Under Suspicion

fr
00:00:50 - Tu vas où comme ça?
00:00:53 - Tony!
00:03:44 Ne faites pas ça!
00:03:47 Tu attendais ton tour,
00:04:01 Ça va être votre fête!
00:04:26 Magnez-vous!
00:04:39 Colin, non!
00:05:59 - Vous êtes M. Aaron?
00:06:08 Je ne suis pas certain...
00:06:11 Personne ne l'est.
00:06:14 - Vous êtes déjà venu?
00:06:16 - Je vous ai changé d'hôtel.
00:06:19 Ils ont fait une descente à l'autre,
00:06:22 - Une descente?
00:06:24 J'ai réservé une chambre au Radley.
00:06:27 Ce sera juste un peu plus cher,
00:06:31 On va à mon bureau,
00:06:34 Ne vous en faites donc pas!
00:06:50 Rien de trop grave, j'espère.
00:07:07 Rien ne semble avoir disparu.
00:07:12 Sans être indiscret,
00:07:15 Je suis avocat. Au barreau.
00:07:20 Avocat?
00:07:22 Je m'en doutais un peu, en fait.
00:07:28 Vous la voyez?
00:07:30 Je ne peux pas me montrer avec elle.
00:07:33 En fait. j'ignorais complètement
00:07:35 vous étiez un gentleman, monsieur.
00:07:38 Ecoutez, je ne peux pas.
00:07:44 - Je pourrais demander à ma femme.
00:07:47 Oui, elle est comédienne.
00:07:50 - Elle n'a jamais fait ça encore.
00:07:53 Je veux dire...
00:08:12 Bonsoir. J'ai réservé
00:08:16 - A quel nom, monsieur?
00:08:19 Une chambre double.
00:08:24 - Signez ici, monsieur.
00:08:29 Merci bien.
00:08:33 Tu t'intéresses
00:08:36 - Salut, Frank.
00:08:39 Je file un suspect.
00:08:40 Avec tous ces flics,
00:08:44 Oui, il y a tellement mieux à faire!
00:08:46 Seul ce soir?
00:08:48 - Ça va, Frank.
00:09:00 Vous buvez quelque chose,
00:09:05 Rien pour moi.
00:09:07 - Tu bois quelque chose, toi?
00:09:14 - Du champagne!
00:09:19 Alors, champagne!
00:09:24 Vous pouvez sourire, vous savez?
00:09:27 Commandez un cocktail,
00:09:29 De vous épater? Je vois.
00:09:33 C'est juste que...
00:09:45 Denny!
00:09:48 - Les clefs.
00:09:51 Ne commence pas.
00:10:00 C'est de bonne guerre.
00:10:03 Et notre contrat? Envolé?
00:10:04 Bob m'a promis 200 livres.
00:10:08 Tu tardes à me payer.
00:10:10 - Je sais, désolé.
00:10:14 Oui.
00:10:16 - Ne me fais pas culpabiliser.
00:10:20 Si tu n'as pas le fric
00:10:23 ma bagnole est à toi.
00:10:24 9h00!
00:10:40 Que fait-on maintenant?
00:10:44 Je vais me changer
00:10:47 - Frappez quand vous serez prêt.
00:10:52 dès que je serai prêt.
00:11:32 Excuse, poupée,
00:11:35 J'ai oublié ma clef.
00:11:43 Tu es mon témoin!
00:11:51 Vous devriez avoir honte,
00:11:56 Excusez-moi!
00:11:59 Excusez-moi, mademoiselle!
00:12:08 Je vous prends à témoin.
00:12:12 - Combien tu as?
00:12:14 - Montre!
00:12:16 Tu as payé le loyer, j'imagine?
00:12:19 - Combien tu leur dois encore?
00:12:23 Je t'ai pas épousé
00:12:49 Ferme cette porte!
00:12:52 C'est à qui, cet ongle?
00:12:55 Quoi?
00:12:59 Tu es allé voir ailleurs, on dirait!
00:13:01 Non. Fous-moi la paix!
00:13:03 Espèce de sale menteur!
00:13:05 Ça doit être une cliente.
00:13:07 Normal, tu ne changes pas.
00:13:09 C'est toi qui voulais te marier,
00:13:12 Ferme cette putain de porte!
00:13:41 Laisse ça tranquille.
00:13:44 J'ai peur!
00:13:48 - Où t'as eu ce flingue?
00:13:51 Donne-moi ça.
00:13:53 Il appartenait à Mussolini.
00:13:58 - Il est chargé?
00:14:06 Ne vous en faites pas pour le procès.
00:14:08 On a juste besoin d'une photo et
00:14:12 Ils peuvent envoyer un flic enquêter,
00:14:16 J'espère bien.
00:14:26 C'est ma voiture, connard!
00:14:31 Tony, sors de ma bagnole!
00:14:34 Sors, je te dis!
00:14:37 J'ai gagné sa bagnole au poker.
00:15:12 C'est l'heure d'aller bosser.
00:15:32 C'est au bout, là.
00:15:40 Restez près de moi.
00:15:46 Vous devriez avoir honte,
00:16:12 Notez tous les noms.
00:16:13 Assurez-vous que personne ne sorte
00:16:30 Ça va aller?
00:16:36 Va te chercher un café.
00:16:38 Il faut que je te parle.
00:16:48 Tu es resté au bar toute la soirée?
00:16:51 Tu as vu quelque chose?
00:16:53 Je n'arrive pas à y croire!
00:16:57 Je l'ai vue...
00:17:00 - Tu as touché la poignée de la porte.
00:17:03 - Je te laisse faire.
00:17:05 Je tremble trop.
00:17:09 C'est toi qui as réservé pour lui?
00:17:11 - Pourquoi au dernier étage?
00:17:14 Tu voulais qu'on les voie, non?
00:17:17 - Je sais pas, Frank. Désolé.
00:17:21 - Reste dans les parages.
00:17:24 Je veux savoir qui l'a tuée!
00:17:34 Ce n'est qu'une photo.
00:17:52 Quel genre de cercueil
00:17:56 Un cercueil?
00:18:00 Je n'ai pas beaucoup d'argent.
00:18:38 C'est si formel.
00:18:41 Je tiens à faire ça dans les règles.
00:18:43 Tu connais Dave Waterston.
00:18:47 J'étais le collègue de Colin.
00:18:49 - Tu te souviens de Colin, Tony?
00:18:52 On n'est pas ici pour parler de lui.
00:18:55 - Ecoute, Frank...
00:18:58 On a ta déposition.
00:19:00 Tu connais le mec qui était
00:19:03 Il s'appelait Padouin.
00:19:07 C'est à peu près tout ce que je sais.
00:19:09 Tu n'as pas lu les journaux, toi!
00:19:12 Son vrai nom, c'est Carlos Stasio,
00:19:18 - Plein aux as.
00:19:21 Je ne le connaissais pas
00:19:24 Son avocat est venu me voir,
00:19:28 Il voulait de la discrétion
00:19:31 Il m'a dit que Stasio comptait
00:19:37 Ça ne me dérangeait pas, tant que
00:19:42 Pourquoi un millionnaire s'adresserait
00:19:47 Il voulait de l'anonymat,
00:19:50 Aucune grosse agence n'accepterait
00:19:54 - C'est illégal.
00:19:58 On n'arrivera pas à étouffer
00:20:03 Je sais.
00:20:07 Tu étais au bar de l'hôtel,
00:20:09 - Dès 10h00, oui.
00:20:12 Non, pourquoi?
00:20:14 Le barman t'a vu sortir
00:20:17 - J'étais aux chiottes. J'ai le droit.
00:20:21 Tu es monté les tuer. On a trouvé
00:20:24 Va te faire foutre!
00:20:28 - Tu as beaucoup de dettes.
00:20:31 Ça peut pousser à en commettre!
00:20:34 - Je préfère n'avoir rien entendu.
00:20:37 Tu vas payer pour ton crime,
00:20:40 On se calme maintenant!
00:20:43 Calmez-vous!
00:20:47 Dave, écrase!
00:20:52 Fous-lui la paix!
00:20:58 - Vas-y, Frank, demande-lui.
00:21:03 - Tu possèdes une arme?
00:21:09 Attends! Tu crois que j'ai
00:21:12 l'étranger aussi?
00:21:15 - Même pas pour un con comme lui.
00:21:19 Si tu n'as plus de questions,
00:21:24 Dernière question.
00:21:25 Tu as parlé à quelqu'un
00:21:29 Le meurtrier a emporté
00:21:41 Joyeux Noël!
00:22:25 - Qu'est-ce que tu fais là?
00:22:29 - Alors, quoi de neuf?
00:22:32 Un témoin a aperçu une voiture
00:22:35 Rien d'autre.
00:22:39 C'est la femme de Stasio.
00:22:50 C'est qui?
00:22:51 Aucune idée.
00:23:13 Intéressant.
00:23:14 Dis donc,
00:23:16 - Je sais.
00:23:18 Tu ne dois pas me suivre comme ça.
00:23:46 Je suis Frank Vance...
00:23:47 le détective chargé de l'enquête.
00:23:50 Toutes mes condoléances.
00:23:54 Oh oui, vous pouvez.
00:23:55 Vous pouvez vous rendre chez moi et
00:24:00 Y a-t-il un moment plus propice
00:24:32 Je viens livrer une couronne.
00:24:34 Déposez-la à l'entrée,
00:24:42 La déposer, oui.
00:25:04 Merci. Je m'en charge.
00:25:06 Je préférerais la remettre
00:25:09 Elle ne reçoit personne actuellement.
00:25:11 - Mais, je l'ai vue entrer.
00:25:14 Un instant, s'il vous plaît.
00:26:02 Je crains de ne pas
00:26:05 Je ne vous ai encore rien demandé.
00:26:12 Je pensais trouver sa femme.
00:26:15 Elle ne vit plus ici.
00:26:19 Vous ne voulez pas savoir
00:26:22 - Vous savez?
00:26:24 Alors, laissons la police enquêter.
00:26:27 C'est un jour plutôt déplaisant
00:26:33 Vous n'avez pas peur de rester seule,
00:26:37 Quand j'entends des gens
00:26:43 L'inspecteur Vance est arrivé.
00:26:46 Mieux vaut qu'il ne me voie pas.
00:26:50 Pourquoi y aurait-il
00:26:55 Si c'est tout, je vous laisse...
00:26:57 Votre paie vous attend
00:27:04 Pourquoi Stasio
00:27:08 Il était malade?
00:27:11 Il pensait l'être.
00:27:14 - Adieu!
00:27:18 Qu'est-ce que tu fiches là?
00:27:19 Inspecteur, demandez à cet homme
00:27:24 Tu entends ce qu'a dit Madame?
00:27:35 Je t'avais prévenu!
00:27:37 C'était sa maîtresse?
00:27:40 Il s'en tirait bien
00:27:42 Je devrais peindre!
00:27:43 Je veille sur elle 24 heures sur 24.
00:27:46 Je dis à mes hommes de t'embarquer
00:27:49 Tu n'as jamais veillé sur moi
00:27:54 C'est évident, Frank.
00:27:57 Plaquée pour une jeune
00:28:01 Elle ne veut pas que Stasio divorce...
00:28:03 - alors, elle le tue.
00:28:05 Un seul hic: c'est pas elle.
00:28:07 - Comment tu le sais?
00:28:09 Au moins 20 témoins. C'est pas elle.
00:28:12 Et Angeline? Elle était où?
00:28:15 Frank, je sais que tu lui as demandé.
00:28:18 Elle était avec l'avocat
00:28:21 A minuit?
00:28:35 Arrête de me suivre!
00:28:38 Ne me mets pas en rogne.
00:28:39 - Je peux prendre la voiture?
00:28:49 Vous représentiez Stasio,
00:28:52 Tout à fait.
00:28:53 Pourquoi vous être adressé à l'agence
00:28:58 - Je ne tiens pas...
00:29:00 Je me fiche de l'adultère.
00:29:03 Il avait déjà travaillé pour moi,
00:29:08 Des enquêtes matrimoniales du même
00:29:12 Je vois.
00:29:16 Très difficile.
00:29:20 Mais, il vous payait bien?
00:29:22 C'est une question?
00:29:24 Pourquoi avoir vu Angeline,
00:29:26 C'est une question.
00:29:28 M. Stasio m'avait demandé de la
00:29:33 l'arrangement lorsque c'était déjà
00:29:36 Elle ne savait pas?
00:29:39 - Demandez-le lui.
00:29:42 - Très tard, vers 22h00.
00:29:45 Je suis rentré.
00:30:09 DEFENSE D'ENTRER
00:31:51 Bien fait.
00:31:54 Je suis désolé.
00:31:57 Je ne voulais pas
00:31:59 C'est moi qui vous ai fait peur.
00:32:01 Il est bien tard
00:32:04 Vous semblez remis.
00:32:08 Je n'ai pas envie de partir.
00:32:12 Il suffit que je souffle là-dedans et
00:32:17 Donnez-moi ça.
00:32:19 menacé que vous, on dirait.
00:32:58 C'est vous, là?
00:32:59 Les gens pensent toujours me
00:33:07 Où avez-vous rencontré Stasio?
00:33:10 Lors d'une expo à Miami.
00:33:13 - Il m'a demandé de poser pour lui.
00:33:17 J'étudiais la peinture.
00:33:20 quand j'ai réalisé ce qu'il peignait,
00:33:24 C'est vrai que l'œuvre d'un artiste
00:33:28 Toujours.
00:33:30 Vous devez être millionnaire.
00:33:32 Vous pensez que je l'ai tué
00:33:37 Je pensais tout haut.
00:33:41 Pour cette toile,
00:33:43 me filerait 20000 dollars,
00:33:56 Sauvez-la des flammes
00:34:04 Qu'essayez-vous de prouver?
00:34:07 Que je ne plaisante pas.
00:34:24 L'argent compte plus pour
00:34:27 Vous en avez suffisamment
00:34:35 Elle est signée.
00:34:37 Et alors?
00:34:40 Elles sont toutes signées.
00:34:42 Les grands peintres ne signent pas
00:34:45 pour dissuader les voleurs.
00:34:47 On peut voler des toiles.
00:34:51 Stasio avait décidé de créer
00:34:55 Il ajoutait l'empreinte de son pouce
00:34:59 Seules les toiles accrochées
00:35:02 Les autres ne valent rien.
00:35:06 Brillant, non?
00:35:09 Oui, il fallait y penser.
00:35:20 Bon, la visite est finie.
00:35:25 Pourquoi dites-vous ça?
00:35:29 C'était un homme exceptionnel.
00:35:34 Mais il était rongé par l'obsession.
00:35:40 Je l'obsédais.
00:35:44 Il a jeté Selina dehors. Il devait
00:35:48 alors qu'il savait
00:35:50 Je ne voulais pas rester avec lui.
00:35:54 ne pouvait plus durer.
00:35:57 Ensuite, il m'a empêchée de partir.
00:36:00 Il m'a menacée de se suicider,
00:36:06 C'est peut-être ça.
00:36:09 et s'est suicidé après.
00:36:11 Bien sûr!
00:36:39 Qu'est-ce que je suis
00:36:42 Tu es dans la lune, Frank!
00:36:45 Regarde bien.
00:36:51 Tony, au concours de tir.
00:37:05 - Un souvenir?
00:37:08 - Pourquoi tu m'as menti?
00:37:11 Je galère assez comme ça, non?
00:37:13 Non, ce n'est pas une raison.
00:37:17 File-le moi.
00:37:22 J'avais complètement oublié.
00:37:34 Le flingue était là.
00:37:37 Je te le jure.
00:37:51 Il a disparu.
00:37:53 Je suis sûr qu'il était là.
00:37:55 Quelqu'un l'a piqué.
00:37:58 Hazel jouait avec l'autre jour.
00:38:01 Comment tu as pu oublier ce flingue?
00:38:18 Que faites-vous?
00:38:20 Dites, où êtes-vous allée...
00:38:22 après avoir vu l'avocat,
00:38:25 - Chez moi. Que faites-vous?
00:38:29 J'ai sûrement fait un tour.
00:38:32 Il faudrait m'en dire plus!
00:38:34 J'avais bu.
00:38:37 - Que cherchez-vous?
00:38:39 Comme quoi?
00:38:41 J'ai un mandat de perquisition.
00:38:44 si on inspectait un peu la villa?
00:38:52 Vous avez parlé aux flics pour
00:39:06 Je dois vous avouer que je
00:39:12 Roscoe m'a parlé
00:39:15 et je voulais l'en empêcher.
00:39:21 Mais, je savais qu'il s'emporterait...
00:39:26 alors, je suis restée dans la voiture.
00:39:31 Ah bon?
00:39:33 J'aurais dû en informer la police,
00:39:39 Entre nous,
00:39:50 Je pense que sa femme l'a tué.
00:39:53 Elle était à 60 kilomètres!
00:40:00 Ou alors elle a payé quelqu'un.
00:40:03 - Allez lui parler.
00:40:06 Je mène mes propres enquêtes,
00:40:09 Je paierai.
00:40:10 Pour trouver l'assassin de ma
00:40:17 Pour un homme démuni.
00:40:23 Vous pourriez déménager
00:40:26 Ma mère était une prostituée.
00:40:34 "Oh!", comme vous dites.
00:40:40 Vous connaissiez votre père?
00:40:44 Oui, tous mes pères, même!
00:40:50 A quelle heure votre mari est-il
00:40:54 - Ne croyez pas qu'il soit mêlé à ça.
00:40:57 Je cherche juste à clarifier
00:41:02 Vers minuit.
00:41:04 Il rentre très tard en ce moment.
00:41:07 Je m'endormais quand je l'ai entendu.
00:41:21 Que voulez-vous à ma femme?
00:41:24 Si vous avez des questions,
00:41:26 Une question, oui.
00:41:29 il vous a fallu deux heures,
00:41:33 - Vous étiez à l'hôtel avec Angeline?
00:41:37 Vous devrez, tôt ou tard!
00:42:22 Je suis l'inspecteur Vance. On s'est
00:42:26 J'ai déjà tout dit
00:42:29 "Inspecteur"?
00:42:33 Vous avez un instant à m'accorder?
00:42:41 Il avait déjà eu des aventures.
00:42:43 Nous avions un accord.
00:42:45 Il m'a promis
00:42:48 Jusqu'à sa rencontre avec Angeline.
00:42:51 A son retour de Miami,
00:42:54 Il était envoûté.
00:42:58 C'est une femme très persuasive,
00:43:00 Vous ne seriez pas jalouse,
00:43:03 Bien sûr que si!
00:43:06 Je suis rongée par la jalousie.
00:43:15 Sa première exposition américaine.
00:43:18 Je vendais des toiles
00:43:20 J'ai dû arrêter de travailler
00:43:23 Il ne voulait pas
00:43:26 Je pourrais vous mentir, mais sa mort
00:43:31 J'avais cessé de l'aimer bien avant
00:43:36 Arrête de te faire passer
00:43:38 Ne te pointe plus partout.
00:43:41 à toujours débarquer après toi.
00:43:43 Je n'y peux rien si je suis
00:43:46 - Tu crois qu'elle est coupable?
00:43:49 Elle est aigrie.
00:43:52 mais elle est innocente.
00:43:54 - C'est Angeline.
00:43:56 Ni dans la villa.
00:43:57 Elle est imperturbable.
00:44:00 pour me demander d'enquêter
00:44:03 Je ne veux plus que tu la voies.
00:44:07 Je sais pour le pouce.
00:44:09 Il authentifie les toiles.
00:44:11 Bien joué, détective.
00:44:15 Stasio avait des baraques
00:44:18 Il y a des centaines de toiles
00:44:24 Frank, c'est elle. J'en suis sûr.
00:44:32 Ils pensent tous
00:44:37 J'ai vu un homme sortir par la porte
00:44:41 Vraiment?
00:44:45 Il faisait nuit.
00:44:47 Quelle taille faisait-il?
00:44:51 - Impossible à dire.
00:44:54 Ils diront que j'ai tout inventé!
00:44:59 Vous étiez heureux avec Hazel?
00:45:02 Je ne sais pas.
00:45:05 Vous désiriez d'autres femmes?
00:45:07 Ça, oui. Tout le temps.
00:45:11 Sait-on seulement ce qu'on fait...
00:45:13 ou bien se laisse-t-on emporter
00:45:18 Les gens sont capables de tout.
00:45:20 Un bateau coule et...
00:45:22 les femmes et les enfants
00:45:25 les gens prêts à écraser
00:45:28 - Vous me ressemblez tellement.
00:45:32 Vous ne vous aimez
00:45:35 Les choses seraient différentes
00:45:39 Je serais différent,
00:45:46 Je comprends Selina. Elle
00:45:50 Personne n'aime être utilisé
00:45:54 Pourquoi être restée avec lui, alors?
00:45:57 J'ai besoin d'entendre qu'on m'aime...
00:45:59 Mais quand on me le dit,
00:46:03 Vous ne m'avez pas répondu.
00:46:09 Il y a quelqu'un là-bas.
00:46:14 Vous plaisantez?
00:46:38 Toutes les portes sont fermées?
00:46:44 Tant que vous êtes là,
00:46:50 Oui, mais je ne peux pas rester.
00:46:54 Mais où voulez-vous donc aller?
00:47:00 Ecoutez, je ne peux vraiment pas...
00:47:17 Descendez donc à la cave,
00:47:23 Il est tard.
00:47:28 Alors, choisissez une étiquette
00:47:49 Très drôle.
00:48:24 Le Bordeaux se sert un peu mieux
00:48:49 Je rentre.
00:48:56 Très bien, rentrez si vous voulez.
00:49:08 Pourquoi être restée?
00:49:10 Si ce Stasio était une ordure,
00:49:15 Tu oses continuer à me questionner
00:49:24 Tu as compris qui je suis, Tony.
00:49:30 Une pauvre fille...
00:49:33 qui a rencontré Picasso,
00:49:37 J'ai voyagé au Mexique, à Paris.
00:49:40 et dans plein d'autres
00:49:42 A ma mort, je ne m'évaporerai pas.
00:49:47 Toi et moi, on n'est rien.
00:49:48 On doit se servir des autres,
00:49:51 Tout le monde a son heure de gloire.
00:49:55 Toi et moi, on brûle d'envie
00:49:59 On doit devenir quelqu'un.
00:50:05 Tu n'es pas prêt à tout, toi?
00:50:38 Frank, attends.
00:50:51 Tu fais le meurtrier.
00:51:15 Donc, j'arrive par la porte.
00:51:23 Je leur tire dessus.
00:51:33 Là, je lui coupe le pouce.
00:51:41 - Et je m'enfuis.
00:51:43 Pourquoi crois-tu
00:51:46 Pourquoi n'ont-ils pas bougé
00:51:50 Ils se sentent en confiance
00:51:54 - Exact!
00:51:57 Le meurtrier n'est pas entré
00:52:00 Regarde les traces de sang.
00:52:04 Sereinement.
00:52:14 La salle de bains a un balcon.
00:52:16 Un châssis à fermeture coulissante.
00:52:33 Il n'y a pas de sortie de secours.
00:52:37 Surtout pas la nuit.
00:52:39 Pourquoi penses-tu que le meurtrier
00:52:53 Il s'est barré sur le toit.
00:53:15 Cette fenêtre mène à la cuisine.
00:53:20 D'ici, personne ne peut te voir
00:53:24 Ça colle, Frank!
00:53:25 Y a plus qu'un détail qui me gêne.
00:53:31 On a fouillé partout à l'hôtel.
00:53:33 Les chambres, les poubelles, tout.
00:53:39 Reviens sur tes pas, veux-tu?
00:53:45 Mais où est donc passé ce flingue?
00:53:53 Attends un peu.
00:54:00 Ici, c'est la chaudière de l'hôtel.
00:54:03 Je l'alimente le soir,
00:54:06 - Vous l'éteignez souvent?
00:54:08 Elle est conçue pour recevoir
00:54:17 Vous cherchez quoi?
00:54:23 Il y a quelque chose, tout au fond.
00:54:26 Vous pouvez m'attraper ça?
00:54:49 - Ton arme, la marque?
00:54:50 C'était quelle marque, ton flingue?
00:54:55 Beretta.
00:54:56 - Je dois t'arrêter. J'ai pas le choix.
00:55:02 Je ne t'ai pas dit, mais,
00:55:05 trouvé ma porte défoncée.
00:55:07 - Ne commence pas.
00:55:09 Si Waterston sait pour l'arme,
00:55:12 C'est Angeline, l'assassin.
00:55:14 Elle était devant l'hôtel.
00:55:16 - Et son mobile?
00:55:18 Tony, c'est ton putain de flingue!
00:55:20 Ne dis rien pour le moment.
00:55:22 - Non!
00:55:25 Ce serait cacher des preuves!
00:55:27 Qu'est-ce qui l'emporte?
00:55:29 - Ne te sers pas de notre amitié.
00:55:31 Je n'ai pas d'autre recours.
00:55:34 Tu as été le seul à me faire
00:55:39 Continue à croire en moi.
00:56:02 Ça peut me coûter cher, tout ça.
00:56:09 Aucun détail n'a encore été révélé
00:56:32 Mme Stasio... Enfin, vous vous
00:56:37 Puis-je commencer?
00:56:40 Dans ce testament considérable,
00:56:43 nom de bon nombre de fondations
00:56:47 ses écrits, carnets de croquis
00:56:50 Je m'en tiendrai d'abord au
00:56:54 c'est-à-dire, les toiles,
00:57:00 A ma très chère Angeline,
00:57:04 qu'elle en dispose
00:57:08 - Et nous?
00:57:10 - C'est scandaleux!
00:57:15 Il ne dit rien d'autre?
00:57:19 Il n'est pas fait référence à vous,
00:57:23 Mais j'étais avec lui quand il a
00:57:26 Attendez, quand l'a-t-il rédigé?
00:57:29 - De quand date-t-il?
00:57:33 - Le jour de sa mort.
00:57:35 Il a modifié son testament
00:57:37 le jour de son assassinat?
00:57:41 Et toi, sale peste!
00:57:43 Tu n'as pas pu attendre.
00:57:45 Aussitôt qu'il a signé, tu t'es
00:57:49 Je te l'avais dit, Frank!
00:57:51 Elle l'a fait signer et vlan!
00:57:54 Elle va hériter de tout.
00:57:56 Mais ce Roscoe, il est louche.
00:57:58 S'ils étaient de mise?
00:58:00 Frank, que te faut-il
00:58:03 Roscoe n'a rien à voir là-dedans.
00:58:06 Je peux la coincer.
00:58:07 N'y va pas!
00:58:09 Je vais juste lui parler.
00:58:38 Je voudrais te parler.
01:00:02 Qu'est-ce que tu fais?
01:00:04 Pardonne-moi.
01:00:06 Tu cherchais quoi?
01:00:09 - Non.
01:00:11 - Je veux être sûr.
01:00:13 C'est plus fort que moi.
01:00:15 Vous pensez tous que j'en voulais
01:00:18 - Tu es innocente.
01:00:21 Comment oses-tu me dire ça,
01:00:24 - Comment me fierais-je à toi?
01:00:27 On doit se faire confiance,
01:00:37 Viens avec moi.
01:01:43 Je peux vous parler?
01:01:56 Foutez le camp, on est occupés.
01:02:07 - Je me plante.
01:02:10 File dans la cuisine, petit!
01:02:18 Vous êtes dans le pétrin.
01:02:20 Faut-il que je vous rappelle la loi?
01:02:28 Puis-je me rhabiller?
01:02:32 Ils ont eu du mal à vendre.
01:02:36 J'ai gardé la clef que Hazel m'a
01:02:49 La lumière ne marche pas.
01:02:51 Le proprio d'une boîte vivait ici.
01:02:56 On devait juste surveiller les lieux.
01:03:00 Deux autres policiers
01:03:03 J'ai rencontré sa femme, Hazel.
01:03:05 Je venais la voir chaque soir.
01:03:09 Mais, j'ai pas pu.
01:03:13 Un soir, un autre policier, Colin,
01:03:19 Il est mort, à cause de moi.
01:03:22 Parfois, je me dis que ma vie est une
01:03:26 Ce n'est pas la même chose. Tu es
01:03:31 Mais je ne suis pas innocent.
01:03:37 Et l'homme qui a tué Colin?
01:03:43 Je ne pense pas.
01:03:45 Ils l'ont pendu l'année dernière.
01:03:49 Tout le monde pense être
01:03:53 - On est pareils.
01:03:57 Prends un billet pour les Etats-Unis.
01:04:01 Pourquoi?
01:04:02 Parce que des choses très
01:04:07 "Bonne chance."
01:04:11 Frank me l'a offert à ma sortie
01:04:16 Un camion lui est passé dessus.
01:04:23 Qu'est-ce qui ne va pas?
01:04:24 Ça va bien?
01:04:37 Espèce de salaud.
01:04:39 Qu'est-ce que tu foutais là?
01:04:42 - Vous êtes de mèche, hein?
01:04:45 - Je veux une déposition.
01:04:47 - Tu entends ça?
01:04:50 Ferme-la!
01:04:51 Vas-y, casse-moi la gueule.
01:04:54 Celle-là, c'est pour Colin,
01:05:15 Je vous dirai tout ce que vous voulez.
01:05:19 Ne m'envoyez pas en prison.
01:05:24 Vous avez tout arrangé avec Angeline,
01:05:28 Vous l'avez avertie quand Stasio
01:05:32 Oui, je l'ai prévenue, mais j'ignorais
01:05:37 Mais vous connaissez l'assassin,
01:05:41 On dirait bien. C'est Angeline?
01:05:47 Je ne suis là pour personne!
01:05:53 Où ça?
01:05:56 Très bien, j'arrive.
01:06:00 Attends-moi là-bas.
01:06:02 Ecoutez-moi, allez à votre cabinet.
01:06:05 Je veux le testament original
01:06:09 Les notes des rendez-vous.
01:06:12 Et ne vous avisez pas de me berner!
01:06:15 Je vous rejoins dans 20 minutes.
01:06:45 Je suis désolé, Frank.
01:06:48 Mais qu'est-ce qui t'est arrivé?
01:06:54 Je me suis pris une porte
01:06:58 Je me suis bien esquinté.
01:07:03 - Pourquoi tu ris?
01:07:05 Roscoe va passer aux aveux.
01:07:31 On enterre la décennie.
01:07:38 Meilleurs vœux, Roscoe!
01:08:03 Frank, il faut appeler quelqu'un.
01:08:10 Il y a un mot.
01:08:13 Il a laissé un mot.
01:08:23 Aide-moi à le retourner, tu veux?
01:08:32 C'est quoi? Ramasse ça.
01:08:40 Qu'est-ce qui est écrit?
01:08:43 Lis, bon sang!
01:09:03 - Quelle profession exercez-vous?
01:09:07 Quel genre d'affaires traitez-vous?
01:09:10 Oh, ça varie.
01:09:12 Vous avez une spécialité, non?
01:09:14 Les affaires matrimoniales, surtout.
01:09:17 Vous truquez l'adultère pour que
01:09:20 Je dirais plutôt
01:09:24 Quelle bonté! Mais il n'est pas
01:09:28 Vous vivez sur le désarroi des autres.
01:09:31 Comme les avocats,
01:09:34 Si j'ai bien compris...
01:09:36 votre femme accompagnait
01:09:38 puis, vous témoigniez de l'adultère
01:09:41 - C'est à peu près ça, M. Aaron?
01:09:44 Et environ combien
01:09:47 de ce genre avez-vous arrangées?
01:09:51 Je l'ignore, Une douzaine, peut-être.
01:09:53 Laissons de côté le nombre exact.
01:09:57 Ce qui signifie qu'une bonne douzaine
01:10:02 Vous n'avez cessé de mentir.
01:10:04 Voilà qui n'incite pas vraiment à
01:10:11 Pourquoi avez-vous quitté la police?
01:10:18 L'un de mes collègues et ami
01:10:24 Et quoi, M. Aaron?
01:10:29 Je devais partir.
01:10:31 Pas de démission forcée...
01:10:33 contre les charges
01:10:35 Assez, M. Jenkins. Le jury ne
01:10:43 Pourquoi avoir épousé
01:10:45 En voilà une question.
01:10:46 Pourquoi avez-vous épousé
01:10:49 Comme tout le monde.
01:10:52 Je ne vous crois pas.
01:10:55 Tony m'a acheté une voiture
01:10:59 Jadis, il fréquentait
01:11:02 - Hazel Powers.
01:11:04 Le flic s'est fait descendre par
01:11:10 Un soir où nous prenions un verre,
01:11:14 Je n'en revenais pas.
01:11:15 Il m'avait toujours parlé
01:11:20 Oui?
01:11:22 Enfin,
01:11:25 Je n'ai jamais pensé qu'il l'aimait.
01:11:28 Je le lui ai dit et il a ri.
01:11:32 Elle doit être pleine aux as!"
01:11:34 La raison de son mariage
01:11:37 Avez-vous continué à voir M. Aaron,
01:11:41 Tony n'a pas tardé à découvrir que
01:11:44 Il était au bord de la faillite.
01:11:46 Il a vendu sa boîte,
01:11:49 et Hazel n'a hérité de rien.
01:11:52 Il est devenu dingue en apprenant ça.
01:11:55 Il disait avoir fait
01:11:58 M. Aaron, vous saviez que votre
01:12:01 auprès de son syndicat?
01:12:03 Je l'ignorais.
01:12:05 Jusqu'à son décès...
01:12:07 Vous vous souvenez
01:12:10 Je ne l'ai lu qu'une seule fois.
01:12:12 Vous héritez de 1000 livres
01:12:15 - C'est une assurance classique.
01:12:18 Je suis absolument certain qu'il
01:12:22 Deux fois, la police lui a demandé
01:12:26 Il a nié en bloc, les deux fois.
01:12:29 S'agit-il de votre arme?
01:12:30 S'agit-il de votre arme, M. Aaron?
01:12:36 Ça ressemble, oui.
01:12:37 Et elle a atterri dans la chaudière?
01:12:40 On me l'a volée.
01:12:43 Et quand l'avez-vous signalé?
01:12:45 J'ignorais qu'on me l'avait volée.
01:12:47 Je m'en suis rendu compte après.
01:12:49 Y a-t-il des témoins de cette
01:12:52 Oui, un client pour qui je bossais.
01:12:55 - Qui est-ce?
01:12:58 Très bien. Nous le verrons
01:13:01 - Il ne veut pas.
01:13:03 Le premier avocat à être trop timide
01:13:07 Donc, vous nous dites...
01:13:09 que personne ne peut en témoigner.
01:13:11 - Si, cet avocat.
01:13:18 Pourquoi aviez-vous une arme?
01:13:20 Pour menacer vos clients?
01:13:23 - Je proteste.
01:13:26 - Pourquoi aviez-vous une arme?
01:13:30 Quand avez-vous
01:13:36 Je n'avais pas de permis.
01:13:40 - L'avocat doit absolument témoigner.
01:13:44 Plus tard dans la journée.
01:13:48 Trois coups ont été tirés
01:13:51 à moins d'un mètre trente...
01:13:53 en utilisant un oreiller
01:13:57 - Stasio a reçu deux coups.
01:13:59 Il a d'abord été touché à
01:14:02 et selon toute probabilité, il était
01:14:11 Vous êtes difficile à voir.
01:14:14 Vous perdez votre temps.
01:14:18 Avez-vous été témoin
01:14:21 Je ne peux vous aider.
01:14:23 Je me fous de votre réputation.
01:14:26 Je n'ai rien à dire.
01:14:39 Je peux me joindre à vous?
01:14:42 Ecoutez, je ne suis pas n'importe qui,
01:14:45 - Je refuse...
01:14:48 Il risque sa peau.
01:14:50 Je peux dire à vos amis
01:14:53 C'est votre manteau?
01:14:56 J'ai fait appel aux services
01:14:59 afin d'obtenir le divorce.
01:15:05 Il m'attendait à Brighton.
01:15:06 Nous sommes allés dans son bureau
01:15:10 J'ai remarqué un détail bizarre.
01:15:12 La porte avait été forcée.
01:15:15 M. Aaron a vérifié
01:15:17 ce qui était le cas, et nous avons
01:15:22 Vous êtes absolument certain
01:15:26 Absolument.
01:15:29 - Tu fais partie de l'accusation.
01:15:31 Tu es sur le banc de l'accusation,
01:15:35 Tu n'as pas le droit d'aider
01:15:37 Je doute encore.
01:15:39 C'est son arme.
01:15:42 Tu sais bien que c'est lui,
01:15:47 Waterston sait quelque chose.
01:15:50 Il y a cette arme, c'est sûr.
01:15:53 Ce sont des preuves indirectes.
01:15:55 Rien ne vous accuse directement.
01:15:59 - Il devra trouver autre chose.
01:16:07 Je suis allée à l'hôtel
01:16:09 Je devais le reconduire à la maison,
01:16:14 J'attendais, quand j'ai vu
01:16:17 Qu'avez-vous vu?
01:16:18 Quelqu'un escalader
01:16:22 Il s'est arrêté,
01:16:25 La fenêtre de la cuisine.
01:16:27 C'est la fenêtre du troisième étage,
01:16:33 Vous avez pu voir
01:16:36 A ses habits, c'était un homme.
01:16:38 Mais il faisait nuit.
01:16:41 Aucune idée de qui ça pouvait être?
01:16:43 Oh, si, sans aucun doute.
01:16:45 Il faisait nuit. Comment pouvez-vous
01:16:48 Avant de rentrer dans l'hôtel...
01:16:50 je l'ai vu allumer une cigarette.
01:16:53 D'où vous étiez,
01:16:56 Non, mais...
01:16:58 son briquet ne marchait pas bien...
01:17:02 alors, il l'a tapoté contre sa main...
01:17:05 l'a remué deux fois,
01:17:09 Une manière très originale
01:17:14 J'avais oublié ce détail...
01:17:16 jusqu'à ce que je voie Tony Aaron
01:17:19 Elle ment! Elle ment!
01:17:22 - Assis, M. Aaron.
01:17:45 La femme qui vient de sortir,
01:17:49 Un billet d'avion pour l'Amérique.
01:17:52 - Un aller simple?
01:17:58 Les preuves sont accablantes:
01:18:02 La lettre du notaire...
01:18:05 l'arme.
01:18:07 Vous avez vu les photographies
01:18:11 Vous vous demandez...
01:18:14 quel genre d'homme
01:18:17 Un homme qui se fait renvoyer
01:18:21 qui, de ses propres aveux, gagne sa
01:18:25 Un homme qui, depuis deux ans,
01:18:27 devant le tribunal.
01:18:30 Un homme prêt à tout pour l'argent.
01:18:33 prêt à tout pour arriver à ses fins.
01:18:39 Je sais que tout semble m'accabler...
01:18:42 Et je ne suis pas un saint.
01:18:46 Mais je ne suis pas un meurtrier.
01:18:48 On m'a volé mon arme pour me faire
01:18:53 Pourquoi aurais-je tué ma femme?
01:18:59 Vous pensez vraiment que j'aurai tué
01:19:03 et l'homme avec,
01:19:07 C'est absurde!
01:19:11 Je serais incapable de faire
01:19:14 Je ne nie pas avoir menti. J'ai déjà
01:19:18 Mais pas ça.
01:19:20 Pas ça.
01:20:02 Un juré sourit.
01:20:17 Le jury a-t-il rendu un verdict
01:20:21 Oui, votre honneur.
01:20:24 Reconnaissez-vous l'accusé...
01:20:26 coupable ou non coupable?
01:20:32 Coupable.
01:20:37 Je suis innocent.
01:20:39 Non! Lâchez-moi!
01:20:45 Je suis innocent!
01:20:47 Ce n'est pas moi!
01:20:50 Je suis innocent.
01:21:32 Elle est au-dessus de tout soupçon.
01:21:37 J'ai rendu mon appel.
01:21:40 C'est elle, Frank.
01:21:42 Que puis-je faire?
01:21:45 Tu sais à quoi j'ai le droit?
01:21:47 A ces deux cons sur mon dos,
01:21:49 Ils me demandent
01:21:52 J'ai l'air de vouloir y jouer?
01:21:54 Ils me pendent demain.
01:21:55 Tu dois faire quelque chose.
01:21:57 Fouille la villa
01:21:59 Pas d'autre mandat tant qu'il n'y a
01:22:02 En me voyant dans l'atelier,
01:22:05 Fouille la maison de nouveau.
01:22:07 Mange avant que ce soit froid.
01:22:09 Je m'en tape de ma bouffe!
01:22:11 Frank, trouve quelque chose.
01:22:57 Paul, c'est moi.
01:23:01 Si elle se pointe, demande à
01:23:06 Invente n'importe quoi.
01:24:11 - Je ne peux vous répondre.
01:24:14 Désolé, adressez-vous
01:24:17 Contactez l'attaché de presse.
01:24:20 Désolé, je ne peux pas vous aider.
01:26:01 Il faut y aller, monsieur.
01:26:22 Le directeur ne peut répondre
01:26:51 Je ne vais pas y arriver.
01:27:47 Attendez! Relâchez-moi!
01:27:51 Je suis innocent! Relâchez-moi!
01:27:55 - Je suis innocent.
01:28:12 Sur Dieu le Père,
01:28:15 Au nom de Dieu.
01:28:18 Je suis innocent.
01:28:25 Je vous en supplie, je suis innocent.
01:28:28 Ne me pendez pas.
01:28:30 Restez, je vous en supplie.
01:28:44 Où allez-vous comme ça?
01:28:51 Innocent, je suis innocent.
01:28:58 Je suis innocent.
01:29:44 Qu'est-ce qui ne va pas?
01:30:04 Tu quittes Brighton?
01:30:08 On aurait dit un ordre.
01:30:09 - J'ai pas voulu...
01:30:12 Comme tu dois encore de l'argent
01:30:23 - Frank, non.
01:30:25 - Non.
01:30:39 Je suis désolé de ne pas t'avoir cru.
01:30:42 La vie est trop courte.
01:30:48 Bon, je te dis à un de ces quatre.
01:30:52 Ça m'étonnerait.
01:31:19 - Il n'y a pas de visites aujourd'hui.
01:31:23 Ça fait du bien un peu d'air frais.
01:31:27 Tu pars où, alors?
01:31:29 Oh, en Amérique.
01:31:30 J'allais y aller, aussi.
01:31:34 Alors, combien elle t'a payé?
01:31:36 - Qui?
01:31:37 - Epargne-moi ça.
01:31:40 Elle a fait moitié-moitié,
01:31:43 Tu risquais déjà la prison,
01:31:46 Tu nous as trompés.
01:31:48 "Six mois pour un double meurtre,
01:31:50 Ne dis pas ça!
01:31:52 Toi qui avais le nez dans mes
01:31:56 - Tu t'en souviens?
01:32:01 C'était pas une preuve
01:32:03 Tu planquais le pouce
01:32:06 Tu t'es servie de moi pour
01:32:09 Adieu, Angeline.
01:32:13 Mais qui les a tués,
01:32:17 Mais, toi, ma belle.
01:32:19 Tu cherches encore à m'enfoncer.
01:32:22 Tu es coupable, tu fais perpète.
01:32:24 Et encore, on ne te pend pas, toi.
01:32:26 La chance que j'ai.
01:32:29 - Ne pars pas.
01:32:32 Tu me manques.
01:32:35 Chaque jour, tu me manques.
01:32:38 Désolé que ça se termine comme ça.
01:32:42 Tony, tu dois me dire.
01:32:45 Je vais devenir dingue si je ne
01:32:48 Dis-le moi. Personne ne me croira,
01:32:53 Je dois savoir.
01:32:57 Dis-le moi, juste une fois.
01:33:02 C'est toi, ou pas?
01:33:13 C'est toi?
01:33:18 Dis-le moi, tout bas!
01:33:21 C'est toi?
01:33:24 Tu les as tués?
01:34:03 Il est là?
01:34:12 Je n'ai mis que 30 toiles en vente,
01:34:16 Tout.
01:34:17 J'attends encore un peu...
01:34:20 que les prix remontent.
01:34:30 Nous allons devenir millionnaires.
01:34:33 Vous savez, je vous achèterai
01:34:39 Vous disiez qu'elle n'en voulait qu'à
01:34:46 Elle voulait juste devenir quelqu'un.
01:34:48 Je m'en fiche pas mal.
01:34:55 Vous êtes tombé amoureux,
01:34:58 D'ailleurs, vous avez tardé
01:35:03 Des affaires, c'est tout.
01:35:12 Tony, vous possédez tout ce que