
O Senhor não é responsável |
00:06:38 |
Você não é obrigado a pagar |
00:06:42 |
Mas eu sou, moralmente. |
00:06:44 |
Henri está em uma situação |
00:06:47 |
O senhor confirma o que disse, |
00:06:51 |
É claro! |
00:06:52 |
Claro que meu cliente |
00:06:55 |
Meu pai foi fiador, só que para isso |
00:06:58 |
ele legalmente terá de pagar |
00:07:00 |
De qualquer jeito, |
00:07:03 |
seja qual for a tolice |
00:07:06 |
Se eu vender a casa, |
00:07:09 |
Eu não sei quem estimou esse valor |
00:07:10 |
mas pode ser menor. |
00:07:13 |
Corta essa. |
00:07:17 |
Não vamos vender a casa nem nada. |
00:07:21 |
Eu tenho uma solução, Henri. |
00:07:24 |
Pode ir lá fora um momento? |
00:07:26 |
É claro. |
00:07:41 |
Aqui estão três cheques. |
00:07:42 |
Meu cliente concorda reembolsar |
00:07:49 |
Papai, eu tenho uma condição. |
00:07:53 |
Não vou ver meu irmão novamente. |
00:07:54 |
Ele nunca deve falar comigo. |
00:07:58 |
Sem mais visitas, |
00:08:02 |
Ele não deve ver o meu filho, |
00:08:06 |
E se o que você está pedindo |
00:08:09 |
Vocês são minhas crianças. |
00:08:11 |
Obviamente você pode vê-lo |
00:08:15 |
Mas eu não quero nunca mais |
00:08:19 |
Na sua casa, no Ivan, no Simon, |
00:08:21 |
nos restaurantes, nas férias. |
00:08:23 |
Em lugar nenhum. |
00:08:26 |
O que você está pedindo |
00:08:29 |
não é razoável. |
00:08:31 |
Meritíssimo, eu sou nomeado |
00:08:33 |
Meus clientes só querem |
00:08:37 |
Madame, |
00:08:38 |
sua vida privada não é objeto |
00:08:43 |
Onde quer que eu vá, |
00:08:46 |
A meu ver, ele não vai ser |
00:08:50 |
Henri nunca tinha pago uma fatura. |
00:08:52 |
Ele tinha sempre as mãos no cofre, |
00:08:54 |
esperando tirar lucro |
00:08:58 |
Henry teria escolhido a prisão |
00:09:02 |
Quando ele foi arrastado |
00:09:03 |
eu decidi portanto salvar o meu irmão. |
00:09:06 |
Uma última vez. |
00:09:07 |
Sua irmã queria depor contra você |
00:09:09 |
para privá-lo do controle do teatro. |
00:09:12 |
Eu invoquei a impossibilidade |
00:09:18 |
Sua irmã pediu para nunca ter |
00:09:23 |
Acho que juntos a ouvimos dizer |
00:09:26 |
que você estava... |
00:09:28 |
- Banido. |
00:09:31 |
Sim, eu acho que é a palavra |
00:09:35 |
Desculpe. |
00:09:36 |
- Tratante. |
00:09:44 |
A vida é assim. |
00:09:46 |
Vou comer algo com sua irmã |
00:09:50 |
Quer tomar um drinque |
00:09:54 |
Nove e trinta, está bem? |
00:09:58 |
Você não está na cadeia. |
00:10:00 |
É melhor do que nada. |
00:10:02 |
Após 6 semanas de custódia protetora, |
00:10:06 |
Henri foi absolvido. |
00:10:09 |
Meu irmão desapareceu da minha vida. |
00:10:12 |
Você o faz parecer como o diabo. |
00:10:14 |
Ele é como o diabo. |
00:10:17 |
Ordinário, enrolador. |
00:10:20 |
Ser rejeitado pela mãe |
00:10:24 |
E por que essa animosidade |
00:10:28 |
Eu te disse. |
00:10:29 |
Henri é terrivelmente previsível. |
00:10:32 |
Como o mal. |
00:10:33 |
No mesmo momento, em Roubaix |
00:10:43 |
Sou eu. |
00:10:44 |
Então? |
00:10:47 |
Por enquanto é uma anemia refratária, |
00:10:51 |
com um desastroso prognóstico |
00:10:54 |
Eu não compreendo bem |
00:10:57 |
Estatisticamente vou morrer |
00:11:02 |
Tenho um câncer degenerativo |
00:11:04 |
que tem um 75% de chance |
00:11:07 |
A única solução é um transplante |
00:11:11 |
Mas o transplante é provável |
00:11:17 |
Então... |
00:11:20 |
suas chances são pequenas. |
00:11:22 |
Realmente. |
00:11:24 |
Eu não sou mais um grande negócio |
00:11:31 |
É preciso arriscar a sorte nas cartas. |
00:11:35 |
Como no pôquer. |
00:11:37 |
Eu sempre fui péssima nas cartas. |
00:11:39 |
Há 1 em 4 chances de compatibilidade |
00:11:43 |
Você não tem nenhum sobrando. |
00:11:45 |
É azar que o meu irmão morreu jovem. |
00:11:47 |
Uma probabilidade de 25%. |
00:11:50 |
Mesmo se o doador for |
00:11:52 |
a reação ao transplante |
00:11:55 |
Matar? |
00:11:56 |
Sim, matar. |
00:11:58 |
Não o câncer, o transplante |
00:12:00 |
E isso é chamado a... |
00:12:03 |
GVH. |
00:12:05 |
Enxerto Versus Doenças |
00:12:11 |
Temos que correr o risco? |
00:12:13 |
Radiação e quimioterapia não podem |
00:12:17 |
Na verdade, o fenótipo do meu sangue |
00:12:21 |
Nunca duvidei disso, |
00:12:23 |
Paul Dédalus |
00:12:27 |
Paris, |
00:12:30 |
Você está bem? |
00:12:33 |
Onde ele está? |
00:12:34 |
Próxima porta. |
00:12:36 |
Vou vê-lo. |
00:12:56 |
Ei, querido. |
00:12:59 |
O que se passa? |
00:13:00 |
Eu vim... |
00:13:03 |
aqui... |
00:13:10 |
exceto... |
00:13:12 |
Exceto? |
00:13:18 |
Não teve trem ontem à noite. |
00:13:22 |
É minha culpa. Eu deveria estar aqui, |
00:13:26 |
Elizabeth já me viu? |
00:13:29 |
Sim. |
00:13:31 |
Conte-me. |
00:13:33 |
O que foi isso sobre a faca? |
00:13:37 |
Paul? |
00:13:39 |
Posso entrar? |
00:13:44 |
Meu filho teve um choque esta manhã. |
00:13:47 |
Ele ouviu sobre Junon. |
00:13:50 |
Tome isto. |
00:13:56 |
Tirem-me daqui! |
00:14:18 |
À noite, eles tiraram o meu sangue. |
00:14:26 |
O Filho do Meio |
00:14:32 |
Tenho a canção por fora. |
00:14:36 |
Bola de fogo na minha barriga. |
00:14:41 |
Ácido de baterias no meu fígado. |
00:14:50 |
Orifícios não são meus. |
00:14:52 |
Está tudo pregado. |
00:14:56 |
Boca quebrada, bunda rompida |
00:14:59 |
Olhos não são orifícios |
00:15:02 |
Se você tatear o buraco de um... |
00:15:03 |
um olho ausente... |
00:15:22 |
Senhor? |
00:15:29 |
O senhor é casado? |
00:15:32 |
Alguém que possamos avisar? |
00:15:34 |
Sou casado, muito obrigado! |
00:15:37 |
Hospital de Roubaix |
00:15:48 |
Já começamos procurando |
00:15:52 |
Mas há um grande perigo, |
00:15:53 |
de nós nunca encontrarmos |
00:15:56 |
E quanto ao sangue placentário? |
00:15:59 |
Já falei. |
00:16:02 |
Você tem um gene muito raro. |
00:16:06 |
O que significa isto? |
00:16:09 |
Faremos transfusões para compensar |
00:16:10 |
sua falta de glóbulos vermelhos, |
00:16:13 |
mas as infecções aumentarão. |
00:16:16 |
Sem tratamento as chances |
00:16:18 |
são de 10% durante 5 anos. |
00:16:21 |
Ou então? |
00:16:23 |
Para crianças, como último recurso |
00:16:28 |
Um haplo-transplante. |
00:16:30 |
Mas as chances de falhar |
00:16:34 |
E o caminho ao contrário? |
00:16:38 |
Das crianças para os pais. |
00:16:41 |
Não é feito. |
00:16:42 |
Como assim? |
00:16:45 |
Não é feito. |
00:16:46 |
É uma solução desesperada. |
00:16:49 |
Por que não deveria Elizabeth |
00:16:57 |
É um tanto frio. |
00:17:04 |
Está com medo? |
00:17:06 |
Sim. |
00:17:08 |
Uma pequena alfinetada aqui. |
00:17:11 |
Não vai levar um minuto e é indolor. |
00:17:39 |
Espere. |
00:17:51 |
Você é corajosa. |
00:18:22 |
O Caçula |
00:18:28 |
Oi. |
00:18:29 |
Ivan Vuillard, para Paul Deadalus. |
00:18:31 |
- E você é? |
00:18:33 |
Sua irmã está esperando. |
00:18:37 |
Como está ele? |
00:18:38 |
Eu não posso dizer mais nada. |
00:18:42 |
Mas ele pediu para ver você. |
00:18:44 |
Acho que ele ouviu que seu tio |
00:18:54 |
Cigarro? |
00:18:57 |
Bebida? |
00:18:58 |
Não. |
00:19:08 |
Eles colocaram mini-antenas |
00:19:12 |
Para lerem meus pensamentos. |
00:19:14 |
Seu crânio não tem mais escutas |
00:19:18 |
A escola teve um mau começo. |
00:19:20 |
Então, em casa, fui para o mar. |
00:19:24 |
O que disse o seu pai? |
00:19:27 |
Que eu sou solitário. |
00:19:30 |
Porque eu não tenho bons amigos. |
00:19:32 |
Você tem maus amigos? |
00:19:34 |
Não, não. |
00:19:43 |
Na sua idade eu me tornei... |
00:19:48 |
Eu tinha quinze anos... |
00:19:50 |
e a minha vida estava reduzida |
00:19:53 |
A dor era continuada. |
00:19:55 |
Mas eu não sabia |
00:19:58 |
Uma noite, ele me bateu. |
00:20:00 |
Para minha sorte minha irmã me disse: |
00:20:02 |
"Um dia você vai ver como |
00:20:05 |
Ela tinha razão. |
00:20:07 |
Foi assustador, mas muito bom. |
00:20:13 |
Você terá boas memórias também. |
00:20:15 |
Mas você não pode ficar aqui. |
00:20:28 |
"Um pintor |
00:20:29 |
"com um sentimento de têtas e bundas |
00:20:32 |
é um homem salvo". |
00:20:34 |
Quem disse? |
00:20:36 |
Renoir, Auguste. |
00:20:38 |
Quem mais? |
00:20:42 |
Você fez o teste sanguíneo para Junon? |
00:20:45 |
Ainda não. |
00:20:47 |
Eu fiz quinta-feira, |
00:20:50 |
Para você é 1 em 16. |
00:20:52 |
Seria mais difícil! |
00:20:55 |
Sem sentido de família! |
00:20:57 |
Cale a boca. |
00:21:00 |
Eu vi os seus sobrinhos no domingo. |
00:21:02 |
Ivan me deu as fotos |
00:21:12 |
Droga, eles estão crescendo rápido. |
00:21:15 |
Caramba, já está |
00:21:17 |
Infelizmente você não pode |
00:21:21 |
É uma ótima idade. |
00:21:22 |
Diga a Elizabeth! |
00:21:27 |
Você tem visto o dragão? |
00:21:28 |
Ela não é um dragão. |
00:21:34 |
Ela rosna, mas não morde. |
00:21:38 |
Tinha um mês que não falava com ela. |
00:21:42 |
Outro dia ela me pediu para almoçar |
00:21:45 |
Ela cancelou. |
00:21:48 |
Então, eu comi com seu pai. |
00:21:50 |
E Paul? |
00:21:52 |
Tem qualquer notícia do Paul? |
00:21:54 |
Jamais tenho notícias do Paul. |
00:21:56 |
Desde que ele fez seis anos |
00:22:00 |
Ela construiu um muro em torno dele. |
00:22:07 |
Ele é um garoto solitário. |
00:22:13 |
- Eles tiraram o sangue dele. |
00:22:15 |
Como o seu sangue poderia ajudar? |
00:22:18 |
- A tireóide? |
00:22:22 |
Uma manhã eu recebi um formulário |
00:22:27 |
Nós todos recebemos também. |
00:22:29 |
Quando vi os frascos de sangue, |
00:22:32 |
Eu quis que checassem |
00:22:41 |
Paul é compatível. |
00:22:46 |
E você? |
00:22:49 |
Eu não sou. |
00:22:51 |
Paul tem de antes ir na comissão |
00:22:54 |
para obter a permissão de doador. |
00:22:57 |
O que Claude disse? |
00:22:58 |
Esta manhã ele era contra. |
00:23:03 |
Paul não sabe. |
00:23:06 |
Estou à espera dos meus resultados. |
00:23:08 |
Nós vamos esperar os meus filhos |
00:23:14 |
Henri é um bastardo. |
00:23:19 |
Esta é a casa do meu marido. |
00:23:21 |
Ele herdou-a no dia |
00:23:24 |
Temos morado aqui desde então. |
00:23:27 |
Ao longo dos anos fomos consertando-a |
00:23:30 |
e ela tornou-se muito confortável. |
00:23:33 |
Abel e eu somos idosos hoje em dia |
00:23:37 |
Esta é a poltrona onde Abel lê |
00:23:42 |
Essa é a mesa onde eu escrevo |
00:23:46 |
Os nossos filhos já não moram aqui. |
00:23:50 |
Os netos brincam no sótão |
00:23:56 |
Cinco anos atrás, minha filha Elizabeth |
00:24:00 |
e a casa tornou-se menos animada. |
00:24:06 |
Graças à minha doença, nossa família |
00:24:12 |
Paul está com problemas. Estamos nos |
00:24:17 |
No hospital, o nosso médico |
00:24:19 |
já perguntou a um banco |
00:24:23 |
Eu e Abel estamos procurando ainda |
00:24:27 |
Nana! |
00:24:28 |
Estamos chegando do hospital! |
00:24:32 |
Não doeu. |
00:24:34 |
A agulha me fez rir! |
00:24:36 |
- Será que vamos ter cicatrizes? |
00:24:39 |
- Tirem os seus casacos. |
00:24:42 |
Baptiste fez todos os médicos rirem. |
00:24:44 |
- Diga! |
00:24:48 |
Vá em frente! |
00:24:50 |
Vá em frente! |
00:24:54 |
Eu disse: "Me libertem, assassinos"! |
00:24:58 |
E você não chorou, meu amor. |
00:25:01 |
Muito bem! |
00:25:10 |
Por que você está velho enquanto |
00:25:12 |
Porque eu gosto de mulheres |
00:25:16 |
Quando eu conheci Junon, |
00:25:20 |
e ela casou comigo. |
00:25:22 |
Bom, de acôrdo. |
00:25:23 |
Fora de mim e Basile, vou morrer? |
00:25:27 |
Que pergunta boba. |
00:25:30 |
Não como Junon. |
00:25:31 |
Se um carro atropelar Baptiste |
00:25:36 |
Se vocês atravessarem fora da faixa |
00:25:38 |
e forem atropelados por um carro, |
00:25:42 |
darei uma palmada em vocês |
00:25:46 |
tão forte que até mesmo a morte |
00:26:26 |
Hoje Basile e Baptiste |
00:26:29 |
Teremos os resultados na terça-feira. |
00:26:32 |
Quer falar com eles? |
00:26:33 |
Pare! |
00:26:35 |
Sua mãe está me provocando. |
00:26:36 |
Eu não posso fazer duas coisas |
00:26:40 |
- É o meu menino? |
00:26:42 |
Não, ela está bem. |
00:26:45 |
Você sabe, não há nada trágico |
00:26:48 |
É degenerativa. |
00:26:50 |
Com as crianças aqui |
00:26:53 |
Não é verdade! |
00:26:54 |
Um pouco menos... |
00:26:56 |
Desaparece! |
00:26:58 |
Então ligue-me com os resultados. |
00:27:00 |
E não se esqueça de relembrar Henri |
00:27:05 |
Então vejo você e Sylvia no dia 22. |
00:27:10 |
Sua mãe envia um abraço. |
00:27:13 |
Pobre lvan. |
00:27:15 |
Sua esposa é preguiçosa. |
00:27:18 |
Como é? |
00:27:19 |
A mãe de uma família |
00:27:23 |
Vamos lá! |
00:27:24 |
Ela só tem dois e você tem quatro! |
00:27:27 |
Mas Sylvia é triste, não é? |
00:27:30 |
Eu sou muito afeiçoado a essa garota. |
00:27:34 |
É verdade, ela ajudou Ivan... |
00:27:37 |
Ela não é nenhuma santa. |
00:27:39 |
O lote que eu quero... |
00:27:44 |
Você tem um item, |
00:27:46 |
uma esmeralda semipreciosa, |
00:27:48 |
começando em $25.000. |
00:27:51 |
Espera, tenho aqui um cliente. |
00:27:56 |
Desculpe a má hora. |
00:27:58 |
Nem por isso, rapaz! |
00:28:05 |
Eu sou seu sobrinho. |
00:28:09 |
Merda! |
00:28:10 |
Paul? |
00:28:12 |
Você não está na escola? |
00:28:17 |
Eu não poderia cuidar menos. |
00:28:20 |
É estranho, vendo você. |
00:28:23 |
Sabia que Junon precisa |
00:28:27 |
E você fez o teste? |
00:28:29 |
Olhe para mim. Ivan gritou comigo |
00:28:31 |
Sou culpado e não dou a mínima! |
00:28:34 |
Vou fazer o teste e enviar para Junon |
00:28:38 |
Venha para o Natal. |
00:28:41 |
Eu estava na enfermaria psiquiátrica |
00:28:47 |
E mesmo assim eu saí. |
00:28:50 |
Vá para casa. Diga a sua mãe |
00:28:54 |
Vou ligar para Claude esta noite. |
00:28:57 |
Obrigado. |
00:29:03 |
Sexta, 22 de dezembro |
00:29:36 |
Elizabeth, |
00:29:38 |
pela solicitação do seu filho, |
00:29:42 |
Que palavras podemos achar para |
00:29:46 |
Eu creio que nenhuma. |
00:29:48 |
Ou então elas requerem uma |
00:29:52 |
Meu velho princípio: |
00:29:53 |
Não agir além de sua capacidade |
00:29:56 |
Não seja injusta com Junon por ela |
00:29:59 |
Outros podem fazer pouco, |
00:30:05 |
Assim, você e seu marido |
00:30:06 |
foram ambos muito complacentes. |
00:30:09 |
Mas o excesso de loucura e violência |
00:30:12 |
desta nova estrutura familiar |
00:30:15 |
atingiram limites que nunca imaginei. |
00:30:17 |
Estamos no meio de um mito |
00:30:23 |
O que vai acontecer no Natal? |
00:30:25 |
Nada, naturalmente. |
00:30:26 |
Mas, uma vez convidado, |
00:30:28 |
é mais fácil de suportar o desconforto |
00:30:30 |
e ocultar sob um manto de tédio. |
00:30:42 |
Eu conheço poucas pessoas |
00:30:45 |
e nunca deixo de me surpreender. |
00:30:47 |
Portanto imagino que em algum nível |
00:30:51 |
Como já estabeleci |
00:30:55 |
eu sorrio, pensando que |
00:30:56 |
paródia de Kafka: Um bom começo |
00:31:01 |
- Você está bem? |
00:31:02 |
- Estamos quase chegando. |
00:31:13 |
Todas estas tentativas de assassinato |
00:31:17 |
por algumas felizes distorções |
00:31:20 |
e minha vida uma novela. |
00:31:22 |
Quatro anos só vendo meus Pais |
00:31:25 |
porque a minha presença fede |
00:31:29 |
Sendo tolerado pelo meu irmão caçula, |
00:31:31 |
como um prisioneiro na forca. |
00:31:34 |
Ouvindo que, quando a minha irmã |
00:31:38 |
ela estava forçosamente |
00:31:39 |
fomentando indecentes ataques |
00:31:44 |
Tudo isso é mal descrito, através do |
00:31:48 |
Mais palavras não são necessárias. |
00:31:51 |
Qual palavra sua |
00:31:53 |
poderia alcançar doçura |
00:31:57 |
após essa bagunça? |
00:31:59 |
A voz pode realizar muito mais, |
00:32:01 |
"Eu juro", como dizemos no tribunal. |
00:32:03 |
Este última, parágrafo confuso |
00:32:05 |
é para dizer que eu sei que esta carta |
00:32:09 |
Você não vai encontrar palavras |
00:32:10 |
e eu não me importo. |
00:32:13 |
Simplesmente, |
00:32:14 |
eu a enxergo hoje com pena fraternal. |
00:32:17 |
Irmã imprudente, você tem ofendido |
00:32:21 |
e como uma garota |
00:32:23 |
você não pode consertá-lo. |
00:32:25 |
Não é sua culpa, nem do vaso. |
00:32:27 |
Apenas um tiro idiota |
00:32:30 |
Henri. |
00:32:47 |
Bom dia! |
00:32:53 |
Ivan já veio? |
00:32:55 |
Atrasado. |
00:32:56 |
Trabalhando? |
00:32:58 |
E você, estava trabalhando? |
00:33:01 |
O que é isso? |
00:33:02 |
Pinturas. |
00:33:09 |
Eu sou ridículo, não? |
00:33:18 |
É ele. |
00:33:21 |
Eu estava esperando uma hora! |
00:33:24 |
- Eu não mereço você. |
00:33:25 |
Não, eu não mereço. |
00:33:27 |
- Você fugiu. |
00:33:29 |
- Que se passa na sua cabeça? |
00:33:32 |
- Você está descontente? |
00:33:33 |
- Constantemente? |
00:33:36 |
- Por minha causa? |
00:33:40 |
Como vai você? |
00:33:45 |
Em 22 de dezembro no trem |
00:33:48 |
eu olhei fixamente para lvan e seu |
00:33:51 |
Junon tinha ligado de antemão |
00:33:55 |
fale suavemente, não brinque |
00:33:58 |
Na casa mantenha-o afastado |
00:34:00 |
- Spatafora virá para casa? |
00:34:02 |
Manter os nossos rapazes afastados |
00:34:05 |
Natal divertido à frente! |
00:34:07 |
Vamos a ele, ou a qualquer |
00:34:09 |
- Spatafora não foi convidado! |
00:34:13 |
Você gosta de caverna igual |
00:34:17 |
Eu não gosto de sair. |
00:34:20 |
Nós preferimos algo fechado. |
00:34:22 |
Mas eu estou muito hospitaleiro. |
00:34:29 |
Papai! |
00:34:35 |
Houve uma brilhante análise do |
00:34:43 |
Seu marido está fazendo sucesso. |
00:34:47 |
E Paul? |
00:34:48 |
Foi direto para a casa. |
00:34:49 |
Desde que saiu, ele não encontrou |
00:34:54 |
Pobre Paul. |
00:34:57 |
Depois do Natal, ele vai voltar |
00:35:00 |
É bom que ele quis ver seus tios. |
00:35:07 |
O trem parou em Lille. |
00:35:08 |
Eles fumaram um cigarro rapidamente. |
00:35:11 |
Você compreende, |
00:35:14 |
Paul se perdeu, tal como eu, |
00:35:18 |
Mas não fui posto para fora. |
00:35:19 |
Ele é jovem e trancado naquela prisão. |
00:35:23 |
Eu tinha que libertá-lo! |
00:35:27 |
Aos 16, eu não poderia ajudar |
00:35:29 |
Foi Henri e você. |
00:35:31 |
Então, agora quando posso ajudá-lo, |
00:35:35 |
Você entendeu? |
00:35:38 |
Eu não tenho falado com Henri |
00:35:41 |
Estou ansioso. |
00:35:44 |
Papai, quando eu tinha 20 anos, |
00:35:46 |
É uma vergonha. Aquele garoto se |
00:35:50 |
Vocês dois não podem fazer as pazes? |
00:35:53 |
Já cansei de dar chance. |
00:35:55 |
Não estou criticando, |
00:35:59 |
Você está distante. |
00:36:02 |
Ninguém se atreve a falar com você. |
00:36:04 |
Que típico! |
00:36:07 |
Um Henri, |
00:36:09 |
Não ponha a culpa em mim! |
00:36:13 |
Bem, seu irmão não foi perfeito. |
00:36:17 |
E o seu filho é vacilante. |
00:36:20 |
Paul descobriu que ele é compatível. |
00:37:26 |
- Paul? |
00:37:29 |
O que você está fazendo? |
00:37:31 |
Nada. |
00:37:33 |
Está escuro aqui. |
00:37:45 |
Eu me recuso a ser enrolada! |
00:37:48 |
Não vou fazer o teatro. |
00:37:49 |
A peça é fantástica. |
00:37:52 |
Você esteve com Henri? |
00:37:53 |
Sim, ontem, ao telefone. |
00:37:56 |
Estará lá no dia 24. |
00:38:16 |
Mais! |
00:38:23 |
Vocês são pesados! |
00:38:29 |
Olhem esses garotos! |
00:38:33 |
Soltem ele. |
00:38:34 |
Sylvia! |
00:38:38 |
- Onde posso esconder isso? |
00:38:40 |
Fogos de artifício. |
00:38:41 |
Oh, meu bebê! |
00:38:44 |
Meu sobrinho! |
00:38:49 |
Onde está o Paul? |
00:38:50 |
Está esperando na sala. |
00:38:58 |
Você está aqui. |
00:39:05 |
Desculpe, garoto. |
00:39:07 |
- Que quarto? |
00:39:08 |
- No escritório! |
00:39:10 |
- Posso ajudá-lo? |
00:39:14 |
Os garotos estão lá em baixo. |
00:39:21 |
Onde a Elizabeth vai dormir? |
00:39:24 |
Vai dormir lá em cima. |
00:39:25 |
E Henri? |
00:39:28 |
Uma coisa de cada vez. |
00:39:30 |
Esta noite Elizabeth ficará |
00:39:33 |
e Paul, no quarto das crianças, |
00:39:36 |
perto da mãe dele. |
00:39:38 |
Você vai levar os rapazes com você. |
00:39:41 |
Amanhã é outro dia. |
00:39:47 |
Você está bem? |
00:39:49 |
Desculpe, vou ficar neste quarto. |
00:39:51 |
Por quê? |
00:39:52 |
Tenho de dormir sozinho. |
00:39:56 |
Desculpe incomodá-lo. |
00:39:59 |
Eu quero pegar uma coisa. |
00:40:04 |
É minha reserva. |
00:40:09 |
Isto costumava ser o meu quarto. |
00:40:13 |
Um pequeno drinque. |
00:40:14 |
Desculpe, o meu remédio. |
00:40:17 |
Não é nada. |
00:40:22 |
Como vitamina C. |
00:40:31 |
O colchão! |
00:40:43 |
Ela está dormindo. |
00:40:45 |
Ela sempre dorme. |
00:40:48 |
Traço de família. |
00:40:49 |
Fácil. |
00:40:54 |
Elizabeth! |
00:40:56 |
Elizabeth. |
00:41:00 |
- Vamos acordar, já são 4:00 h. |
00:41:06 |
Já chegamos. |
00:41:08 |
Você já viu o Paul? |
00:41:12 |
Venha se juntar a nós. |
00:42:01 |
Não há paz e sossego! |
00:42:06 |
Que louco está tocando a campainha |
00:42:17 |
Você poderia ter-nos dito |
00:42:22 |
Eu teria ido pegar você. |
00:42:24 |
Eu não sabia que ia chegar! |
00:42:27 |
Eu aluguei um carro, |
00:42:29 |
encontrei uma menina que eu amei. |
00:42:31 |
Ela pode ficar aqui? |
00:42:33 |
Desculpe-o, senhorita. |
00:42:36 |
Abel. |
00:42:39 |
Faunia. |
00:42:40 |
Como pode uma mulher bela como você |
00:42:49 |
Onde está a sua esposa? |
00:42:50 |
Vá dizer oi para ela, |
00:42:53 |
A mãe dele! |
00:42:57 |
Pare ou eu vou lavar |
00:43:01 |
Oh, meu irmão! |
00:43:02 |
Saúde! |
00:43:04 |
Boa noite. |
00:43:13 |
Isso será difícil. A última vez que vi |
00:43:17 |
E você, eu vi na maternidade uma vez. |
00:43:19 |
Você viu ele no hospital. |
00:43:22 |
Então, você é o Basile. |
00:43:25 |
E você é o Bastien. |
00:43:27 |
Não, Baptiste! |
00:43:30 |
Esqueceu? |
00:43:32 |
Eu sou Henri. |
00:43:33 |
Não, Maria! |
00:43:35 |
Eu troquei os nomes, |
00:43:39 |
Vocês mudaram muito. |
00:43:48 |
O que aconteceu com você? |
00:43:50 |
Tenho me mantido. |
00:43:56 |
A esposa do Abel. |
00:43:58 |
Faunia. |
00:44:00 |
Ele nunca me chama de mãe. |
00:44:04 |
Bem-vindo. |
00:44:08 |
Você também não. |
00:44:09 |
Sou eu que estou com câncer. |
00:44:12 |
Isso eu sei. |
00:44:18 |
Eu escrevi um brinde para mais tarde, |
00:44:22 |
Terrivelmente sedento. |
00:44:25 |
Sejam gentis, crianças. |
00:44:26 |
Tragam um vinho |
00:44:29 |
Sim, eu preciso de vinho. |
00:44:37 |
Você está bem? |
00:44:39 |
Onde você encontrou-a? |
00:44:41 |
Ela não é nada mau, hein? |
00:44:42 |
- Deixou crescer a barba? |
00:44:45 |
Má semana. E eu descobri |
00:44:51 |
Bem-vindos a Arcadia, meus amigos. |
00:44:54 |
- Desculpou-se já? |
00:44:58 |
Maldito lobo! |
00:45:03 |
Paul está velho agora, |
00:45:08 |
"Medium". |
00:45:11 |
Você tinha razão! |
00:45:12 |
Abel e Simon torceram os narizes. |
00:45:19 |
- O lobo estava lá? |
00:45:22 |
Ele deve estar escondido. |
00:45:23 |
Deve estar de férias. |
00:45:26 |
Meu primo Paul. |
00:45:29 |
Certamente. |
00:45:31 |
Boa noite. |
00:45:40 |
Parem de cochichar na minha frente. |
00:45:43 |
Vai cuidar da sua árvore. |
00:45:46 |
Cuidado com o lustre! |
00:45:49 |
Boa noite, linda. |
00:45:51 |
Boa noite, bandido. |
00:45:57 |
Faunia, |
00:46:08 |
Minha avó. |
00:46:11 |
Joseph, meu irmão mais velho. |
00:46:18 |
O irmão da Junon. |
00:46:20 |
Este é o Simon quando pequeno. |
00:46:22 |
Este era o seu pai. |
00:46:26 |
E esta era a sua esposa? |
00:46:29 |
Madeleine. |
00:46:32 |
O que nome estranho. |
00:46:34 |
Onde estas fotos foram tiradas? |
00:46:36 |
Em Milão. |
00:46:42 |
Nos conhecemos em uma conferência. |
00:46:44 |
Nos casamos. |
00:46:47 |
Então, ela teve o acidente de carro. |
00:46:50 |
Ela era muito bonita. |
00:46:52 |
Péssima motorista. |
00:46:55 |
Era agradável aqui, antes. |
00:47:00 |
Está mudado. |
00:47:17 |
- Gostaria de beber à saúde do Paul. |
00:47:22 |
Eu adorei a nossa férias. |
00:47:25 |
Ninguém acreditava |
00:47:27 |
Você pegou a minha mão e me chamou |
00:47:37 |
Minha querida, |
00:47:40 |
Eu durmo bem aqui. |
00:47:42 |
As mulheres precisam dormir, |
00:47:44 |
Um suco de uva vai fazer bem. |
00:47:47 |
Obrigada. |
00:47:54 |
Bom dia. |
00:48:14 |
Com calma! |
00:48:16 |
De jeito nenhum! |
00:48:29 |
Nada de leitura na mesa! |
00:48:31 |
Ninguém está falando nada. |
00:48:47 |
Tenho algumas boas notícias |
00:48:54 |
Estou finalmente recuperado |
00:48:58 |
Eu vou me casar. |
00:49:09 |
Não, eu só estava brincando. |
00:49:13 |
Desculpe, foi de mau gosto. |
00:49:15 |
Quando eu casar, |
00:49:19 |
Não, não vou casar com ninguém, |
00:49:23 |
O resultado é que eu sou compatível. |
00:49:34 |
Querida Mãe, comigo |
00:49:37 |
Obrigada. |
00:49:45 |
Que arrepio. |
00:49:47 |
Eu queria ter uma medula como a sua. |
00:49:50 |
Eu poderia oferecê-la a você. |
00:49:56 |
Posso ir para a cama? |
00:50:10 |
Como é que pode suportar |
00:50:13 |
Não é uma guerra. |
00:50:25 |
Simon! |
00:50:27 |
Boa noite. |
00:50:28 |
Isto é insuportável. |
00:50:34 |
Você fez bem. |
00:50:37 |
Vamos dormir! |
00:50:46 |
Sua receita é complicada. |
00:50:48 |
- Quando é a comissão? |
00:50:51 |
- Eu não vou. |
00:50:54 |
Porque é o seu irmão |
00:50:57 |
Você foi um verdadeiro soldado. |
00:51:00 |
Se eu fosse Junon, eu escolheria você. |
00:51:03 |
- O Henri irrita você, não? |
00:51:15 |
- Você está bem? |
00:51:18 |
- Aqui. |
00:51:25 |
Ainda não me ama? |
00:51:29 |
Eu nunca amei. |
00:51:30 |
O mesmo. |
00:51:33 |
- Eu não fui uma boa mãe? |
00:51:39 |
Eu amava os outros um pouco. |
00:51:42 |
Abel adora Elizabeth, |
00:51:45 |
Eu adoro a sua irmã também. |
00:51:49 |
Talvez eu ame lvan também. |
00:51:51 |
Porque ele era tão feio. |
00:51:53 |
- Eu fui uma criança feia, também. |
00:51:56 |
Eu fui sim. |
00:51:58 |
E eu? |
00:51:59 |
- Você? |
00:52:03 |
Você, bebê, eu não posso lembrar. |
00:52:05 |
Não tenho memória. |
00:52:09 |
Sim, lembro de quando |
00:52:13 |
1971. |
00:52:15 |
Eu gostei de você então. |
00:52:17 |
Você estava na varanda. |
00:52:20 |
Lembro-me de seu vestido, |
00:52:24 |
Eu subi... |
00:52:27 |
Sim, eu acho |
00:52:30 |
Você tinha três anos. |
00:52:31 |
E depois? |
00:52:33 |
- A guerra. |
00:52:35 |
Mas eu ganhei. |
00:52:37 |
- Ainda não, meu filho. |
00:52:40 |
Você tem mielodisplasia. |
00:52:43 |
E você precisa da minha medula óssea. |
00:52:45 |
Você é tão pretensioso! |
00:52:48 |
Paul é compatível também. |
00:52:51 |
Paul, o lunático? |
00:52:52 |
Estás a brincar? |
00:52:55 |
É você quem diz! |
00:52:56 |
Eu sou compatível com muitas pessoas. |
00:53:01 |
Eu sou uma mulher |
00:53:04 |
Muitas pessoas apreciam |
00:53:06 |
Mesmo um neto que eu mal conheço |
00:53:11 |
Você é muito solitário |
00:53:13 |
E você pode encontrar outros doadores. |
00:53:17 |
Não quero aquela coisa branca |
00:53:20 |
Que vão arrancar de você! |
00:53:27 |
O meu tipo sanguineo |
00:53:31 |
- Quer chamar o Papai e fugir? |
00:53:36 |
Aqui. |
00:53:39 |
Eu não gosto disto. |
00:53:47 |
Eu gostaria que se orgulhasse de mim. |
00:53:51 |
Eu me orgulho de você como você é. |
00:53:54 |
Eu fracasso em tudo. |
00:54:00 |
Elizabeth? |
00:54:20 |
Meu judeuzinho. |
00:54:22 |
Por que você diz isso? |
00:54:23 |
Porque você é meu judeuzinho. |
00:54:25 |
Quer me machucar, hein? |
00:54:26 |
Quê. |
00:54:28 |
Sim, aqui quando dói |
00:54:32 |
A ponta do radio. |
00:54:33 |
André chamou isso de "judeuzinho". |
00:54:35 |
O que aconteceu? |
00:54:37 |
O que aconteceu foi que meu |
00:54:40 |
Não virei nada, você é que continua |
00:54:44 |
Oh, meu lindo judeuzinho! |
00:54:46 |
Eu sou o único católico nesta casa. |
00:54:49 |
Você é um judeuzinho. |
00:54:53 |
- Boa noite. |
00:55:00 |
Você está bem? |
00:55:03 |
Meu lindo judeuzinho. |
00:55:16 |
Você está chateada? |
00:55:19 |
Quem está chateada? |
00:55:23 |
Você está entediada? |
00:55:24 |
Terrivelmente. |
00:55:28 |
Minha valise está no porta-mala. |
00:55:31 |
Eu tenho que mudar em algum ponto. |
00:55:55 |
Você não nos disse. |
00:55:58 |
É um estouro a namorada dele. |
00:56:00 |
Faunia? |
00:56:01 |
Sim, certamente. |
00:56:04 |
Não. |
00:56:06 |
Sim, certamente! |
00:56:11 |
Não é muito atento para um pintor. |
00:56:13 |
Boa noite. |
00:56:21 |
O que você está achando? |
00:56:24 |
De quê? |
00:56:26 |
Natal, você, do transplante da Junon, |
00:56:31 |
Você está brincando? |
00:56:34 |
De jeito nenhum, olha. |
00:56:37 |
Foi bastante complicado ter |
00:56:39 |
Agora você vai ficar aqui, é tudo! |
00:56:41 |
É claro. |
00:56:47 |
É muito ruim raramente |
00:56:48 |
O quê? |
00:56:49 |
Reunir toda a família. |
00:56:52 |
Não é tão agradável, |
00:56:53 |
com Henri e Elizabeth. |
00:56:55 |
Fui apanhado no meio |
00:56:58 |
Nós sentimos muita falta dele, não? |
00:57:00 |
Pensei que ele irritasse você. |
00:57:02 |
Ele é meu irmão. |
00:57:04 |
O que ele fez a Elizabeth? |
00:57:07 |
Eu não devia dizer. |
00:57:11 |
A modéstia me impede de dizer. |
00:57:13 |
Eu não sei. |
00:57:15 |
Ele deve ter tentado dormir |
00:57:18 |
- Sylvia, eu não entendo! |
00:57:20 |
Todos os irmãos tentam. |
00:57:22 |
Se fosse isso, seria mais simples. |
00:57:27 |
Talvez Abel saiba de alguma coisa? |
00:57:29 |
Então quando você tinha 16 anos, |
00:57:33 |
Acho que isso não deixou |
00:57:36 |
E com o meu primo? |
00:57:39 |
- Nunca. |
00:57:41 |
É claro. |
00:57:42 |
Por que, como você sabe, |
00:57:45 |
Nem tanto. |
00:57:47 |
Se você transou com todos os homens |
00:57:56 |
Uma corja de bizarros, a sua família! |
00:57:59 |
O Vuillards são muito estranhos. |
00:58:02 |
Nem tanto. |
00:58:04 |
Exatamente. Você sempre diz |
00:58:08 |
Meu pai tem uma fábrica de tintas. |
00:58:13 |
Até a vovó escreveu livros escolares! |
00:58:15 |
Ela era homossexual. |
00:58:16 |
Viu? |
00:58:20 |
Mas Elizabeth é normal. |
00:58:22 |
Sua irmã? |
00:58:24 |
Não, seu marido é que pegou. |
00:58:27 |
Ela escreveu cinco peças de teatro. |
00:58:29 |
Isso é verdade. |
00:58:31 |
Você conhece todas as músicas. |
00:58:35 |
Mesmo os filhos escrevem |
00:58:38 |
O Vuillards fingem que são normais |
00:58:41 |
Não acha que isso é bizarro. |
00:58:43 |
Eu acho que sou comum. |
00:58:45 |
Você tem coisas deliciosamente |
00:58:56 |
Elizabeth? |
00:58:58 |
Você não está falando? |
00:59:00 |
Depressa, por favor. |
00:59:03 |
Seu irmão é um idiota, |
00:59:04 |
mas a minha aparição |
00:59:07 |
Paul vai ver a comissão amanhã. |
00:59:10 |
Eu estarei lá. |
00:59:11 |
Vão ser cinco deles. |
00:59:15 |
o anestesista, |
00:59:19 |
o presidente da comissão. |
00:59:24 |
Não me lembro. |
00:59:27 |
Você está chorando? |
00:59:29 |
É tão humilhante para ele. |
00:59:41 |
Faça aquilo de novo |
00:59:44 |
Eu sei. |
00:59:45 |
Pare de me desprezar. |
00:59:48 |
É verdade. |
01:00:31 |
A Síndrome de Lyell: |
01:00:33 |
A pele se inflama, bolhas, |
01:00:36 |
deslocamento da epiderme, |
01:00:38 |
morte por asfixia. |
01:00:40 |
Quando as queimaduras atingem |
01:00:44 |
ele será então confiado |
01:00:57 |
É dito que o paciente |
01:01:07 |
Deixe-me ver. |
01:01:16 |
Não está em francês. |
01:01:19 |
Está sim. |
01:01:22 |
É muito claro. |
01:01:23 |
Eles não diz "queimar vivo". |
01:01:27 |
Ele fala sobre a evolução |
01:01:30 |
Não quero evoluir como Joan D'Arc. |
01:01:34 |
Eu prefiro morrer |
01:01:37 |
do que queimar na sua frente. |
01:01:39 |
Boa noite. |
01:01:44 |
Sábado, 23 de dezembro. |
01:01:51 |
Simon! |
01:01:54 |
Spat! |
01:01:55 |
- Desça! |
01:02:04 |
Ei, meu filho. |
01:02:06 |
Bom te ver. |
01:02:10 |
- Como está passando de saúde? |
01:02:12 |
- E a família? |
01:02:14 |
Muito amor? |
01:02:16 |
Eu fiquei aqui. |
01:02:20 |
- Podemos ir? |
01:02:23 |
- O filho da Elizabeth. |
01:02:24 |
Ele não está bem. |
01:02:26 |
E Junon está doente. |
01:02:28 |
Eu ouvi isso. |
01:02:29 |
Então não tem convidados este ano. |
01:02:32 |
Dê isso para Junon. |
01:02:34 |
E a Elizabeth está? |
01:02:37 |
Ela está. |
01:02:41 |
Dê a ela com um beijo. |
01:02:45 |
- Como está a Sylvia? |
01:02:47 |
Virá esta noite? |
01:02:49 |
- Onde você está? |
01:02:51 |
De acordo, até logo filho. |
01:03:01 |
Senhoritas! |
01:03:07 |
Presentes! |
01:03:09 |
Do Spatafora. |
01:03:12 |
Mercadorias roubadas, sem dúvida. |
01:03:17 |
- É bem gentil. |
01:03:49 |
Desde a hospitalização do meu filho |
01:03:52 |
não parei de calcular. |
01:03:54 |
Risco de mortalidade ligado |
01:03:57 |
Risco de recaída: 15% a 30%. |
01:04:00 |
Probabilidade de recuperação: |
01:04:04 |
Mas o risco de rejeição aguda |
01:04:21 |
Não vou falar nada. |
01:04:26 |
Este é o Paul. |
01:04:28 |
Bom dia, Paul. |
01:04:31 |
Sente-se. |
01:04:37 |
Você está aí? |
01:04:48 |
Henri, é o Anatole |
01:04:51 |
Acho que não, ele foi fazer compras. |
01:04:53 |
Que estupidez de minha parte! |
01:04:55 |
Quem é Anatole? |
01:04:56 |
Você é nova na casa. |
01:05:01 |
Anatole é o lobo. |
01:05:04 |
Nesta altura do ano ele vai esquiar. |
01:05:08 |
Quem colocou o nome de Anatole? |
01:05:11 |
O Vovô e a Vovó que colocaram |
01:05:14 |
Ele costumava morar com Rosaime. |
01:05:16 |
Agora ele está aqui. |
01:05:19 |
Desculpe perguntar, meu querido. |
01:05:21 |
Com a vida que você costuma ter, |
01:05:25 |
um transplante será possível? |
01:05:28 |
Não tenho idéia. |
01:05:31 |
Eu sou compatível. |
01:05:33 |
No resto... |
01:05:48 |
O que é isto? |
01:05:49 |
Não me lembro o que eu escrevi. |
01:05:52 |
Há ainda uma pequena chance |
01:06:00 |
Você está pessimista. |
01:06:01 |
Sobrevivência aumenta |
01:06:04 |
Ah, isto é o que você está com medo: |
01:06:07 |
Os médicos matarem |
01:06:09 |
Ela perderá 5 anos, sem estar doente! |
01:06:11 |
Por enquanto, as estatísticas dizem |
01:06:15 |
É tudo hipotético. |
01:06:21 |
Você não pode manter o raciocínio |
01:06:24 |
Contando a partir de um ano |
01:06:28 |
Me desculpe, Junon vai morrer |
01:06:31 |
Não numa data de aniversário. |
01:06:33 |
Então? |
01:06:34 |
Se vai adoecer ou morrer, |
01:06:38 |
Você não morre 10% ou 12% da morte. |
01:06:41 |
Você tem o evento todo. |
01:06:45 |
Você quer tratamento ou não. |
01:06:47 |
Você morrerá ou não. |
01:06:49 |
Você está jogando o jogo. |
01:06:52 |
Vai do discreto para o contínuo. |
01:06:56 |
A razão não é uma metade. |
01:06:57 |
50% é igual a 1% menos exponencial |
01:07:00 |
Lambda, o logarítmo de 2. |
01:07:05 |
A fórmula de esperança |
01:07:09 |
de zero ao infinito. |
01:07:20 |
1,45 anos. No transplante |
01:07:27 |
Da mesma maneira, |
01:07:30 |
com o tratamento, isso aumenta... |
01:07:34 |
3.7 anos. Agora... |
01:07:36 |
ponderando sua vida menos 5 anos |
01:07:42 |
contra 2,3 anos extras com tratamento, |
01:07:46 |
ponderados com maior probabilidade. |
01:07:49 |
- E você obtém... |
01:07:51 |
Seja meu convidado. |
01:07:58 |
Doente ou não, se você for tratada, |
01:08:00 |
você ganha cerca de 2 anos. |
01:08:03 |
É melhor. |
01:08:05 |
Você prefere passar. |
01:08:07 |
Sua única liberdade é apostar. |
01:08:14 |
A comissão deu a autorização. |
01:08:17 |
Paul pode ser um doador. |
01:08:31 |
Obrigada. |
01:08:39 |
Mamãe. |
01:08:42 |
Já volto. |
01:08:53 |
Desculpe. |
01:09:00 |
Elizabeth, você tem graves |
01:09:04 |
É uma merda total na mesa. |
01:09:08 |
Nunca uma palavra gentil para a |
01:09:11 |
Sim, sim, minha querida! |
01:09:14 |
Você fez Junon chorar. |
01:09:15 |
E quando você era muito jovem, |
01:09:19 |
por um homem que está |
01:09:21 |
Então você tem esta criança. |
01:09:24 |
E ele aprende com o Ivan. |
01:09:27 |
Cale a boca. |
01:09:31 |
Sim, eu sei, mas você não conta. |
01:09:41 |
Vem! |
01:09:53 |
Isso é estúpido. |
01:09:56 |
Desculpe! |
01:09:57 |
Com passos largos, |
01:10:02 |
Não vou ficar aqui. |
01:10:07 |
Que nobre! |
01:10:08 |
Estávamos orgulhosos de você, Henri. |
01:10:10 |
Imperial! |
01:10:20 |
Onde está Faunia? |
01:10:21 |
Ela já escutou. |
01:10:23 |
Fique quieto. |
01:10:25 |
É verdade. Seu filho quis saltar |
01:10:30 |
Seu marido chega, |
01:10:31 |
em seguida, a abandona |
01:10:35 |
Sério, Elizabeth, você põe |
01:10:39 |
Não, não, eu estava |
01:10:42 |
Inacreditável! |
01:10:45 |
O quê, eu disse qualquer coisa |
01:10:50 |
Parece que magoei a todo mundo. |
01:10:52 |
Desaparece! |
01:10:54 |
Ah, menina, você está jogando |
01:10:58 |
Certamente. |
01:11:02 |
Sim, eu sou uma merda. |
01:11:06 |
Faça como quiser. |
01:11:08 |
Com ou sem você, |
01:11:10 |
Estou completamente perdido. |
01:11:18 |
Quer conhecer as minhas deficiências? |
01:11:23 |
Quer ver a foto da minha |
01:11:25 |
Minha primeira briga na escola? |
01:11:30 |
Desculpe, mas o feriado |
01:11:33 |
Minha irmã me trata como merda! |
01:11:36 |
Junon vai para o hospital |
01:11:39 |
Você chegou num momento feliz, |
01:11:41 |
mas por favor, vá embora. |
01:11:44 |
Leve o meu carro e se perca. |
01:11:49 |
Como ela era? |
01:11:53 |
Quem? |
01:11:54 |
A pessoa que fez isso. |
01:11:58 |
Madeleine. |
01:11:59 |
Como ela era? |
01:12:01 |
O contrário de você, eu acho. |
01:12:05 |
Ela nunca veio aqui? |
01:12:07 |
Não, ela nunca teve tempo. |
01:12:13 |
Eu estava faminta. |
01:12:18 |
Me faz um café? |
01:12:29 |
Papai. |
01:12:33 |
- Deixe-me sozinho! |
01:12:35 |
Não, não estou chorando. |
01:12:44 |
A três semanas atrás não havia |
01:12:47 |
A solidão da doença. |
01:12:49 |
Eu me esforcei para juntar |
01:12:53 |
Até o Henri veio. |
01:12:56 |
Seu filho é compatível. |
01:12:57 |
E ela age como uma coquete. |
01:13:00 |
Ela não tem problemas |
01:13:03 |
mas tem com as erupções cutâneas! |
01:13:06 |
É irritante! |
01:13:08 |
Eu casei com ela |
01:13:11 |
Eu não me importo. |
01:13:30 |
Vocês estão todos terrificados? |
01:13:32 |
Por quê? |
01:13:34 |
Na pior das hipóteses, |
01:13:38 |
Pode ser muito pior. |
01:13:40 |
Sua medula está indo para |
01:13:43 |
substituindo-o por uma cultura híbrida. |
01:13:46 |
Nem você, nem sua mãe. |
01:13:50 |
A cabeça de leão, corpo de cabra |
01:13:53 |
É o GVH. |
01:13:56 |
Nasce no corpo do paciente |
01:13:59 |
Pode ser benéfico. |
01:14:01 |
mas se ele fica maluco, ele vai odiar |
01:14:11 |
Ele irá destruir seus órgãos, |
01:14:13 |
seus ossos, os seus nervos. |
01:14:16 |
Qualquer coisa. |
01:14:18 |
- Quem te ensinou tudo isso? |
01:14:21 |
E quando ganha, ele morre |
01:14:53 |
Onde ela está? |
01:14:54 |
Como é que vou saber? |
01:14:56 |
Numa florista, numa aula de ioga... |
01:14:58 |
Quem está com ela? |
01:15:00 |
Ela desapareceu. |
01:15:03 |
- Eu vou encontrá-la. |
01:15:06 |
Brigamos a noite toda. |
01:15:10 |
Ela decidiu não fazer o tratamento. |
01:15:26 |
Muito sinistra. |
01:15:28 |
Vou ficar uma hora. |
01:15:30 |
Vou esperar na cidade. |
01:15:38 |
Tenha cuidado. |
01:15:40 |
Não, quero dizer para olhar. |
01:16:00 |
Vejo aqui alguma coisa. |
01:16:03 |
- Um nódulo? |
01:16:06 |
Você fuma muito, Sr. Vuillard? |
01:16:10 |
2 maços por dia e não consigo parar. |
01:16:15 |
Sim, sim, já vi. |
01:16:16 |
É um problema? |
01:16:18 |
Para o transplante será. |
01:16:22 |
Eu não sou viciado, |
01:16:24 |
guardadas as devidas proporções. |
01:16:29 |
Há o risco de você passar mal |
01:16:33 |
Você não está em boa forma. |
01:16:34 |
Você fez um formulário? |
01:17:07 |
Bom dia. |
01:17:15 |
Eu pensei em fazer compras, em Lille. |
01:17:17 |
Quer me acompanhar? |
01:17:22 |
Como você sabe, eu prefiro não falar. |
01:17:26 |
Eu falo muito pouco |
01:17:29 |
Eu preferiria falar muito menos |
01:17:33 |
De acôrdo. |
01:17:40 |
É grave a sua doença? |
01:17:44 |
Sim e não. |
01:17:47 |
A desvantagem é que eu posso morrer. |
01:17:54 |
Você tem a autorização de doador? |
01:17:57 |
Perdi! |
01:17:59 |
Tem de ser preenchido e assinado. |
01:18:11 |
Obrigado. |
01:18:15 |
Desculpe, mas com todas as garotas |
01:18:18 |
eu fico um pouco confusa. |
01:18:20 |
Não tenho a menor idéia |
01:18:22 |
Não estou dando presentes. |
01:18:24 |
Eu prefiriria não ganhar |
01:18:26 |
- Por que não? |
01:18:30 |
Você não está presenteando a ninguém? |
01:18:33 |
Nem as crianças? |
01:18:36 |
Nem mesmo Henri? |
01:18:37 |
Não, não. |
01:18:46 |
Está na hora de você me dizer |
01:18:49 |
O porque da Elizabeth odiar você. |
01:18:51 |
O que posso dizer? |
01:18:53 |
Eu não faço idéia. |
01:18:56 |
Devo dizer que eu era insolente |
01:18:59 |
Mas como você sabe, eu já nasci assim. |
01:19:02 |
Vamos lá! |
01:19:03 |
Você certamente fez alguma coisa. |
01:19:05 |
Houve a coisa |
01:19:08 |
Eu a estava ajudando a assistir Paul. |
01:19:10 |
Uma coisa levou à outra, |
01:19:14 |
acabei nu, transando com a garota |
01:19:20 |
Não é grande coisa! |
01:19:22 |
Então, por que cortou por 6 anos? |
01:19:25 |
- Bom dia. |
01:19:30 |
Você não gosta da Sylvia? |
01:19:31 |
- Não. |
01:19:37 |
Porque ela tomou o meu menino. |
01:19:40 |
- E eu, você gosta de mim? |
01:19:44 |
Por quê? |
01:19:46 |
Você tomou um que eu não amo. |
01:19:53 |
Eu sempre me perguntei |
01:19:56 |
- Henri? |
01:20:00 |
Ele gosta de você. |
01:20:03 |
Você o conhece. |
01:20:08 |
Perfeito. |
01:20:09 |
Este é muito bonito. |
01:20:14 |
Eu tenho uma bunda gorda. |
01:20:16 |
Você parece a Angela Basset. |
01:20:21 |
Por que em 6 anos nunca perguntou |
01:20:26 |
Um dia, |
01:20:27 |
Elizabeth disse a Junon |
01:20:31 |
Que carta? Desde quando |
01:20:33 |
Não sei dizer, mas todo mundo |
01:20:36 |
"Talvez Henri tenha escrito |
01:20:39 |
Uma cartaa dizendo o quê? |
01:20:41 |
Eu não sei. |
01:20:42 |
Coisas imperdoáveis. |
01:20:45 |
Jamais. |
01:20:49 |
Na semana passada eu escrevi |
01:20:52 |
Foi a primeira vez. |
01:20:54 |
Por que isto está aqui? |
01:21:04 |
Que pecado você inventou para mim? |
01:21:06 |
Eu só queria que todos fossem felizes. |
01:21:10 |
Algumas coisas são preciosas. |
01:21:12 |
Venda. |
01:21:14 |
Você parte quando? |
01:21:16 |
Eu não sou bem-vindo aqui. |
01:21:18 |
Estou fugindo como eremita. |
01:21:20 |
Eu não posso ouvir a risada do Henri. |
01:21:23 |
Minha Mãe está tocando a vida |
01:21:26 |
uma arma pressionada |
01:21:29 |
4 das 6 câmaras carregadas. |
01:21:32 |
Henri olha isso com satisfação malígna |
01:21:38 |
É estranho, um dia, decidi romper |
01:21:42 |
a fim de proteger a mim e meu filho. |
01:21:45 |
Então Paul ficou louco, |
01:21:49 |
com meu marido e eu nos culpando. |
01:21:55 |
Eu tinha que ver o meu irmão outra vez, |
01:21:59 |
para entender, fisicamente, |
01:22:24 |
Posso ajudá-la? |
01:22:26 |
Eu estava com uma mulher mais cedo. |
01:22:29 |
Você a viu? |
01:22:31 |
Ela já partiu, senhorita. |
01:22:39 |
Henri? |
01:22:41 |
Você está aí? |
01:22:45 |
Por repudiá-lo, eu sabia |
01:22:48 |
Eu aceitei o preço. |
01:22:50 |
Para criar um mundo mais harmonioso |
01:22:56 |
Eu sabia que um dia, |
01:22:58 |
eu teria de ir no funeral dos meus pais |
01:23:01 |
e você não iria apertar a minha mão. |
01:23:05 |
Pensei que não iriamos levar adiante |
01:23:13 |
Mas foi pior. |
01:23:16 |
Hoje eu posso imaginá-lo |
01:23:20 |
rindo por tê-la matado, |
01:23:23 |
orgulhoso do seu heroísmo imbecil, |
01:23:26 |
gabando-se do transplante. |
01:23:30 |
Jamais Abel impedirá o seu filho |
01:23:34 |
Eu não vou culpá-lo por isso. |
01:23:38 |
Eu não conseguirei dominar |
01:23:41 |
Vou ter que fugir. |
01:23:46 |
Mas é você que é o ladrão. |
01:23:53 |
Você me privará do funeral da Junon. |
01:24:01 |
Você tem roubado a minha vida inteira. |
01:24:13 |
Durante 6 anos você tem aceito |
01:24:17 |
que Elizabeth estabelece a lei. |
01:24:21 |
Ei! |
01:24:23 |
Como você pode aceitar |
01:24:26 |
Eu o preveni que não era saudável, |
01:24:29 |
nem para ela, nem para você, |
01:24:32 |
Você disse: |
01:24:33 |
"Deixe-a gerir as coisas, |
01:24:36 |
Uma porra! |
01:24:37 |
Estas coisas não se acalmam jamais! |
01:24:41 |
Você e Abel ungidos |
01:24:44 |
e ela ficando louca. |
01:24:46 |
Então, lidem com isso. |
01:24:50 |
Foi antes ou depois da morte |
01:24:54 |
O quê? |
01:24:55 |
Quando Elizabeth decretou |
01:24:58 |
foi antes ou depois da morte |
01:25:02 |
Você deve saber. |
01:25:05 |
Eu achei devidamente que ela |
01:25:08 |
Papai, naquele dia no tribunal |
01:25:11 |
quando ela pagou as minhas dívidas, |
01:25:13 |
para que eu desaparecesse. Lá |
01:25:16 |
Tudo correu mal para Elizabeth. |
01:25:18 |
Eu nunca soube o que fazer. |
01:25:20 |
É terrivelmente triste ver esses ódios. |
01:25:23 |
Fica de fora, como de costume. |
01:25:25 |
Todo mundo pode, mas não eu. |
01:25:27 |
Eu sou um intervencionista. |
01:25:29 |
Você? |
01:25:31 |
Você corre em volta todo interessado |
01:25:39 |
Entretanto, |
01:25:40 |
Elizabeth e Junon |
01:25:43 |
Ninguém tem a menor idéia! |
01:25:45 |
Calma, Henri. |
01:25:49 |
Idiotas, todo mundo. |
01:25:51 |
Mais tarde, algum dia, vamos entender. |
01:25:54 |
Disparate! "Algum dia, mais tarde, |
01:25:58 |
- O que está dizendo? |
01:26:00 |
Como eu pude ter sido tão cego? |
01:26:03 |
Tenho sido espezinhado. |
01:26:44 |
O transplante é em 1º de janeiro. |
01:26:47 |
Será Henri o doador. |
01:26:49 |
De acordo. |
01:26:51 |
Você quer que eu o previna? |
01:26:54 |
Sim, obrigada. |
01:27:25 |
Fui fazer compras. |
01:27:31 |
Na Printemps, com sua mãe. |
01:27:35 |
Ela desapareceu. |
01:27:42 |
Não está muito falador. |
01:27:46 |
Não pegue a medula do Henri. |
01:27:50 |
Não, os transplantes é |
01:27:53 |
Você não pode recusar meu filho Paul. |
01:27:57 |
Enquanto esperava por ele no hospital, |
01:28:01 |
Aos 12 anos, ele mal conseguia ler. |
01:28:04 |
Ele tinha vergonha de me mostrar |
01:28:07 |
Finalmente, uma porta se abre e ele |
01:28:12 |
Seu filho é frágil, minha querida. |
01:28:16 |
Não pode ser grave. |
01:28:21 |
Em dois meses, a leucemia vai chegar. |
01:28:24 |
Meus ossos vão começar |
01:28:28 |
Henri veio do meu ventre. |
01:28:30 |
Estou pegando de volta a minha parte. |
01:28:34 |
O homem sozinho. |
01:28:42 |
Não sonhe. |
01:28:49 |
Lembro que quando criança os padres |
01:28:55 |
Henri é o desespero, |
01:28:58 |
Eu tentei ser cheia de alegria. |
01:29:00 |
Você foi uma boa filha. |
01:29:03 |
Eu precisava muito de sua admiração. |
01:29:06 |
Os homens nunca contaram para mim. |
01:29:10 |
Meu filho tem sido um estranho. |
01:29:19 |
Eu vou acompanhá-lo para ajudar. |
01:29:23 |
Eu não preciso de sua ajuda, |
01:29:27 |
Venha. |
01:29:41 |
Eu devo agradecê-lo. |
01:29:43 |
Por quê? |
01:29:45 |
Eu não comprei nenhum presente. |
01:29:54 |
Não, eu queria agradecer |
01:29:59 |
Eu tinha que doar a minha medula. |
01:30:06 |
Meus pais não querem também. |
01:30:09 |
Isso é muito bom. |
01:30:11 |
Junon é minha mãe, |
01:30:15 |
Se tivesse sido a sua mãe, |
01:30:18 |
Sim. |
01:30:19 |
Mas é a minha mãe, então você |
01:30:25 |
Eu não estava com medo da dor. |
01:30:27 |
Eu não disse isso! |
01:30:30 |
Eu não estava assustado. |
01:30:31 |
Ei, você não falhou em nada. |
01:30:36 |
Vamos sacanear Anatole. |
01:30:38 |
Eu tenho 16 anos. |
01:30:39 |
Desculpe. |
01:30:49 |
Ela é a sua mãe? |
01:30:51 |
Ela era ama da Andre. |
01:30:55 |
Esta é ela. |
01:30:57 |
Andre, |
01:30:59 |
a minha Mãe. |
01:31:08 |
- Por que está ela aqui? |
01:31:10 |
- Quem é ela? |
01:31:14 |
Ama da Andre. |
01:31:16 |
Venha me abraçar meu anjo! |
01:31:18 |
Quando seu pai era um menino, |
01:31:21 |
Rosaime e Andre. |
01:31:24 |
Elas adoravam os dois. |
01:31:27 |
Ele era o favorito? |
01:31:28 |
Sim. Então Rosaime |
01:31:31 |
Boa noite, madame |
01:31:33 |
Eu sei quem você é. |
01:31:35 |
Paul. |
01:31:41 |
Para você ler na cama. |
01:31:44 |
Obrigado. |
01:31:45 |
É uma lanterna. |
01:31:49 |
Papai, depressa! |
01:31:52 |
Atenção crianças, |
01:32:10 |
Papai, olhe! |
01:32:22 |
"Lembra quando você representou, |
01:32:23 |
"A Promessa" comigo? |
01:32:25 |
"Sol e Lua |
01:32:28 |
"teriam morrido, se alguma vez |
01:32:32 |
"desaparecesse a sua doçura"! |
01:32:45 |
- Champagne? |
01:32:53 |
Adoro ver as crianças. |
01:33:06 |
Olhe para o seu marido. |
01:33:10 |
Sim. |
01:33:12 |
O que está fazendo o Simon |
01:33:19 |
Limpeza. |
01:33:22 |
Por que ele não está aqui conosco? |
01:33:27 |
Com os anos ele mudou muito. |
01:33:30 |
Ele era tão penetrante antes. |
01:33:33 |
Antes de quê? |
01:33:34 |
Nós sempre imaginamos |
01:33:38 |
Eu e quem? |
01:33:39 |
O Simon e você! Antes dele dá-la |
01:33:47 |
Quando ele era jovem, |
01:33:51 |
Ivan era o mais delicado. |
01:33:54 |
Henri era zangado com o mundo. |
01:33:57 |
Simon era o mais feliz. |
01:34:06 |
Quando ele desistiu de você, |
01:34:10 |
Desistiu de mim? |
01:34:13 |
Olha o Ivan, |
01:34:19 |
Ele é tão cheio de vida. |
01:34:22 |
Muito bonita, você está sempre |
01:34:29 |
Henri não era apropriado |
01:34:41 |
Os três meninos fizeram |
01:34:46 |
Eles nunca me disseram. |
01:36:01 |
Que classe! |
01:36:11 |
Cerveja? |
01:36:25 |
Joseph? |
01:36:33 |
Joseph? |
01:37:13 |
Eu conheci todos os três |
01:37:16 |
Ivan era patologicamente tímido. |
01:37:24 |
Quando ele declarou seu amor por mim, |
01:37:28 |
Eu não sabia que podia fazer isso. |
01:37:31 |
Ou que alguém podia |
01:37:34 |
Um homem me amar até a morte. |
01:37:37 |
Fiquei um pouco aborrecida, |
01:37:40 |
Os outros dois rapazes eram |
01:37:42 |
cobertos de namoradas. |
01:37:44 |
Era chocante. |
01:37:47 |
Henri passou por mim, |
01:37:54 |
Pensei que Simon fosse indiferente. |
01:37:58 |
Então, muito charmoso |
01:38:01 |
Ivan estava doente. |
01:38:03 |
Eu era capaz de salvar sua vida. |
01:38:06 |
O casamento fez dele um homem. |
01:38:34 |
Rosaime me disse que |
01:38:37 |
O que ela disse? |
01:38:39 |
Que você me passou? |
01:38:43 |
O que você quer dizer? |
01:38:46 |
Quero detalhes. Ela contou uma decisão |
01:38:50 |
Diga-me onde e quando. |
01:38:52 |
Foi aqui? |
01:38:53 |
Férias da Páscoa, 1991. |
01:38:56 |
No centro comunitário. |
01:39:01 |
Eu me lembro. |
01:39:03 |
Ivan estava ciente disso? |
01:39:06 |
É história. |
01:39:07 |
Ivan foi com vocês ao vestiário? |
01:39:09 |
Ou você e Henri decidiram o nosso |
01:39:14 |
Não, Ivan estava lá. |
01:39:17 |
O que você disse? |
01:39:20 |
Henri e eu estávamos conversando |
01:39:26 |
Ivan estava quieto, sorrindo. |
01:39:28 |
Então ele disse: |
01:39:30 |
"Se eu não levá-la, |
01:39:32 |
O que você respondeu? |
01:39:37 |
Não me lembro. |
01:39:39 |
- "Ela é ideal para você". |
01:39:42 |
As palavras exatas! |
01:39:44 |
"Leve-a, eu a dou para você". |
01:39:47 |
Não sou para ser dada, |
01:39:50 |
Eu não devia. |
01:39:51 |
Eu tinha 27 anos. |
01:39:53 |
Eu fiquei vazio. |
01:39:55 |
- Você me amava? |
01:39:58 |
- Você ainda me ama? |
01:40:00 |
- E não disse! |
01:40:02 |
Você fazia parte do jogo! |
01:40:04 |
Você podia escolher |
01:40:08 |
Eu estava certo. |
01:40:10 |
Não. É o seu amor que é infinito. |
01:40:13 |
Você jogou a minha mão |
01:40:16 |
Agora eu nunca vou saber |
01:40:18 |
Não é minha vida. |
01:40:19 |
Eu não fui livre para preferir Ivan. |
01:40:22 |
- Henri estava lá também. |
01:40:25 |
porque você realmente me ama. |
01:40:27 |
Henri só queria sexo, e fez. |
01:40:30 |
Durante 10 anos você não teve vida. |
01:40:32 |
Patético em seu estúdio. |
01:40:35 |
Você não fala. |
01:40:37 |
Você passa os domingos |
01:40:40 |
roubando olhares, |
01:40:42 |
Agarrados aos seus parentes, |
01:40:47 |
Você nunca deu em cima de mim. |
01:40:59 |
Domingo, 24 de dezembro. |
01:41:16 |
Quando você nasceu, eu imaginava |
01:41:18 |
se você poderia ter salvado Joseph. |
01:41:21 |
Mas você chegou tarde demais. |
01:41:24 |
Sua irmã, radiante de saúde |
01:41:27 |
e você que ele nunca vai saber |
01:41:31 |
Obrigado. |
01:41:40 |
Alguma neve aqui. |
01:41:47 |
Joseph parecia com o pai dele, não? |
01:41:50 |
Um pouco. |
01:41:51 |
É ele, no fundo. |
01:41:55 |
O que posso dizer? |
01:41:57 |
Do seu nascimento até a sua morte, |
01:42:02 |
Na idade de 4 anos, |
01:42:05 |
Ele corria por toda a casa, então, |
01:42:09 |
Você não poderia dizer |
01:42:12 |
Então ele foi ao hospital Saint Louis |
01:42:16 |
Foi Abel quem realmente o conheceu. |
01:42:19 |
Eu fiquei aqui com duas crianças, |
01:42:23 |
uma borbotando nos meus braços, |
01:42:25 |
a outra em Paris sob uma tenda |
01:42:32 |
e grávida da terceira! |
01:42:36 |
Joseph era muito abstrato. |
01:42:50 |
Este é o túmulo de Andre, |
01:43:00 |
Você vai ser enterrado com Joseph? |
01:43:02 |
Não. |
01:43:06 |
Mas o seu filho morreu em fevereiro? |
01:43:10 |
Sim, mas não gosto de aniversários. |
01:43:14 |
O dia antes do Natal, |
01:43:18 |
"Eu sou derrotado o tempo todo. |
01:43:21 |
"Portanto o nascimento |
01:43:26 |
Por trinta anos eu nunca soube quem |
01:43:31 |
Bem, foi a minha esposa. |
01:43:40 |
Disse que iria ficar 3 horas. |
01:43:43 |
Você é uma verdadeira santa. |
01:43:45 |
Ah, Paul! |
01:43:48 |
Você está indo embora? |
01:43:49 |
Sim, meu doce. |
01:43:51 |
Volto já. |
01:43:59 |
Boa viagem. |
01:44:04 |
- Você tem uma caneta? |
01:44:09 |
- Henri. |
01:44:21 |
Faunia! |
01:44:26 |
Depressa! |
01:44:35 |
Faunia não gosta de festas cristãs. |
01:44:37 |
Ela não vai participar de nenhum Natal. |
01:44:40 |
Sua família está esperando em Paris, |
01:44:43 |
onde irão comemorar |
01:44:46 |
massas, frango, sem presentes |
01:44:49 |
Cada um vai ler o seu jornal. |
01:44:59 |
Dá um beijo no Isaac por mim. |
01:45:03 |
Você vai beber sangue humano? |
01:45:06 |
Muitas vezes, à meia-noite, |
01:45:08 |
ou nos crucificamos no jardim. |
01:45:12 |
- Então, eu não vou fazer falta. |
01:45:18 |
Se me trair, você morre. |
01:45:39 |
Meu amigo. |
01:45:42 |
Meu amigo. |
01:45:50 |
Meu amigo. |
01:45:52 |
Drama |
01:46:12 |
Este Natal não é realmente um sucesso. |
01:46:15 |
Odeio não receber bem os outros. |
01:46:17 |
- Eu amei muito a sua casa. |
01:46:22 |
Ouça-me! |
01:46:23 |
Estou encantada em ser sua hóspede! |
01:46:28 |
Oi. |
01:46:32 |
E o bilhete? |
01:46:34 |
Eu não pago. |
01:46:36 |
Ainda assim deve comprar. |
01:46:40 |
Ivan, olha! |
01:46:46 |
Você desceu a noite passada? |
01:46:50 |
Você está dormindo bem? |
01:46:51 |
Eu tenho o sono leve. |
01:46:55 |
Eu queria uma garrafa d'água. |
01:46:58 |
Eu usei muita colônia? |
01:47:00 |
Não. |
01:47:02 |
E eu, estou muito maquiada? |
01:47:04 |
Você está perfeita. |
01:47:05 |
Você aprendeu suas falas? |
01:47:07 |
Vão ser muito improvisadas. |
01:47:11 |
- Eu estou pronto. |
01:47:14 |
Tem alguém aí? |
01:47:16 |
Ocupado! |
01:47:29 |
Aonde você vai? |
01:47:30 |
Embrulhar os presentes |
01:47:33 |
O espetáculo vai começar. |
01:47:34 |
Não dê presente para o meu filho. |
01:47:37 |
Eu prefiro que você não fale com ele. |
01:47:40 |
Por quê? |
01:47:42 |
Eu sou um tio engraçado, não? |
01:47:45 |
Você pode enganar o resto da família. |
01:47:49 |
Eu posso fazer você refletir. |
01:47:51 |
Vamos. |
01:47:56 |
Eu vou. |
01:48:00 |
- Você está muito bonito. |
01:48:03 |
Você cheira a Itália. |
01:48:05 |
Está pronto! |
01:48:24 |
- Elizabeth, não desceu? |
01:48:30 |
Você está tentando lembrar |
01:48:34 |
e você esqueceu. |
01:48:36 |
Esse é o problema. |
01:48:39 |
Apenas uma pessoa conhece |
01:48:43 |
E você não se atreve a perguntar. |
01:48:48 |
Meu sangue é podre? É igual |
01:48:51 |
Você não pode nem ajudar a sua mãe. |
01:48:54 |
Seu filho pode, mas está |
01:48:57 |
Não envolva o Paul. |
01:48:59 |
Eu mudei de idéia! |
01:49:00 |
Minha medula tem um preço agora! |
01:49:03 |
Sua vez agora. Quero que Abel diga |
01:49:09 |
Quero ouvir isso. |
01:49:10 |
Quando foi a minha vez, |
01:49:15 |
Agora é sua vez. |
01:49:17 |
Porque a medula é minha, |
01:49:21 |
Se não, eu a guardo. |
01:49:23 |
Então o quê? |
01:49:24 |
Então, caberá ao seu filho psicótico. |
01:49:26 |
Vai dizer isso a Junon. |
01:49:41 |
Um teatro de Natal |
01:49:49 |
Com acompanhamento musical |
01:49:57 |
Era uma vez, um irmão e uma irmã. |
01:50:00 |
O nome do príncipe era Zorro. |
01:50:02 |
Um dia sua irmã, a princesa, disse: |
01:50:05 |
Príncipe, você deve deixar o castelo. |
01:50:07 |
Você roubou os camponeses! |
01:50:08 |
Eles não têm nada para comer. |
01:50:09 |
Cavaleiro perverso! |
01:50:13 |
Não vou dizer, é tão horrível |
01:50:18 |
Então, vamos torturar você! |
01:50:21 |
- Confesse, Príncipe Zorro! |
01:50:24 |
Você venceu! |
01:50:27 |
Fiz isso dois meses. |
01:50:29 |
A prisão é muito subestimada. |
01:50:31 |
Boa comida, bons livros, |
01:50:35 |
desistir das drogas e encontrar |
01:50:38 |
Dois meses não é um mau preço. |
01:50:40 |
Você tem um caso, meu amigo! |
01:50:42 |
Eu confesso! |
01:50:45 |
Eu dormi com uma babá piranha. |
01:50:47 |
Ele dormiu com uma babá piranha! |
01:50:51 |
Você fez a sua irmã |
01:50:53 |
Não dou a mínima! |
01:50:56 |
Rei, o que você decidiu? |
01:50:58 |
Na minha onipotência, eu penso |
01:51:04 |
De acordo, Grande Príncipe. |
01:51:07 |
Zorro, me dê o seu braço. |
01:51:10 |
Eles cortaram o braço do Príncipe |
01:51:13 |
até o dia da sua morte. |
01:51:18 |
Obrigado. |
01:51:37 |
Sylvia, este é para você. |
01:51:42 |
Eu dei os envelopes para a sua esposa. |
01:51:46 |
Papai, para você e sua esposa. |
01:51:55 |
- Para a sua família. |
01:52:00 |
Aqui, Simon. |
01:52:02 |
Isto é para você. |
01:52:09 |
Para o seu tio. |
01:52:15 |
O que é? |
01:52:16 |
Da parte de Mamãe. |
01:52:18 |
Que gentileza. |
01:53:04 |
Henri. |
01:53:05 |
Pobre rapaz. |
01:53:10 |
- Quer beber alguma coisa? |
01:53:38 |
Finalmente, Henri quebrou |
01:53:42 |
Já bastava até então a sua histeria. |
01:53:48 |
Então, quando começou a refeição, |
01:53:49 |
Henri levantou o seu copo |
01:53:55 |
Como o Duque d'Orleans |
01:53:59 |
para o seu pessoal na Espanha, |
01:54:04 |
Madame de Maintenon |
01:54:07 |
suas implacáveis e insanas inimigas: |
01:54:12 |
"Meus senhores, um brinde à saúde |
01:54:15 |
"da besta-capitão e da besta-tenente". |
01:54:21 |
O capitão foi para Junon, |
01:54:26 |
Henri sentou-se novamente |
01:54:30 |
Saint-Simon. |
01:54:50 |
- Ainda bem que nos livramos. |
01:55:00 |
- Devagar. |
01:55:08 |
Acenda a luz. |
01:55:22 |
Encontrei! |
01:55:24 |
O que é? |
01:55:25 |
Medicamento do Paul, seu neto. |
01:55:28 |
Ele vai dormir como um bebê |
01:56:00 |
Contemplem a Sua presença. |
01:57:56 |
O que você está fazendo? |
01:58:00 |
Por que não utilizar as escadas? |
01:58:17 |
De onde você veio? |
01:58:19 |
E você, onde você vai? |
01:58:22 |
Na missa da meia-noite. |
01:58:25 |
Eu a acompanho. |
01:58:27 |
É quase meia-noite! |
01:58:30 |
Vocês vão na missa? |
01:58:33 |
Ele está velho demais para ficar |
01:58:38 |
Quem que nos acompanha? |
01:58:42 |
- Bom. |
01:58:46 |
Bastien, Benjamin... |
01:58:47 |
Meu nome é Baptiste. |
01:58:49 |
Eu já te disse. |
01:58:52 |
Até logo. |
01:58:54 |
- Até logo. |
01:58:58 |
Não sei. |
01:59:09 |
Certeza de seu amor, |
01:59:13 |
Senhor, oramos para você. |
01:59:16 |
Em nome do Pai, |
01:59:20 |
Amém. |
01:59:29 |
Olha, vocês devem ir |
01:59:32 |
Estamos à espera de Jesus. |
01:59:34 |
Mas Jesus jamais existiu! |
01:59:36 |
Vamos aguardar, de qualquer forma. |
01:59:40 |
Tem sido anos. |
01:59:46 |
Uma luz fez resplandescer. |
01:59:48 |
Por nós uma criança nasceu. |
01:59:51 |
Por nós um filho foi dado. |
01:59:53 |
A sina deve estar |
01:59:56 |
Seu nome deve ser, |
01:59:58 |
Maravilhoso Conselheiro, |
02:00:06 |
Então, mais tarde Joseph tráz seu filho |
02:00:09 |
- A apresentação no templo? |
02:00:12 |
1º de janeiro é o Feriado do Prepúcio, |
02:00:14 |
que anula o Pecado Original. |
02:00:18 |
- Você rezou antes. |
02:00:22 |
Ainda está nevando. |
02:00:24 |
Que passeio magnífico! |
02:00:28 |
Simon não está com vocês? |
02:00:29 |
Não. |
02:00:31 |
Ele correu para se juntar a vocês. |
02:00:34 |
Puta merda! |
02:00:36 |
Iremos verificar no café. |
02:00:40 |
Põe na cama as crianças. |
02:00:41 |
- Aonde vocês vão? |
02:00:43 |
Deve estar em algum bar. |
02:00:49 |
Por que vão procurá-lo? |
02:00:51 |
Simon não pode sair para beber. |
02:00:53 |
Ele acaba brigando nos bares. |
02:00:55 |
Tome as minhas chaves. |
02:01:02 |
Tenham cuidado! |
02:02:33 |
Quer uma bebida? |
02:02:35 |
Você já bebeu o suficiente. |
02:02:37 |
Isso é problema meu. |
02:02:40 |
A mesma coisa para mim. |
02:02:45 |
- Você vai se arrepender. |
02:02:56 |
Outra saideira. |
02:03:02 |
Uma para mim. |
02:03:12 |
Eu não tenho muito a dizer. |
02:03:14 |
Estou um pouco assustada. |
02:03:24 |
O que você fez? |
02:03:25 |
Quando? |
02:03:27 |
Quando você me perdeu? |
02:03:29 |
O que eu fiz todos estes anos. |
02:03:34 |
Eu tentei fazer parte |
02:03:39 |
Você costumava ser insuportável. |
02:03:41 |
- Como assim? |
02:03:46 |
Eu não fazia isso. |
02:03:47 |
Sim. |
02:03:49 |
Sim, sim. |
02:03:52 |
Não. |
02:04:02 |
Eu não me arrependo. |
02:04:07 |
É ótimo que você esteja com Ivan. |
02:04:09 |
Vocês dois têm tão pouco. |
02:04:10 |
Você merece muito mais. |
02:04:12 |
Vendo vocês de longe eu penso: |
02:04:15 |
eles têm sorte. |
02:04:17 |
Fique quieto. |
02:04:20 |
Minha vida é uma prisão. |
02:04:23 |
O que eu faço não tem muito valor. |
02:04:27 |
É estúpido. |
02:04:28 |
O significado do que eu faço |
02:04:32 |
Sem você não tem sentido. |
02:04:34 |
Antes de você, eu não vivia. |
02:04:40 |
Vivo para você hoje. |
02:04:42 |
Eu me visto para você, |
02:04:45 |
Mas eu pinto para mim. |
02:04:50 |
Eu posso continuar, hum? |
02:04:52 |
Continuar o quê? |
02:04:54 |
A tremer quando vejo você. |
02:04:56 |
Sim. |
02:04:57 |
Menosprezado por você. |
02:04:59 |
Sim. |
02:05:02 |
As coisas perdem o significado. |
02:05:06 |
Vou para trás. |
02:05:16 |
No início eu senti |
02:05:19 |
Eu não podia compreender o que era. |
02:05:24 |
Eu parei de me perguntar. |
02:05:26 |
Hoje eu amo Ivan. |
02:05:28 |
Até um ponto eu não amava, |
02:05:31 |
Presta atenção. |
02:05:38 |
Como sempre um belo homem. |
02:05:42 |
Eu sou um amante feio. |
02:05:44 |
Você não é meu amante. |
02:05:49 |
De jeito nenhum vou fazer |
02:05:52 |
Irmão galinha. |
02:06:07 |
Você encontrou Simon para nós? |
02:06:09 |
Sim. |
02:06:11 |
- Todo mundo está dormindo? |
02:06:13 |
Precisa de ajuda? |
02:06:14 |
Não, eu prefiro limpar sozinho. |
02:06:17 |
Pode me deixar em paz! |
02:06:21 |
Então, vejo você amanhã. |
02:06:32 |
Imagino onde eles vão dormir. |
02:06:34 |
Não é da nossa conta. |
02:06:39 |
Você esteve com uma modelo |
02:06:40 |
2 anos. |
02:06:43 |
Estava com ciúmes? |
02:06:44 |
Eu era melhor do que ela. |
02:06:47 |
Mas você a amava? |
02:06:51 |
Ela era muito grande! |
02:06:54 |
Eu estava entediado. |
02:06:55 |
Eu precisava de uma garota e ela |
02:07:00 |
Foi triste. |
02:08:31 |
Segunda, 25 de dezenbro |
02:08:43 |
Baptiste, olha! |
02:08:45 |
Está nevando! |
02:08:48 |
Papai! Papai! Papai! |
02:08:58 |
Estou com fome. |
02:09:00 |
Mamãe... voltou muito tarde. |
02:09:03 |
Ela não quis nos acordar. |
02:09:05 |
Onde ela está? |
02:09:07 |
Vem cá. |
02:09:08 |
Ela está... |
02:09:10 |
provavelmente no quarto do seu tio. |
02:09:14 |
Podemos preparar o café? |
02:09:16 |
Sim. |
02:09:17 |
Vou preparar o chá! |
02:09:25 |
Espere por mim. |
02:09:34 |
- Bom dia. |
02:09:42 |
Eu que preparei o chá sozinho! |
02:09:44 |
O café é do Simon. |
02:09:46 |
Nós não precisamos da ajuda do Papai. |
02:09:48 |
Que doce. |
02:09:57 |
Nós acordamos até o Papai. |
02:09:59 |
- Está nevando. |
02:10:05 |
O que é isso? |
02:10:07 |
Pesos. |
02:10:16 |
Quando pensa nisso, é engraçado. |
02:10:21 |
Você é meu sobrinho, o que |
02:10:24 |
O que é bastante estranho. |
02:10:26 |
Você acha que não é filho da sua mãe? |
02:10:29 |
Junon e eu somos muito próximos. |
02:10:32 |
Eu prefiro imaginar |
02:10:34 |
que meu Pai dormiu |
02:10:37 |
ou então, que eu nasci de cesariana, |
02:10:40 |
ou in situ, ou in vitro. |
02:10:42 |
Não sou especialista nessa matéria. |
02:10:45 |
É muito confusa. |
02:10:47 |
Mas parece que saí de minha Mãe. |
02:10:53 |
Papai te assusta? |
02:10:55 |
Não, lutas são fáceis. |
02:10:57 |
Visto que eu sou fraco, |
02:11:02 |
Alguma vez algo bizarro |
02:11:05 |
Por exemplo? |
02:11:06 |
Meu reflexo me persegue. |
02:11:09 |
E você vê o quê? |
02:11:11 |
Atrás de mim, um cachorro preto. |
02:11:14 |
Mas não é real. |
02:11:17 |
E uma vez o meu reflexo |
02:11:20 |
de uma forma muito forte. |
02:11:23 |
Tomando seu medicamento? |
02:11:26 |
É, só aconteceu duas vezes |
02:11:28 |
e espero que não aconteça mais. |
02:11:33 |
Eu entendo, Paul, |
02:11:36 |
Você acha que é depressivo |
02:11:39 |
Mas foi a sua mãe que concebeu-o |
02:11:43 |
Elizabeth que é melancólica. |
02:11:45 |
Ela que é depressiva. |
02:11:48 |
Você está curado, Paul. |
02:12:18 |
Você está pensando em quê? |
02:12:21 |
Nada. |
02:12:25 |
Lembra o que você disse |
02:12:27 |
Aqui, nesse mesmo parque. |
02:12:31 |
Sim. |
02:12:33 |
Eu disse: "Se você quer me namorar," |
02:12:36 |
"Peça-me para dançar, idiota". |
02:12:40 |
E você me pediu. |
02:12:50 |
Faça alguma coisa. |
02:12:53 |
Você não está fazendo nada |
02:12:59 |
Agora eu esqueci onde estava. |
02:13:02 |
Pegue um livro e leia. |
02:13:09 |
Eu não posso. |
02:13:11 |
Continue, é um mitzvah. |
02:13:13 |
Você fala como Henri. |
02:13:18 |
Por que continua |
02:13:21 |
Por que não encontra algo melhor |
02:13:24 |
Mas cuidar da fábrica é muito bom. |
02:13:43 |
Por que estou sempre tão triste? |
02:13:46 |
É normal? |
02:13:49 |
Quando criança, |
02:13:53 |
É uma boa pergunta. |
02:13:59 |
Seu irmão. |
02:14:02 |
Papai. |
02:14:13 |
Escute. |
02:14:19 |
"Nós, à procura de conhecimento, |
02:14:22 |
"permanecemos desconhecendo |
02:14:25 |
"por uma boa razão: |
02:14:32 |
"Que chance havemos |
02:14:38 |
"O nosso tesouro encontra-se |
02:14:43 |
"Abelhas sempre buscando, |
02:14:45 |
"coletar o mel da mente, |
02:14:49 |
"Nossos corações estão programados |
02:14:52 |
"trazer algo para casa. |
02:14:57 |
"Quanto ao resto, |
02:14:59 |
"com as suas chamadas experiências, |
02:15:01 |
"quem entre nós leva a sério? |
02:15:04 |
"Quem tem tempo? |
02:15:11 |
"Quem ouve o relógio |
02:15:13 |
"e, uma vez despertado, pergunta-se: |
02:15:16 |
"Por que o relógio bateu? |
02:15:21 |
"Desta forma, nós esfregamos |
02:15:25 |
"e nos perguntamos, surpresos: |
02:15:29 |
"O que temos experimentado? |
02:15:36 |
"Então, nós tentamos, após o fato, |
02:15:38 |
"como eu havia dito, |
02:15:41 |
"contar de volta as doze batidas |
02:15:44 |
"da nossa experiência, da nossa vida, |
02:15:49 |
"e perdemos a conta no processo. |
02:15:54 |
"Somos desconhecidos |
02:15:58 |
"Não compreendemos a nós mesmos. |
02:16:00 |
"Concernente a nós mesmos, |
02:16:15 |
Você não me conhece. |
02:16:19 |
Eu não sou assim. |
02:16:26 |
À noite |
02:16:39 |
Obrigado por Paul. |
02:16:42 |
Sylvia! |
02:16:44 |
Por que o Paul está ficando aqui? |
02:16:59 |
Eu inventei lvan por viver com ele. |
02:17:02 |
Vou inventar você, |
02:17:22 |
Por que o Paul vai ficar aqui? |
02:17:23 |
- Porque... |
02:17:28 |
Só porquê. |
02:17:33 |
Você e Simon vão ajudar |
02:17:57 |
Henri Miséria! |
02:18:02 |
- Por que me chama assim? |
02:18:05 |
Você sempre costuma reclamar |
02:18:09 |
Henri Miséria. |
02:18:47 |
Bom dia. |
02:18:52 |
Sonhando? |
02:18:54 |
Com minha mãe. |
02:19:06 |
Não preciso que me acompanhe. |
02:19:11 |
Me ouviu? |
02:19:13 |
Vá para o trabalho. |
02:19:47 |
- Precisa de fogo? |
02:19:57 |
- Você não devia beber agora. |
02:20:02 |
É uma anestesia geral. |
02:20:05 |
- Dói? |
02:20:10 |
Aqui vou eu. |
02:20:35 |
Aí está. |
02:20:40 |
Fique quieto. |
02:20:52 |
Tudo bem. |
02:21:02 |
- O córtex é muito grosso. |
02:21:04 |
- Fico empurrando e torcendo? |
02:21:56 |
Bom dia, madame. |
02:21:57 |
Bom dia. |
02:21:58 |
Sou a enfermeira |
02:22:01 |
Trouxe o seu medicamento. |
02:22:03 |
O que é? |
02:22:04 |
São imuno-supressores. |
02:22:08 |
Eu trouxe suas roupas. |
02:22:12 |
- Não. |
02:22:18 |
Até logo. |
02:22:55 |
- Bom dia, doutor. |
02:22:56 |
Medula óssea da Sra. Vuillard. |
02:22:59 |
- Você pode abrir? |
02:23:01 |
Aí está. |
02:23:08 |
Assine aqui, por favor. |
02:23:12 |
Obrigado. |
02:23:13 |
- A contagem celular é de 165. |
02:23:48 |
- Bom dia. |
02:23:51 |
Já chegou. |
02:23:58 |
Você é a Sra. Junon Vuillard? |
02:24:03 |
- Sim. |
02:24:09 |
Pronta? |
02:24:28 |
- Obrigada. |
02:24:31 |
Perfeito. |
02:24:32 |
Muito bem. |
02:24:39 |
Tem uma grande quantidade. |
02:24:44 |
Nós vamos deixá-la. |
02:24:50 |
- Buzine se precisar de mim. |
02:24:57 |
Eu volto daqui a pouco. |
02:25:13 |
Sr. Vuillard? |
02:25:14 |
O quê? |
02:25:16 |
Você acabou de acordar. |
02:25:17 |
O punção correu bem. |
02:25:20 |
O que você fez com a minha medula? |
02:25:22 |
Nós a filtramos no laboratório. |
02:25:27 |
Fique aqui. |
02:25:31 |
Ajude-me. |
02:25:33 |
É a sua saúde. |
02:25:36 |
Minhas roupas. |
02:25:41 |
Qual quarto? |
02:25:43 |
Aqui é um ambiente estéril. |
02:25:48 |
Obrigado. |
02:25:59 |
- Quem é? |
02:26:03 |
Como você está indo? |
02:26:05 |
Vou colocá-lo aqui, senhor. |
02:26:08 |
Aqui está uma cadeira. |
02:26:09 |
Obrigado. |
02:26:10 |
Vou deixar vocês dois a sós. |
02:26:14 |
Estou incomodando? |
02:26:17 |
Meu corpo não pode suportá-lo. |
02:26:20 |
Estou rejeitando tudo |
02:26:23 |
Não está doendo, eu espero. |
02:26:25 |
- Não. |
02:26:32 |
Eu me sinto como se tivesse sido |
02:26:35 |
É a punção? |
02:26:37 |
Olhe para isto. |
02:26:39 |
E isso. |
02:26:41 |
Dói como o inferno! |
02:26:46 |
Eles roubaram nossas coisas. |
02:27:02 |
Quer jogar? |
02:27:04 |
Cara. |
02:27:12 |
Então? |
02:27:19 |
Vamos! |
02:27:26 |
Vamos! |
02:27:36 |
Eu acordei cedo, uma centena |
02:27:41 |
Claude quando ele tinha 20 |
02:27:47 |
Paul vestindo duas plumas |
02:27:51 |
"Eu sou Pégasus"! |
02:27:53 |
Meu pai, meus irmãos |
02:27:55 |
Simon brincando no jardim. |
02:27:57 |
Junon vai sarar. |
02:28:00 |
O transplante irá pegar. |
02:28:03 |
Não estou com medo da morte. |
02:28:06 |
Eu agora vivo no mundo |
02:28:11 |
Se nós sombras, somos ofendidos, |
02:28:15 |
tudo que você tem que fazer é dormir. |
02:28:17 |
E tudo será reparado. |