Un conte de No l A Christimas Tale
|
00:00:40 |
Mi hijo está muerto. |
00:00:42 |
Miré en mi interior |
00:00:46 |
de que no sentía dolor. |
00:00:49 |
El sufrimiento |
00:00:54 |
Las lágrimas |
00:00:57 |
Mi hijo |
00:00:59 |
cayó de mí como |
00:01:02 |
la hoja de un árbol, |
00:01:05 |
y no perdí nada. |
00:01:06 |
Joseph es ahora mi fundador. |
00:01:10 |
Esta pérdida es mi fundación. |
00:01:15 |
Joseph me ha hecho su hijo. |
00:01:18 |
Y yo siento una alegría inmensa. |
00:01:23 |
En 1965, Abel y Junon |
00:01:27 |
Joseph, el primogénito. |
00:01:30 |
Dos años después |
00:01:34 |
En primero de maternales, |
00:01:37 |
un cáncer sanguíneo |
00:01:40 |
Sólo un transplante de médula |
00:01:43 |
Pero ni sus padres ni su hermana |
00:01:47 |
Junon concibió un tercer hijo, |
00:01:49 |
pero la amniocentesis mostró |
00:01:55 |
Abel marchó al hospital |
00:01:57 |
con su hijo consumiéndose. |
00:02:00 |
Junon se puso |
00:02:02 |
y nació el pequeño Henri. |
00:02:04 |
Para nada. |
00:02:07 |
Joseph murió 18 meses después. |
00:02:09 |
Tenía seis años. |
00:02:11 |
Henri no fue llevado al hospital. |
00:02:14 |
Elizabeth pasó a ser la mayor. |
00:02:17 |
Seis años más tarde |
00:02:20 |
Ivan. |
00:02:21 |
Lentamente, el recuerdo |
00:02:28 |
UN CUENTO DE NAVIDAD |
00:03:38 |
¿Junon? |
00:03:46 |
Junon, ¿qué ha ocurrido? |
00:03:48 |
Nada. |
00:03:50 |
Es estúpido. Me caí. |
00:03:55 |
LA MAYOR |
00:04:05 |
Soy estéril. |
00:04:08 |
Soy infeliz. |
00:04:11 |
Estoy furiosa. |
00:04:12 |
Hirviendo de furia. |
00:04:15 |
Incluso le odio a usted. |
00:04:19 |
Semana tras semana, |
00:04:24 |
No veo el final. |
00:04:28 |
¿La muerte de quién |
00:04:35 |
Llorando... |
00:04:37 |
No es mi hermano Joseph. |
00:04:41 |
No paramos de hablar de él. |
00:04:45 |
Nadie se preocupa por mi hijo. |
00:04:48 |
Y él está vivo. |
00:04:53 |
Tengo la impresión de que |
00:04:59 |
Es estúpido. |
00:05:01 |
No he llorado |
00:05:06 |
He buscado la parte culpable, |
00:05:16 |
En vano. |
00:05:18 |
Por supuesto, |
00:05:20 |
pero pruebe de nuevo. |
00:05:23 |
Eso es todo. |
00:05:27 |
Supongo que cuando digo esto |
00:05:32 |
Pero ¿una metáfora de qué? |
00:05:37 |
No me falta nada. |
00:05:39 |
Absolutamente nada. |
00:05:42 |
¿Por qué odia a su hermano? |
00:05:48 |
Con los años |
00:05:50 |
5 AÑOS ANTES |
00:05:51 |
¿Henri se volvió odioso, |
00:05:56 |
Él había comprado un teatro |
00:05:59 |
Las deudas me pesaban. |
00:06:03 |
Represento a los antiguos |
00:06:07 |
Un teatro al que |
00:06:10 |
Pero señoría, |
00:06:13 |
Lo seré. |
00:06:14 |
Puede que nunca pagara el teatro, |
00:06:18 |
y ahora lo revendo. |
00:06:19 |
Fui una mierda de gerente, |
00:06:22 |
pero mañana |
00:06:24 |
Señor, usted no es económicamente |
00:06:27 |
No está obligado a pagar |
00:06:31 |
Pero lo estoy moralmente. |
00:06:32 |
Y Henri está en una situación |
00:06:36 |
¿Señor, es cierto |
00:06:40 |
¡Por supuesto! |
00:06:41 |
Claro que mi cliente |
00:06:44 |
Y mi padre me avaló, |
00:06:45 |
así que legalmente ustedes deben embargar |
00:06:49 |
En cualquier caso, |
00:06:52 |
por muy estúpido |
00:06:55 |
Si vendo mi casa y mi negocio, |
00:06:58 |
No sé quién le dio esa cifra, |
00:07:02 |
Déjalo. |
00:07:06 |
No venderemos nada. |
00:07:10 |
Tengo una solución, Henri. |
00:07:14 |
¿Podrías salir un momento? |
00:07:16 |
Claro. |
00:07:30 |
Aquí hay tres pagos. |
00:07:32 |
Mi clienta acuerda reembolsar |
00:07:38 |
Papá, tengo una condición. |
00:07:42 |
No volveré a ver a mi hermano, |
00:07:46 |
Jamás. |
00:07:47 |
No más visitas, |
00:07:51 |
No quiero que vuelva a ver a mi hijo, |
00:07:55 |
Lo que pides no puede hacerse, cariño. |
00:07:58 |
Sois mis hijos. |
00:08:01 |
Por supuesto, |
00:08:04 |
Pero yo no quiero |
00:08:08 |
Ni en tu casa, |
00:08:10 |
ni en restaurantes, |
00:08:12 |
En ninguna parte. |
00:08:15 |
Lo que usted pide a mi cliente |
00:08:18 |
no es razonable. |
00:08:20 |
Escuchen, tengo una cita-- |
00:08:22 |
Mis clientes solo quieren |
00:08:26 |
Señora, |
00:08:27 |
su vida privada |
00:08:32 |
Donde yo vaya, |
00:08:35 |
Donde yo esté, |
00:08:39 |
Henri nunca había |
00:08:41 |
Robaba de la caja |
00:08:43 |
esperando a obtener beneficio |
00:08:48 |
Él habría preferido la cárcel |
00:08:51 |
Cuando fue llevado al tribunal, |
00:08:55 |
Una última vez. |
00:08:56 |
Su hermana |
00:08:58 |
para retirarle |
00:09:01 |
Alegué imposibilidad |
00:09:07 |
Y... |
00:09:08 |
Su hermana reclamó |
00:09:12 |
Me parece que la oí decir |
00:09:15 |
que usted estaba |
00:09:16 |
expulsado. |
00:09:18 |
- ¿Expulsado? |
00:09:21 |
Me parece |
00:09:24 |
Lo lamento. |
00:09:25 |
Sinvergüenza. Cabrón. |
00:09:33 |
Así es la vida. |
00:09:35 |
Comeré con tu hermana |
00:09:39 |
¿Quieres que tomemos |
00:09:43 |
- ¿A las nueve y media? |
00:09:47 |
No estás en la cárcel. |
00:09:49 |
Es mejor que nada. |
00:09:51 |
Tras seis semanas de prisión preventiva, |
00:09:55 |
Henri fue absuelto. |
00:09:58 |
Mi hermano |
00:10:01 |
Habla de él |
00:10:03 |
Es como el demonio. |
00:10:06 |
Vulgar, retorcido. Es banal. |
00:10:09 |
Ser rechazado por tu madre |
00:10:13 |
¿Por qué tanto rencor |
00:10:17 |
Se lo dije. |
00:10:18 |
Henri es terriblemente predecible. |
00:10:21 |
Como el mal. |
00:10:22 |
AL MISMO TIEMPO, |
00:10:32 |
Soy yo. |
00:10:33 |
¿Y bien? ¿Qué novedades? |
00:10:36 |
De momento |
00:10:40 |
con un diagnóstico catastrófico |
00:10:43 |
No los comprendí del todo, pero... |
00:10:47 |
estadísticamente |
00:10:51 |
Tengo un cáncer degenerativo |
00:10:53 |
con un 75% de probabilidad |
00:10:56 |
La única solución |
00:10:59 |
Pero el transplante |
00:11:01 |
tiene muchas posibilidades |
00:11:06 |
Entonces... |
00:11:09 |
no tienes muchas opciones. |
00:11:11 |
No. |
00:11:12 |
No fui una buena elección |
00:11:19 |
Bien... |
00:11:22 |
Necesitamos preparar una martingala, |
00:11:24 |
como en el póquer. |
00:11:25 |
Siempre he sido |
00:11:28 |
Hay 1 posibilidad entre 4 de ser |
00:11:32 |
Pero no tienes ninguno. |
00:11:34 |
Qué idiota mi hermano |
00:11:36 |
Eso es un 25%. |
00:11:38 |
Incluso si el donante es compatible, |
00:11:41 |
el transplante puede reaccionar mal |
00:11:44 |
¿Matar? |
00:11:45 |
Sí, matar. |
00:11:46 |
No el cáncer, |
00:11:49 |
Y eso se llama... |
00:11:52 |
TCP. |
00:11:54 |
Enfermedad de |
00:11:57 |
35%. |
00:11:59 |
¿Hay que correr el riesgo? |
00:12:02 |
No lo sé, pero ni la radioterapia |
00:12:06 |
De hecho, tengo un fenotipo sanguíneo |
00:12:10 |
Nunca he dudado de eso, querida. |
00:12:16 |
PARÍS, |
00:12:20 |
¿Estás bien? |
00:12:22 |
¿Dónde está? |
00:12:23 |
- En la habitación de al lado. |
00:12:45 |
Hola, Bonaparte. |
00:12:48 |
¿Qué pasa? |
00:12:49 |
Yo vengo... |
00:12:52 |
aquí... |
00:12:58 |
salvo... |
00:13:01 |
¿Salvo? |
00:13:07 |
No había trenes anoche. |
00:13:10 |
Fue culpa mía. |
00:13:15 |
¿Elizabeth me vio? |
00:13:18 |
Sí. |
00:13:20 |
La asusté. |
00:13:22 |
Cuéntame. |
00:13:26 |
¿Paul? |
00:13:28 |
¿Puedo entrar? |
00:13:33 |
Mi hijo se llevó |
00:13:36 |
Oyó acerca de Junon. |
00:13:39 |
Toma esto. |
00:13:45 |
¡Sácame de aquí! |
00:14:07 |
Por la noche |
00:14:15 |
EL MEDIANO |
00:14:21 |
Tengo que sacar la canción |
00:14:23 |
bola de fuego en mi estómago |
00:14:30 |
Pilas de ácido en mi hígado |
00:14:40 |
Los orificios no son lo mío |
00:14:43 |
Todo está pegado |
00:14:44 |
Boca rota, culo desgarrado |
00:14:48 |
Los ojos no son orificios |
00:14:50 |
Si haces un agujero en uno... |
00:14:54 |
un ojo ausente... |
00:15:10 |
¿Señor? |
00:15:22 |
¿Hay alguien |
00:15:23 |
Estoy casado, gracias. |
00:15:26 |
HOSPITAL DE ROUBAIX |
00:15:37 |
Hemos empezado la búsqueda |
00:15:40 |
Pero existe un peligro real |
00:15:42 |
de que nunca encontremos |
00:15:46 |
¿Y con sangre de placenta? |
00:15:48 |
Lo mismo. |
00:15:50 |
Usted tiene un gen |
00:15:55 |
¿Entonces? |
00:15:57 |
Transfusiones regulares para corregir |
00:16:02 |
Pero las infecciones |
00:16:05 |
Las probabilidades de sobrevivir |
00:16:08 |
son del 10% en 5 años. |
00:16:10 |
¿Y si no? |
00:16:11 |
Para los niños, como último recurso, |
00:16:17 |
Es un transplante |
00:16:18 |
Pero las probabilidades se desploman. |
00:16:22 |
¿Y de manera recíproca? |
00:16:27 |
De hijos a padres. |
00:16:29 |
Eso no se hace. |
00:16:31 |
¿Por qué? |
00:16:33 |
Eso no se hace. |
00:16:35 |
Es una solución desesperada. |
00:16:37 |
No entiendo por qué Elizabeth |
00:16:46 |
Está un poco frío. |
00:16:53 |
- ¿Tiene miedo? |
00:16:56 |
Haré un pinchazo aquí. |
00:17:00 |
Se tarda un minuto y no duele. |
00:17:28 |
Un segundo. |
00:17:39 |
Es usted valiente. |
00:18:12 |
EL MENOR |
00:18:17 |
Ivan Vuillard, |
00:18:19 |
- Y usted es... |
00:18:21 |
Su hermana le espera. |
00:18:26 |
¿Qué tal está? |
00:18:27 |
Ya no lo sé. |
00:18:30 |
Pero preguntó por ti. |
00:18:32 |
Supongo que Paul oyó que su tío |
00:18:42 |
¿Cigarrillos? |
00:18:45 |
¿Alcohol? |
00:18:47 |
Tampoco. |
00:18:57 |
Me pusieron microantenas |
00:19:01 |
para leer mis pensamientos. |
00:19:02 |
Tienes tantas antenas en la cabeza |
00:19:06 |
La vuelta al colegio no marchó bien. |
00:19:09 |
Y exageré en casa. |
00:19:12 |
¿Qué dice tu padre? |
00:19:16 |
Que estoy solo. |
00:19:18 |
Porque no tengo buenos amigos. |
00:19:21 |
¿Tienes malos amigos? |
00:19:22 |
No. |
00:19:31 |
A tu edad, yo me volví... |
00:19:36 |
Tenía quince años |
00:19:38 |
y mi vida se reducía |
00:19:42 |
El dolor era continuo. |
00:19:43 |
Pero no lo sabía, |
00:19:46 |
Y un día lo supe. |
00:19:49 |
Mi hermana me dijo: |
00:19:51 |
"Un día pensarás que fue |
00:19:53 |
Tenía razón. |
00:19:55 |
Fue terrible, pero hermosa. |
00:20:01 |
Tú también tendrás |
00:20:03 |
Pero empezaremos por salir de aquí. |
00:20:16 |
"Un pintor |
00:20:17 |
que siente los pechos y los culos |
00:20:20 |
es un hombre salvado." |
00:20:23 |
¿De quién? |
00:20:24 |
Renoir, Auguste. |
00:20:26 |
¿Quién si no? |
00:20:31 |
¿Te hiciste el análisis |
00:20:34 |
Aún no. |
00:20:36 |
Yo tendré los resultados el jueves, |
00:20:39 |
Para ti es 1 posibilidad |
00:20:41 |
¡Tú podrías hacer un esfuerzo |
00:20:44 |
No tienes sentido de la familia. |
00:20:46 |
Cállate. |
00:20:48 |
Vi a tus sobrinos el domingo. |
00:20:50 |
Ivan me dejó una fotos |
00:21:00 |
Joder, cómo crecen. |
00:21:04 |
- ¿Basile está en la guardería? |
00:21:07 |
Es una pena que no veas |
00:21:09 |
Después, da igual. |
00:21:11 |
¿Por qué no se lo dices a Elizabeth? |
00:21:15 |
¿Has visto al dragón? |
00:21:17 |
Tu hermana no es un dragón. |
00:21:19 |
Es un tigre de papel. |
00:21:21 |
- Gruñe, pero no muerde. |
00:21:26 |
Hace casi un mes que no la veo. |
00:21:29 |
El otro día me invitó |
00:21:33 |
Lo canceló. |
00:21:37 |
Así que comí con tu padre. |
00:21:38 |
¿Es Paul? |
00:21:40 |
¿Sabes algo de Paul? |
00:21:42 |
Nunca sé nada de Paul. |
00:21:44 |
Hace seis años |
00:21:48 |
Tu hermana construyó |
00:21:55 |
Es un chico solitario. |
00:22:01 |
- Le han sacado sangre. |
00:22:04 |
Su sangre no tiene nada que ver. |
00:22:06 |
La tiroides. |
00:22:08 |
¡Qué imbéciles! |
00:22:11 |
Una mañana recibí |
00:22:13 |
un formulario de Abel, |
00:22:15 |
Todos lo recibimos. |
00:22:17 |
Cuando vi los viales de sangre |
00:22:20 |
pedí que comprobaran |
00:22:30 |
Paul es compatible. |
00:22:34 |
¿Y tú? |
00:22:37 |
Yo no. |
00:22:39 |
Ahora Paul debe pasar |
00:22:42 |
para obtener la autorización |
00:22:45 |
¿Qué dice Claude? |
00:22:46 |
Esta mañana se oponía. |
00:22:51 |
Paul no lo sabe. |
00:22:54 |
Yo esperaré a mis resultados. |
00:22:56 |
Esperaremos a hacer los análisis |
00:23:02 |
Henri es un cabrón. |
00:23:07 |
Esta casa es de mi marido. |
00:23:10 |
La heredó |
00:23:12 |
Y hemos vivido aquí |
00:23:16 |
Con los años la hemos |
00:23:18 |
y ahora es muy acogedora. |
00:23:21 |
Abel y yo ahora tenemos la misma edad, |
00:23:25 |
Este es el sillón |
00:23:30 |
Y esta es la mesilla |
00:23:34 |
Nuestros hijos ya no viven con nosotros. |
00:23:39 |
Los niños pequeños juegan en el desván |
00:23:44 |
Hace cinco años, mi hija Elizabeth |
00:23:48 |
y la casa ha perdido |
00:23:54 |
Este año, gracias a la enfermedad, |
00:24:00 |
Mi nieto Paul tiene problemas, |
00:24:05 |
En el hospital, nuestro médico |
00:24:07 |
ha empezado una búsqueda |
00:24:11 |
Abel y yo estamos buscando |
00:24:16 |
¡Nana! |
00:24:17 |
¡Nos han pinchado! |
00:24:20 |
No me ha dolido. |
00:24:23 |
La aguja me hizo reír. |
00:24:24 |
¿Se nos va a quedar la cicatriz? |
00:24:27 |
- Id a colgar los abrigos. |
00:24:31 |
Baptiste hizo reír |
00:24:33 |
- ¡Dilo, Baptiste! |
00:24:35 |
¡Vamos! |
00:24:37 |
¡No puedo! |
00:24:42 |
Dije: |
00:24:46 |
¿Y tú lloraste, mi amor? |
00:24:48 |
Esta bien. |
00:24:58 |
¿Por qué tú eres viejo |
00:25:01 |
Porque me gustan |
00:25:04 |
Digamos que cuando conocí |
00:25:08 |
y se casó conmigo. |
00:25:10 |
Bien, de acuerdo. |
00:25:12 |
Entre Basile y yo, |
00:25:15 |
Qué pregunta más tonta. |
00:25:18 |
Sí, pero no como Junon. |
00:25:20 |
¿Si un coche atropella |
00:25:24 |
Si cruzas por donde no debes |
00:25:27 |
y te atropella un coche, |
00:25:30 |
¡los azotes que te daré |
00:25:32 |
serán tan fuertes que incluso |
00:26:14 |
Hoy Basile y Baptiste |
00:26:17 |
Tendremos los resultados el martes. |
00:26:21 |
¡Para! |
00:26:23 |
No, es tu madre seduciéndome. |
00:26:25 |
¡No puedo hacer |
00:26:28 |
- ¿Es mi niño? |
00:26:30 |
No, ella está bien. |
00:26:33 |
Sabes que no es nada trágico. |
00:26:36 |
Es una enfermedad degenerativa. |
00:26:38 |
Con los niños aquí |
00:26:41 |
¡No es cierto! |
00:26:42 |
Un poco menos, pero... |
00:26:44 |
¡Piérdete! |
00:26:46 |
Avísame con los resultados. |
00:26:48 |
Y no olvides recordarle a Henri |
00:26:54 |
Te espero con Sylvia |
00:26:58 |
Besos de tu madre. |
00:27:01 |
Pobre Ivan. |
00:27:03 |
Su mujer es una holgazana. |
00:27:06 |
¿Qué? |
00:27:07 |
¡Madre de familia |
00:27:11 |
¡Venga ya! |
00:27:12 |
¡Ella solo tiene dos |
00:27:15 |
Pero Sylvia |
00:27:18 |
Yo quiero mucho a esa chica. |
00:27:22 |
Es cierto, ayudó a Ivan, pero... |
00:27:25 |
No es una santa. Créeme. |
00:27:30 |
El lote que quiero... |
00:27:33 |
Usted tiene un artículo |
00:27:36 |
un demi-parure de esmeraldas, |
00:27:39 |
Tengo aquí a un amigo. |
00:27:44 |
Perdona, es mal momento. |
00:27:46 |
¡En absoluto! |
00:27:53 |
Soy tu sobrino. |
00:27:57 |
¡Mierda! |
00:27:58 |
¿Paul? |
00:28:00 |
¿No estás en el colegio? |
00:28:05 |
Me da exactamente igual. |
00:28:08 |
Es extraño verte. |
00:28:11 |
¿Sabes que Junon |
00:28:15 |
¿Tú te has hecho los análisis? |
00:28:17 |
Mira. |
00:28:19 |
¡Soy culpable |
00:28:22 |
¡Me haré los jodidos análisis |
00:28:26 |
Me gustaría |
00:28:29 |
Estuve en el psiquiátrico |
00:28:35 |
Me dejaron salir. |
00:28:39 |
Vas a volver a casa. |
00:28:41 |
Yo llamaré a Claude |
00:28:45 |
Gracias. |
00:28:51 |
VIERNES, 22 DE DICIEMBRE |
00:28:53 |
LA CARTA |
00:29:24 |
Elizabeth, |
00:29:26 |
por orden expresa de tu hijo, |
00:29:30 |
¿Qué palabras podemos encontrar |
00:29:34 |
Temo que no haya ninguna, |
00:29:36 |
o que requieran una fuerza interior |
00:29:39 |
Siempre el mismo principio. |
00:29:41 |
No actúes más allá |
00:29:44 |
Junon puede hacer lo que quiera |
00:29:49 |
Otros puedes hacer poco, |
00:29:52 |
Así, tú y tu marido |
00:29:56 |
Pero la desmesura, |
00:30:00 |
de esta nueva |
00:30:02 |
ha alcanzado límites |
00:30:05 |
Estamos en medio de un mito, |
00:30:11 |
¿Qué ocurrirá en Navidad? |
00:30:14 |
Pero una vez mencionado el mal, |
00:30:18 |
y cubrirlo bajo una capa |
00:30:30 |
He conocido poca gente |
00:30:31 |
que se sienta tan despreciada como yo. |
00:30:35 |
Por tanto imagino que, de una manera |
00:30:39 |
Y mientras junto |
00:30:41 |
sonrío, pensando |
00:30:45 |
de una parodia de Kafka: |
00:30:49 |
- ¿Todo bien? |
00:30:50 |
- Ya casi estamos. |
00:31:00 |
Todos estos intentos |
00:31:04 |
por algún feliz giro |
00:31:07 |
y han transformado mi vida |
00:31:09 |
Cuatro años viendo a mis padres |
00:31:13 |
porque mi presencia apestaba |
00:31:16 |
Ser aguantado |
00:31:19 |
como un preso en fuga. |
00:31:21 |
Oír que cuando mi hermana |
00:31:25 |
era una fuerza impulsora |
00:31:28 |
de los vergonzosos ataques |
00:31:31 |
Todo esto está mal descrito, |
00:31:33 |
a través del estúpido |
00:31:36 |
No hay más que añadir. |
00:31:39 |
¿Qué palabras tuyas |
00:31:41 |
podrían alcanzar ternura |
00:31:44 |
después de tal desastre? |
00:31:46 |
La voz puede decir más, |
00:31:48 |
"Lo juro", |
00:31:51 |
Este último, confuso párrafo |
00:31:53 |
es para decirte |
00:31:56 |
No encontrarás las palabras, |
00:32:00 |
Sencillamente hoy te veo |
00:32:05 |
Hermana imprudente, |
00:32:08 |
Y como una niña |
00:32:11 |
no puedes arreglarlo. |
00:32:12 |
No es culpa tuya, |
00:32:15 |
Es solo un estúpido juego |
00:32:17 |
Henri. |
00:32:35 |
Hola. |
00:32:40 |
¿Dónde está Ivan? |
00:32:42 |
Sale tarde. |
00:32:44 |
¿Trabajando? |
00:32:46 |
¿Tú estabas trabajando? |
00:32:47 |
No. |
00:32:49 |
- ¿Qué es eso? |
00:32:52 |
Para Abel. |
00:32:57 |
Soy ridículo, ¿no? |
00:33:06 |
Aquí está. |
00:33:08 |
¡Al fin! ¡Llevo esperándote |
00:33:11 |
- No te merezco. |
00:33:12 |
No, no te merezco. |
00:33:15 |
- Estás huidizo. |
00:33:17 |
- ¿Qué te pasa por la cabeza? |
00:33:20 |
- ¿Eres infeliz? |
00:33:21 |
- ¿Todo el tiempo? |
00:33:24 |
- ¿Por mí? |
00:33:28 |
¿Qué tal? |
00:33:32 |
El 22 de diciembre en el tren |
00:33:36 |
y a su primo Simon, |
00:33:39 |
Unos días antes, Junon |
00:33:42 |
habla bajo, no juegues |
00:33:45 |
mantener alejados |
00:33:47 |
- ¿Ni siquiera Spatafora? |
00:33:49 |
Mantener a nuestros hijos |
00:33:52 |
¡Divertida Navidad nos espera! |
00:33:55 |
¿Y cómo se lo entregamos? |
00:33:57 |
Iremos a casa de Spatafora, |
00:33:59 |
- ¡Vaya mierda! |
00:34:02 |
Cada vez que venís |
00:34:04 |
No me gusta salir. |
00:34:07 |
Preferimos estar encerrados. |
00:34:16 |
¡Papá! |
00:34:22 |
Había una crítica elogiosa |
00:34:27 |
en el Nord-Éclair. |
00:34:29 |
Sí. |
00:34:30 |
Tu marido engancha éxito tras éxito. |
00:34:34 |
¿Y Paul? |
00:34:36 |
Lo dejé en casa. |
00:34:37 |
Desde que salió, |
00:34:41 |
Pobre pequeño Paul. |
00:34:44 |
Después de Navidad, |
00:34:48 |
Está bien |
00:34:54 |
Durante una parada |
00:34:56 |
los dos hombres |
00:34:59 |
¿Entiendes? |
00:35:02 |
Paul se ha vuelto loco, |
00:35:05 |
Pero a mí no me internaron. |
00:35:07 |
Él es joven y está |
00:35:10 |
¡Tenía que liberarlo! |
00:35:15 |
Yo no tenía ni idea cuando tenía |
00:35:19 |
Así que ahora cuando lo ayudo, |
00:35:22 |
¿Entiendes? |
00:35:25 |
Hace mucho |
00:35:28 |
Estoy preocupado por tu hermano. |
00:35:31 |
Papá, a los 20 años |
00:35:33 |
Es una lástima. |
00:35:37 |
¿No podéis hacer las paces? |
00:35:41 |
He disfrutado su rechazo. |
00:35:43 |
No te critico, |
00:35:47 |
Estás distante. |
00:35:50 |
- Nadie se atreve a hablar contigo. |
00:35:54 |
¡Basta de Henri, |
00:35:57 |
¡No me culpes a mí! |
00:36:01 |
Y tu hermano no era perfecto. |
00:36:04 |
Y tu hijo se tambalea. |
00:36:08 |
Paul ha descubierto |
00:37:14 |
¿Paul? |
00:37:17 |
¿Qué haces? |
00:37:18 |
Nada. |
00:37:21 |
Está oscuro aquí. |
00:37:32 |
¡Me niego a estar encerrada! |
00:37:35 |
- No quiero hacer la obra de teatro. |
00:37:38 |
A los niños les encanta. |
00:37:39 |
- ¿Has hablado con Henri? |
00:37:43 |
Llegará el 24. |
00:38:04 |
- ¡Más! |
00:38:10 |
¡Cómo pesáis! |
00:38:11 |
¡Mirad a este bandido! |
00:38:14 |
¡Dejadlo, niños! |
00:38:16 |
Dejadlo. |
00:38:22 |
¡Sylvia! |
00:38:26 |
- ¿Puedo esconder esto? |
00:38:28 |
Cohetes. |
00:38:29 |
¡Mi bebé! |
00:38:32 |
¡Mi sobrino! |
00:38:36 |
¿Dónde está Paul? |
00:38:38 |
Os espera en el salón. |
00:38:45 |
Aquí estás. |
00:38:52 |
Perdona, pequeño. |
00:38:54 |
- ¿Dónde duermes? |
00:38:55 |
- ¡Ve al estudio! |
00:38:59 |
- ¿Puedo ayudar? |
00:39:01 |
Los niños están abajo. |
00:39:08 |
¿Dónde duerme Elizabeth? |
00:39:11 |
En la habitación de ellos. |
00:39:12 |
¿Y Henri? |
00:39:15 |
Cada cosa a su tiempo. |
00:39:18 |
Esta noche Elizabeth estará |
00:39:20 |
y Paul está |
00:39:23 |
cerca de su madre. |
00:39:25 |
Vosotros dormís con los pequeños. |
00:39:28 |
Mañana será otro día. |
00:39:35 |
¿Estás bien? |
00:39:36 |
Lo siento, yo estoy |
00:39:38 |
¿Por qué? |
00:39:39 |
Tengo que dormir solo. |
00:39:43 |
Perdona que te moleste, |
00:39:46 |
Sólo quiero coger una cosa. |
00:39:51 |
Es mi despensa. |
00:39:56 |
Esta fue mi habitación. |
00:40:00 |
Me sirvo... |
00:40:01 |
Perdona, son mis medicinas. |
00:40:04 |
Pero no es nada. |
00:40:09 |
Es como la vitamina C. |
00:40:18 |
El colchón. |
00:40:30 |
Está dormida. |
00:40:32 |
Siempre está dormida. |
00:40:35 |
- Es de familia. |
00:40:41 |
¡Elizabeth! |
00:40:47 |
Hermanita, levántate. |
00:40:49 |
- Son las cuatro. |
00:40:53 |
Ya hemos llegado. |
00:40:56 |
¿Habéis visto a Paul? |
00:40:59 |
Ven con nosotros. |
00:41:48 |
¡No hay paz ni tranquilidad! |
00:41:53 |
¿Qué loco llama al timbre |
00:42:04 |
¡Demonio! |
00:42:05 |
Podrías habernos dicho qué día |
00:42:10 |
Te habría ido a recoger. |
00:42:11 |
¡No sabía cuándo llegaría! |
00:42:14 |
Alquilé un coche, |
00:42:16 |
encontré a una chica y la traje. |
00:42:18 |
¿Puede quedarse? |
00:42:20 |
Discúlpele, señorita. |
00:42:23 |
Abel. Encantado de conocerla. |
00:42:26 |
Faunia. |
00:42:27 |
¿Cómo una mujer tan bella como usted |
00:42:36 |
¿Dónde está tu mujer? |
00:42:38 |
La encontrarás en la cocina. |
00:42:40 |
¡Tu madre! |
00:42:44 |
Para, o te lavaré la boca con jabón. |
00:42:48 |
¡Hermano! ¡Hola! |
00:43:00 |
No es complicado. |
00:43:04 |
Y a ti te vi en maternidad una vez. |
00:43:06 |
Fue a él a quien viste. |
00:43:09 |
Entonces tú eres Basile. |
00:43:12 |
Y tú eres Bastien. |
00:43:14 |
Baptiste. |
00:43:17 |
¿Ya lo has olvidado? |
00:43:19 |
Yo soy Henri. |
00:43:20 |
¡Pues claro! |
00:43:22 |
Confundo los nombres, |
00:43:26 |
¡No dejáis de cambiar! |
00:43:35 |
¿Dónde andabas? |
00:43:37 |
Estuve retenido... |
00:43:42 |
La mujer de Abel... |
00:43:45 |
Faunia. |
00:43:47 |
Nunca quiere |
00:43:51 |
Bienvenida. |
00:43:55 |
Yo tampoco. |
00:43:56 |
Yo soy la que tiene cáncer. |
00:43:59 |
Eso sí lo se. |
00:44:05 |
He escrito un brindis para después, |
00:44:09 |
Tengo una sed enorme. |
00:44:12 |
Sed amables, niños. |
00:44:13 |
Id a buscar algo de vino |
00:44:16 |
¡Sí, necesito vino! |
00:44:24 |
¿Qué tal? |
00:44:25 |
Dime, ¿quién es? |
00:44:27 |
¿No está mal, eh? |
00:44:29 |
- ¿Te estás dejando barba? |
00:44:32 |
He tenido una mala semana, |
00:44:38 |
Bienvenidos a la Arcadia, |
00:44:40 |
- ¿Te arrepientes ya? |
00:44:45 |
¡Maldito lobo! |
00:44:50 |
Ya sé que Paul ya no cree, |
00:44:55 |
Es talla mediana. |
00:44:58 |
¡Tienes razón! |
00:44:59 |
Abel y Simon |
00:45:06 |
- ¿Estaba allí? |
00:45:09 |
Se habrá escondido... |
00:45:10 |
Igual está de vacaciones. |
00:45:13 |
Este es mi primo Paul. |
00:45:16 |
Desde luego. |
00:45:27 |
Deja de conspirar |
00:45:30 |
¡Y tú ve a preparar tu árbol! |
00:45:32 |
¡Cuidado con la lámpara! |
00:45:36 |
Hola preciosa. |
00:45:37 |
Hola, bandido. |
00:45:44 |
Faunia...Sylvia |
00:45:55 |
Mi abuela. |
00:45:58 |
Joseph, mi hermano mayor. |
00:46:05 |
El hermano de Junon. |
00:46:07 |
Y este es Simon de pequeño. |
00:46:09 |
Y ese era su padre... |
00:46:12 |
Y ella era tu mujer. |
00:46:16 |
Madeleine. |
00:46:19 |
Qué nombre más raro... |
00:46:20 |
¿Dónde se hizo esta foto? |
00:46:23 |
En Milán. |
00:46:28 |
La conocí en una conferencia. |
00:46:31 |
Nos casamos. Duró un mes. |
00:46:33 |
Entonces tuvo |
00:46:36 |
Era guapa. |
00:46:38 |
Y conducía mal. |
00:46:42 |
Esto estaba muy bien antes. |
00:46:47 |
Ha cambiado. |
00:47:04 |
Me gustaría que brindáramos |
00:47:09 |
Me encantaban las vacaciones. |
00:47:14 |
Me cogías de la mano, y me llamabas |
00:47:23 |
Cielo, ¿has descansado bien? |
00:47:26 |
Aquí se duerme bien. |
00:47:28 |
Las mujeres necesitan dormir, |
00:47:31 |
Un zumo de uvas te vendrá bien. |
00:47:40 |
Hola. |
00:48:00 |
¡Suave! |
00:48:03 |
No puedo. |
00:48:15 |
¡No se lee en la mesa! |
00:48:17 |
¡No habla nadie, me aburro! |
00:48:33 |
Tengo que daros una buena noticia. |
00:48:40 |
Al fin he superado |
00:48:45 |
Voy a casarme de nuevo. |
00:48:56 |
No, era una broma. |
00:49:00 |
Lo siento, |
00:49:02 |
Cuando me caso, está claro que |
00:49:05 |
No, no me caso, pero |
00:49:09 |
y resulta que soy compatible. |
00:49:21 |
Querida madre, |
00:49:24 |
Gracias. |
00:49:30 |
¡Será pelota! |
00:49:34 |
Yo no sé |
00:49:37 |
Y yo no sé si te la ofrecería. |
00:49:43 |
- ¿Puedo ir a acostarme? |
00:49:56 |
¿Cómo le soportas |
00:49:59 |
Es muy bromista. |
00:50:11 |
- ¡Simon! |
00:50:15 |
Te estoy muy agradecida. |
00:50:17 |
Para mí fue una prueba insoportable. |
00:50:20 |
Guardaste bien la compostura. |
00:50:24 |
Hala, a dormir. |
00:50:32 |
¡Qué complicada |
00:50:35 |
- ¿Cuándo veo a los expertos? |
00:50:38 |
- No voy a ir. |
00:50:40 |
Porque tu hermano |
00:50:43 |
Tú has sido mucho más valiente |
00:50:47 |
Si yo fuera Junon |
00:50:49 |
- Henri te saca de quicio, ¿eh? |
00:51:01 |
- ¿Estás bien? |
00:51:04 |
Toma. |
00:51:05 |
Gracias. |
00:51:12 |
Sigues sin quererme, ¿eh? |
00:51:15 |
Nunca te he querido. |
00:51:17 |
Yo tampoco. |
00:51:20 |
- No he sido muy buena madre... |
00:51:25 |
Sí que quise un poco a tus hermanos, |
00:51:28 |
Abel adora a Elizabeth, punto final. |
00:51:32 |
Yo también estaba |
00:51:35 |
Quizás he querido |
00:51:38 |
Porque era tan feo de pequeño... |
00:51:40 |
- Yo también era muy fea de pequeña. |
00:51:42 |
Pues sí. |
00:51:44 |
¿Y yo? |
00:51:46 |
- ¿Tú? |
00:51:49 |
¿Tú de bebé? |
00:51:51 |
No tengo recuerdos. |
00:51:55 |
Sí, recuerdo cuando |
00:51:59 |
1971. |
00:52:01 |
Entonces sí te quería. |
00:52:04 |
Estabas sentada en la marquesina, |
00:52:08 |
Recuerdo tu vestido, beige, |
00:52:12 |
Yo trepaba... |
00:52:14 |
Sí, creo que entonces |
00:52:16 |
Tenías tres años. |
00:52:18 |
¿Y después? |
00:52:20 |
- La guerra. |
00:52:22 |
¡Pero gané yo! |
00:52:24 |
- ¡Todavía no, hijo mío! |
00:52:26 |
pero tú tienes mielodisplasia |
00:52:29 |
Y necesitas mi médula ósea. |
00:52:31 |
¡Serás pretencioso! |
00:52:34 |
¡Resulta que tu sobrino |
00:52:37 |
¿Paul, el chalado? |
00:52:41 |
Di lo que quieras. |
00:52:43 |
Pues sí, soy compatible con |
00:52:47 |
Soy una mujer muy agradable, |
00:52:50 |
y mucha gente disfruta |
00:52:53 |
Incluso mi nieto |
00:52:57 |
Tú estás solo |
00:53:00 |
Y no descartas |
00:53:03 |
No quiero que me inyecten |
00:53:06 |
que para colmo vendrá de ti. |
00:53:13 |
Me haría cambiar |
00:53:17 |
¿Quieres llamar a papá |
00:53:20 |
No. |
00:53:22 |
Trae. |
00:53:26 |
No me gusta cómo sabe. |
00:53:34 |
Me hubiera gustado |
00:53:37 |
Me gustas así. |
00:53:40 |
Pero fallo en todo lo que hago... |
00:54:06 |
Mi pequeño judío. |
00:54:08 |
¿Por qué dices eso? |
00:54:09 |
Porque eres mi pequeño judío. |
00:54:11 |
Justo donde duele, ¿eh? |
00:54:13 |
- ¿Qué? |
00:54:15 |
Aquí, donde duele |
00:54:18 |
La tapa del radio. |
00:54:19 |
Andrée lo llamaba así, |
00:54:23 |
¿Pero qué ha pasado? |
00:54:26 |
Ni idea. Pero no me llames así |
00:54:31 |
¡Mi guapo judiíto! |
00:54:32 |
Soy el único católico |
00:54:35 |
- Un poco judío si que eres. |
00:54:46 |
¿Qué tal, buen hombre? |
00:54:49 |
"Mi guapo judiíto"... |
00:55:02 |
¿Estás enfadada? |
00:55:05 |
¿Enfadada? |
00:55:09 |
¿Te aburres? |
00:55:10 |
De forma prodigiosa. |
00:55:14 |
Mi maleta está en el maletero. |
00:55:17 |
Tendré que cambiarme de ropa. |
00:55:42 |
¡Oye, no nos lo habías dicho! |
00:55:44 |
¡La novia de Henri es un pivón! |
00:55:47 |
- ¿Faunia? |
00:55:49 |
- ¿Has visto su culo? |
00:55:52 |
¡Desde luego! |
00:55:57 |
Para ser pintor |
00:56:07 |
¿Qué opinas? |
00:56:10 |
¿De qué? |
00:56:12 |
¡De todo! De la Navidad, |
00:56:17 |
¿Estás de broma? |
00:56:20 |
¡No hombre! |
00:56:22 |
Con lo complicado que ha sido |
00:56:25 |
¡Aquí estás y aquí te quedas! |
00:56:27 |
¡Evidentemente! |
00:56:33 |
Es una pena que |
00:56:35 |
Reunirse toda la familia. |
00:56:38 |
¿Hablas en serio? |
00:56:39 |
Con Henri y Elizabeth... |
00:56:41 |
Me siento en medio |
00:56:44 |
Echábamos de menos |
00:56:46 |
Pensaba que te parecía |
00:56:48 |
Para mí, es mi hermano. |
00:56:50 |
¿Qué le ha podido hacer a Elizabeth? |
00:56:53 |
El pudor me impide contestarte. |
00:56:57 |
Él debió de hacer algo horrible. |
00:56:59 |
No se... |
00:57:01 |
¡Ya lo tengo! |
00:57:04 |
- ¡Sylvia, por favor! |
00:57:06 |
Todos intentan acostarse |
00:57:09 |
Sí, pero si fuera eso |
00:57:13 |
¿Quizás Abel sabe algo? |
00:57:15 |
Dime una cosa. Cuando tenías |
00:57:19 |
En cualquier caso supongo que no me dejó ningún recuerdo. |
00:57:22 |
¿Y con mi primo? |
00:57:25 |
- ¡Jamás! |
00:57:27 |
Pues claro. |
00:57:28 |
Porque a Abel |
00:57:32 |
En absoluto. |
00:57:34 |
Bueno, si te has acostado |
00:57:42 |
¡Qué familia de raros me ha tocado! |
00:57:45 |
Los Vuillards son |
00:57:48 |
Qué va, |
00:57:51 |
Justamente. |
00:57:54 |
Mi padre tiene un taller de tintorería |
00:57:59 |
Incluso tu abuela |
00:58:01 |
Ella era homosexual. |
00:58:02 |
¿Lo ves? |
00:58:06 |
Elizabeth es una chica normal. |
00:58:08 |
¿¡Tu hermana!? ¡Tiene la Medalla |
00:58:11 |
No, su marido. |
00:58:12 |
¡Ha escrito cinco obras de teatro! |
00:58:15 |
Es verdad. |
00:58:17 |
Todos sabéis música. |
00:58:21 |
Hasta nuestros niños |
00:58:23 |
Los Vuillards fingen ser ordinarios, |
00:58:27 |
Eso me parece raro. |
00:58:29 |
A mí me parezco muy normal. |
00:58:30 |
Pues yo creo que tienes cosas |
00:58:42 |
¿Elizabeth? |
00:58:44 |
¿No hablas? |
00:58:46 |
Ven rápido, por favor. |
00:58:49 |
Tu hermano es un cretino, |
00:58:50 |
pero que yo le parta la boca |
00:58:53 |
Paul verá a los expertos mañana. |
00:58:55 |
Estaré allí. |
00:58:57 |
Son cinco: el pediatra, |
00:59:01 |
el anestesista, |
00:59:05 |
el presidente del comité, |
00:59:10 |
y ya no sé. |
00:59:13 |
¿Estás llorando? |
00:59:14 |
Es muy humillante para él... |
00:59:27 |
Como vuelvas a hacer esto te dejo. |
00:59:29 |
Lo sé. |
00:59:31 |
Pero no me infravalores. |
00:59:34 |
Es verdad. |
00:59:35 |
Te he infravalorado. |
01:00:17 |
Síndrome de Lyell: |
01:00:19 |
la piel se inflama |
01:00:21 |
(ampollas, desprendimiento de la |
01:00:26 |
Cuando las quemaduras empeoran, |
01:00:30 |
y se le confía al Servicio |
01:00:42 |
Aquí pone que el afectado |
01:00:53 |
Dame eso... |
01:01:02 |
¡Esto no está en francés! |
01:01:04 |
Sí, hombre. |
01:01:08 |
Está bien claro. |
01:01:09 |
Aquí no dice "quemarse vivo", |
01:01:13 |
habla de "proceso inflamatorio"... |
01:01:16 |
Yo no tengo ninguna gana |
01:01:19 |
Prefiero morirme |
01:01:22 |
que arder delante de ti. |
01:01:25 |
Buenas noches. |
01:01:30 |
SÁBADO, 23 DE DICIEMBRE |
01:01:32 |
REUNIDOS |
01:01:37 |
¡Simon! |
01:01:40 |
¡Spat! |
01:01:41 |
- ¡Baja! |
01:01:50 |
¿Estás bien, chaval? |
01:01:52 |
Me alegro de verte. |
01:01:56 |
- ¿La salud y tal? |
01:01:58 |
- ¿La familia? |
01:02:00 |
¿Amores? |
01:02:02 |
Aquí me quedé... |
01:02:06 |
- Entramos, ¿no? |
01:02:08 |
- El hijo de Elizabeth... |
01:02:10 |
Sí, no se encuentra bien. |
01:02:12 |
Y Junon está enferma. |
01:02:14 |
Ya, eso he oído. |
01:02:15 |
Así que |
01:02:18 |
Pasa esto a Junon, ¿vale? |
01:02:20 |
¿Elizabeth está aquí? |
01:02:27 |
Dale un beso. |
01:02:30 |
- ¿Qué tal Sylvia? |
01:02:33 |
¿Os pasáis esta noche? |
01:02:34 |
- ¿Dónde es? |
01:02:37 |
Vale. |
01:02:47 |
¡Señoritas! |
01:02:53 |
Regalos. |
01:02:54 |
Son de Spatafora. |
01:02:57 |
Se habrán caído de un camión... |
01:03:02 |
- ¡Qué amable! |
01:03:34 |
Desde la hospitalización de mi hijo |
01:03:38 |
no he parado de hacer cálculos. |
01:03:40 |
Riesgo de mortalidad fruto de |
01:03:43 |
Riesgo de recaída: de 15% a 30%. |
01:03:46 |
La probabilidad de recuperación |
01:03:49 |
Pero el riesgo de enfermedad |
01:04:06 |
No les diré |
01:04:11 |
Este es Paul. |
01:04:15 |
¿Qué tal? |
01:04:17 |
Siéntate. |
01:04:23 |
¡Estás ahí! |
01:04:34 |
Henri, ¿has visto |
01:04:36 |
No, ha debido de salir |
01:04:39 |
Ah, qué tonto estoy... |
01:04:40 |
¿Quién es Anatole? |
01:04:42 |
Se ve que usted |
01:04:46 |
Anatole es el lobo. |
01:04:50 |
En esta época |
01:04:54 |
¿Quién lo llamó Anatole? |
01:04:57 |
El abuelito y la abuelita. |
01:04:59 |
Él vivía donde Rosaimée, |
01:05:02 |
y ahora vive con los abuelitos. |
01:05:05 |
Perdóname, cielo, |
01:05:07 |
pero con la vida |
01:05:10 |
¿será posible un transplante? |
01:05:14 |
Ni idea. |
01:05:17 |
Soy compatible. |
01:05:19 |
Pero por lo demás... |
01:05:34 |
¿Qué es? |
01:05:35 |
Ya no se lo que escribí... |
01:05:38 |
Pero al menos queda una pequeña |
01:05:45 |
¡Es usted pesimista! |
01:05:47 |
Cuando más se sobrevive, |
01:05:49 |
He aquí lo que le da miedo: |
01:05:52 |
que Junon esté bien sana |
01:05:55 |
Se perdería cinco años |
01:05:57 |
Son las estadísticas las que hacen |
01:06:01 |
Solo estás potencialmente enferma. |
01:06:07 |
No puede usted razonar así, por segmentos... |
01:06:10 |
Usted cuenta de un año al otro. |
01:06:13 |
Pero, discúlpeme Junon, |
01:06:17 |
No en la fecha de su cumpleaños. |
01:06:19 |
¿Y? |
01:06:20 |
Si usted se muere, o resulta herida, |
01:06:24 |
No se muere un 10% o 12%, |
01:06:28 |
La partida está en juego, |
01:06:30 |
De todas maneras, |
01:06:33 |
Va a morir. O no. |
01:06:34 |
Así que todo está en juego. |
01:06:38 |
Hay que pasar |
01:06:41 |
No, la proporción |
01:06:43 |
50% igual a uno, menos la potencia, |
01:06:46 |
Entonces Lambda es el logaritmo de 2... |
01:06:51 |
La fórmula de esperanza |
01:06:54 |
De cero a infinito. |
01:07:05 |
Es un año coma 45. |
01:07:08 |
Sin el transplante, gana casi 6 meses |
01:07:12 |
Del mismo modo, |
01:07:15 |
con el tratamiento asciende a... |
01:07:20 |
3,7. Ahora... |
01:07:22 |
si ponderamos la pérdida de 5 años |
01:07:28 |
con los al menos 2,3 años |
01:07:32 |
la probabilidad se eleva. |
01:07:34 |
- Y obtenemos... |
01:07:36 |
Por favor. |
01:07:44 |
Enferma o no, |
01:07:46 |
gana casi dos años de media. |
01:07:48 |
Eso es mejor. |
01:07:51 |
Sé que no quiere jugar, |
01:07:52 |
pero la única libertad |
01:07:59 |
El consejo de expertos |
01:08:02 |
Paul puede hacer |
01:08:24 |
¿Mamá? |
01:08:28 |
Ahora vuelvo. |
01:08:38 |
Perdón. |
01:08:45 |
Elizabeth, tienes todo un problema |
01:08:49 |
Es una mierda muy deprimente. |
01:08:53 |
Nunca tienes una palabra amable |
01:08:55 |
Me distéis con la puerta en las narices. |
01:08:59 |
Haces llorar a Junon. |
01:09:01 |
Y te encaprichaste |
01:09:04 |
de un hombre |
01:09:07 |
Y después este hijo |
01:09:10 |
Y me entero, |
01:09:14 |
Cierra la boca. Estoy aquí. |
01:09:16 |
Sí, lo sé. |
01:09:37 |
¡Claude, por favor! |
01:09:40 |
¡Perdón! |
01:09:42 |
Y con elíseas zancadas, |
01:09:47 |
No. Yo aquí no me quedo. |
01:09:52 |
¡Qué noble eres! |
01:09:53 |
Estábamos orgullosos |
01:09:55 |
¡Has estado imperial! |
01:10:05 |
- ¿Dónde está Faunia? |
01:10:08 |
Estate quieto. |
01:10:10 |
Pero es verdad: tu hijo quiso tirarse |
01:10:15 |
Tú marido, |
01:10:18 |
le da el arrebato |
01:10:20 |
Francamente, |
01:10:23 |
¡Calla la boca! |
01:10:24 |
¡Pero Simon! |
01:10:28 |
Increíble. |
01:10:30 |
Pero ¿dije algo fuera de lugar? |
01:10:35 |
Haces sufrir a todo el mundo. |
01:10:37 |
¡Quita! |
01:10:38 |
Ah, señorita, |
01:10:43 |
No demasiado. |
01:10:47 |
Sí, toco los cojones. |
01:10:51 |
Haz lo que quieras. |
01:10:53 |
Porque contigo o sin ti, da igual, |
01:10:56 |
Estoy borrachísimo. |
01:11:03 |
¿Quieres ver mis defectos? |
01:11:08 |
¿Quieres ver mi foto |
01:11:10 |
¿La primera vez |
01:11:15 |
Perdóname. |
01:11:19 |
¡Mi hermana |
01:11:21 |
Junon se pira al hospital |
01:11:25 |
Ya vendrás otra vez... |
01:11:27 |
Pero ahora, por favor, ahueca el ala. |
01:11:31 |
y lárgate. |
01:11:34 |
¿Cómo era ella? |
01:11:38 |
¿Quién? |
01:11:39 |
La que te ha vuelto así. |
01:11:43 |
Madeleine. |
01:11:45 |
¿Cómo era? |
01:11:47 |
Lo contrario a ti, creo. |
01:11:51 |
¿Ella vino a Rubaix? |
01:11:52 |
No. No tuvo tiempo. |
01:12:00 |
¡Me estaba muriendo |
01:12:03 |
¿Me haces un café? |
01:12:18 |
- Déjame en paz. |
01:12:21 |
Qué va. No lloro. |
01:12:29 |
Hace tres semanas no había |
01:12:32 |
La soledad de la enfermedad. |
01:12:34 |
Me he dejado la vida |
01:12:38 |
Hasta Henri ha venido. |
01:12:41 |
Tu hijo es compatible. |
01:12:42 |
Y la tonta de ella |
01:12:45 |
¡No le importa un cáncer en el hígado, |
01:12:51 |
Es desesperante. |
01:12:53 |
Me casé con ella |
01:12:56 |
Me da igual. |
01:13:15 |
¿Estáis todos aterrados? |
01:13:17 |
¿Por qué? |
01:13:20 |
A lo peor sale mal |
01:13:23 |
No, no. |
01:13:25 |
El transplante sale bien, |
01:13:28 |
y lo reemplaza |
01:13:31 |
Ya no eres tú, ni es tú madre. |
01:13:35 |
Cabeza de león, cuerpo de cabra |
01:13:38 |
Eso es la enfermedad |
01:13:41 |
Es algo nuevo que nace en el cuerpo |
01:13:44 |
Pueden beneficiarse, |
01:13:46 |
pero si la cosa se vuelve loca, |
01:13:56 |
Destruirá sus órganos, |
01:13:58 |
sus huesos, sus nervios... |
01:14:01 |
Cualquier cosa. |
01:14:03 |
- ¿Cómo has aprendido todo eso? |
01:14:06 |
Y cuando haya ganado, |
01:14:38 |
¿Dónde está? |
01:14:39 |
¿Y yo qué se? |
01:14:41 |
Habrá ido a un florista, |
01:14:43 |
Pero ¿con quién está? |
01:14:45 |
Ha desaparecido. |
01:14:48 |
- Voy a encontrarla. |
01:14:51 |
Hemos pasado |
01:14:53 |
se puso terca como una mula. |
01:14:55 |
Ha decidido dejar de tratarse. |
01:15:11 |
Es siniestro. |
01:15:13 |
Tardaré una hora. |
01:15:15 |
Yo te espero en la ciudad. |
01:15:23 |
¡Ten cuidado! |
01:15:26 |
En serio. |
01:15:45 |
Se ve algo... aquí, |
01:15:52 |
Fuma usted demasiado, |
01:15:55 |
Dos paquetes al día, |
01:15:58 |
Y también bebo. Mucho. |
01:16:00 |
Sí, sí, ya he visto... |
01:16:01 |
¿Le molesta? |
01:16:03 |
Para el transplante no importa. |
01:16:07 |
No soy un adicto. |
01:16:09 |
Podría estar sobrio. |
01:16:14 |
Hay riesgo de que sufra |
01:16:18 |
No está usted en condiciones. |
01:16:20 |
¿Me quieres hacer el papelito? |
01:17:00 |
Pensaba ir de compras a Lille. |
01:17:02 |
¿Me acompaña? |
01:17:07 |
Sí, pero le advierto: |
01:17:11 |
Tengo muy poca relación con |
01:17:14 |
Preferiría tener aún menos |
01:17:18 |
De acuerdo. |
01:17:25 |
¿Es grave su enfermedad? |
01:17:28 |
Sí y no. |
01:17:32 |
El problema es que puedo morir. |
01:17:39 |
¿Tiene la autorización |
01:17:42 |
Ah no, no sé dónde la metí. |
01:17:44 |
Entonces hay que |
01:18:00 |
Perdona, pero con todas las chicas |
01:18:03 |
me confundo un poco. |
01:18:05 |
Y tampoco tengo idea |
01:18:07 |
Yo no hago regalos. |
01:18:09 |
Y tampoco me gustaría |
01:18:11 |
- ¿Y eso? |
01:18:15 |
¿Y no va a dar nada a nadie? |
01:18:18 |
¿Ni a los niños? ¿Ni a mí? |
01:18:21 |
¿Ni siquiera a Henri? |
01:18:31 |
Hace ya cinco años. |
01:18:34 |
Por qué Elizabeth |
01:18:36 |
¿Qué quieres que te diga? |
01:18:38 |
Nunca lo entendí. |
01:18:41 |
Bueno, fui odioso |
01:18:44 |
Pero estabais acostumbrados. |
01:18:46 |
Anda... |
01:18:48 |
Algo harías. |
01:18:50 |
Hubo una historia |
01:18:53 |
Yo la estaba ayudando |
01:18:56 |
Una cosa llevó a la otra... |
01:18:57 |
y en esas circunstancias |
01:19:00 |
Y acabé con el culo al aire |
01:19:05 |
Tampoco es para tanto. |
01:19:07 |
Así que ¿por qué me evita así |
01:19:14 |
- Usted no quiere mucho a Sylvia... |
01:19:18 |
¿Por qué? |
01:19:22 |
Porque se llevó a mi niño. |
01:19:25 |
- Pero yo a usted sí le gusto. |
01:19:29 |
¿Por qué? |
01:19:31 |
Porque se ha llevado |
01:19:38 |
Me he preguntado a menudo |
01:19:41 |
- ¿Henri? |
01:19:45 |
Él la quiere mucho a usted. |
01:19:48 |
Ya le conoce. |
01:19:53 |
Perfecto. |
01:19:54 |
Es muy bonito, ¿pero no |
01:19:59 |
Tengo un trasero muy gordo... |
01:20:01 |
Se parece a Angela Basset. |
01:20:06 |
¿Por qué nunca se lo has preguntado a ella |
01:20:11 |
Un día... |
01:20:12 |
Elizabeth le habló a Junon de una carta |
01:20:16 |
¿Cuál? ¿Desde cuándo |
01:20:18 |
No te sé decir más, |
01:20:21 |
"Henri ha debido de |
01:20:24 |
¿Y qué pone en la carta? |
01:20:26 |
No sé. |
01:20:27 |
Cosas imperdonables. |
01:20:30 |
Nunca. Eso es una idiotez. |
01:20:34 |
La semana pasada le escribí una carta |
01:20:37 |
Ha sido la primera vez. |
01:20:40 |
¿Qué pinta esto aquí? |
01:20:48 |
¿Qué pecado |
01:20:51 |
No hombre, yo solo quería |
01:20:54 |
Hay cosas muy valiosas. |
01:20:57 |
¡Pues véndelas! |
01:20:59 |
¿Cuándo te marchas? |
01:21:00 |
Aquí no soy bien recibido. |
01:21:03 |
Refugiada en el piso de arriba, |
01:21:05 |
oigo reír a Henri. |
01:21:08 |
Mi madre se juega su vida |
01:21:11 |
con una pistola en la frente, |
01:21:14 |
y cuatro balas en la recámara |
01:21:17 |
Mi hermano disfruta de estar |
01:21:23 |
Es extraño. Un día, decidí |
01:21:26 |
para protegerme a mí y a mi hijo. |
01:21:30 |
Luego, Paul se volvió loco. |
01:21:34 |
Y mi marido y yo |
01:21:40 |
Tenía que reencontrarme |
01:21:44 |
para comprender físicamente |
01:22:09 |
¿Puedo ayudarla? |
01:22:11 |
Estaba con una señora |
01:22:14 |
¿Saben dónde ha ido? |
01:22:15 |
Ya se fue. |
01:22:24 |
Henri. |
01:22:26 |
¿Estás ahí? |
01:22:30 |
Renegando de ti, sabía que |
01:22:33 |
Acepté pagar ese precio. |
01:22:35 |
Para construir un mundo más armonioso |
01:22:41 |
Sabía que algún día |
01:22:43 |
debería presenciar |
01:22:46 |
y que tú no me darías la mano. |
01:22:50 |
Pensé que no iríamos más lejos |
01:22:57 |
Pero era algo peor. |
01:23:01 |
Hoy, te imagino |
01:23:05 |
riendo porque tú la has matado, |
01:23:07 |
vanagloriándote |
01:23:10 |
glorificándote por la operación. |
01:23:15 |
Abel nunca impediría a su hijo |
01:23:19 |
No le culpo. |
01:23:23 |
Nunca conseguiré |
01:23:26 |
Necesito huir. |
01:23:30 |
Pero el ladrón eres tú. |
01:23:38 |
Así que me privarás de ver |
01:23:45 |
Me has robado la vida entera. |
01:23:58 |
Lleváis seis años aceptando |
01:24:02 |
de que es Elizabeth |
01:24:07 |
¿Cómo habéis podido aceptar |
01:24:11 |
Os lo advertí, no era sano, |
01:24:13 |
¡ni para ella, ni para vosotros |
01:24:17 |
Decías: "Dejémosle tranquila, |
01:24:20 |
¡Los cojones! |
01:24:21 |
¡Esas cosas nunca se pasan! |
01:24:26 |
¡Y tú y Abel! ¡La habéis santificado, |
01:24:29 |
¡Y la habéis vuelto una chiflada! |
01:24:31 |
Así que ahora |
01:24:35 |
¿Fue antes o después |
01:24:38 |
¿El qué? |
01:24:41 |
Cuando Elizabeth |
01:24:43 |
¿fue antes o después |
01:24:46 |
Vosotros debéis saberlo. |
01:24:49 |
Yo me decía como un tonto |
01:24:52 |
Papá, aquel día en el juzgado, |
01:24:56 |
a condición de que yo me esfumase, |
01:25:00 |
Todo se puso fatal con Elizabeth. |
01:25:04 |
¡Yo estaba terriblemente triste |
01:25:07 |
Eso, mantente al margen, |
01:25:09 |
Eso es lo que hicieron todos. |
01:25:13 |
¿Tú? ¡Estás de coña! |
01:25:14 |
Tú siempre corres de aquí para allá, |
01:25:23 |
Y durante ese tiempo |
01:25:25 |
Elizabeth y Junon |
01:25:28 |
¡Pero nadie tiene ni idea! |
01:25:30 |
¡Cuidado! Abel, tu hermano... |
01:25:33 |
Sí, el idiota. |
01:25:35 |
Más tarde, algún día, |
01:25:38 |
¡Y una leche! |
01:25:42 |
- ¿Qué quiere decir? |
01:25:45 |
¿Cómo he podido estar tan ciego? |
01:25:48 |
Me llevaron por su camino |
01:26:29 |
El transplante será |
01:26:32 |
Henri será el donante. |
01:26:34 |
Vale. |
01:26:35 |
¿Quieres que le avise? |
01:26:38 |
Sí. Gracias. |
01:27:10 |
He hecho compras. |
01:27:16 |
He estado en Printemps, |
01:27:19 |
De repente desapareció. |
01:27:27 |
No tienes muchas ganas de hablar. |
01:27:31 |
No aceptes la médula de Henri. |
01:27:34 |
Henri no, |
01:27:37 |
No puedes rechazar a mi Paul. |
01:27:41 |
Mientras velaba por él |
01:27:45 |
A los 12 apenas podía leer. |
01:27:48 |
Sentía vergüenza de mostrarme |
01:27:52 |
Ahora una puerta se abre |
01:27:56 |
Tu hijo es frágil. |
01:28:00 |
No te sometas al transplante. |
01:28:06 |
En dos meses tendré leucemia. |
01:28:08 |
Mis huesos empezarán a romperse |
01:28:12 |
Henri salió de mi vientre. |
01:28:19 |
Hombre solitario. |
01:28:26 |
No te hagas ilusiones. |
01:28:33 |
Recuerdo que cuando era niña |
01:28:39 |
La desesperación de Henri |
01:28:42 |
Yo intenté ser plenamente feliz. |
01:28:44 |
Fuiste una hija modélica. |
01:28:47 |
Necesitaba tanto tu admiración... |
01:28:50 |
Los hombres nunca |
01:28:54 |
Mi hijo ha sido un extraño. |
01:29:04 |
Puedo ayudarte. |
01:29:07 |
No necesito tu ayuda, chiquillo. |
01:29:11 |
Bueno, ven. |
01:29:25 |
Quiero darte las gracias. |
01:29:28 |
¿Por qué? |
01:29:30 |
No te compré ningún regalo. |
01:29:38 |
No, quería darte |
01:29:43 |
Tenía que donar mi médula, |
01:29:51 |
Mis padres no quieren |
01:29:53 |
Perfecto. |
01:29:56 |
Junon es mi madre, |
01:29:59 |
Si se tratase de la tuya, |
01:30:04 |
Pero sin embargo se trata de mi madre, |
01:30:09 |
No temía el dolor. |
01:30:11 |
¡Eso no me importa! |
01:30:14 |
No tenía miedo. |
01:30:16 |
Te preocupas por nada. |
01:30:20 |
Vamos a darle la lata a Anatole. |
01:30:22 |
Ya tengo 16 años. |
01:30:24 |
Perdona. ¡La costumbre! |
01:30:33 |
¿Es tu madre? |
01:30:35 |
No. Era la amiga de Andrée. |
01:30:39 |
Fíjate. |
01:30:41 |
Andrée. |
01:30:43 |
Mi mamá. |
01:30:52 |
- ¿Por qué ha venido? |
01:30:54 |
- ¿Quién es? |
01:30:58 |
La compañera de Andrée. |
01:31:00 |
¡Acércate y dame un beso! |
01:31:03 |
Cuando tu padre era un muchachito |
01:31:06 |
tanto Rosaimée como Andrée |
01:31:09 |
lo adoraban. |
01:31:11 |
¿Era el preferido? |
01:31:12 |
Exacto. |
01:31:15 |
Buenas Noches. Spatafora. |
01:31:17 |
Ya sé quién eres. |
01:31:25 |
Para que leas en la cama. |
01:31:28 |
- Gracias. |
01:31:33 |
Papá, date prisa. |
01:31:36 |
¡No juguéis con los petardos! |
01:31:54 |
¡Papá, mira, mira! |
01:32:06 |
"¿Recuerdas el tiempo |
01:32:09 |
ese juego al que |
01:32:12 |
¡El sol y la luna |
01:32:16 |
si alguna vez |
01:32:29 |
- ¿Champagne? |
01:32:37 |
Adoro contemplar a los niños. |
01:32:50 |
Fíjate en tu marido. |
01:32:56 |
¿Qué hace Simon en la galería? |
01:33:03 |
¡Limpiar! |
01:33:06 |
¿Por qué no está |
01:33:11 |
Con el paso de los años |
01:33:14 |
Antes era tan ingenioso. |
01:33:17 |
¿"Antes"? ¿Cuándo? |
01:33:18 |
Siempre creímos que |
01:33:22 |
¿Yo y quién? |
01:33:23 |
¡Simon y tú, por supuesto! |
01:33:31 |
Cuando era joven |
01:33:35 |
Ivan siempre fue |
01:33:38 |
Henri siempre |
01:33:41 |
Y Simon el más feliz. |
01:33:50 |
Pero cuando te perdió, |
01:33:54 |
¿Cuando me perdió? |
01:33:57 |
¡Vaya, mira a Ivan, cómo corre! |
01:34:02 |
Está entusiasmado. |
01:34:06 |
¡Qué hermosa! |
01:34:13 |
Henri tampoco te convenía. |
01:34:24 |
Entre los tres acabaron tomando |
01:34:29 |
Nunca me lo contaron. |
01:35:45 |
¡Toma clase maestra! |
01:35:54 |
¿Una cerveza? |
01:36:16 |
¿Joseph? |
01:36:57 |
Los conocí a los tres |
01:37:00 |
Ivan era tímido |
01:37:08 |
El día que me dijo que me amaba, |
01:37:11 |
Nunca pensé que yo |
01:37:14 |
Ni siquiera que alguien |
01:37:18 |
Un hombre enamorado de mí |
01:37:21 |
Yo carecía de confianza, |
01:37:23 |
Henri y Simon siempre se mostraban |
01:37:27 |
Me impactó. Estaba en una nube. |
01:37:31 |
Henri se acostó conmigo, |
01:37:38 |
Creía que a Simon no le interesaba. |
01:37:42 |
Tanto encanto |
01:37:45 |
Ivan estaba enfermo. |
01:37:46 |
Yo lo recuperé. |
01:37:50 |
El matrimonio lo convirtió |
01:38:17 |
Rosaimée me dijo |
01:38:21 |
¿Te dijo eso? |
01:38:22 |
¿Cuándo fue? |
01:38:27 |
¿Qué quieres decir? |
01:38:29 |
Quiero los detalles. Ella mencionó |
01:38:34 |
Dime dónde y cuándo. |
01:38:36 |
¿Fue aquí? |
01:38:37 |
Semana Santa, 1991. |
01:38:40 |
En el centro social. |
01:38:44 |
Lo recuerdo. |
01:38:46 |
¿Ivan sabe todo esto? |
01:38:50 |
Ya es pasado. |
01:38:51 |
¿Estaba Ivan con vosotros? |
01:38:53 |
¿O tú y Henry os encargasteis de |
01:38:58 |
Ivan estaba con nosotros. |
01:39:00 |
¿Cómo fue la conversación? |
01:39:04 |
Henri y yo hablábamos de ti. |
01:39:09 |
Ivan nos escuchaba, sonriente. |
01:39:12 |
Entonces dijo: |
01:39:13 |
"Si no la consigo, |
01:39:16 |
¿Cuál fue tu respuesta? |
01:39:20 |
No lo recuerdo. |
01:39:23 |
- "Ella está bien para ti." |
01:39:26 |
Las palabras exactas. |
01:39:28 |
"La quieres, te la doy." |
01:39:30 |
¿Me entregaste? |
01:39:33 |
Yo no te entregué. |
01:39:35 |
Tenía 27 años. |
01:39:37 |
Estaba vacío. |
01:39:39 |
¿Me amabas? |
01:39:40 |
Sí. |
01:39:41 |
¿Me amas? |
01:39:43 |
Sí. |
01:39:44 |
¡Gilipollas! |
01:39:46 |
¡Eras parte de la elección! |
01:39:48 |
Eligiendo, jugaste por mí. |
01:39:51 |
No me equivoqué. |
01:39:54 |
No, es tu amor |
01:39:56 |
Jugaste mi mano |
01:39:59 |
Ahora ya no tengo control sobre |
01:40:03 |
No tuve la posibilidad |
01:40:06 |
- Henri también estaba allí. |
01:40:08 |
Tú me amabas de verdad. |
01:40:10 |
Henri quería sexo y lo tuvo. |
01:40:14 |
Los últimos diez años has |
01:40:16 |
Encerrado patéticamente |
01:40:19 |
No hablas. Siempre estás triste. |
01:40:21 |
Todo lo que haces los domingos |
01:40:23 |
robar miradas, esquivar a mis hijos. |
01:40:25 |
Eres un fracaso, |
01:40:31 |
Nunca has superado lo mío. |
01:40:43 |
DOMINGO, 24 DE DICIEMBRE |
01:40:46 |
EL FANTASMA |
01:40:59 |
Cuando naciste |
01:41:02 |
si podrías haber |
01:41:04 |
Pero llegaste demasiado tarde. |
01:41:07 |
Tu hermana, rebosante de salud, |
01:41:10 |
y tú, quién sabrá nunca |
01:41:25 |
Un poco de nieve aquí. |
01:41:30 |
- Joseph se parecía a su padre, ¿verdad? |
01:41:35 |
Este es él, el del fondo. |
01:41:39 |
¿Qué podría decir yo? |
01:41:41 |
Desde su primer suspiro al último |
01:41:46 |
A los 4 años era conmovedor. |
01:41:49 |
Correteando por la casa. |
01:41:53 |
Observándolo no lo sospechabas. |
01:41:55 |
A partir de ahí, |
01:42:00 |
Fue Abel quien |
01:42:03 |
Yo estaba aquí con dos niños, |
01:42:06 |
uno haciendo pucheros en mis brazos, |
01:42:09 |
el otro en París |
01:42:13 |
en una habitación estéril. |
01:42:15 |
¡Y embarazada del tercero! |
01:42:20 |
Joseph era algo tan abstracto. |
01:42:34 |
Esta es la tumba |
01:42:43 |
¿Te enterrarán con Joseph? |
01:42:46 |
No, allá. |
01:42:49 |
Pero tu hijo murió en febrero. |
01:42:53 |
Sí, pero los aniversarios |
01:42:57 |
Aquí no hay nadie |
01:43:02 |
"He vivido en la Derrota |
01:43:05 |
aunque de la Victoria he nacido." |
01:43:10 |
Durante 30 años nunca supimos |
01:43:14 |
Bien, fue mi mujer. |
01:43:23 |
Dijiste que yo duraría 3 horas. |
01:43:26 |
- Eres una verdadera santa. |
01:43:31 |
¿Te marchas? |
01:43:33 |
Sí, de puntillas. |
01:43:35 |
¡Hasta luego! |
01:43:42 |
Buen viaje. |
01:43:47 |
- ¿Tienes un boli? |
01:44:09 |
¡Deprisa! |
01:44:18 |
A Faunia no le gustan los cristianos. |
01:44:21 |
Jamás participaría en unas Navidades. |
01:44:24 |
Su familia la espera en París, |
01:44:26 |
donde celebrarán |
01:44:29 |
pasta, pollo, |
01:44:32 |
Cada uno entretenido |
01:44:42 |
Dale un beso a Isaac |
01:44:46 |
¿Qué haréis? |
01:44:49 |
Sólo de vez en cuando nos comemos |
01:44:52 |
o nos crucificamos en pleno jardín. |
01:44:55 |
- Así que no me pierdo mucho. |
01:45:01 |
Engáñame y te mato. |
01:45:22 |
Amigo mío. |
01:45:33 |
Amigo mío. |
01:45:35 |
Drama: |
01:45:55 |
Estas Navidades no están |
01:45:58 |
Detesto ser un mal anfitrión. |
01:46:01 |
- Me encanta vuestra casa. |
01:46:05 |
¡Escucha! |
01:46:06 |
¡Estoy encantada |
01:46:15 |
¿Y mi entrada? |
01:46:18 |
Yo no pago. |
01:46:23 |
¡Ivan, mira! |
01:46:29 |
¿Eras tú quien bajaba las escaleras |
01:46:33 |
¿Duermes bien? |
01:46:35 |
Últimamente tengo el sueño ligero. |
01:46:38 |
Quería un vaso de agua. |
01:46:41 |
¿Me he puesto demasiada colonia? |
01:46:45 |
Y yo, ¿me he pasado |
01:46:47 |
Estás perfecta. |
01:46:48 |
¿Te sabes tus líneas? |
01:46:50 |
Será fundamentalmente improvisado. |
01:46:54 |
- Ya estoy listo. |
01:46:57 |
¿Hay alguien ahí? |
01:46:59 |
¡Ocupado! |
01:47:12 |
¿Dónde vas? |
01:47:13 |
A envolver los regalos |
01:47:15 |
La función está |
01:47:17 |
No le des a Paul ningún regalo. |
01:47:20 |
Y preferiría que no le hablases. |
01:47:23 |
¿Por qué? |
01:47:25 |
¿No soy gracioso como tío? |
01:47:28 |
Puedes engañar a los otros, |
01:47:32 |
Ya veo lo que piensas... |
01:47:39 |
Ya voy. |
01:47:43 |
- Qué guapo estás. |
01:47:46 |
Hueles a Italia. |
01:48:03 |
¡Justo a tiempo! |
01:48:07 |
- ¿Elizabeth aún no lo sabe? |
01:48:13 |
Intentas revivir los pecados |
01:48:17 |
pero no tienes memoria. |
01:48:19 |
Ese es tu drama. |
01:48:22 |
Solo una persona los conoce, yo. |
01:48:26 |
Y no te atreverás a preguntar. |
01:48:30 |
¿Mi sangre está podrida? |
01:48:34 |
Ni siquiera puedes salvar a tu madre. |
01:48:36 |
Tu hijo sí. Pero tienes miedo |
01:48:40 |
No metas a Paul en esto. |
01:48:43 |
¡Acabo de cambiar de opinión! |
01:48:45 |
¡Mi médula tiene un precio! |
01:48:48 |
Quiero que Abel le diga a su |
01:48:53 |
Quiero escucharlo. |
01:48:56 |
a nadie le importó. |
01:49:00 |
Porque la médula es mía, no tuya. |
01:49:03 |
Si no, me la quedo. |
01:49:06 |
¿Y entonces qué? |
01:49:09 |
¡Vete y dile eso a Junon! |
01:49:24 |
Una representación navideña por |
01:49:32 |
Con acompañamiento musical |
01:49:39 |
Había una vez |
01:49:43 |
El príncipe se llamaba Zorro. |
01:49:45 |
Un día su hermana la princesa dijo: |
01:49:48 |
Príncipe, debes |
01:49:50 |
¡Has robado a los campesinos |
01:49:52 |
¡Corrupto noble! |
01:49:56 |
No diré. Es tan horrible que |
01:50:01 |
¡Entonces... la tortura! |
01:50:04 |
- ¡Confiesa, príncipe Zorro! |
01:50:07 |
¡Ganaste! |
01:50:10 |
Cumplí dos meses. |
01:50:12 |
La cárcel está infravalorada. |
01:50:14 |
Buena comida, buenos libros, |
01:50:18 |
dejé las drogas, |
01:50:21 |
Dos meses no son un mal precio. |
01:50:23 |
¡Eres una caja hueca! |
01:50:25 |
¡Lo confieso! |
01:50:28 |
Dormí con una cabra. |
01:50:30 |
¡Durmió con una cabra! |
01:50:33 |
Hiciste llorar a tu hermana |
01:50:36 |
A quién le importa. |
01:50:39 |
Su alteza, ¿cuál es su decisión? |
01:50:41 |
En mi omnipotencia, |
01:50:47 |
De acuerdo, gran príncipe. |
01:50:49 |
Zorro, extiende el brazo. |
01:50:53 |
Le cortaron el brazo y a partir de ahí |
01:51:21 |
Sylvia, esto es para ti. |
01:51:24 |
Le di los sobres a tu mujer. |
01:51:29 |
Papá, para ti y para tu mujer. |
01:51:38 |
Para tu familia: tres fajos. |
01:51:43 |
Toma Simon. Gracias por todo. |
01:51:45 |
Para ti. |
01:51:52 |
Un regalo para tu tío. |
01:51:56 |
- Toma, de mi madre. |
01:51:59 |
De mamá. |
01:52:01 |
Qué amable. |
01:52:46 |
De Henri. |
01:52:49 |
Pobre muchacho... |
01:52:53 |
- ¿Algo de beber? |
01:53:21 |
Muy pronto, Henri rompió |
01:53:25 |
Sus arrebatos histéricos fueron mínimos |
01:53:30 |
Nada más comenzar la comida, |
01:53:32 |
Henri alzó su copa. |
01:53:38 |
Emulando al Duque de Orleans, |
01:53:42 |
que ante su Estado Mayor en España |
01:53:46 |
a las princesas de Maintenon y de Ursins, |
01:53:50 |
sus implacables y enconadas enemigas: |
01:53:55 |
"Caballeros, un brindis a la salud |
01:53:58 |
de la puta capitana |
01:54:03 |
Lo de capitana iba por Junon |
01:54:09 |
Henri se sentó de nuevo |
01:54:13 |
Saint Simon. |
01:54:33 |
Buen viaje. |
01:54:43 |
Cuidado. |
01:54:44 |
Con cuidado ahí. |
01:54:50 |
Enciende la luz. |
01:55:05 |
¡Eureka! |
01:55:06 |
¿Qué es eso? |
01:55:08 |
Las pastillas de Paul. |
01:55:11 |
Estará K.O. hasta el mediodía. |
01:57:39 |
¿Qué demonios haces? |
01:57:42 |
¿Por qué no has utilizado |
01:58:00 |
¿De dónde sales? |
01:58:02 |
¿Y tú? ¿Adónde vas? |
01:58:05 |
A la Misa del Gallo. |
01:58:07 |
Te acompaño. |
01:58:10 |
Ya son casi las 12. |
01:58:12 |
Paul, ¿vienes a la iglesia? |
01:58:15 |
Demasiado mayor para quedarse |
01:58:20 |
¿Quién nos acompaña? |
01:58:26 |
Mi abrigo. |
01:58:28 |
Bastien, Benjamin. |
01:58:29 |
Yo soy Baptiste. |
01:58:32 |
Ya te lo he dicho. |
01:58:34 |
Hasta luego. |
01:58:38 |
¿Cuándo llegará Jesús? |
01:58:40 |
No sé, a medianoche quizás. |
01:58:52 |
Seguros de tu amor, |
01:58:55 |
Te adoramos, Señor. |
01:58:59 |
En el nombre del Padre, del Hijo |
01:59:04 |
La Gracia de Jesús Nuestro Señor, |
01:59:08 |
y la Comunión del Espíritu Santo... |
01:59:12 |
Niños, a la cama. |
01:59:14 |
Estamos esperando |
01:59:16 |
- ¡Pero si Jesús es una invención! |
01:59:23 |
Hace tantos años... |
01:59:28 |
Un rayo de luz ha brillado. |
01:59:31 |
Entre nosotros ha nacido un niño. |
01:59:33 |
A nosotros se nos ha dado. |
01:59:36 |
La capacidad del Juicio Supremo |
01:59:39 |
Su nombre será el de |
01:59:40 |
Juez Magnífico, |
01:59:48 |
Entonces José lleva a su hijo |
01:59:52 |
- La presentación en el Templo. |
01:59:54 |
El 1 de enero es el Santo Prepucio, |
01:59:57 |
la fiesta que borra |
02:00:00 |
- ¿Rezabas antes? |
02:00:04 |
Aún nieva. |
02:00:07 |
¡Qué paseo tan fantástico! |
02:00:10 |
- ¿Simon no está con vosotros? |
02:00:14 |
Salió a buscaros. |
02:00:16 |
¡Joder! |
02:00:18 |
Echaremos un vistazo |
02:00:22 |
Acuesta a los niños. |
02:00:24 |
- ¿Adónde vais? |
02:00:26 |
Debe de estar en algún bar. |
02:00:32 |
¿Por qué le buscáis? |
02:00:33 |
Simon no puede beber. |
02:00:35 |
Se acaba metiendo en peleas. |
02:00:38 |
Toma. Coge mis llaves. |
02:00:44 |
Tened cuidado. |
02:02:15 |
¿Una copa? |
02:02:17 |
Ya has bebido suficiente. |
02:02:19 |
Eso es asunto mío. |
02:02:23 |
Lo mismo que él. |
02:02:27 |
- Te arrepentirás. |
02:02:38 |
Otra. |
02:02:44 |
Y yo. |
02:02:54 |
No tengo mucho que decir. |
02:02:56 |
Estoy un poco asustada. |
02:03:06 |
¿Qué hiciste? |
02:03:07 |
¿Cuándo? |
02:03:09 |
Cuando me perdiste. |
02:03:11 |
¿Qué he hecho todos estos años? |
02:03:16 |
He intentado ser parte |
02:03:21 |
Solías ser insoportable. |
02:03:23 |
- ¿Cómo? |
02:03:28 |
No hagas eso. |
02:03:44 |
No tengo remordimientos. |
02:03:49 |
Es fantástico que estés con Ivan. |
02:03:51 |
Habéis conseguido tan poco |
02:03:55 |
Cuando te observo de lejos pienso: |
02:03:59 |
Calla. |
02:04:02 |
Mi vida se ha convertido |
02:04:05 |
Nada de lo que hago tiene valor. |
02:04:09 |
Es una estupidez. |
02:04:10 |
Todo el sentido |
02:04:14 |
Sin ti no hay más que vacío. |
02:04:16 |
Antes de conocerte |
02:04:22 |
Tú eres la razón de que viva. |
02:04:24 |
Me visto cada mañana por ti, |
02:04:27 |
La pintura sí la hago para mí. |
02:04:32 |
Puedo continuar. |
02:04:34 |
¿Continuar qué? |
02:04:36 |
Estremeciéndome cuando te veo. |
02:04:39 |
Ser rechazado por ti. |
02:04:44 |
Las cosas pierden su sentido. |
02:04:48 |
Me voy atrás. |
02:04:58 |
Al principio sentí |
02:05:01 |
Sin saber qué. |
02:05:06 |
Dejé de darle vueltas. |
02:05:08 |
Ahora amo a Ivan. |
02:05:10 |
Hubo un tiempo en que no, |
02:05:13 |
Espera. Mira. |
02:05:20 |
Tan guapo como siempre. |
02:05:24 |
Yo soy tu amante feo. |
02:05:26 |
Tú no eres mi amante. |
02:05:31 |
Ni de coña pienso hacerlo en el coche. |
02:05:33 |
Gallinita. |
02:05:48 |
- Encontraste a Simon en nuestro lugar. |
02:05:52 |
- ¿Todo el mundo está dormido? |
02:05:55 |
- ¿Puedo ayudar? |
02:05:59 |
¡Así que despejen! |
02:06:02 |
Hasta mañana. |
02:06:13 |
Me pregunto dónde dormirán. |
02:06:16 |
No es asunto nuestro. |
02:06:20 |
- Estuviste un tiempo con la modelo. |
02:06:24 |
- ¿Sentiste celos? |
02:06:26 |
Yo era mejor que ella. |
02:06:29 |
Pero, ¿la amabas? |
02:06:33 |
¡Era bastante alta! |
02:06:36 |
Me aburría. |
02:06:37 |
Pero yo necesitaba una mujer, |
02:06:42 |
Una historia triste. |
02:08:13 |
LUNES, 25 DE DICIEMBRE |
02:08:16 |
JÚBILO |
02:08:25 |
Baptiste, mira. Está nevando. |
02:08:30 |
¡Papá, papá! |
02:08:35 |
Que nieva. |
02:08:37 |
Todo está lleno de nieve. |
02:08:40 |
Tengo hambre. ¿Y mamá? |
02:08:42 |
Mami... volvió muy tarde. |
02:08:45 |
No quería despertarnos. |
02:08:47 |
¿Dónde está? |
02:08:52 |
Seguramente en la habitación |
02:08:56 |
- ¿Podemos hacer el desayuno? |
02:08:59 |
Yo prepararé el té. |
02:09:08 |
Espérame, Baptiste. |
02:09:16 |
- ¡Mis pequeños! |
02:09:24 |
He hecho el té yo solito. |
02:09:26 |
El café es para Simon. |
02:09:27 |
No hemos necesitado |
02:09:29 |
¡Qué bien! |
02:09:39 |
Despertamos a papá. |
02:09:41 |
Está nevando. |
02:09:47 |
¿Qué es eso? |
02:09:49 |
Pesos. |
02:09:57 |
Cuando piensas en ello resulta gracioso. |
02:10:02 |
Tú eres mi sobrino, lo que parece |
02:10:05 |
Lo que resulta bastante extraño. |
02:10:07 |
¿Dudabas de que fueras su hijo? |
02:10:11 |
Ella y yo no nos sentimos |
02:10:13 |
Yo habría preferido |
02:10:15 |
que mi padre se hubiese acostado |
02:10:19 |
o haber nacido de cesárea, |
02:10:22 |
o in situ o in vitro. |
02:10:24 |
No sé muy bien |
02:10:27 |
Resulta confuso. |
02:10:29 |
Pero parece que Junon |
02:10:35 |
- ¿Papá te asustó? |
02:10:39 |
Desde que estoy débil |
02:10:43 |
¿Alguna vez te han asustado los espejos? |
02:10:47 |
¿Cómo? |
02:10:48 |
Mi reflejo me persigue. |
02:10:51 |
¿Qué es lo que ves? |
02:10:53 |
Un perro negro a mi espalda. |
02:10:56 |
Pero no un perro real. |
02:10:59 |
Y en una ocasión |
02:11:02 |
de una manera lasciva. |
02:11:04 |
¿Tomas tus medicinas? |
02:11:07 |
Sólo han sido |
02:11:09 |
Y espero que se acabe ahí. |
02:11:14 |
Ya sé por qué no estás bien, |
02:11:18 |
Crees que estás loco |
02:11:22 |
Fue tu madre que te concibió |
02:11:25 |
Elizabeth es melancólica. |
02:11:27 |
Ella es la que está enferma |
02:11:30 |
¡Estás curado, Paul! ¡Alégrate! |
02:12:00 |
¿En qué piensas? |
02:12:02 |
En nada. |
02:12:07 |
¿Recuerdas lo que dijiste |
02:12:09 |
aquí, en este aparcamiento? |
02:12:13 |
Sí. |
02:12:15 |
Dije: |
02:12:16 |
- "Si quieres salir conmigo..." |
02:12:22 |
Y me invitaste. |
02:12:32 |
Haz cualquier cosa. |
02:12:34 |
No haces nada, |
02:12:40 |
Acabo de perder el hilo. |
02:12:44 |
Coge un libro y lee. |
02:12:51 |
No puedo. |
02:12:52 |
Vamos, es el mitzvah. |
02:12:55 |
Me recuerdas a Henri. |
02:12:59 |
¿Por qué seguir con la tintorería? |
02:13:03 |
¿Por qué no buscar algo mejor? |
02:13:06 |
La tintorería está bien. |
02:13:25 |
¿Por qué estoy siempre triste? |
02:13:28 |
¿Es normal? |
02:13:31 |
De niña no era triste. |
02:13:34 |
Se trata de una pregunta sincera. |
02:13:40 |
Tu hermano. |
02:13:43 |
Papá... |
02:13:54 |
Escucha. |
02:14:00 |
"Nosotros, buscadores |
02:14:04 |
permanecemos ignotos |
02:14:08 |
por una buena razón: |
02:14:14 |
¿Cómo podríamos |
02:14:19 |
Hemos de encontrar nuestro tesoro |
02:14:25 |
Como abejas siempre buscando, |
02:14:28 |
de la miel del pensamiento, |
02:14:30 |
nuestros corazones continuamente |
02:14:34 |
no volver a casa |
02:14:38 |
Y por lo demás, la vida, |
02:14:40 |
con sus denominadas experiencias, |
02:14:43 |
¿quién entre nosotros |
02:14:47 |
¿Quién tiene el tiempo necesario? |
02:14:55 |
...quien escucha al reloj |
02:14:58 |
y así, una vez despierto, |
02:15:02 |
¿Qué hora marcó el reloj? |
02:15:05 |
Así, frotamos nuestras orejas |
02:15:10 |
y nos preguntamos, sorprendidos: |
02:15:12 |
¿Qué hemos vivido? |
02:15:17 |
Entonces intentamos, |
02:15:20 |
como ya he dicho, |
02:15:23 |
repetir mentalmente |
02:15:27 |
de nuestra existencia, |
02:15:32 |
y en el proceso |
02:15:36 |
Somos desconocidos |
02:15:39 |
Incapaces de comprendernos. |
02:15:41 |
Arrastrados por |
02:15:43 |
nunca somos buscadores |
02:15:57 |
No sabes nada de mí. |
02:16:00 |
Yo no soy así. |
02:16:08 |
POR LA TARDE |
02:16:10 |
DESPEDIDAS |
02:16:21 |
Gracias por lo de Paul. |
02:16:24 |
¡Sylvia! |
02:16:25 |
¿Por qué se queda Paul? |
02:16:40 |
Creé a Ivan al vivir con él. |
02:16:43 |
Y te crearé a ti, |
02:17:03 |
- ¿Por qué se queda Paul? |
02:17:06 |
- ¿Porque qué? |
02:17:14 |
Tú y Simon ayudareis a Abel |
02:17:38 |
Henri Desdichas. |
02:17:43 |
- ¿Por qué siempre me llamas así? |
02:17:47 |
Siempre estabas quejándote. |
02:17:50 |
Henri Desdichas. |
02:18:28 |
Hola. |
02:18:33 |
¿Con qué soñabas? |
02:18:35 |
Con mi madre. |
02:18:47 |
No hace falta que vengas. |
02:18:52 |
¿Me has oído? |
02:18:54 |
Vete a trabajar. |
02:19:29 |
- ¿Fuego? |
02:19:39 |
No debería estar bebiendo. |
02:19:43 |
Es una anestesia general. |
02:19:46 |
¿Dolerá? |
02:19:48 |
Sí. |
02:19:51 |
Vamos allá. |
02:20:18 |
Perfecto. |
02:20:21 |
No se mueva. |
02:20:33 |
- ¿Qué tal? |
02:20:43 |
- Su córtex es realmente denso. |
02:20:47 |
No paro de apretar y girar... |
02:20:58 |
ENFERMEDADES SANGUÍNEAS |
02:21:39 |
Soy la enfermera |
02:21:42 |
Le traje los medicamentos. |
02:21:44 |
¿Qué es? |
02:21:45 |
Un inmunosupresor. |
02:21:49 |
Le traigo su ropa. |
02:21:53 |
- No. |
02:21:57 |
Hasta ahora. |
02:22:36 |
- Hola. |
02:22:37 |
La médula para |
02:22:39 |
- ¿Puede abrirla? |
02:22:43 |
La cojo. |
02:22:49 |
Firme aquí, por favor. |
02:22:54 |
- El valor del hemograma es 165. |
02:23:32 |
Ya lo tenemos. |
02:23:38 |
¿Es usted la Sra. Junon Vuillard? |
02:23:44 |
- Sí. |
02:23:51 |
¿Preparada? |
02:24:10 |
Ya lo hago yo. |
02:24:12 |
Perfecto. |
02:24:13 |
Muy bien. |
02:24:20 |
Hay una buena cantidad. |
02:24:25 |
La dejamos. |
02:24:31 |
- Si me necesita apriete el timbre. |
02:24:38 |
Volveré más tarde. |
02:24:54 |
- ¿Sr. Vuillard? |
02:24:56 |
Acaba de despertarse. |
02:24:58 |
Todo ha ido bien. |
02:25:00 |
¿Qué han hecho con mi médula? |
02:25:02 |
La hemos filtrado en el laboratorio. |
02:25:07 |
No, no. Quieto. |
02:25:12 |
Ayúdeme. |
02:25:14 |
Se trata de su salud, tenga. |
02:25:17 |
Mis ropas. |
02:25:21 |
¿Qué habitación? |
02:25:24 |
A partir de aquí |
02:25:39 |
Hola, Sra. Vuillard. |
02:25:44 |
¿Cómo está? |
02:25:46 |
Le colocaremos aquí. |
02:25:48 |
- Una silla. |
02:25:51 |
Les dejo solos. |
02:25:55 |
¿Te molesto? |
02:25:58 |
Mi cuerpo no te soporta. |
02:26:00 |
Estoy rechazando |
02:26:04 |
Espero que no estés sufriendo. |
02:26:08 |
Bien. |
02:26:12 |
Me siento como si me hubieran |
02:26:16 |
¿La punción? |
02:26:19 |
Mírala. |
02:26:20 |
Y aquí. |
02:26:22 |
Duele horrores. |
02:26:26 |
Nos han robado nuestras cosas. |
02:26:43 |
¿Juegas? |
02:26:45 |
Cara. |
02:26:52 |
¡Un momento! |
02:27:00 |
¡Venga! |
02:27:16 |
Me desperté temprano, y un centenar |
02:27:22 |
El pecho de Claude |
02:27:27 |
Paul llevando dos plumas, |
02:27:31 |
"¡Soy el mismísimo Pegaso!" |
02:27:33 |
Mi padre, mis hermanos |
02:27:35 |
y Simon jugando en el jardín. |
02:27:38 |
Junon se repondrá. |
02:27:40 |
El transplante será un éxito. |
02:27:43 |
No temo a la muerte. |
02:27:47 |
Ahora pertenezco |
02:27:51 |
Si nosotras las sombras |
02:27:55 |
hasta ahora |
02:27:58 |
Todo tendrá su reparación. |