Un proph te A Prophet

pl
00:00:41 Zdejmij te kajdanki!
00:00:50 Myślisz, że możesz zamknąć mi gębę?
00:00:53 Pieprz się!
00:00:58 Zapamiętam was, pedały!
00:01:02 Spokojnie.
00:01:07 Nie dotykaj mnie.
00:01:09 Mogę iść sam.
00:01:11 Wal się, dupku!
00:01:13 Dokąd mnie zabieracie?
00:01:15 Najpierw, zdejmijcie kajdanki.
00:01:18 Zdejmijcie, albo nie wchodzę.
00:01:21 Myślisz, że jestem głupi?
00:01:38 Malik, słyszysz mnie?
00:01:41 - Rozumiesz?
00:01:45 Teraz jesteś dorosły.
00:01:48 Jesteś wśród dorosłych.
00:01:53 Podpisz tutaj.
00:01:55 - Co to jest?
00:01:59 - Pieniądze?
00:02:01 Jak mi zapłacą.
00:02:03 Pieniądze dla ciebie?
00:02:18 Dziękuję.
00:03:11 Podnieś ręce.
00:03:14 Wyżej.
00:03:15 Ręce na zewnątrz.
00:03:18 Otwórz usta.
00:03:21 Odwróć się.
00:03:23 Podeszwa stopy.
00:03:26 Nachyl się.
00:03:28 Odkaszlnij.
00:03:33 Pieniądze są tu zabronione.
00:03:37 Daj mu ubranie i buty.
00:03:43 - Czy masz rodzinę?
00:03:46 - Kogoś, kto by wysłał ci pieniądze?
00:03:48 Przyjaciele albo wrogowie tutaj?
00:03:51 Nie, proszę pana.
00:03:54 Będziesz pod obserwacją.
00:03:58 Zobaczymy, jak się adaptujesz.
00:04:00 Wtedy otrzymasz stałą celę
00:04:03 - Jesteś wierzący praktykujący?
00:04:05 Twoja religia.
00:04:07 Będziesz się modlić?
00:04:09 Jakaś specjalna dieta?
00:04:13 Nic specjalnego, proszę pana.
00:04:15 Jesz wieprzowinę?
00:04:17 Nie.
00:04:20 Jak odbierzesz pieniądze,
00:04:24 Nie wiem.
00:04:25 Chcesz pracować?
00:04:29 - Co robisz poza atakowaniem policjantów?
00:04:33 Kształcenie zawodowe?
00:04:42 Cofnijcie się.
00:06:03 Szefie!
00:06:39 Jesteś nowy?
00:06:42 Masz coś z zewnątrz?
00:06:45 - Komórkę, prochy, pigułki?
00:06:49 Masz ograniczenia?
00:06:52 - Czego chcesz?
00:06:56 Mogę je wziąć?
00:06:58 Wal się.
00:07:05 Pedzio!
00:07:36 Skurwysyn.
00:07:41 Do cel.
00:07:52 Zamykamy.
00:08:08 W szeregu.
00:08:15 Cesar.
00:08:18 Zawołaj Cesara.
00:08:24 Facet po prawej stronie.
00:08:28 - Co tu robi brudny Arab?
00:08:47 Luciani.
00:08:59 Luciani.
00:09:24 No i?
00:09:26 Sprowadzili go na proces Farraldo.
00:09:30 Jego adwokat chce negocjować.
00:09:33 Zostanie aż do rozprawy.
00:09:37 Jacky Marcaggi chce, żebyś go załatwił.
00:09:43 - Kiedy proces?
00:09:46 Za dziesięć dni?
00:09:51 - Czy on coś podejrzewa?
00:09:54 Jak każdy szczur.
00:09:55 Poprosił o przeniesienie
00:09:58 A jeśli odpuścimy,
00:10:11 Cały dzień siedzi w celi.
00:10:14 Nigdy nie wychodzi.
00:10:17 Poprosił, o blok B,
00:10:23 Musimy go dorwać,
00:10:26 - Uderzasz i uciekasz?
00:10:30 Bądźcie gotowi. Znajdziemy sposób.
00:10:35 Tylko odźwierny.
00:10:38 Otwierać.
00:10:41 - Drzwi muszą być zawsze otwarte.
00:10:44 - Nic do jedzenia?
00:10:47 No to, chleb.
00:10:49 Ten drugi.
00:10:53 Smacznego.
00:10:54 - Kiedy jest tu poczta?
00:11:03 - Jak się masz?
00:11:06 Chleb?
00:11:08 Smacznego.
00:11:39 - Co jest?
00:11:43 - Jak się nazywasz?
00:11:47 - W którym bloku jesteś?
00:11:51 B.
00:11:53 Zapytaj o B.
00:11:57 Podejdź bliżej.
00:12:02 Chcesz haszyszu?
00:12:07 Ale...
00:12:09 - Załatwimy to.
00:12:13 Przekupię strażnika i zrobisz mi laskę.
00:12:16 - Co?
00:12:18 Wal się, dupku!
00:12:19 Ja, laskę?
00:12:24 Zamknij się!
00:13:15 W porządku?
00:13:17 Znalazłem to na podwórku.
00:13:53 Tędy.
00:13:57 - Ile masz lat?
00:14:01 - Nie patrz na mnie. Patrz na tego faceta.
00:14:05 Słyszałem, że dostałeś 6 lat.
00:14:09 Myślisz, że wytrwasz
00:14:12 Dam radę.
00:14:17 - Czego chcesz?
00:14:19 - Mówisz po arabsku?
00:14:22 Ten facet pod prysznicem wczoraj...
00:14:25 Znasz go?
00:14:27 Czego chciał?
00:14:29 Porozmawiać.
00:14:32 Mówiłem, żebyś nie patrzył na mnie.
00:14:34 Chcę, żebyś z nim kontynuował.
00:14:36 Zbliż się do niego.
00:14:40 Dlaczego?
00:14:42 Bo zamierzasz go zabić.
00:14:46 Podejdź bliżej.
00:14:48 Bliżej.
00:14:52 Uda ci się.
00:14:55 Nie będziesz sam.
00:14:58 Ale pamiętaj.
00:15:01 Wiedz, że albo ty zabijesz jego,
00:15:07 Teraz idź.
00:15:11 Zrozumiano?
00:15:12 Zabij go i bądź cicho.
00:15:18 Nie mogę nikogo zabić.
00:15:43 - Tak?
00:15:46 Jest procedura.
00:15:53 Straż...
00:15:58 Czy mogę pomówić teraz ze strażnikiem?
00:16:01 - Dlaczego?
00:16:04 Sprawdzę.
00:16:18 Mam problem.
00:16:36 My wydajemy rozkazy. Czego chcesz?
00:17:07 Reyeb jest ostrożny.
00:17:12 Słuchasz?
00:17:14 - Jeszcze raz. Słuchasz uważnie?
00:17:18 To nie będzie łatwe.
00:17:22 Porozmawiaj z nim... naturalnie.
00:17:26 Normalna dyskusja.
00:17:29 Tniesz tu.
00:17:33 Walisz go w jaja.
00:17:39 Łapiesz za ramię.
00:17:43 Wstajesz i robisz.
00:17:52 Dasz mi trochę haszu?
00:17:56 Nie słyszę.
00:17:59 Trochę haszu.
00:18:02 Dobra.
00:18:05 Odsuń się.
00:18:06 Co?
00:18:07 Odsuń się, powiedziałem.
00:18:10 Obróć się.
00:18:15 Obróć się.
00:18:18 Podnieście ręce.
00:19:42 Straż!
00:20:02 Czy to ten?
00:20:08 - El Djebena ruszaj.
00:20:19 Problemy w pracy?
00:20:23 - Co zrobił?
00:20:27 Uderzyłeś gościa?
00:20:30 Co ci zrobił?
00:20:33 Nic?
00:20:35 Nic, a ty go uderzyłeś?
00:20:39 Wiesz co myślę?
00:20:42 Zrobiłeś to, żeby dać się złapać.
00:20:44 Mylę się?
00:20:46 Myślisz, że możesz nie zrobić tego,
00:20:50 Tak?
00:20:55 Suka!
00:20:57 Kupa gówna!
00:20:59 Dupek!
00:21:00 Dość, Cesar!
00:21:03 Przestań, Cesar!
00:21:15 Będzie mocno krwawił,
00:21:19 Sprawdź podeszwy butów.
00:21:23 Zostaw ostrze w ręku.
00:21:28 Twoja kolej.
00:21:40 Szybko, albo się nie uda.
00:21:53 No już.
00:22:02 Właśnie tak.
00:22:48 Chodź.
00:23:13 Wejdź.
00:23:23 Podnieś ręce.
00:23:28 Przepraszam,
00:23:36 Ja decyduję.
00:23:40 Siadaj.
00:23:42 Na łóżku.
00:23:47 Chcesz coś?
00:23:51 Kawa.
00:24:01 - Interesuje cię to?
00:24:04 Książki.
00:24:06 - Chcesz poczytać?
00:24:09 Czego nie wiesz?
00:24:12 Nie umiesz czytać, co?
00:24:15 Nigdy nie jest za późno.
00:24:19 Możesz się tu uczyć.
00:24:22 Cukier?
00:24:27 Chodzi o to, aby wyjść stąd
00:24:51 Masz.
00:24:59 Widziałem cię na podwórku.
00:25:03 Zawsze tak samo ubrany.
00:25:10 Ja jestem przelotem.
00:25:14 Mogę zostawić ci kilka książek.
00:25:21 Nic nie mówisz?
00:25:32 Wszystko w porządku?
00:25:37 W porządku?
00:25:40 Co ty robisz?
00:25:43 Chodź.
00:28:43 Od Cesara Lucianiego.
00:28:45 Jesteś teraz pod jego opieką.
00:29:28 Widziałem twój profil.
00:29:30 Jesteś zainteresowany?
00:29:33 Dlaczego więc go nie wypełniłeś?
00:29:36 - Nie rozumiem.
00:29:42 Napisałeś swoje nazwisko,
00:29:46 Trochę.
00:29:47 - Kiedy rzuciłeś szkołę?
00:29:51 Umiesz napisać "do" i "od"?
00:29:57 Czy twoim ojczystym językiem jest francuski?
00:30:00 Do rodziców mówisz po francusku czy arabsku?
00:30:06 - Nie wychowywali mnie.
00:30:10 Równocześnie.
00:30:13 - Gdzie była wasza szkoła?
00:30:18 Jest słowo z "a"
00:30:22 Czwarty.
00:30:24 - Czwarty. Co to za słowo?
00:30:28 Idźmy do kolejnego słowa.
00:30:33 "Canard".
00:30:35 To słowo ma dwie sylaby.
00:30:41 Ca...
00:30:42 ... nard.
00:30:44 Powtórz, oddzielając sylaby.
00:30:50 Bardzo dobrze.
00:30:52 W pierwszej sylabie "ca", "a" jest
00:32:19 Sto lat, bracie.
00:32:25 1 rok
00:33:06 Przestań!
00:33:09 Nie wstyd ci?
00:33:36 Kim są ich liderzy?
00:33:39 - Znasz ich?
00:33:40 Muzułmanów.
00:33:47 Pieprzeni Arabowie!
00:34:05 3,40 euro.
00:34:06 Ile to kosztuje?
00:34:08 We frankach?
00:34:10 Pieniądze to pieniądze.
00:34:12 20 franków?
00:34:14 Odpuść herbatniki.
00:34:16 - Możesz mi coś kupić?
00:34:20 - Nieprawda.
00:34:22 - Czego chcesz?
00:34:26 - Coli nie.
00:34:27 Nie z mojej karty.
00:34:29 - Ale to dla mnie.
00:34:32 Przestań pasożytować.
00:34:36 Albo u znajomych na zewnątrz.
00:34:40 On nie jest jednym z nas.
00:34:42 Niech sprząta, jeśli chcesz.
00:34:48 Skończyłeś?
00:35:23 Pieprzyć ich!
00:35:26 Pieprzę cię.
00:35:41 Ile ci zostało?
00:35:45 Jeszcze dwa...
00:35:47 3 lata.
00:35:49 Co z tobą?
00:35:53 "Rabia". Wściekłość.
00:35:55 "Rabid": Wściekły.
00:36:02 "Raccia"...
00:36:04 Krakać.
00:36:06 Kogo to obchodzi?
00:36:08 "Radica": Korzeń, źródło.
00:36:30 Energia elektryczna jest jak woda
00:36:32 Niezależnie od średnicy rury
00:36:38 Stałe zostają
00:36:41 Musisz zmienić "on" na "nas".
00:36:47 "My jedliśmy wcześniej".
00:36:48 "my" jest w porządku, ale "jeść"...
00:36:57 My zjedliśmy.
00:36:59 Okay.
00:37:04 - My... jedliśmy.
00:37:08 To skomplikowane.
00:37:12 Kiedyś widziałem reklamę.
00:37:15 Nie miałem psa.
00:37:18 W swojej niewiedzy kupiłem Rottweilera.
00:37:22 Znasz je?
00:37:25 Już nazywał się: Tyson.
00:37:30 Widzisz to?
00:37:33 Jego kupy były większe niż moje.
00:37:37 Poszedłem do pracy w supermarkecie.
00:37:41 Zostawiłem psa w środku
00:37:46 Kiedy chciałem wejść,
00:37:50 - Nie poznał mnie.
00:37:53 Był wściekły.
00:37:57 Wszedłem, a on rzucił się na mnie.
00:38:01 Wpadłem w panikę i wyciągnąłem pistolet.
00:38:04 Popsikałem go gazem. I nic.
00:38:10 Zostawiłem go w środku.
00:38:13 Trzy godziny później przybyli pracownicy.
00:38:19 Pies miał używanie.
00:38:27 Był jak Karim z bloku B.
00:38:34 - Co ty tu robisz?
00:38:36 Wypad.
00:38:41 - Dlaczego z nim jesteś?
00:38:43 Trzyma z Korsykanami!
00:38:47 Parszywy drań!
00:38:48 - Świnia!
00:38:53 Kto jest świnia?
00:38:55 Ja świnia?
00:38:57 Ja świnia?
00:38:58 Puśćcie mnie!
00:39:03 To nie w porządku!
00:39:04 Tu nie jest Korsyka.
00:39:07 Jesteś niegrzeczny.
00:39:15 El Djebena!
00:39:19 Powiedz szefowi,
00:39:27 - Przyniosłeś dokumenty?
00:39:31 - Zrób kawę.
00:39:36 Widziałeś Ilbaneza?
00:39:38 Przyjdzie później z nowym więźniem.
00:39:54 Luciani.
00:39:55 Vettori.
00:39:57 - Antarro.
00:39:59 - Ceccaldi.
00:40:01 Mosconi.
00:40:02 Pilicci.
00:40:03 - Valpato.
00:40:05 El Djebena.
00:40:15 Minister powiedział, że Korsykanie
00:40:21 Ustawa zostanie opublikowana w niedzielę.
00:40:24 Wynika to z aktualizacji oceny więźniów
00:40:30 W tej chwili nie ma żadnych komentarzy
00:40:35 Cesar!
00:40:46 Jesteś tam?
00:40:49 Słyszałeś wiadomości?
00:40:53 - Jak projekt zostanie zaakceptowany.
00:41:00 Nie mam pojęcia.
00:41:05 Luciani.
00:41:17 Mogę ci powiedzieć, kto nie skorzysta.
00:41:24 Ani Pilicci, ani Antarro, ani profesor
00:41:29 Kiedyś tak nie mówili.
00:41:33 Santi i Vettori mają wyjść na warunkowe...
00:41:39 - Chcesz powiedzieć, że umrę tu sam?
00:41:48 Nie jesteś sam.
00:41:53 A tutaj?
00:41:56 Tu!
00:41:57 Straż! Przypiąłem już trzy.
00:42:03 Pracujesz dla Imama Moussaba?
00:42:05 Pomaga w rehabilitacji chorych więźniów.
00:42:09 Trochę robię dla niego.
00:42:13 - Jesteś chory?
00:42:16 Odchodzisz stąd?
00:42:21 - Masz AIDS?
00:42:23 Nie mów tak.
00:42:31 - Co masz?
00:42:36 - Rak w jajach?
00:42:40 - Poza tym, jestem wyleczony.
00:42:43 Dzięki Bogu.
00:42:46 Czy to boli?
00:42:48 Nie.
00:42:49 Chemioterapia boli.
00:42:53 Czujesz się jakbyś miał 80 lat.
00:42:56 Ale dzięki Bogu to koniec.
00:43:03 - Masz, za twoje jaja, bracie.
00:43:08 - Jaki jest twój znak?
00:43:12 Żartuję.
00:43:21 Do zobaczenia, Cesar!
00:43:23 Uważaj na siebie, przyjacielu!
00:43:26 Nie zapomnę o tobie, Cesar!
00:43:29 Bądź silny, Volfoni!
00:44:23 Masz telefon?
00:44:39 Dlaczego nie zostawisz tego komuś?
00:44:51 Mówię po korsykańsku.
00:44:58 Mówię w twoim języku.
00:45:03 Rozumiałeś o czym mówiłem przez telefon?
00:45:08 Rozmawiałeś z papugą.
00:45:10 Co?
00:45:14 Z adwokatem?
00:45:18 - Kto cię nauczył?
00:45:21 - Patrzę, słucham.
00:45:26 Nie szpieguję ciebie.
00:45:30 Jesteś tu. Skoro nie szpiegujesz,
00:45:37 Nie powiedziałbym,
00:45:40 To dlaczego mi to mówisz?
00:45:45 Patrz na mnie, Arabie.
00:45:50 Tak.
00:45:54 Czy ktoś wie?
00:46:03 Żyje własnym życiem.
00:46:05 Siadaj.
00:46:20 Trzymaj.
00:46:23 Masz, ale nie używaj go.
00:46:26 Nie każdy jest jak Ilbanez.
00:46:32 Koniec z czyszczeniem,
00:46:36 Ilbanez przeniesie cię do
00:46:41 Zrobię cię odźwiernym.
00:46:43 Będziesz zarabiać, będziesz mógł
00:46:49 Będziesz moimi oczami i uszami.
00:46:55 - A co z innymi?
00:46:58 Też ich obserwuj.
00:47:06 Cieszysz się?
00:47:09 - W porządku.
00:48:21 Oczy i uszy.
00:48:37 - Co powiedział Cesar?
00:48:42 Nie kiwnie palcem w sprawie mojego brata.
00:48:44 Moja żona zostawiła mu 10 wiadomości.
00:48:49 Tak samo jak Santi i Castelli.
00:48:54 Graj.
00:49:48 Masturbujesz się?
00:49:49 Jordi, Cygan
00:49:52 Dziewczyny są ładniejsze, czystsze.
00:49:58 - Kiedy?
00:50:02 Pamiętasz kierowcę?
00:50:07 Brał ją od tyłu i walił ją w dupę.
00:50:11 A ona robiła loda mężowi blondynowi!
00:50:21 Jutro dam ci resztę.
00:50:26 Nie.
00:50:30 Aby kupić...
00:50:34 Chcesz pracować ze mną?
00:50:39 Nie rozumiem twojej gry.
00:50:41 - To nie gra.
00:50:44 Pracuję dla siebie.
00:50:45 Nie znam nikogo w bloku C.
00:51:00 Co będziesz robić jak wyjdziesz?
00:51:06 - Kiedy wyjdziesz, co będziesz robił?
00:51:12 - To samo co tutaj, ale na większą skalę.
00:51:16 Tak, hasz.
00:51:20 Ale w dużych ilościach.
00:51:24 600 kg na wycieczkę.
00:51:28 Nie wierzysz mi?
00:51:31 Właśnie próbuje sobie wyobrazić, 600 kilo.
00:51:38 Coś takiego.
00:51:41 Nie widzisz nic poza.
00:52:24 Mam.
00:52:44 Zginęli bez powodu!
00:53:21 Dalej mnie potrzebujesz?
00:53:25 - Wiesz czym się zajmuję?
00:53:28 Daj spokój...
00:53:30 Nie wiem. Interesy z Włochami.
00:53:36 Co się stało?
00:53:40 - Jak długo tu będziesz?
00:53:44 Masz połowę, tak?
00:53:48 - Możesz dostać przepustkę. Wnioskowałeś?
00:53:53 - Wnioskował?
00:53:59 Zapytaj o zwolnienie warunkowe.
00:54:05 W międzyczasie, możesz dostać przepustki.
00:54:08 Wyjedziesz dla mnie, wrócisz, zapłacę.
00:54:13 - Jakie jest ryzyko?
00:54:31 Jak tylko sędzia zaczyna rozpatrywać sprawę,
00:54:36 i odpowie w ciągu 5 lub 6 miesięcy.
00:54:39 Mam na myśli odpowiedź,
00:54:45 Masz wizytówki z numerem?
00:54:55 Zadzwonię do adwokata,
00:54:58 Daj mu to o co poprosi.
00:55:02 Przedstaw sprawę jak tylko on ją przygotuje.
00:55:06 - Co z rozprawą?
00:55:19 Kim on jest? Kim są ci goście?
00:55:22 Nigdy mi o tym nie mówiłeś.
00:55:28 - Nie potrzeba mi tego.
00:55:34 Od teraz jesteś modelowym więźniem.
00:55:39 Jesteś odźwiernym.
00:55:43 Ucz się do egzaminów.
00:55:47 - Będzie coś podejrzewał.
00:56:01 Pokój niech będzie z tobą.
00:56:04 Po pierwsze, z wieści od ciebie.
00:56:09 Umiesz pisać jak zawodowiec i to mnie cieszy.
00:56:14 Teraz mogę ci powiedzieć,
00:56:18 Co do twojej prośby, zobaczę, co mogę zrobić.
00:56:22 Wyślę prośbę, żeby cię odwiedzić.
00:56:25 Życie tutaj nie jest łatwe.
00:56:28 Powinienem mówić, że tu jest lepiej,
00:56:33 Djamila pracuje na część etatu
00:56:38 Ośrodek Imama Moussaba dał mi pracę operatora.
00:56:43 Gówno zarabiam,
00:56:47 Głowa do góry!
00:56:51 Dla dziewcząt, Martine,
00:56:54 - Pytanie.
00:56:56 Ryad Mnaili.
00:56:58 Jesteś Jean-Pierre. Już się pomyliłeś.
00:57:02 Bądź ostrożny,
00:57:09 Issam... to Malik.
00:57:24 Jest warsztat samochodowy.
00:57:27 Spotka się z tobą,
00:57:31 To facet, który naprawia samochody Imama.
00:57:38 Wiesz, co dla nich robisz?
00:57:41 Obchodzi cię to?
00:57:44 Wychodzę i płacą mi. Jeśli to
00:57:48 Ryzykowne? Zwariowałeś? Zresocjalizowali mnie.
00:57:58 Poza Paryżem są radary.
00:58:02 Nagle...
00:58:05 Ślizga się trochę.
00:58:08 W pobliżu stacji benzynowej.
00:58:13 Zgadnij, kto przychodzi im z pomocą?
00:58:17 - Kto?
00:58:18 - Nie mam pojęcia.
00:58:23 100 kg.
00:58:55 - To o co chodzi?
00:59:00 To biznes.
00:59:04 Mają mnie dopaść za twój łup?
00:59:08 - Wal się!
00:59:11 - Mój deser!
00:59:17 Co powie oskarżenie?
00:59:20 W odnośnej sprawie, nie mam zastrzeżeń
00:59:26 Ale nie na dłużej niż 12 godzin,
00:59:32 Dziękuję.
00:59:39 Niech więzień wejdzie.
00:59:40 Witam, panie El Djebena.
00:59:45 Zezwalam na przepustkę. Wyjdziesz
01:00:13 To obrzydliwe.
01:00:50 Drzwi.
01:00:53 - Miłego dnia.
01:01:42 Zamknij okno.
01:01:55 Twój telefon. To mój numer.
01:02:01 Chcesz się spotkać z Djamilą?
01:02:06 Masz telewizor w celi?
01:02:20 - Na dzień?
01:03:05 - Jak Cesar?
01:03:10 Zostawisz to gdzieś dla nas.
01:03:14 - Co potem?
01:03:17 - Cesar mówi, że nie zadajesz pytań.
01:03:23 Po wszystkim, dobrze?
01:03:28 - Co robimy?
01:03:32 A, jeśli coś pójdzie nie tak?
01:03:36 Przejmujesz się?
01:03:51 Zadupie.
01:03:55 Tam, po prawej.
01:04:06 Przed domem stoi samochód.
01:04:30 Posłaniec jest Arabem!
01:04:35 Co jest?
01:04:54 - Kim jesteś?
01:04:57 - Kto cię przysłał?
01:05:01 Luciani jest w więzieniu!
01:05:04 Jestem razem z nim.
01:05:07 - To jesteś w więzieniu czy na wolności?
01:05:11 - Pracujesz dla tych, palantów?
01:05:19 - Wszystko jest?
01:05:24 - Mogę iść?
01:05:27 Nie wiesz o wymianie?
01:05:42 Chodźmy.
01:06:00 Zamknij się.
01:06:06 Zadzwoń do Cesara...
01:06:10 Zadzwoń do Cezara.
01:06:31 Halo, to ja.
01:06:33 Nie jestem sam.
01:07:07 - Dzwonili z Madrytu. Czekają.
01:07:14 - Jakaś wiadomość dla Cesara?
01:07:18 Może będziemy razem pracować.
01:07:23 - Co?
01:09:21 Boże!
01:09:23 - Ile?
01:09:29 To też weź.
01:09:33 5000.
01:09:37 5000 €... i 25 kilo haszu?
01:09:43 Mamy ludzi, którzy to sprzedadzą.
01:09:46 Korzystamy z konwojów i kupujemy u źródła.
01:09:51 Potrzebujemy trzech dużych samochodów.
01:09:55 Pierwszy samochód na przeszpiegi.
01:09:59 Trzeci samochód jako eskorta.
01:10:01 Są w kontakcie telefonicznym przez całą noc.
01:10:05 Każdy samochód
01:10:07 - Czekaj, ja nigdy tego wcześniej nie robiłem.
01:10:11 Nie.
01:10:14 Ty skup się na mieście, ja na więzieniu.
01:10:20 Jordi zna kierowcę ciężarówki,
01:10:25 Inwestujemy połowę forsy.
01:10:28 Okay.
01:10:30 Umieść część na moim koncie.
01:10:34 - Która godzina?
01:10:38 Powiem ci coś.
01:10:42 Wychodź kiedy tylko chcesz!
01:10:48 - Uważaj.
01:10:53 El Djebena Malik.
01:10:59 - Jak test?
01:11:01 - Lubisz mechanikę?
01:11:05 Jestem w czasie resocjalizacji.
01:11:07 Pochyl się.
01:11:09 Kaszlnij.
01:11:12 - Sampiero mówił, że możemy znowu to zrobić.
01:11:16 - Jest to legalne.
01:11:20 - Z kim się widziałeś po Sampiero?
01:11:26 Jakieś problemy?
01:11:29 Żeby wszystko było jasne.
01:11:35 - Tutaj wciąż jestem twoim "Arabem"?
01:11:49 Umieśćcie swoje nazwiska
01:11:54 Macie godzinę na francuski.
01:11:59 - Tutaj piszemy?
01:12:10 EKONOMIA
01:12:37 Ty!
01:12:40 Słyszałem o twojej matce.
01:13:02 Panowie, wracajcie.
01:13:10 - El Djebena.
01:13:15 - A baterie?
01:13:35 - Malik.
01:14:09 Wariuję, albo oni się mnożą?
01:14:13 Wkrótce pojawią się dywany.
01:14:16 Kiedyś kontrolowaliśmy plac.
01:14:25 Jak przestaną myśleć jajami,
01:14:31 Powinieneś przyjrzeć się bliżej,
01:14:36 Nie rozumiem.
01:14:39 Czego nie rozumiesz?
01:14:43 - Chcesz, żeby mnie pobili?
01:14:47 - Zwariowałeś? Dla nich jestem Korsykaninem.
01:15:05 Wyślij paru strażników, żeby z nimi pogadali.
01:15:12 Dobrze myślisz.
01:15:16 To tylko kolejny Arab,
01:15:55 ŻYJE SIĘ TYLKO DWA RAZY
01:16:10 Przedstawię ci kilku przyjaciół z Marbelli.
01:16:14 - To Khalid!
01:16:19 To jest Mishka!
01:16:21 To jest Damien. A tu Olivier.
01:16:25 - Jak się nazywasz?
01:16:35 Marbella!
01:16:41 Tam, w bloku C. Co robią Muzułmanie?
01:16:47 - Robią własne rzeczy.
01:16:54 Nie sądzisz, że byłoby miło
01:17:00 - Przycisnąć ich trochę.
01:17:04 Po co? Żeby pokazać, kto jest szefem,
01:17:11 Czy to nie oczywiste?
01:17:14 Wcześniej było was 20. Teraz jest was 5.
01:17:21 Jakiej różnicy?
01:17:25 Nie mogę dla 5 robić tego,
01:17:29 Po co tu jesteś,
01:17:32 Chcesz przeniesienia?
01:17:34 - Nie, w porządku.
01:17:36 - Załatwię. Zobaczę, co...
01:17:40 Rusz głową! Jutro mi powiesz,
01:18:04 Mamy problem, bracie.
01:18:20 - Złóż petycję. Co mogę powiedzieć?
01:18:25 Nie rozumiem. Byłem jego fagasem,
01:18:31 Nie dla siebie, dla naszych braci.
01:18:34 Przestać być jego niewolnikiem
01:18:39 Jeśli chcesz przysługi, naucz się prosić.
01:18:43 - Czego chcesz?
01:18:46 - Szacunku.
01:18:49 - Myślisz, że ci zaufają?
01:19:13 Luciani.
01:19:24 Teraz tu są spotkania?
01:19:25 Jest przytulnie, ciepło,
01:19:30 - Siadaj.
01:19:33 - Więc, czego chcesz?
01:19:38 Twój kuzyn, Brahim Lattrache.
01:19:45 Powiedz mu, że Luciani chce porozmawiać
01:19:50 - Zobaczę. Co ze strażnikami?
01:19:57 Brahim Lattrache w Marsylii.
01:20:06 Widzisz gościa w czerwonym?
01:20:09 Pobiegnie do końca,
01:20:15 Tych dwóch co biegną...
01:20:19 Zrobi kilka pompek.
01:20:26 Sprawdź grę.
01:20:33 - Chybił. Pieprzyć go!
01:20:45 Dla mnie nic nie widzisz?
01:20:51 Tak...
01:21:11 Ok.
01:21:16 Wal się...
01:21:18 Szybko, szybko!
01:21:24 Ok.
01:21:28 Latif, Egipcjanin. Pozwalają, żeby samochód
01:21:32 Został złapany z haszem.
01:21:35 Teraz chcą pieniędzy.
01:21:37 Kim są ci goście?
01:21:40 Nic. Wiem, że na ich szefa mówią
01:21:46 Używają tej samej trasy.
01:21:52 Co robimy?
01:21:56 Daj im to, o co proszą.
01:21:59 Szefie!
01:22:00 - Jakieś wieści o twoim kumplu?
01:22:05 Uspokój się! Tu jest pełno ludzi,
01:22:08 Jeśli ktoś zna Egipcjanina
01:22:13 I zaboli go, kiedy go znajdę!
01:22:16 - Jak stoisz u brodaczy?
01:22:19 Porozmawiaj z nimi...
01:22:39 - Potrzebuję przysługi.
01:22:41 - Potrzebuję o kimś informacji.
01:22:44 Czarny, Latif, Egipcjanin.
01:22:46 Latif?
01:22:49 - Powiedz mi, kto tutaj go zna.
01:23:01 - O co chodzi?
01:23:04 Widzisz go?
01:23:07 Ten tam.
01:23:09 W czapce.
01:23:12 Czy pozostałych dwu jest z nim?
01:23:15 - Zdaje się, że tak.
01:23:18 - Dają nam dwóch chłopaków.
01:23:53 Zamknij się!
01:24:02 Szefie! Jego kostka.
01:24:32 Światła!
01:24:49 Mohammed Gaziler?
01:24:52 - Znasz go?
01:24:54 Siadaj.
01:24:59 Ouassila to twoja matka?
01:25:04 Patrz.
01:25:07 Jeśli chcesz zobaczyć ją żywą,
01:25:09 powiedz Latif'owi, że chcę
01:25:13 - Okay?
01:25:15 Dzwoń.
01:25:26 - Gdzie byłeś?
01:25:29 Wszystko ok?
01:25:31 - Jadłeś?
01:25:33 Może poczekać.
01:25:43 Obsłuż się.
01:25:52 Chcę z tobą porozmawiać. Widziałem cię
01:25:59 Co to za interes?
01:26:02 - Haszysz.
01:26:05 - Chcesz się przyłączyć?
01:26:11 - Jak to przybywa?
01:26:14 - Więc przekupiłeś część strażników.
01:26:19 - Więc tak to działa?
01:26:27 Co jeśli cię złapią?
01:26:32 Dziura.
01:26:34 I nie ma przepustek.
01:26:39 Co mówiłem ostatnim razem?
01:26:45 A ty co robisz? Walczysz z jakimiś facetami.
01:26:51 Jesteś cenny ze względu
01:26:54 Bez tego, jaki z ciebie pożytek?
01:26:57 Wynoś się.
01:27:04 Wynoś się!
01:27:26 Drań!
01:27:33 Zabiję cię...
01:27:45 Już się mnie nie boisz?
01:27:52 Jeśli coś robisz, to dlatego,
01:27:57 Jeśli jesz, to dzięki mnie.
01:28:01 Jeśli marzysz, myślisz, żyjesz...
01:28:06 Mówisz, że nie masz strażników.
01:28:10 Masz Lucianiego wyrytego na twarzy!
01:28:19 Patrzą na ciebie i widzą mnie.
01:29:51 Jesteś tu?
01:30:39 Chodź tu.
01:30:42 Dość już.
01:30:46 Mam ci coś zabawnego do powiedzenia.
01:30:55 Jedziesz do Marsylii.
01:30:59 Następna przepustka będzie w Marsylii.
01:31:03 Z Brécourt do Marsylii w jeden dzień?
01:31:07 O 9 rano jest wylot,
01:31:11 Spotkasz się z Brahimem Lattrache.
01:31:15 Mam coś zabrać?
01:31:18 Nie.
01:31:21 Sprawdź koszty cięcia powiązań z Włochami.
01:31:27 Powiedz mu, że jestem
01:31:31 bez Jacky Marciaggi'ego i innych.
01:31:35 Sampiero skontaktuje twojego znajomego
01:31:45 Czy leciałeś kiedyś samolotem?
01:32:31 Dzień dobry, Truette.
01:32:33 - Dzień dobry, El Djebena.
01:32:36 Otwórz, proszę.
01:33:07 - Zobacz która godzina, ja byłem na czas!
01:33:11 - Jak mam mówić? Ja tu ryzykuję.
01:33:17 Ten samochód to kupa gówna!
01:33:22 - Robisz się durniem.
01:33:25 Dlaczego dosyć?
01:33:26 Kto cię zrobił szefem?
01:33:32 Zachowaj to na bagażnik Latifa.
01:34:02 Wyrzuć ze swej głowy Latifa.
01:34:05 Znajdę go i wykończę.
01:34:09 Nikogo nie wykończysz. Obudź się.
01:34:12 To nic osobistego.
01:34:17 Dostaliśmy hasz,
01:34:21 Nawet w mieście nam napieprzyli.
01:34:27 Pieprzyć ich!
01:34:31 Wyglądasz jak adwokat.
01:34:43 Wejście na pokład o 9:55,
01:34:47 Bon voyage.
01:35:05 Proszę do przodu.
01:35:07 Proszę podnieść ramiona.
01:36:48 - Ręce!
01:36:50 Ręce!
01:37:40 Posuń się..
01:37:56 Czy to konieczne?
01:37:59 Ja się nie martwię.
01:38:01 Czego chce Luciani?
01:38:03 Chce wiedzieć, za jaką cenę,
01:38:07 Jeśli się zgodzisz, zagwarantuje
01:38:12 Jak chce zagwarantować nam robotę?
01:38:16 Nie, za pomocą samorządu.
01:38:17 Sampiero zagwarantuje twoją pozycję
01:38:26 - Jak długo znasz Lucianiego?
01:38:33 Pracujesz dla niego
01:38:36 Jak to się zaczęło?
01:38:42 - Czy on cię chroni?
01:38:45 - Jesteś jego Arabusem. On cię chroni.
01:38:48 Za jaką cenę?
01:38:51 Jesteś wtyczką?
01:38:55 - Robisz mu laskę?
01:39:01 Dlaczego Arab pracuje dla Korsykan?
01:39:05 Jesteś jego laską? Miałem tam przyjaciela.
01:39:12 Nazywał się Reyeb.
01:39:16 Brzmi znajomo?
01:39:20 Czy to Luciani, go zabił?
01:39:25 Co wiesz?
01:39:36 Zwierzęta!
01:39:51 Tam!
01:39:55 Zabij je!
01:40:11 Co ty?
01:40:15 Kim jesteś? Kim jesteś?
01:40:23 To ja zabiłem Reyeba.
01:40:28 Cholera.
01:40:58 - Jak się nazywasz?
01:41:00 Malik.
01:41:01 - Upiorę ci koszulę i spodnie.
01:41:06 Jesteś pewien?
01:41:07 To daj mi koszulkę.
01:41:32 Twoja koszula, synu. Wyprałam ją,
01:41:45 Hej, prorok! Powiedz mi.
01:41:54 Rozmawiasz z muzułmanami,
01:41:59 Masz do czynienia ze wszystkimi.
01:42:04 Z Lingherrim też rozmawiasz?
01:42:09 Wygląda na to, że wśród Korsykan jest kret.
01:42:14 - Jesteś pewien?
01:42:16 - Znasz go dobrze?
01:42:22 Dobrze, powiedz to Luciani'emu.
01:42:24 Akceptuję jego ofertę pod jednym warunkiem.
01:42:35 Potrzebuję przysługi
01:42:39 Nazywa się Latif, Egipcjanin.
01:42:43 Co mogę dla ciebie zrobić?
01:42:45 Możesz mu powiedzieć, że się znamy?
01:42:48 Że pracujemy razem?
01:42:52 Że pracujemy...
01:42:54 Myślisz, że mogę to powiedzieć?
01:43:01 Zjedz zanim wyjedziesz.
01:43:06 - Czy mogę iść na plażę?
01:43:47 Pośpiesz się!
01:43:52 Wszystko poszło dobrze?
01:44:02 - Zobaczysz się z Latifem i pogadasz z nim.
01:44:08 - Lattrache będzie z nim rozmawiać.
01:44:15 Jego problem to Korsykanie, a nasz Latif.
01:44:20 Zaproponowałem interes. Będziemy partnerami.
01:44:27 - Zajmujemy rynek i kontrolujemy go.
01:44:32 Uregulujemy wszystko, jak przyjdzie pora.
01:44:42 Znowu jestem chory.
01:44:47 Wyniki badań nie są dobre.
01:44:56 Wyzdrowiejesz?
01:45:03 Trzymaj się, bracie.
01:45:10 Spóźniłeś się 30 minut.
01:45:13 - Cały dzień pracowałem przy drzwiach auta...
01:45:18 Tym razem cię puszczę, ale myśl
01:45:22 Używaj zegarka.
01:45:40 Nie obchodzi mnie wdzięczność Marcaggi.
01:45:45 Chcę, żeby ruszył dupę
01:45:51 Jak to mówimy jeden z nas śpi z Włochami.
01:45:58 - Czy on wie?
01:46:01 I co?
01:46:03 Negocjuje z nim...
01:46:06 - Myśli o sobie.
01:46:11 - Wiesz, kim on jest?
01:46:17 Czekaj, Cesar.
01:46:21 Żebyś nie był po żadnej ze stron.
01:46:26 - Mówi, że gdybyś czegoś potrzebował...
01:46:37 Mam dobrą nowinę.
01:46:40 O utworzeniu firmy hotelowej.
01:46:48 - Dlaczego mówisz "dobrą nowinę"?
01:46:52 Czekaj.
01:46:55 gadasz, żebym nie przeszkadzał
01:47:00 - Te wcześniejsze nie były dobre?
01:47:03 - Dlaczego więc "teraz dobra nowina"?
01:47:07 - Mogę ci powiedzieć, dwie dobre rzeczy.
01:47:13 Dzięki, szefie.
01:47:30 Masz gazetę.
01:47:39 - Masz wyniki?
01:47:51 Dlaczego przyrządzasz kawę?
01:47:55 Bo wciąż jesteś niewolnikiem?
01:47:59 Wychodzisz dla mnie,
01:48:03 Dbasz o mój interes...
01:48:09 A kiedy proszę o kawę, robisz ją.
01:48:23 - Nie masz nic do powiedzenia?
01:48:27 Dlaczego to robię, czy jak się czuję?
01:48:33 - Chcesz wiedzieć jak się czuję?
01:48:38 - Potrzebujesz mnie jeszcze?
01:48:46 Mogę iść?
01:48:57 Słyszysz mnie?
01:49:01 Słuchaj. Daj całą moją działkę
01:49:08 Nie mam pojęcia.
01:49:11 Chcę by wiedział,
01:49:15 Będzie wiedział, jak mnie znaleźć.
01:49:18 Rób co mówię.
01:49:50 Rusz dupę, czarnuchu.
01:50:02 - Jak się masz?
01:50:57 Czy pieniądze w meczecie były twoje?
01:51:03 Oczywiście, że brudne
01:51:05 Ale lepiej, żeby były u niego
01:51:09 Myślisz, że Imam się zgodzi?
01:51:13 To zależy od was, przyjaciele.
01:51:17 Rozumiem, co tu robicie i szanuję to,
01:51:23 Korsykanie kontrolują strażników.
01:51:26 Modlicie się w chlewie,
01:51:30 i znowu was zgniatają.
01:51:36 Czego chcesz?
01:51:38 Tak jak ty, Hassan.
01:51:42 Myślisz, że jestem głupi czy co?
01:51:46 Czyżby?
01:51:54 Słuchaj. Jeśli jeszcze raz
01:51:58 Ze mną będziesz mówił o pieniądzach.
01:52:07 Dlatego dałeś mu pieniądze?
01:52:13 - Jak zabójca z zabójcą?
01:52:15 Żartowałem.
01:52:52 Boże Narodzenie
01:53:10 Ręczna robota.
01:53:18 - Ja jestem prezentem. 100% ręczna robota.
01:53:23 Chcesz trochę?
01:53:31 Czy to jest z dzika?
01:53:34 Żartujesz?
01:53:37 Możemy porozmawiać szczerze?
01:53:43 Dlaczego?
01:53:46 Muszę cię prosić o przysługę,
01:53:51 ale dlatego, że ci ufam.
01:53:57 Nie jestem pewien.
01:54:06 Widziałem się z Vettorim.
01:54:09 Wie, że robię interesy
01:54:12 Zmontuj ekipę.
01:54:16 - Ekipę, po co?
01:54:19 - Wyeliminować Lingherris'a?
01:54:23 Zabić Marcaggi'a? Czy tak?
01:54:27 Nikt nie musi wiedzieć.
01:54:32 To ma być w Paryżu.
01:54:34 Vettori zapewni sprzęt.
01:54:40 Zrobisz to dla mnie?
01:55:01 Co planujesz kiedy stąd wyjdziesz?
01:55:06 Jak będziemy mieć kasyna, będziemy
01:55:12 Z Lattrachem.
01:55:32 Zróbmy to. Zróbmy to.
01:55:35 - Sześć miesięcy i już.
01:55:39 Daj mi czas.
01:55:42 - Zabić tych gości?
01:55:45 Nie znam ich.
01:55:48 Pomyśl o tym, kiedy stąd wyjdziesz.
01:55:51 Mnie nie będzie.
01:55:53 Ty możesz myśleć o swojej przyszłości, ja nie.
01:55:56 Malik... jest Djamila.
01:55:59 - Co im zostawię? Lodówkę? Telewizor?
01:56:05 Będziesz się nimi opiekować.
01:56:09 O to cię proszę, bracie.
01:56:12 Powiedz, ze się zgadzamy.
01:56:38 Rozmawiałem z moim przyjacielem z zewnątrz.
01:56:42 Zbierze zespół pierwsza klasa.
01:56:45 Porozmawiam ze swoimi ludźmi. Daj mi numer.
01:57:52 Próbowałeś tego?
01:57:55 Dam ci trochę.
01:59:38 Słyszysz?
01:59:41 Nasi ludzie są dobrzy do narkotyków.
01:59:45 To ty chciałeś to zrobić.
01:59:48 Nie mogę ich zmusić.
01:59:49 Kiedy Korsykanie wyjęli broń uciekli.
01:59:54 Ten drań Vettori
01:59:58 Po drodze była bójka.
02:00:03 - Znajdź innych chłopaków.
02:00:05 - Na zlecenie?
02:00:10 Masz minutę.
02:00:18 Straciłem czas i pieniądze
02:00:21 popatrz na niego!
02:00:23 - Uważaj, co mówisz.
02:00:26 - Precz z rękami!
02:00:30 Cicho!
02:00:32 - Co?
02:00:38 Słuchaj. Zabijemy ich.
02:00:41 Zabijemy ich
02:00:45 - Chcę cię uderzyć. Niżej głowę.
02:00:48 Uderzę cię, niżej głowę.
02:00:54 Dam radę.
02:01:12 Odbierzesz mnie, bez innych.
02:01:17 Dasz radę to zrobić?
02:01:25 Straż!
02:01:27 Czy jesteś gotowy, aby zakończyć
02:01:31 - Dzięki wsparciu ośrodka dla więźniów.
02:01:37 Wystąpiłeś o dwa dni.
02:01:42 Proponuję wygodny moduł jednego dnia.
02:01:46 - Może być?
02:02:02 Mahomet, niech spoczywa w pokoju,
02:02:08 Ukazał mu się Archanioł Gabriel.
02:02:14 Powiedział: "Módl się, módl się, Mahomet.
02:02:18 "On stworzył ludzkość z niczego.
02:02:26 Urocze!
02:02:28 Urocze, bracie!
02:02:33 Modlitwa.
02:02:52 Drzwi.
02:03:01 Dobrego dnia, Djebena.
02:03:16 - A co z innymi?
02:03:46 Samochód staje tutaj.
02:03:50 Ochroniarz i kierowca.
02:03:58 Nosi kamizelkę kuloodporną.
02:04:04 Najpierw trafiamy ochroniarza,
02:04:08 Chodź.
02:05:02 Nadjeżdżają.
02:05:03 Jadą.
02:05:04 Czarny samochód.
02:05:06 Poczekaj, aż wyjdzie.
02:05:08 Ja podejdę do ochroniarza.
02:05:34 Co się dzieje?
02:06:21 No szybciej!
02:06:26 Widzisz ich?
02:06:29 Tak, teraz ich widzę.
02:06:32 - Trzy samochody z przodu.
02:06:41 Skręca. Co robimy?
02:06:44 - Jedź. Zabiję ich.
02:06:49 Mówiłem ci, że jest pancerny.
02:07:01 Co on robi?
02:07:03 Kupuje fajki.
02:07:18 - Idę.
02:08:10 Jest Macarggi!
02:08:13 Na ziemię!
02:08:45 Nie słyszę!
02:09:16 Krew nie jest moja.
02:09:36 Dorwaliśmy was, świnie!
02:09:48 Jacky Marcaggi?
02:09:51 Nie mów. Nie słyszę. Tylko skiń.
02:09:57 Twój przyjaciel Luciani posłał nas,
02:10:00 Nie zrobię tego.
02:10:03 - Zemścij się!
02:10:40 - Śpisz?
02:10:45 - Rozmawiałeś z Djamilą?
02:10:50 - Nie wracasz dzisiaj?
02:10:56 - Dadzą ci izolatkę.
02:11:03 Potrzebujesz czegoś?
02:11:09 Nie biorę chemioterapii.
02:11:12 Chrzanisz.
02:11:26 Uważaj na rękaw.
02:11:34 - Zjedz trochę, Rijad.
02:11:37 - Chcesz więcej?
02:11:40 - Dobre?
02:12:58 El Djebena Malik.
02:14:12 40 dni - 40 nocy
02:15:51 Jesteś tam?
02:16:40 Jesteś?
02:20:09 Upewnij się, że masz wszystko
02:20:37 Do śmieci.
02:20:56 Twoje dokumenty wyjścia.
02:21:01 - Powodzenia, Djebena.
02:21:32 Jak się masz?
02:21:38 - Zimno.
02:21:42 To nie najlepszy moment na wyjście.
02:21:50 - Przyjechałaś autobusem?
02:21:54 - Kiedy jest następny?
02:21:59 - Przespacerujemy się?
02:22:03 Wiesz, gdzie będziesz mieszkać?
02:22:07 Chodź do domu. Ja będę spać z dzieckiem,
02:22:11 - Nie chcę przeszkadzać.
02:22:14 Dobrze.
02:22:50 PROROK
02:23:35 film