Un proph te A Prophet
|
00:00:43 |
Quitad esas esposas. |
00:00:53 |
¿Crees que puedes hacerme callar? |
00:00:55 |
Jódete. Quita esas esposas, maricón. |
00:01:00 |
Me acordaré de vosotros, maricones. |
00:01:05 |
Fácil. |
00:01:10 |
No me toques. Levanta las manos. |
00:01:13 |
Puedo andar solo. |
00:01:14 |
Jódete, gilipollas. |
00:01:17 |
¿Dónde me llevas? |
00:01:19 |
Quítame antes las esposas. |
00:01:21 |
Quítamelas o no entro. |
00:01:25 |
¿Crees que soy idiota? Quítame las esposas. |
00:01:43 |
- Malik, ¿me escuchas? |
00:01:45 |
- ¿Me entiendes? |
00:01:50 |
Ahora eres un adulto. Pasas a la central. |
00:01:53 |
Estás entre los grandes. |
00:01:58 |
Toma. Firma aquí. |
00:02:00 |
- ¿Qué es esto? |
00:02:04 |
- ¿Dinero? |
00:02:06 |
Así me lo reembolsan. Firma aquí. |
00:02:09 |
¿Dinero para ti? |
00:02:24 |
Gracias. |
00:03:20 |
Levanta los brazos. |
00:03:22 |
Más alto. |
00:03:24 |
Palmas hacia fuera. Sacúdete el pelo. |
00:03:27 |
Abre la boca. Saca la lengua. |
00:03:30 |
Gírate. |
00:03:32 |
Las plantas de los pies. La otra. |
00:03:35 |
Inclínate. |
00:03:37 |
Tose. |
00:03:42 |
Aquí no se permite dinero. |
00:03:46 |
Dale un uniforme y zapatos. Esto |
00:03:53 |
- ¿Tienes familia afuera? |
00:03:55 |
- ¿Alguien que te envíe dinero? |
00:03:58 |
¿Amigos o enemigos aquí dentro? |
00:04:01 |
- No, señor. |
00:04:04 |
Vas a quedarte en observación. |
00:04:08 |
Veremos cómo te adaptas. |
00:04:10 |
Después tendrás una celda permanente. |
00:04:13 |
- ¿Eres practicante? |
00:04:16 |
Tu religión. |
00:04:18 |
¿Vas a rezar? |
00:04:20 |
¿Algún régimen alimenticio? |
00:04:24 |
Nada especial, señor. |
00:04:26 |
¿Comes cerdo? |
00:04:28 |
No. Sí... |
00:04:31 |
¿Cómo recibirás el dinero que te envíen? |
00:04:35 |
No sé. |
00:04:36 |
¿Quieres trabajar? |
00:04:40 |
- ¿Qué haces además de atacar a policías? |
00:04:45 |
¿Formación profesional? ¿Alguna otra cosa? |
00:04:55 |
Apártense, por favor. |
00:06:18 |
¡Jefe! |
00:06:56 |
¿Eres el nuevo? Estás en la oficina. |
00:07:00 |
¿Conseguiste algo de fuera? |
00:07:02 |
- ¿Un móvil, droga, pastillas? |
00:07:06 |
¿Recibes cheques? ¿Tienes amigos fuera? |
00:07:10 |
- ¿Qué quieres? |
00:07:14 |
¿Puedo quedármelas? Te doy mis chancletas. |
00:07:16 |
Jódete. |
00:07:23 |
¡Maricón! |
00:07:55 |
Hijo de puta. |
00:08:01 |
A las celdas. Hora de cierre. |
00:08:12 |
Hora de cierre. |
00:08:28 |
En fila. |
00:08:36 |
César. |
00:08:39 |
Llama a César. |
00:08:46 |
El tipo de la derecha. |
00:08:49 |
- ¿Qué hace ese sucio árabe aquí? |
00:09:09 |
Luciani. Enfermaría. |
00:09:22 |
Luciani. Consulta. |
00:09:48 |
¿Entonces? |
00:09:50 |
Lo han traído para el juicio de Farraldo. |
00:09:54 |
Su abodado quiere negociar. |
00:09:58 |
Se quedará hasta el juicio. |
00:10:01 |
Jacky Marcaggi quiere que vayas a por él. |
00:10:08 |
- ¿Cuándo es el juicio? |
00:10:11 |
¿Dentro de dez dias? Es poco tiempo. |
00:10:16 |
- ¿Sospecha algo? |
00:10:19 |
Como cualquier rata. Ha pedido que |
00:10:23 |
Y si se queda solo, |
00:10:36 |
Se queda todo el día en la celda. |
00:10:44 |
Pidió el bloque B, con los musulmanes. |
00:10:50 |
Tenemos que hacerlo en su tiempo de celda. |
00:10:53 |
- ¿Darle y salir corriendo? |
00:10:57 |
Mantente atento. Encontraremos la |
00:11:01 |
- Sólo el portero. |
00:11:05 |
Abran. ¡La cena! |
00:11:08 |
- La puerta debe estar siempre abierta. |
00:11:11 |
- ¿Nada de comida? - |
00:11:17 |
El otro. |
00:11:21 |
Que aproveche. |
00:11:22 |
- ¿Cuándo hay correo? |
00:11:31 |
- ¿Cómo va? |
00:11:34 |
- ¿Pan? |
00:11:36 |
Que aproveche. |
00:12:08 |
- ¿Qué coño pasa? |
00:12:13 |
- ¿Cómo te llamas? |
00:12:17 |
- ¿En qué bloque te han colocado? |
00:12:21 |
El B. |
00:12:24 |
Pregunta por el B. Es para nuestros hermanos. |
00:12:27 |
Acércate. He dicho que te acerques. |
00:12:33 |
¿Quieres hachís? Hachís, sí. ¿Quieres o no? |
00:12:37 |
Pero... no tengo dinero. |
00:12:40 |
- Ya lo arreglaremos. |
00:12:44 |
Soborno a un guardia y me la chupas. |
00:12:47 |
- ¿Qué? - Me la chupas. |
00:12:50 |
¿Chupártela yo? ¡Hijo de puta! ¡Que te jodan! |
00:12:55 |
¡Cállate! ¡Maricón! |
00:13:49 |
¿Estás bien? |
00:13:51 |
Lo encontré en el patio. |
00:14:28 |
Por aquí. |
00:14:32 |
- ¿Cuántos años tienes? |
00:14:36 |
- No me mires. Mira a este tipo. |
00:14:41 |
He oído que te han caído |
00:14:45 |
¿Crees que puedes durar sin protección? |
00:14:48 |
Me las arreglaré. |
00:14:53 |
- ¿Qué queréis? |
00:14:56 |
- ¿Hablas árabe? |
00:14:58 |
El tío de ayer de la ducha... |
00:15:02 |
¿Lo conoces? |
00:15:04 |
¿Qué quería? |
00:15:06 |
Hablar. |
00:15:08 |
He dicho que no me mires. |
00:15:11 |
Quiero que sigas. |
00:15:13 |
Acércate a él. Hazte su amigo. |
00:15:17 |
¿Por qué? |
00:15:19 |
Porque vas a matarlo. Soltadlo. |
00:15:23 |
Acércate. |
00:15:25 |
Más. Cerca de él. |
00:15:29 |
Puedes hacerlo. |
00:15:32 |
No estarás solo. Te ayudaremos. |
00:15:36 |
Pero recuerda algo. |
00:15:39 |
A partir de ahora... lo sabes. |
00:15:45 |
Ahora, dale. |
00:15:49 |
¿Entendido? |
00:15:51 |
Dale y cállate. ¿Entendido? |
00:15:56 |
No puedo matar a nadie. |
00:16:23 |
- ¿Sí? |
00:16:26 |
Hay un procedimiento. Primero |
00:16:33 |
El guardián... |
00:16:38 |
¿Puedo hablar con el guardián ahora? |
00:16:41 |
- ¿Para qué? |
00:16:45 |
Lo compruebo. |
00:16:59 |
Tengo un problema, señor. |
00:17:18 |
Nosotros mandamos aquí. ¿Qué quieres? ¿Nada? |
00:17:51 |
Reyeb es cuidadoso. No aceptará fácilmente. |
00:17:56 |
¿Me escuchas? |
00:17:58 |
- Empiezo de nuevo. ¿Me miras? |
00:18:01 |
No va a aceptar fácilmente. |
00:18:06 |
Habla con él. Con naturalidad. |
00:18:10 |
Habla normal. |
00:18:13 |
Corta aquí. |
00:18:17 |
Le golpeas las bolas. |
00:18:24 |
Le coges el hombro. |
00:18:28 |
Te levantas y lo haces. ¿Entendido? |
00:18:36 |
¿Me pasas pues hachís? |
00:18:41 |
No te oigo. |
00:18:44 |
Pásame hachís. |
00:18:47 |
Vale. Hablaré con el camello. |
00:18:50 |
Apártate. |
00:18:51 |
¿Qué? |
00:18:52 |
Aparta, he dicho. |
00:18:55 |
Gírate. |
00:19:00 |
Gírate. |
00:19:04 |
Levanta las manos. |
00:20:31 |
¡Guardia! |
00:20:52 |
¿Es ese? |
00:20:58 |
- El Djebena, múevete. |
00:21:10 |
¿Problemas en el trabajo? |
00:21:15 |
- ¿Qué hizo? |
00:21:18 |
¿Le pegaste a un tipo? |
00:21:21 |
¿Qué te hizo? |
00:21:24 |
¿Nada? |
00:21:27 |
¿No te hizo nada y le pegaste? |
00:21:31 |
¿Sabes qué pienso? |
00:21:34 |
Lo hiciste para que te pillaran. |
00:21:36 |
¿Me equivoco? |
00:21:38 |
¿Crres que no iríamos a por ti |
00:21:43 |
¿Es eso? |
00:21:47 |
¡Puta! |
00:21:50 |
¡Pedazo de mierda! |
00:21:51 |
¡Gilipollas! |
00:21:53 |
¡Basta, Cesar! |
00:21:56 |
¡Para, Cesar! ¡Basta! |
00:22:09 |
Sangrará mucho, así que cuida. |
00:22:13 |
Comprueba la suela de tus zapatos. |
00:22:16 |
Deja la cuchilla en su mano. |
00:22:22 |
Tu turno. Tú eres la chica. |
00:22:34 |
Rápido o no funcionará. |
00:22:48 |
Vamos. |
00:22:57 |
Así. Muy bien. |
00:23:46 |
Vamos. |
00:24:11 |
Entra. No te muevas. |
00:24:22 |
Levante las manos. |
00:24:27 |
Disculpa, pero no todos son amigos aquí. |
00:24:35 |
Yo decido. |
00:24:39 |
Siéntate. |
00:24:41 |
En la cama. En la cama he dicho. |
00:24:47 |
¿Quieres algo? ¿Agua? ¿Café? |
00:24:51 |
Café. |
00:25:02 |
- ¿Te interesa esto? |
00:25:06 |
- ¿Quieres leer? |
00:25:10 |
¿No sabes o qué? |
00:25:13 |
No sabes leer, ¿no? |
00:25:16 |
Nunca es tarde. Hay una |
00:25:20 |
Puedes aprender aquí. |
00:25:24 |
¿Azúcar? |
00:25:29 |
La idea es salir de aquí un poco más listo. |
00:25:53 |
Toma. |
00:26:02 |
Te he visto en el patio. Siempre solo. |
00:26:06 |
Siempre con la misma ropa. ¿No |
00:26:14 |
Yo estoy de paso. No me voy a quedar. |
00:26:18 |
Puedo dejarte algunos libros. |
00:26:25 |
¡Calla la boca! |
00:26:36 |
¿Estás bien? |
00:26:42 |
¿Estás bien? |
00:26:45 |
¿Qué haces? |
00:26:48 |
Ven. |
00:29:55 |
De Cesar Luciani. |
00:29:57 |
Ahora estás bajo su protección. |
00:30:42 |
He visto tu ficha. Casi vacía. |
00:30:44 |
¿Estás interesado? |
00:30:47 |
¿Por qué no está completa entonces? |
00:30:51 |
- No entiendo. |
00:30:56 |
Has escrito tu nombre, así |
00:31:00 |
Un poco. |
00:31:02 |
- ¿Cuándo dejaste la escuela? |
00:31:06 |
¿Sabes escribir "entrar" y "salir"? |
00:31:13 |
¿Tu lengua materna es el francés? |
00:31:15 |
- ¿Con tus padres hablabas |
00:31:21 |
- No me crié con ellos. |
00:31:26 |
Las dos. |
00:31:29 |
- ¿Dónde estaba tu escuela? |
00:31:34 |
Hay una palabra con "a" |
00:31:38 |
La cuarta. |
00:31:40 |
- La cuarta. ¿Qué palabra es? |
00:31:45 |
Volvamos a la segunda palabra. |
00:31:50 |
- "Canard". |
00:31:52 |
Esta palabra tiene dos sílabas. |
00:31:58 |
Ca... |
00:31:59 |
... nard. |
00:32:01 |
Repite para mí, separando las sílabas |
00:32:07 |
Muy bien. |
00:32:10 |
¿En la primera sílaba, "ca", la "a" está |
00:33:40 |
Feliz aniversario, hermano. |
00:33:46 |
1 año |
00:34:29 |
¡Basta! |
00:34:33 |
¿No os da vergüenza? |
00:35:00 |
¿Quiénes son los cabecillas? |
00:35:03 |
- ¿Los conoces? |
00:35:05 |
- A los musulmanes. |
00:35:11 |
¡Estos jodidos árabes! Los perros, |
00:35:30 |
3,40 euros. |
00:35:32 |
¿Cuánto es eso? |
00:35:34 |
¿En francos? |
00:35:36 |
Dinero es dinero. |
00:35:38 |
¿20 francos? |
00:35:40 |
Pásame las galletas. |
00:35:42 |
- ¿Puedes comprar para mí? |
00:35:46 |
- No es cierto. |
00:35:48 |
- ¿Qué quieres? - Jabón, |
00:35:52 |
- Nada de coca-cola. |
00:35:53 |
Con mi tarjeta no. |
00:35:55 |
- Pero es para mí. |
00:35:58 |
Deja de gorronear. Gorronea a tu gente. |
00:36:03 |
O a tus amigos de ahí |
00:36:07 |
No es de los nuestros. |
00:36:09 |
Déjalo que limpie, si quieres. Pero ya |
00:36:15 |
¿Has terminado? Fuera. |
00:36:52 |
¡Que se jodan! |
00:36:54 |
Jódete tú. ¡Árabe de mierda! |
00:37:10 |
¿Cuánto te queda? |
00:37:14 |
Otros 2... |
00:37:17 |
3 años. |
00:37:19 |
¿Y a ti?... |
00:37:23 |
"Rabia": Rage. |
00:37:25 |
"Rabioso": furieux. |
00:37:33 |
"Raccia"... |
00:37:35 |
Graznar. |
00:37:37 |
Quem se importa? |
00:37:38 |
"Radica": Raíz. |
00:38:01 |
La electricidad es como |
00:38:04 |
Sea cual sea el diámetro del tubo |
00:38:10 |
La corriente permanece constante en 1, 2 y 3. |
00:38:13 |
Tienes que cambiar "él" por "nosotros". |
00:38:19 |
- "Nosotros comimos antes" |
00:38:20 |
Bien el "nosotros", pero |
00:38:29 |
Nosotros habíamos comido. |
00:38:32 |
Muy bien. Ahora en el pretérito indefinido. |
00:38:36 |
- Nosotros... comimos. |
00:38:41 |
Es complicado. Yo no, pero lo usan. |
00:38:45 |
Un día vi un anuncio. |
00:38:48 |
No tenía perro. Me compré |
00:38:52 |
Como no sabía me compré un Rottweiler. |
00:38:56 |
¿Sabes cómo son? Se llamaba Tyson. |
00:38:59 |
Venía con nombre: Tyson. ¡Era enorme! |
00:39:04 |
¿Ves esto? Así era su trasero. |
00:39:07 |
Echaba unas cacas mayores que las mías. |
00:39:11 |
Me fui a trabajar a un supermercado. |
00:39:15 |
Dejé por allí al cachorro y me |
00:39:21 |
Cuando intenté entrar de nuevo, imposible. |
00:39:25 |
- No me reconocía. |
00:39:29 |
Estaba loco. Tyson era un psicótico. |
00:39:32 |
Entré y se me abalanzó. |
00:39:36 |
Me asusté y saqué el arma. Me agarró así. |
00:39:39 |
Lo fumigué con el gas de la pistola. Ni se enteró. |
00:39:46 |
Lo dejé dentro. |
00:39:49 |
Tres horas después llegaron los empleados. |
00:39:55 |
El perro hizo su agosto. Los hizo pedazos. |
00:40:03 |
Era como Karim del bloque B. |
00:40:11 |
- ¿Qué haces aquí? |
00:40:13 |
Largo. Tú ven conmigo. |
00:40:18 |
- ¿Por qué estás con él? - |
00:40:24 |
¡Sucio bastardo! |
00:40:25 |
- ¡Cerdo! |
00:40:30 |
¿Quién es el cerdo? |
00:40:32 |
¿Cerdo yo? |
00:40:35 |
¿Cerdo yo? |
00:40:36 |
¡Súeltame! |
00:40:41 |
¡Esto no está bien! |
00:40:42 |
Esto no es Córcega. |
00:40:45 |
Estás siendo irrepestuoso. |
00:40:54 |
¡El Djebena! |
00:40:57 |
Dile a tu jefe que tengo |
00:41:05 |
- ¿Traes la prensa? |
00:41:10 |
- Haz café. |
00:41:15 |
¿Viste a Ilbanez? |
00:41:18 |
Vendrá luego con el preso nuevo. |
00:41:34 |
Luciani. |
00:41:35 |
Vettori. |
00:41:37 |
- Antarro. |
00:41:39 |
- Ceccaldi. |
00:41:41 |
Mosconi. |
00:41:42 |
Pilicci. |
00:41:43 |
- Valpato. |
00:41:46 |
El Djebena. |
00:41:56 |
El Ministro del Interior informó que los corsos |
00:42:02 |
La ley se publicará el domingo. |
00:42:05 |
Este es el resultado del reajuste defendido por |
00:42:11 |
De momento no hay comentario |
00:42:16 |
¡Cesar! |
00:42:28 |
¿Estás ahí? |
00:42:31 |
¿Oíste las noticias? ¿Cuándo vamos a salir? |
00:42:35 |
- Cuando la ley sea aprobada. |
00:42:43 |
Ni idea. |
00:42:48 |
- Luciani. Para el Sr. Sampiero. |
00:43:00 |
Puedo al menos decirte a quién no |
00:43:07 |
Tampoco a Pilicci, Antarro |
00:43:13 |
Entonces no se decía "joderla". |
00:43:17 |
Santi y Vettori esperan |
00:43:24 |
- ¿Me estás diciendo que me voy a morir solo aquí? |
00:43:32 |
No estás solo. Tienes fuerza fuera. |
00:43:38 |
¿Y aquí? |
00:43:41 |
¡Aquí! |
00:43:42 |
¡Guardia! Ya he puesto 3. Esto |
00:43:48 |
¿Trabajas para el Imán Moussab? |
00:43:50 |
Ayuda a rehabiliatar presos |
00:43:54 |
Trabajo un poco para él. Algún |
00:43:59 |
- ¿Estás enfermo? |
00:44:02 |
¿Vas a salir? |
00:44:07 |
- ¿Tienes sida? |
00:44:18 |
- ¿Qué tienes? |
00:44:22 |
- ¿Cáncer en las pelotas? |
00:44:27 |
- Además ya estoy curado. |
00:44:30 |
Gracias a Dios. |
00:44:34 |
¿Duele? |
00:44:35 |
No. |
00:44:37 |
La quimioterapia es lo que |
00:44:40 |
Te sientes de 80 años. Estás siempre cansado. |
00:44:43 |
Pero gracias a Dios se acabó. |
00:44:51 |
- Toma, para tus bolas, hermano. |
00:44:57 |
- ¿Cuál es tu signo? |
00:45:00 |
Es broma. Soy Aries. |
00:45:10 |
¡Hasta luego, Cesar! |
00:45:12 |
¡Cúidate, amigo! |
00:45:15 |
¡No te olvidaremos, Cesar! |
00:45:18 |
¡Sé fuerte, Volfoni! ¡Nos vemos en Bastia! |
00:46:14 |
¿Tienes tu teléfono? |
00:46:31 |
¿Por qué no lo dejas con alguien? |
00:46:44 |
Yo hablo corso. |
00:46:51 |
Hablo tu lengua. |
00:46:56 |
¿Me has entendido cuando |
00:47:00 |
Hablabas con un abocado. |
00:47:04 |
¿Un qué? |
00:47:07 |
¿Un abogado? |
00:47:11 |
- ¿Quién te ha enseñado? |
00:47:15 |
- Mirando, escuchando. |
00:47:20 |
Yo no espío. He aprendido escuchando. |
00:47:24 |
Estabas aquí. Si no estabas |
00:47:31 |
Si me estuviera divirtiendo, |
00:47:34 |
¿Por qué me lo dices entonces? |
00:47:40 |
Mírame, árabe. ¿Porque |
00:47:45 |
Sí. |
00:47:49 |
¿Lo sabe alguien más? |
00:47:58 |
Tiene su propia vida. |
00:48:01 |
Ven a sentarte. Pon tu culo aquí. |
00:48:16 |
Guárdalo. |
00:48:19 |
Quédatelo, pero no lo uses. |
00:48:22 |
No todos son como Ilbanez. Si |
00:48:28 |
Sigue con la limpieza, lavando la ropa... |
00:48:33 |
Ilbanez te pasará a la celda de al lado. |
00:48:38 |
Haré que te hagan portero. |
00:48:40 |
Te pagarán, podrás comprar |
00:48:47 |
Serás mis ojos y mis oídos. |
00:48:52 |
- ¿Y los demás? |
00:48:56 |
Obsérvalos también. |
00:49:03 |
¿Estás contento? Pareces preocupado. |
00:49:07 |
- Estoy bien. |
00:50:23 |
ojos y oídos |
00:50:39 |
- ¿Qué dice Cesar? |
00:50:44 |
Mi hermano le importa una mierda. |
00:50:46 |
Mi mujer le dejó 10 mensajes. Nunca contestó. |
00:50:51 |
Con Santi y Castelli igual. Ni noticia. Nada. |
00:50:56 |
Juega. |
00:51:52 |
¿Te masturbaste? |
00:51:53 |
Jordi, el gitano Me gustan |
00:51:57 |
Las chicas son más guapas, más |
00:52:03 |
- ¿Cuándo? |
00:52:08 |
¿Recuerdas con el chófer? Con |
00:52:12 |
Se la folla por detrás rompiéndole el culo. |
00:52:17 |
¡Y cuando se la chupa al marido de la |
00:52:27 |
Te doy el resto mañana. |
00:52:32 |
No. Lo suficiente para |
00:52:36 |
Para comprar... |
00:52:41 |
¿Quieres trabajar conmigo? |
00:52:46 |
No entiendo tu juego. |
00:52:48 |
- No es un juego. |
00:52:51 |
Trabajo para mí. |
00:52:52 |
No conoces a nadie en el C. |
00:53:07 |
¿Qué harás después? |
00:53:14 |
- Cuando salgas, ¿qué harás? |
00:53:20 |
- Lo mismo que aquí, pero a lo grande. |
00:53:25 |
Sí, hachís. |
00:53:28 |
Pero en grandes cantidades. |
00:53:32 |
600 kilos por viaje. |
00:53:37 |
¿No me crees? |
00:53:40 |
Sólo imaginaba cómo serían 600 kilos. |
00:53:48 |
Algo así. |
00:53:51 |
No ves nada detrás. |
00:54:35 |
Lo tengo. |
00:54:56 |
¡Murieron sin motivo! ¡Tú los mataste! |
00:55:35 |
¿Aún me necesitas? |
00:55:39 |
- ¿Conoces mis negocios? - Dijiste |
00:55:44 |
No sé. Cosas con los |
00:55:50 |
¿Qué pasa? |
00:55:54 |
- ¿Cuánto te queda aquí? |
00:55:59 |
Cumpliste la mitad, ¿no? |
00:56:02 |
- Ya puedes tener días de salida. ¿Los has solicitado? |
00:56:07 |
- ¿Y los ha solicitado? |
00:56:15 |
Pide la condicional. Yo te |
00:56:20 |
Mientras ve saliendo de permiso. |
00:56:24 |
Sales por mí, vuelves, yo |
00:56:29 |
- ¿Cuál es el riesgo? |
00:56:48 |
En cuanto el juez lo reciba y estudie |
00:56:53 |
responderá en 5 o 6 meses. |
00:56:56 |
Hablo de una respuesta, que |
00:57:02 |
¿Tienes para mí una tarjeta con tu número? |
00:57:13 |
Te telefoneará un abogado llamado Sampiero. |
00:57:15 |
Dale lo que te pida. Haz lo que te diga. |
00:57:20 |
Presenta el caso en cuanto |
00:57:24 |
- ¿Y para el juicio? |
00:57:37 |
¿Quién es? ¿Quiénes son |
00:57:41 |
No me habías dicho que fuera así. |
00:57:46 |
- No es lo que necesito. |
00:57:53 |
A partir de ahora eres un preso modelo. |
00:57:56 |
Eres un portero. Sé el mejor de la cárcel. |
00:58:02 |
Estudia para tus exámenes. El |
00:58:07 |
- Sospechará algo. |
00:58:21 |
La paz sea contigo. Me |
00:58:25 |
Primero por saber de ti. Segundo |
00:58:30 |
Escribes como un profesional y eso me |
00:58:35 |
Ahora puedo decirte que no fue nada fácil. |
00:58:39 |
Sobre lo que me pides, veré qué puedo hacer. |
00:58:43 |
Enviaré una solicitud y te haré una visita. |
00:58:46 |
La vida aquí no es fácil. |
00:58:49 |
Evitaré decir que allí es |
00:58:54 |
Djamila trabaja media jornada |
00:59:00 |
El Centro del Imán Moussab me ha |
00:59:05 |
Me pagan una mierda, pero me callo y aguanto. |
00:59:09 |
¡Mantén la cabeza alta! Tu hermano, Ryad. |
00:59:14 |
Para las chicas, Martine y |
00:59:16 |
- Una pregunta. - ¿Cómo |
00:59:20 |
Yo soy Jean-Pierre. Ya cometiste |
00:59:24 |
Cuidado, pon la mano bajo su cabeza. |
00:59:32 |
Issam... te presento a Malik. Es tu padrino. |
00:59:47 |
Es un taller mecánico. El dueño |
00:59:51 |
Te conocerá en tu día libre. |
00:59:55 |
Es el tipo que arregla los coches del |
01:00:02 |
¿Sabes qué haces para ellos? |
01:00:05 |
¿No te incomoda? |
01:00:08 |
Salgo y me pagan. Si es |
01:00:12 |
¿Arriesgado? Estás loco? Yo me estoy |
01:00:23 |
Fuera de París ponen radares. Ve despacio. |
01:00:27 |
De repente... el coche se rompe. |
01:00:30 |
Derrapa un poco. ¿Dónde? |
01:00:34 |
Cerca de una gasolinera. |
01:00:39 |
¿Adivinas quién aparece para |
01:00:43 |
- ¿Quién? |
01:00:44 |
- No tengo ni idea. |
01:00:49 |
100 kilos. Les confiscaron 100 kilos. |
01:01:23 |
- ¿Cuál es el punto entonces? |
01:01:27 |
Esto es un negocio. ¿No fumas |
01:01:31 |
¿Me van a joder por tu |
01:01:36 |
- ¡Vete a la mierda! |
01:01:39 |
- ¡Mi postre, señor! |
01:01:45 |
¿Qué dice la acusación? |
01:01:49 |
A la vista del caso, yo no me opongo a |
01:01:55 |
Pero no debe estar fuera más de 12 |
01:02:01 |
Gracias. ¿Algo que alegar? |
01:02:08 |
Que entre el detenido. |
01:02:10 |
Hola, Sr. El Djebena. |
01:02:15 |
Le autorizo un día de salida. Saldrá a las 7 de |
01:02:44 |
Eso es desagradable. Haz algo. |
01:03:22 |
La puerta. |
01:03:26 |
- Que pases buen día. |
01:04:16 |
Sube la ventanilla. |
01:04:30 |
Tu teléfono. Ese es mi |
01:04:36 |
¿Quieres parar a conocer |
01:04:42 |
¿Tienes tele en tu celda? |
01:04:56 |
- ¿Por un día? |
01:05:43 |
- ¿Cómo está Cesar? |
01:05:48 |
Dejarás eso por nosotros en un sitio. |
01:05:52 |
- ¿Y después? |
01:05:55 |
- Cesar dice que no haces preguntas. |
01:06:02 |
Después, ¿de acuerdo? |
01:06:07 |
- ¿Qué haremos allí? |
01:06:11 |
¿Y si algo sale mal? |
01:06:15 |
¿A quién le importa? |
01:06:31 |
En medio de ningún sitio. |
01:06:35 |
Ahí, a la derecha. Aquí, |
01:06:46 |
Hay un coche enfrente. |
01:07:11 |
¡Es árabe! El mensajero. ¿Lo dejo entrar? |
01:07:17 |
¿Qué mierda? |
01:07:37 |
- ¿Quién eres? |
01:07:40 |
- ¿Quién te envía? |
01:07:43 |
¡Luciani está en la cárcel! ¿Quién eres tú? |
01:07:47 |
Llevo tiempo con él. |
01:07:50 |
- ¿Estás en la cárcel o fuera? |
01:07:54 |
- ¿Trabajas para esos vagabundos? |
01:08:03 |
- ¿Está todo? |
01:08:07 |
- ¿Me puedo ir ya? |
01:08:11 |
¿No conoces el intercambio? |
01:08:27 |
Vámonos. |
01:08:46 |
Cállate. |
01:08:51 |
Llama a Cesar... |
01:08:56 |
Tienes que llamar a Cesar. |
01:09:17 |
Hola. Soy yo. Tengo un problema. |
01:09:20 |
No estoy solo. Estoy con Santi. |
01:09:55 |
- Calle de Madrid. Nos esperan. |
01:10:02 |
- ¿Algún mensaje para Cesar? |
01:10:07 |
Quizá volvamos a trabajar juntos. |
01:10:12 |
- ¿Qué pasa? |
01:12:14 |
¡Dios! |
01:12:17 |
- ¿Cuánto hay? |
01:12:23 |
Toma esto también. |
01:12:27 |
5000. |
01:12:31 |
¿5.000 euros... y 25 kilos |
01:12:37 |
Tenemos tipos para guardarlo |
01:12:41 |
Usamos convoys y compramos en la |
01:12:45 |
Necesitamos 3 coches grandes. |
01:12:50 |
El primer coche explora. |
01:12:54 |
Detrás un tercero de escolta. |
01:12:57 |
Están en contacto telefónico toda la noche. |
01:13:00 |
Cada coche tiene una salida. |
01:13:03 |
- Espera, nunca he hecho esto antes. |
01:13:07 |
Ninguno. |
01:13:10 |
Tú te ocupas de la ciudad, yo de la cárcel. |
01:13:16 |
Jordi conoce un camionero que |
01:13:21 |
Invertimos la mitad del dinero. Dividimos |
01:13:24 |
Está bien. |
01:13:26 |
Pon una parte en mi |
01:13:31 |
- ¿Qué hora es? |
01:13:35 |
Deja que te diga algo. |
01:13:39 |
¡Sal cuando quieras! |
01:13:45 |
- Ten cuidado. |
01:13:50 |
El Djebena Malik. 35-114T. |
01:13:56 |
- ¿Cómo fue la prueba? |
01:13:59 |
- ¿Te gusta la mecánica? |
01:14:03 |
Estoy en rehabilitación. |
01:14:05 |
Inclínate. |
01:14:07 |
Tose. |
01:14:10 |
- Sampiero dijo que podríamos repetir. |
01:14:14 |
- Es legal. |
01:14:19 |
- ¿A quién viste después de Sampiero? |
01:14:24 |
¿Algún problema? |
01:14:28 |
Lo quiero todo claro. Tus salidas |
01:14:34 |
- ¿Aquí sigo siendo tu "árabe"? |
01:14:49 |
Poned los nombres en la parte |
01:14:54 |
Tenéis una hora para Francés. |
01:14:59 |
- ¿Escribimos aquí? |
01:15:10 |
ECONOMíA |
01:15:38 |
¡Tío! |
01:15:39 |
Oí hablar de tu madre. |
01:16:08 |
Señores, al sitio. Vamos a |
01:16:16 |
- El Djebena. |
01:16:22 |
- ¿Y las pilas? |
01:16:43 |
- Malik. |
01:17:17 |
¿Estoy loco o es que se multiplican? |
01:17:21 |
Pronto sacarán las alfombras. |
01:17:25 |
Antes nosotros controlábamos el |
01:17:33 |
Si dejaran de pensar con las |
01:17:40 |
Deberías acercarte a ver qué pasa. |
01:17:45 |
No entiendo. |
01:17:48 |
¿Qué no entiendes? |
01:17:52 |
- ¿Quieres que me den una paliza? |
01:17:57 |
- ¿Estás loco? Para ellos soy corso. |
01:18:15 |
Manda algunos guardias a mezclarse |
01:18:23 |
- Bien pensado. |
01:18:26 |
Sólo otro árabe pensando con las pelotas. |
01:19:07 |
SÓLO SE VIVE DOS VECES |
01:19:23 |
Deja que te presente a algunos |
01:19:28 |
- ¡Este es Khalid! |
01:19:32 |
¡Este es Mishka! |
01:19:34 |
Este es Damien. Y aquí está |
01:19:38 |
- ¿Cómo te llamas? |
01:19:49 |
¡Marbella! |
01:19:55 |
Allí en el bloque C... ¿qué hacen los |
01:20:02 |
- Ellos van a la suya. |
01:20:09 |
¿No crees que estaría bien |
01:20:15 |
- Presionar un poco. |
01:20:19 |
¿Por qué? Para enseñarles quién es |
01:20:26 |
¿No es evidente? |
01:20:29 |
Antes erais 20. Ahora |
01:20:37 |
- ¿Qué tipo de diferencia? |
01:20:45 |
Si no puedes hacer nada por mí, ¿para qué sirves? |
01:20:50 |
- No, así está bien. |
01:20:53 |
- Me las arreglaré. Veré a ver qué... |
01:20:56 |
¡Usa la cabeza! Mañana me |
01:21:22 |
Tenemos un problema, hermano. |
01:21:38 |
- Presenta una reclamación. ¿Qué te puedo decir? |
01:21:44 |
No entiendo. ¿Antes era su perro faldero |
01:21:50 |
No por mí, por nuestros hermanos. |
01:21:53 |
¿Que deje de ser su |
01:21:58 |
Si quieres un favor, aprende a pedir. |
01:22:02 |
- ¿Qué quieres? |
01:22:06 |
- Respeto. |
01:22:09 |
- ¿Crees que confían en ti? |
01:22:34 |
Luciani. |
01:22:45 |
- ¿Ahora los encuentros son aquí? |
01:22:51 |
- Siéntate. |
01:22:54 |
- ¿Qué quieres entonces? |
01:22:59 |
Un primo tuyo, Brahim Lattrache. |
01:23:07 |
Dile que Luciani quiere hablar |
01:23:12 |
- Veré. ¿Y los guardias? |
01:23:20 |
Brahim Lattrache en Marsella. |
01:23:29 |
¿Ves al de rojo? Irá hasta el |
01:23:38 |
Los dos que corren... ¿Ves |
01:23:43 |
Hará flexiones. |
01:23:50 |
Comprueba el juego. Mira la canasta. |
01:23:57 |
- Falló. ¡Que se joda! |
01:24:09 |
¿Para mí no ves nada? |
01:24:15 |
Sí... la nieve. |
01:24:36 |
Vale. Me haré a un lado. |
01:24:41 |
Jódete... |
01:24:44 |
¡Rápido, rápido! |
01:24:50 |
Vale |
01:24:54 |
Latif, el Egipcio. Dejaron que |
01:24:59 |
Lo cogieron con el hachís. |
01:25:01 |
Ahora quieren dinero. |
01:25:03 |
¿Quiénes son esos tipos? ¿Qué sabes? |
01:25:06 |
No sé nada. Sé que su jefe se llama |
01:25:13 |
Usan la misma carretera. |
01:25:19 |
¿Qué vamos a hacer? |
01:25:23 |
Dales lo que pidan. |
01:25:27 |
¡Jefe! |
01:25:28 |
- ¿Alguna noticia de su amigo? |
01:25:32 |
¡Cálmate! Hay mucha gente |
01:25:36 |
Si alguien conoce al Egipcio, |
01:25:41 |
¡Y le va a doler cuando lo encuentre! |
01:25:45 |
- ¿Y cómo vas con los barbudos? |
01:25:48 |
- Habla con ellos... e investiga. |
01:26:08 |
- Quiero pedir un favor. |
01:26:11 |
- Necesito información sobre alguien. |
01:26:15 |
- ¿Latif? ¿Qué quieres que haga? |
01:26:19 |
- Dime a quién conoce aquí. |
01:26:31 |
- ¿Cuál es el trato? |
01:26:34 |
¿Lo ves? |
01:26:37 |
Aquel de allí. |
01:26:39 |
Con gorra azul. |
01:26:43 |
¿Y los otros dos están con él? |
01:26:46 |
- Parece. |
01:26:49 |
- Nos dan dos tipos. |
01:27:25 |
¡Cállate! |
01:27:35 |
¡Jefe! Su tobillo. Necesita un médico. |
01:28:06 |
¡Luces! |
01:28:23 |
¿Mohammed Gazil? ¿Conoces al Egipcio? |
01:28:26 |
- ¿Lo conoces? |
01:28:29 |
- Siéntate. |
01:28:34 |
¿Es Ouassila tu madre? ¿Está su |
01:28:39 |
Mira. |
01:28:43 |
Si quieres verla viva, dile a Latif que |
01:28:48 |
- ¿De acuerdo? |
01:28:51 |
Llama. |
01:29:02 |
- ¿Dónde estabas? |
01:29:05 |
¿Fue bien? |
01:29:07 |
- ¿Ya has comido? |
01:29:10 |
Puede esperar. Ven a tomar un café. |
01:29:19 |
Sírvete. |
01:29:29 |
Quiero hablar contigo. Te he visto en |
01:29:36 |
¿Cuál es el tema? ¿Hachís, pastillas? |
01:29:40 |
- Hachís. |
01:29:43 |
- ¿Quieres una parte? |
01:29:49 |
- ¿Cómo entras? |
01:29:52 |
- Entonces has comprado guardias. |
01:29:57 |
- ¿Así funciona entonces? |
01:30:06 |
¿Qué pasaría si te pillan? |
01:30:11 |
Al agujero. |
01:30:13 |
Y sin salidas. |
01:30:18 |
¿Qué te dije la última vez? Que tuvieras |
01:30:25 |
¿Y qué haces? Te peleas con unos |
01:30:30 |
Tienes valor si sales, Djebena. |
01:30:37 |
Lárgate. |
01:30:45 |
¡Lárgate! |
01:31:07 |
¡Hijo de puta! |
01:31:14 |
Te mataré... |
01:31:27 |
¿Ya no me temes? |
01:31:34 |
Si puedes andar por ahí, |
01:31:40 |
Si comes... es gracias a mí. Si sueñas, |
01:31:49 |
Dices que no tienes guardias. ¡Una mierda! |
01:31:53 |
¡Llevas el nombre de Luciani grabado |
01:32:03 |
Te miran y es a mí a quien ven. ¿A |
01:33:38 |
¿Estás aquí? |
01:34:29 |
Ven aquí. |
01:34:32 |
¿No es bastante ya? Ven aquí he dicho. |
01:34:36 |
Tengo algo divertido que contarte. |
01:34:45 |
Vas a ir a Marsella. |
01:34:49 |
Tu próxima salida irás a Marsella. |
01:34:53 |
¿De Brecourt a Marsella en un día? |
01:34:57 |
Hay un vuelo a las 9 de la |
01:35:01 |
Allí te verás con Brahim Lattrache. |
01:35:05 |
¿Tengo que llevar algo? |
01:35:09 |
No. Hablas y escuchas. |
01:35:12 |
Mira qué costará cortar |
01:35:18 |
Dile que estoy interesado en negociar |
01:35:26 |
Para tu pago y los gastos del viaje |
01:35:36 |
¿Has subido en avión? |
01:36:24 |
Buenos días, Truette. |
01:36:27 |
- Buenos días, El Djebena. |
01:36:30 |
Abre, por favor. |
01:37:02 |
- ¡Mira qué horas, yo llegué puntual! |
01:37:07 |
- ¿Cómo debería hablar? Yo soy el que me arriesgo. |
01:37:13 |
¡Este coche es una mierda! |
01:37:18 |
- Te estás volviendo idiota. - Ya |
01:37:22 |
¿Por qué te las das de jefe? |
01:37:28 |
Guárdate eso para el maletero de Latif. |
01:38:00 |
Sácate a Latif de la cabeza. |
01:38:03 |
Lo encontraré y acabaré con él. |
01:38:06 |
No acabarás con nadie. |
01:38:10 |
No es nada personal. Ese |
01:38:15 |
Recuperamos el hachís, |
01:38:19 |
Nos joden hasta en la ciudad. |
01:38:26 |
¡Que se jodan! |
01:38:29 |
Pareces un abogado. |
01:38:43 |
Embarque a las 9:55, puerta 33, terminal 2. |
01:38:47 |
Buen viaje. |
01:39:05 |
Adelante. |
01:39:08 |
Levante los brazos. |
01:40:54 |
- ¡Las manos! |
01:40:55 |
¡Las manos! |
01:41:47 |
Múevete.. |
01:42:04 |
¿Esto es necesario? |
01:42:07 |
No me preocupa. |
01:42:09 |
¿Qué quiere Luciani? |
01:42:11 |
Quiere saber tu precio para parar los |
01:42:15 |
Si aceptas, garantiza tu posición |
01:42:20 |
¿Cómo garantizará nuestro trabajo? |
01:42:25 |
No, con el Consejo. |
01:42:26 |
Sampiero garantizará tu lugar con |
01:42:35 |
- ¿Cuánto hace que conoces a Luciani? |
01:42:42 |
¿Has trabajado para él todo este tiempo? |
01:42:45 |
¿Cómo fue? ¿Llegaste y empezaste a trabajar? |
01:42:51 |
- ¿Te protege? |
01:42:55 |
- Eres su árabe. Te protegen. |
01:42:58 |
¿A qué precio? |
01:43:01 |
¿Eres el topo? ¿Pasar mensajes? |
01:43:06 |
- ¿Se las chupas? |
01:43:12 |
¿Por qué un árabe trabaja para los |
01:43:16 |
¿Eres su chica? Tenía un |
01:43:23 |
Se llamaba Reyeb. ¿Te suena? |
01:43:28 |
¿Te suena? |
01:43:31 |
¿Fue Luciani quien lo mató? ¿Qué sabes tú? |
01:43:36 |
¿Qué sabes? |
01:43:48 |
¡Vienen animales! ¡Cuidado! |
01:44:04 |
¡Allí! ¡Dos más! |
01:44:08 |
¡Mátalo! |
01:44:24 |
¿De qué vas? ¿Cómo sabías esto? |
01:44:28 |
¿Qué eres? ¿Qué eres? ¿Un profeta o qué? |
01:44:37 |
Yo maté a Reyeb. |
01:44:43 |
Joder. Vienes de muy lejos. |
01:45:14 |
- ¿Cómo te llamas? |
01:45:17 |
- Voy a lavar tu camisa y los pantalones. |
01:45:23 |
Entonces dame la camisa. |
01:45:48 |
Aquí tienes la camisa, hijo. La lavé bien, |
01:46:03 |
¡Ei, profeta! Dime algo. Los musulmanes |
01:46:12 |
Hablas con los musulmanes, |
01:46:17 |
Te lo montas con todos. Eso no |
01:46:22 |
¿También hablas con Lingherri? |
01:46:27 |
Parece que alguien está espiando |
01:46:32 |
- ¿Estás seguro? |
01:46:35 |
- ¿Lo conoces bien? |
01:46:41 |
Pues dile esto a Luciani. |
01:46:43 |
Acepto su oferta con una condición. |
01:46:55 |
Quiero pedirte un favor. Tengo |
01:46:58 |
Se llama Latif, el Egipcio. ¿Lo conoces? |
01:47:02 |
¿Qué puedo hacer por ti? |
01:47:05 |
¿Puedes decirle que nos conocemos? |
01:47:08 |
¿Que trabajamos juntos? |
01:47:12 |
Trabajamos juntos... |
01:47:14 |
¿Crees que puedo decir eso? |
01:47:22 |
Vamos a comer antes de que te vayas. |
01:47:26 |
- ¿Puedo ir a la playa? |
01:48:09 |
¡Deprisa! |
01:48:15 |
¿Ha ido todo bien? |
01:48:25 |
- Vas a verte con Latif y vas a hablar con él. |
01:48:32 |
- Lattrache contactará con él y aceptará. |
01:48:38 |
Su problema son los corsos y el nuestro Latif. Yo |
01:48:44 |
Te propongo un trato. Vamos a asociarnos. Lo |
01:48:51 |
- Ocupamos el mercado y lo controlamos. |
01:48:56 |
Arreglaremos cuentas cuando llegue |
01:49:07 |
Vuelvo a estar enfermo. |
01:49:12 |
Los resultados de las pruebas no |
01:49:22 |
¿Te pondrás bien? |
01:49:29 |
Cúidate, hermano. |
01:49:36 |
Llegas 30 minutos tarde. Conoces las reglas. |
01:49:39 |
- Todo el día desmontando puertas de coches... |
01:49:44 |
Lo paso por hoy, pero piensa en |
01:49:49 |
Usa el rejoj. |
01:50:08 |
Paso de los agradecimientos de Marcaggi. |
01:50:13 |
Lo que quiero es que mueva |
01:50:19 |
Mientras hablamos uno de los nuestros está |
01:50:26 |
- ¿Él lo sabe? - |
01:50:31 |
Está negociando con él... |
01:50:34 |
- Sólo piensa en él mismo. |
01:50:39 |
- ¿Y tú sabes quién es? |
01:50:45 |
Espera, Cesar. Jacky quiere |
01:50:49 |
Ni a un lado ni lejos. ¡Fuera! |
01:50:55 |
- Dice que si necesitas algo... |
01:51:07 |
Tengo buenas noticias. |
01:51:10 |
Preguntaste sobre crear una sociedad hotelera. Creo |
01:51:18 |
- ¿Por qué dices "buenas noticias"? |
01:51:22 |
Espera. Estamos hablando |
01:51:26 |
me dices que no me entrometa y de |
01:51:30 |
- ¿Antes no eran buenas? |
01:51:34 |
- ¿Por qué entonces "ahora buenas noticias"? |
01:51:38 |
- Puedo contarte dos cosas buenas. |
01:51:45 |
Gracias, jefe. |
01:52:02 |
Pásame la prensa. |
01:52:12 |
- ¿Tienes los resultados? |
01:52:24 |
¿Por qué haces café? |
01:52:28 |
¿Por qué sigues como un sirviente? |
01:52:32 |
Sales por mí, ves a |
01:52:36 |
Te ocupas de mis negocios... |
01:52:42 |
Y cuando pido café, me lo haces. |
01:52:57 |
- ¿No tienes nada que decir? |
01:53:01 |
¿Por qué lo hago o cómo me |
01:53:07 |
- ¿Quieres saber cómo me siento? |
01:53:12 |
- ¿Todavía me necesitas? |
01:53:21 |
¿Puedo irme? |
01:53:32 |
¿Me oyes? ¿Cuándo veré a Latif? |
01:53:37 |
Escucha. Dale todo de mi |
01:53:44 |
Ni idea. Intenta en la mezquita. |
01:53:47 |
Quiero que le llegue el dinero |
01:53:51 |
Él sabrá cómo encontrarme. |
01:53:54 |
Hazlo como digo. Después déjame un mensaje. |
01:54:28 |
Mueve ese culo, negro. |
01:54:40 |
- ¿Cómo va? |
01:55:38 |
¿Ese dinero de la mezquita |
01:55:43 |
¡Claro que es sucio! |
01:55:46 |
Pero está mejor en sus manos que en las mías. |
01:55:50 |
¿Crees que el imán lo aceptará? |
01:55:54 |
Depende de vosotros, amigos. |
01:55:59 |
Entiendo lo que haces aquí y lo |
01:56:04 |
Los corsos controlan a los guardias. |
01:56:08 |
Vosotros rezáis en pocilgas, dormís |
01:56:11 |
y os vuelven a aplastar. Quizá |
01:56:18 |
¿Qué quieres? |
01:56:20 |
Lo mismo que tú, Hassan. Una |
01:56:24 |
¿Me crees idiota o qué? Todo lo que |
01:56:28 |
¿Y? Siempre que sea bueno para todos. |
01:56:37 |
Escucha bien. Si vuelves a hablar |
01:56:41 |
De dinero hablas conmigo. |
01:56:50 |
¿Para eso le diste el |
01:56:56 |
- ¿De asesino a asesino? |
01:56:59 |
Estaba bromeando. |
01:57:37 |
Navidad |
01:57:56 |
Hecho a mano. Sin regalos no hay Navidad. |
01:58:04 |
- El regalo soy yo. 100% hecho a mano. |
01:58:10 |
¿No quieres? Sírvete. |
01:58:17 |
¿Es de jabalí? |
01:58:21 |
¿Bromeas? |
01:58:24 |
¿Paramos? ¿Podemos hablar sinceramente? |
01:58:30 |
¿Por qué? |
01:58:33 |
Tengo que pedirte un favor, |
01:58:39 |
sino porque confío en ti. |
01:58:45 |
No estoy seguro. |
01:58:54 |
Vi a Vettori. Tiene alguna información. |
01:58:57 |
Sabe que ando en tratos con los Lingherris. |
01:59:01 |
Monta un equipo. ¿Cómo son tus tipos? |
01:59:05 |
- ¿Un equipo para qué? |
01:59:08 |
- ¿Con los Lingherris? |
01:59:12 |
Matar a Marcaggi, ¿es eso? ¿Matar a tu jefe? |
01:59:16 |
Nadie debe saberlo. Tú, |
01:59:22 |
Será en París. |
01:59:24 |
Vettori te proporcionará el material. Te |
01:59:29 |
¿Puedes hacer eso para mí? |
01:59:51 |
¿Tienes planes para cuando salgas? |
01:59:57 |
Cuando tengamos los casinos, |
02:00:03 |
Con Lattrache. |
02:00:24 |
Lo haremos. Lo haremos. Sólo tengo 6 meses. |
02:00:27 |
- 3 meses más y listo. |
02:00:31 |
Dame tiempo. ¿Cuál es el problema? |
02:00:34 |
- ¿Matar a esos tipos? |
02:00:37 |
No los conocemos. ¿Qué nos importa? |
02:00:40 |
Piensa en cuando salgas. |
02:00:44 |
Yo no estaré aquí. |
02:00:45 |
Tú puedes pensar en tu futuro, yo no. |
02:00:48 |
Malik... Está Djamila. Está mi hijo. |
02:00:52 |
- ¿Qué voy a dejarles? ¿Un frigo? ¿Una tele? |
02:00:58 |
Tú los vas a cuidar. |
02:01:03 |
Eso es lo que te pido, hermano. |
02:01:05 |
Vas a decir que estamos |
02:01:33 |
Hablé con mi amigo de fuera. Lo haremos. |
02:01:37 |
Ha montado un equipo de primera. |
02:01:40 |
Hablaré con los míos. Dame el teléfono |
02:02:50 |
¿Has probado esto? |
02:02:53 |
Te daré un poco. |
02:04:40 |
¿Me estás escuchando? Vamos mal. |
02:04:44 |
Nuestros tipos son buenos para |
02:04:47 |
- Eras tú el que quería hacer esto. ¿Y ahora? |
02:04:52 |
Cuando los corsos sacaron las armas |
02:04:57 |
Ese cabrón de Vettori nos trata como a mierdas. En |
02:05:06 |
- Busca a otros tipos. |
02:05:09 |
- ¿Para un contrato? |
02:05:13 |
Tienes un minuto. |
02:05:21 |
Perdí mi tiempo y mi dinero |
02:05:25 |
¡mira su estado! |
02:05:27 |
- Cuidado con lo que dices. |
02:05:30 |
- ¡Quita las manos! |
02:05:34 |
¡Calla! Lo haremos a nuestra manera. |
02:05:37 |
- ¿Qué dices? |
02:05:42 |
- Escucha. Vamos a matarlos. |
02:05:46 |
Vamos a matarlos, pero no deben saber cómo. |
02:05:50 |
- Ahora voy a pegarte. Baja la cabeza. |
02:05:53 |
Te daré y bajas la cabeza. |
02:06:00 |
Ya lo ha entendido. ¿Puedo continuar? |
02:06:17 |
Recógeme sin los otros. Tú |
02:06:23 |
¿Serás capaz? |
02:06:32 |
¡Guardia! |
02:06:34 |
¿Preparado para completar tu proyecto |
02:06:37 |
- Sí, señor. Es un centro de apoyo para detenidos. |
02:06:44 |
Solicitaste dos días. Me parece excesivo. |
02:06:49 |
Yo propongo un módulo de práctica |
02:06:53 |
- ¿Está bien así? |
02:07:10 |
Mahoma, la paz sea con él, llegó a la |
02:07:16 |
El ángel Gabriel se le |
02:07:22 |
Le dijo: "Reza, reza, Mahoma. |
02:07:27 |
"Él creó a la humanidad de la nada. Reza |
02:07:35 |
¡Maravilloso! |
02:07:37 |
¡Maravilloso, hermano! |
02:07:43 |
Plegaria. |
02:08:02 |
La puerta. |
02:08:11 |
Que tengas buen día, Djebena. |
02:08:27 |
- ¿Y los demás? |
02:08:58 |
El coche sale por aquí. |
02:09:02 |
Un escolta y el chófer. El escolta |
02:09:11 |
Lleva un chaleco antibalas. |
02:09:17 |
Le damos primero al |
02:09:22 |
Vamos. |
02:10:17 |
Salen. |
02:10:18 |
Ya voy. |
02:10:20 |
Coche negro. |
02:10:21 |
Espera que salgan. |
02:10:24 |
Yo a por el escolta. |
02:10:51 |
¿Qué pasa? |
02:11:39 |
¡Vamos, vamos! |
02:11:45 |
¿Los ves? |
02:11:49 |
Sí, ahora los veo. |
02:11:51 |
- 3 coches delante. |
02:12:00 |
Está girando. ¿Qué hacemos? ¡Se paran! |
02:12:04 |
- Sigue. Yo los mataré. |
02:12:09 |
Te digo que es un coche blindado. |
02:12:21 |
¿Qué hace? |
02:12:23 |
Comprar tabaco. |
02:12:40 |
- Iré yo. |
02:13:34 |
¡Aquí Macarggi! |
02:13:37 |
¡Abajo! |
02:14:10 |
¡No oigo! ¡No oigo nada! |
02:14:42 |
Esta sangre no es mía. Es de ellos. |
02:15:03 |
¡Os hemos jodido, cerdos! |
02:15:15 |
¿Eres Jacky Marcaggi? |
02:15:18 |
No hables. No oigo. Hazme |
02:15:25 |
Tu amigo Luciani nos envió para matarte. |
02:15:28 |
No lo haré. Es todo tuyo. |
02:15:31 |
- ¡Véngate! |
02:16:09 |
- ¿Duermes? |
02:16:15 |
- ¿Has hablado con Djamila? |
02:16:20 |
- ¿No quieres volver esta noche? |
02:16:26 |
- Te meterán en la celda de castigo. |
02:16:33 |
¿Necesitas algo? |
02:16:39 |
No voy a hacer la quimio. |
02:16:43 |
Tú estás jodido. |
02:16:58 |
Cuidado con la manga. La |
02:17:06 |
- Come un poco, Ryad. |
02:17:09 |
- ¿Quieres un poco más? |
02:17:12 |
- ¿Está bueno? |
02:18:34 |
El Djebena, Malik. 35114T |
02:19:51 |
40 días |
02:21:34 |
¿Estás ahí? |
02:22:25 |
¿Estás ahí? |
02:26:02 |
Asegúrate de que está todo y firma aquí. |
02:26:32 |
Basura. |
02:26:51 |
Tus papeles de salida. La puerta. |
02:26:57 |
- Buena suerte, Djebena. |
02:27:06 |
Oh, el tiburón tiene |
02:27:15 |
y los muestra blancos como perlas |
02:27:24 |
Sólo una navaja tiene MacHeath, querida |
02:27:29 |
¿Qué tal? |
02:27:32 |
y la mantiene... |
02:27:35 |
- Hace frío. |
02:27:36 |
... escondida. |
02:27:39 |
No es una buena hora para salir. |
02:27:41 |
Cuando el tiburón le muerde a su víctima |
02:27:47 |
- ¿Habéis venido en bus? |
02:27:49 |
se esparce el escarlata... |
02:27:51 |
- ¿Cuándo llega el próximo? |
02:27:54 |
... por el verde. |
02:27:57 |
- ¿Quieres andar un poco? |
02:27:59 |
Pero usa guantes negros... |
02:28:01 |
¿Ya sabes dónde vas a vivir? |
02:28:03 |
... nuestro McHeath, querida |
02:28:05 |
Ven a casa. Yo duermo con |
02:28:09 |
... y la sangre... |
02:28:09 |
- No quiero molestar. |
02:28:12 |
... nunca se ve. |
02:28:13 |
- Está bien. |
02:28:16 |
Siete niños y su abuelo... |
02:28:23 |
en una hoguera cerca del viejo Soho. |
02:28:32 |
Quien se desvía a la esquina |
02:28:41 |
ni habla ni sabe. |
02:28:50 |
UN PROFETA |
02:29:23 |
Solly Silverstein desapareció |
02:29:32 |
como otros jóvenes ricos |
02:29:38 |
un film de JACQUES AUDIARD |
02:29:40 |
y McHeath tiene todo su dinero |
02:29:49 |
Intenta y prueba si puedes. |
02:29:58 |
Oh, el tiburón tiene los |
02:30:07 |
y los mantiene en su cara. |
02:30:15 |
Sólo una navaja tiene MacHeath, bien mío |
02:30:24 |
y la guarda en un lugar distinto. |